Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:04,905
I'm sorry...
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,041
that I didn't come to visit more often.
3
00:00:15,182 --> 00:00:17,518
I always wondered
why you kept drawing that.
4
00:00:19,820 --> 00:00:21,210
Did you...
5
00:00:22,823 --> 00:00:25,025
really have a son?
6
00:00:48,403 --> 00:00:50,026
What...
7
00:00:50,604 --> 00:00:51,734
How did you know about this place?
8
00:01:06,590 --> 00:01:08,201
Let's talk outside.
9
00:01:40,607 --> 00:01:42,169
This...
10
00:01:57,634 --> 00:02:00,487
- Jun Tae.
- Uncle!
11
00:02:01,075 --> 00:02:04,091
Uncle! Oh, my!
12
00:02:04,116 --> 00:02:06,496
Call the doctor!
13
00:02:07,059 --> 00:02:08,373
Bring the doctor!
14
00:02:11,304 --> 00:02:12,634
(Hope Nursing Home)
15
00:02:12,634 --> 00:02:14,304
(Episode 11)
16
00:02:18,572 --> 00:02:20,307
Tell me what's going on.
17
00:02:23,110 --> 00:02:25,412
Instead of proof, I'll give you my life.
18
00:02:27,681 --> 00:02:29,082
This necklace...
19
00:02:29,349 --> 00:02:31,084
was given to me by my father.
20
00:02:31,318 --> 00:02:34,855
If not, I can be struck
by lightning right now.
21
00:02:36,156 --> 00:02:38,291
Struck by lightning?
22
00:02:38,997 --> 00:02:42,195
People like you always fear dying.
23
00:02:45,632 --> 00:02:46,632
Fine.
24
00:02:47,100 --> 00:02:48,335
I'll tell you.
25
00:02:51,104 --> 00:02:53,140
That necklace and the earrings...
26
00:02:54,207 --> 00:02:55,742
belonged to him.
27
00:02:56,974 --> 00:02:59,179
He's my friend...
28
00:03:00,082 --> 00:03:01,448
and my brother-in-law.
29
00:03:43,090 --> 00:03:47,194
So you stole the earrings from Uncle
and gave them to Mom?
30
00:03:49,671 --> 00:03:52,232
At that time, I had no other choice.
31
00:03:52,833 --> 00:03:55,802
Your mom believed
that I was going to give her a gift.
32
00:03:56,187 --> 00:03:58,504
I had to give them to her
even if I had to steal them.
33
00:03:59,272 --> 00:04:00,929
That doesn't make sense.
34
00:04:00,954 --> 00:04:02,968
You know how hot-tempered she was.
35
00:04:04,030 --> 00:04:06,279
If I hadn't done that,
36
00:04:07,835 --> 00:04:09,783
she would've divorced me.
37
00:04:11,733 --> 00:04:13,453
I would've been beaten to death.
38
00:04:16,446 --> 00:04:17,958
Jun Tae.
39
00:04:18,391 --> 00:04:21,895
How long are you going
to just sit here and keep drawing?
40
00:04:22,890 --> 00:04:25,465
You have to get yourself together.
41
00:04:25,490 --> 00:04:26,530
(Tae Hee's mom)
42
00:04:26,771 --> 00:04:29,469
If he had gotten himself together,
he would've done so a long time ago.
43
00:04:32,265 --> 00:04:34,508
Be careful of what you say.
44
00:04:34,808 --> 00:04:37,744
If you don't want others to think
that you're actually happy...
45
00:04:38,011 --> 00:04:40,469
about what happened to my brother...
46
00:04:40,494 --> 00:04:42,883
since you could succeed the company
on his behalf.
47
00:04:42,883 --> 00:04:44,417
Honey!
48
00:04:44,788 --> 00:04:47,120
What do you take me for?
49
00:04:51,525 --> 00:04:53,560
Ma'am, it's time.
50
00:04:54,361 --> 00:04:55,729
Jun Tae.
51
00:04:56,029 --> 00:04:57,497
I'll be back.
52
00:04:58,231 --> 00:05:00,367
Make sure to take your medication.
53
00:05:09,009 --> 00:05:10,210
Let's go.
54
00:05:10,744 --> 00:05:11,744
Where?
55
00:05:13,914 --> 00:05:15,448
What?
56
00:05:16,583 --> 00:05:18,652
Did you forget...
57
00:05:19,286 --> 00:05:21,555
that it's our wedding anniversary today?
58
00:05:22,309 --> 00:05:23,957
Of course not.
59
00:05:24,257 --> 00:05:25,859
Goodness.
60
00:05:25,859 --> 00:05:29,496
I'd never forget our wedding anniversary.
61
00:05:29,663 --> 00:05:30,977
Come on.
62
00:05:31,077 --> 00:05:34,733
You forgot every year.
63
00:05:34,868 --> 00:05:37,264
- You idiot.
- Gosh.
64
00:05:37,289 --> 00:05:39,339
I didn't forget this year.
65
00:05:39,459 --> 00:05:41,561
- I even prepared a gift.
- Oh, my.
66
00:05:42,591 --> 00:05:43,670
Really?
67
00:05:43,702 --> 00:05:46,513
What is it? I'm so excited!
68
00:05:49,080 --> 00:05:50,750
- Let's go.
- Okay.
69
00:05:51,585 --> 00:05:53,293
Go on out first.
70
00:05:53,318 --> 00:05:55,478
I have something to talk about
with your brother.
71
00:05:55,503 --> 00:05:56,756
What is it?
72
00:05:58,204 --> 00:05:59,505
All right.
73
00:05:59,953 --> 00:06:01,194
Hurry out.
74
00:06:04,923 --> 00:06:06,099
All right.
75
00:06:09,229 --> 00:06:11,972
What am I going to do?
76
00:06:12,045 --> 00:06:13,506
It's our wedding anniversary today?
77
00:06:13,506 --> 00:06:15,811
What am I going to do?
78
00:06:15,836 --> 00:06:17,677
Where am I going to get a gift?
79
00:06:24,254 --> 00:06:25,254
Fine.
80
00:06:25,418 --> 00:06:28,038
Let's say you absolutely had no choice.
81
00:06:28,630 --> 00:06:31,466
How could you just give her the earrings?
82
00:06:31,491 --> 00:06:34,227
I didn't know
there were just earrings in there.
83
00:06:35,207 --> 00:06:37,530
Your uncle even gift-wrapped the box...
84
00:06:38,070 --> 00:06:40,299
and treasured it.
85
00:06:40,724 --> 00:06:42,035
I can't believe this.
86
00:06:42,302 --> 00:06:44,611
So you didn't even see
what was in the box?
87
00:06:44,611 --> 00:06:47,107
Of course, I thought
the necklace would be in there.
88
00:06:47,623 --> 00:06:50,110
Before your uncle got into the accident,
89
00:06:50,443 --> 00:06:52,312
he showed that box to me,
90
00:06:53,142 --> 00:06:54,748
saying there were...
91
00:06:55,048 --> 00:06:57,584
the one and only necklace
and earrings inside.
92
00:07:00,820 --> 00:07:03,657
Did he say there was a ring too?
93
00:07:04,391 --> 00:07:08,228
So did Uncle give the necklace
to Cheap Bong's mom?
94
00:07:09,238 --> 00:07:10,530
What does that mean?
95
00:07:11,164 --> 00:07:14,567
Cheap Bong is my cousin
and not my brother?
96
00:07:14,768 --> 00:07:18,538
We'll have to do a DNA test
to find out about that.
97
00:07:20,774 --> 00:07:24,277
He went to Kyrgyzstan on a business trip.
98
00:07:24,971 --> 00:07:27,047
And he got into an accident there.
99
00:08:14,898 --> 00:08:16,997
You're not sleeping yet.
100
00:08:17,050 --> 00:08:18,050
No.
101
00:08:18,952 --> 00:08:22,268
I visited your mom's grave today.
102
00:08:23,336 --> 00:08:25,772
I thought of going with you,
but I went by myself.
103
00:08:25,889 --> 00:08:27,625
But I saw
that you had already paid a visit.
104
00:08:30,078 --> 00:08:31,513
Thank you.
105
00:08:31,830 --> 00:08:35,448
Thanks to you,
your mother won't be lonely.
106
00:08:37,350 --> 00:08:39,386
Donkie won't be lonely either.
107
00:08:40,223 --> 00:08:41,223
Right.
108
00:08:41,821 --> 00:08:44,024
You should get some rest now.
109
00:08:45,892 --> 00:08:47,260
Donkie...
110
00:08:49,970 --> 00:08:51,731
is with Mom now.
111
00:08:54,377 --> 00:08:58,155
So you have to stay with me
for a long time.
112
00:09:02,344 --> 00:09:04,644
I won't misunderstand you anymore.
113
00:09:11,606 --> 00:09:12,606
All right.
114
00:09:15,622 --> 00:09:16,856
Goodnight.
115
00:09:30,104 --> 00:09:34,240
- He probably said
- someone else seemed to be involved.
116
00:09:34,507 --> 00:09:37,043
Just as he and Ms. Bang agreed beforehand.
117
00:09:39,433 --> 00:09:42,148
So he planned it with Bang Soon Jin?
118
00:09:45,251 --> 00:09:47,220
I have to get down to the truth.
119
00:09:48,121 --> 00:09:49,689
No more misunderstandings.
120
00:09:54,610 --> 00:09:55,724
We're here...
121
00:09:58,770 --> 00:10:01,028
We should get off first.
122
00:10:01,983 --> 00:10:03,536
- Let's go.
- What?
123
00:10:03,536 --> 00:10:05,839
What's the matter? Why?
124
00:10:26,418 --> 00:10:27,794
Isn't that Tae Hee?
125
00:10:30,043 --> 00:10:32,499
I wonder what's going on in his mind.
126
00:10:34,059 --> 00:10:37,904
At times like this,
it's good to be thoughtless.
127
00:10:39,539 --> 00:10:41,307
I don't think it's time to say...
128
00:10:41,574 --> 00:10:42,876
such a thing.
129
00:10:43,089 --> 00:10:44,677
Then what should I say?
130
00:10:46,252 --> 00:10:47,496
You know, these days,
131
00:10:47,814 --> 00:10:49,883
you talk back to me quite often.
132
00:10:49,883 --> 00:10:51,284
What are you talking about?
133
00:10:52,418 --> 00:10:55,395
That's something
an elder says to someone younger.
134
00:10:55,448 --> 00:10:59,046
I don't think you should say that to me.
I am older than you.
135
00:10:59,046 --> 00:11:01,427
See?
136
00:11:01,993 --> 00:11:03,363
What's wrong with you lately?
137
00:11:04,464 --> 00:11:06,833
Is it because you have someone
on your side now?
138
00:11:07,066 --> 00:11:08,868
Someone on my side?
139
00:11:10,236 --> 00:11:11,538
He's up.
140
00:11:18,415 --> 00:11:19,979
I don't know...
141
00:11:20,446 --> 00:11:23,457
- what I should say right now.
- Thank you...
142
00:11:24,163 --> 00:11:25,985
- for today.
- What?
143
00:11:26,085 --> 00:11:28,066
It's late. You should go.
144
00:11:29,736 --> 00:11:31,157
Okay.
145
00:11:33,030 --> 00:11:36,033
- Ms. Yoon, drive carefully.
- Okay.
146
00:11:47,373 --> 00:11:48,541
Mr. Choi.
147
00:11:54,885 --> 00:11:56,616
What are you doing here?
148
00:11:59,316 --> 00:12:00,684
I wanted to ask you something.
149
00:12:02,822 --> 00:12:05,004
About my scandal...
150
00:12:05,892 --> 00:12:08,127
Are you sure you didn't spill the beans?
151
00:12:11,364 --> 00:12:15,168
Are you here just to ask me that?
152
00:12:16,102 --> 00:12:17,102
Yes.
153
00:12:17,572 --> 00:12:19,906
Did you think I came because I missed you?
154
00:12:22,359 --> 00:12:26,090
I already told you
that I didn't spill the beans.
155
00:12:27,113 --> 00:12:28,781
Don't you trust me?
156
00:12:29,749 --> 00:12:31,217
How can I trust you?
157
00:12:31,784 --> 00:12:34,696
Then will you meet Bang Soon Jin with me?
158
00:12:34,720 --> 00:12:35,822
Let's do that.
159
00:12:36,023 --> 00:12:37,215
Do it!
160
00:12:47,367 --> 00:12:50,003
Why would he yell at me?
I'm the victim here.
161
00:12:53,507 --> 00:12:55,168
You should think about your health.
162
00:12:55,193 --> 00:12:56,684
Just be satisfied with this.
163
00:12:56,709 --> 00:12:58,478
A glass of beer will be okay, right?
164
00:13:04,550 --> 00:13:05,818
Seok Bong.
165
00:13:09,088 --> 00:13:10,323
Gang Woo.
166
00:13:11,324 --> 00:13:14,460
I don't want to talk about anything today.
167
00:13:15,428 --> 00:13:16,596
All right.
168
00:13:41,548 --> 00:13:44,557
What do you think
about my father's opinion?
169
00:13:45,358 --> 00:13:47,012
I don't think it's a bad idea.
170
00:13:47,160 --> 00:13:50,797
If you can't get Ohsung or Buho,
171
00:13:50,952 --> 00:13:53,223
Frontier will be fatally affected.
172
00:13:53,342 --> 00:13:54,701
And it's to prepare for that.
173
00:13:56,149 --> 00:13:57,670
Rare metal?
174
00:13:57,935 --> 00:13:58,935
Sir.
175
00:13:59,439 --> 00:14:00,439
Actually,
176
00:14:01,374 --> 00:14:04,677
it's not for sure,
but according to my informant,
177
00:14:05,209 --> 00:14:06,846
the Financial Supervisory Service...
178
00:14:07,188 --> 00:14:10,016
suspects that Frontier is
committing accounting fraud.
179
00:14:10,243 --> 00:14:13,004
They might quietly proceed
with an internal investigation.
180
00:14:13,099 --> 00:14:14,099
What?
181
00:14:14,587 --> 00:14:16,836
Why didn't you tell me that earlier?
182
00:14:16,860 --> 00:14:18,091
I'm sorry, sir.
183
00:14:18,825 --> 00:14:21,441
So you should hurry
and join forces with Ohsung.
184
00:14:23,016 --> 00:14:25,473
If not, you should do it with Buho.
185
00:14:26,475 --> 00:14:28,000
If it's for the company,
186
00:14:28,034 --> 00:14:32,012
I believe it's right for you
to make a decision as soon as possible.
187
00:14:32,171 --> 00:14:34,640
That's also what the chairman wants.
188
00:14:37,906 --> 00:14:39,612
- Welcome.
- Hello.
189
00:14:41,614 --> 00:14:42,614
Welcome.
190
00:14:43,723 --> 00:14:44,899
I wanted to see you...
191
00:14:44,924 --> 00:14:48,324
regarding that valuable painting
you gave me.
192
00:14:48,408 --> 00:14:49,804
Thank you for coming.
193
00:14:49,829 --> 00:14:52,840
Not at all.
I should've come to see you sooner.
194
00:14:52,899 --> 00:14:54,293
I'm sorry for being late.
195
00:14:55,395 --> 00:14:56,488
Woon Seok.
196
00:14:56,829 --> 00:14:58,030
Hey.
197
00:14:58,364 --> 00:15:00,684
- What are you doing here at this hour?
- You should join us.
198
00:15:00,733 --> 00:15:02,668
Let's have tea together.
199
00:15:02,759 --> 00:15:05,397
- Mr. Kim, please give us some tea.
- Yes, sir.
200
00:15:05,438 --> 00:15:07,106
- Have a seat.
- Okay.
201
00:15:10,743 --> 00:15:12,011
Cheap Bong?
202
00:15:12,245 --> 00:15:13,513
Yes.
203
00:15:14,147 --> 00:15:16,624
He needs to do a DNA test with your uncle.
204
00:15:16,649 --> 00:15:17,925
Go ahead.
205
00:15:17,950 --> 00:15:20,453
Cheap Bong wanted to do it too.
206
00:15:21,557 --> 00:15:24,371
But why are you upset with me?
207
00:15:24,657 --> 00:15:26,582
Dad, aren't we going?
208
00:15:28,861 --> 00:15:30,170
Look at you.
209
00:15:30,195 --> 00:15:31,864
Get me a strand of his hair.
210
00:15:32,138 --> 00:15:33,306
Of course, we're going.
211
00:15:33,669 --> 00:15:34,767
Let's go.
212
00:15:35,034 --> 00:15:36,034
Oh, right.
213
00:15:36,269 --> 00:15:38,704
Did Bong Sik's brother hit you?
214
00:15:38,938 --> 00:15:39,938
No.
215
00:15:43,191 --> 00:15:44,558
Wait a minute.
216
00:15:45,178 --> 00:15:50,262
If I'm not his older sister,
he won't listen to me.
217
00:15:52,618 --> 00:15:53,786
No.
218
00:15:54,050 --> 00:15:55,605
I'm still his cousin.
219
00:15:55,630 --> 00:15:57,056
We're still family.
220
00:15:57,985 --> 00:15:59,058
Don't you think so?
221
00:15:59,217 --> 00:16:00,993
About what?
222
00:16:01,801 --> 00:16:04,348
Why are you so slow
at understanding me these days?
223
00:16:04,373 --> 00:16:06,432
Where's your head at?
224
00:16:07,733 --> 00:16:09,490
Don't tell me you're interested...
225
00:16:09,680 --> 00:16:12,405
in that bulldog-looking guy
who keeps calling you Angel.
226
00:16:12,633 --> 00:16:13,633
What?
227
00:16:15,197 --> 00:16:17,877
Why does my ear itch suddenly?
228
00:16:17,877 --> 00:16:20,046
Both my ears are itchy.
229
00:16:23,342 --> 00:16:24,472
Woon Seok.
230
00:16:24,724 --> 00:16:26,652
- Yes, sir?
- I know...
231
00:16:26,753 --> 00:16:29,155
that you fancy Shin Mi.
232
00:16:29,989 --> 00:16:33,059
- Father.
- I think Shin Mi likes you too.
233
00:16:33,399 --> 00:16:34,399
Isn't that true?
234
00:16:37,336 --> 00:16:39,339
It's okay with me. Answer his question.
235
00:16:42,118 --> 00:16:44,121
Woon Seok is a good man.
236
00:16:44,164 --> 00:16:46,138
- But...
- That's why I'm bringing this up.
237
00:16:46,552 --> 00:16:47,552
Woon Seok.
238
00:16:48,040 --> 00:16:51,344
Why don't you become more aggressive
about marriage?
239
00:16:52,225 --> 00:16:53,574
Here's the thing about women.
240
00:16:53,775 --> 00:16:57,178
If guys who hit on them aren't that bad,
241
00:16:57,203 --> 00:16:59,566
they're bound to open up to them
for how sincere they are.
242
00:16:59,672 --> 00:17:00,672
Father.
243
00:17:00,913 --> 00:17:04,023
You shouldn't blindly push back marriage.
244
00:17:04,277 --> 00:17:07,898
You have to marry a good guy
for me to rest in peace...
245
00:17:07,923 --> 00:17:10,464
without feeling ashamed
to face your mother.
246
00:17:11,958 --> 00:17:14,535
What's the matter with you?
247
00:17:15,848 --> 00:17:17,718
I thought we got closer.
248
00:17:17,743 --> 00:17:20,113
And you're using that
to force me into marriage?
249
00:17:20,196 --> 00:17:23,342
I don't want to argue with you about this.
250
00:17:23,409 --> 00:17:25,745
You finally opened yourself up to me.
251
00:17:26,653 --> 00:17:28,582
However,
252
00:17:28,788 --> 00:17:30,606
I hope you will understand my feelings...
253
00:17:30,838 --> 00:17:35,462
and think of accepting Woon Seok
as your future husband.
254
00:17:47,061 --> 00:17:48,565
(No visitors allowed)
255
00:18:17,077 --> 00:18:18,077
Hello?
256
00:18:18,304 --> 00:18:19,549
It's me, Boo Tae Hee.
257
00:18:22,236 --> 00:18:23,377
What are you doing?
258
00:18:23,536 --> 00:18:25,004
Pull one out.
259
00:18:27,322 --> 00:18:30,276
Aren't you going to do a DNA test?
260
00:18:33,287 --> 00:18:35,301
Fine, then I'll get one myself.
261
00:18:46,459 --> 00:18:48,198
- Ms. Yoon.
- Yes.
262
00:18:48,502 --> 00:18:49,743
Give it to my dad.
263
00:18:58,899 --> 00:19:01,655
There's somewhere you have to go with me.
264
00:19:01,655 --> 00:19:02,808
What?
265
00:19:03,331 --> 00:19:05,878
He just started.
How can he take a day off?
266
00:19:06,100 --> 00:19:09,081
Maybe he's not feeling well.
267
00:19:09,442 --> 00:19:12,385
Although his cancer treatment went well,
268
00:19:12,385 --> 00:19:15,729
he worked hard day and night
in the coffee business.
269
00:19:15,851 --> 00:19:17,990
- Maybe he overdid himself and...
- That's not it.
270
00:19:18,163 --> 00:19:19,163
Sorry?
271
00:19:20,184 --> 00:19:23,095
If that were true, he wouldn't have
the energy to hang out with Tae Hee.
272
00:19:24,030 --> 00:19:26,682
Is he going out with Ms. Boo?
273
00:19:28,901 --> 00:19:29,952
Then again,
274
00:19:30,436 --> 00:19:35,135
I thought it was odd when he protected her
at the police station.
275
00:19:36,345 --> 00:19:38,212
Unless they're in a special relationship,
276
00:19:38,237 --> 00:19:40,182
he wouldn't have been able to do that,
277
00:19:40,479 --> 00:19:42,281
knowing that it'd be on television.
278
00:19:43,749 --> 00:19:45,551
I don't care.
279
00:19:46,519 --> 00:19:48,320
How did that happen?
280
00:19:51,123 --> 00:19:53,726
Ma'am, are you being jealous?
281
00:19:53,752 --> 00:19:54,752
What?
282
00:19:55,141 --> 00:19:56,141
I mean,
283
00:19:56,429 --> 00:19:59,732
I dated a lot of men in the past.
284
00:20:00,032 --> 00:20:03,005
Your facial expression and attitude...
285
00:20:03,135 --> 00:20:04,765
tell me that you're jealous and annoyed...
286
00:20:04,790 --> 00:20:07,840
that your man is involved
with another woman.
287
00:20:07,840 --> 00:20:09,106
Han So Jeong.
288
00:20:09,302 --> 00:20:11,005
I'm not like you.
289
00:20:11,310 --> 00:20:13,012
Being jealous isn't the word for me.
290
00:20:13,549 --> 00:20:14,549
Get out.
291
00:20:29,326 --> 00:20:31,583
(Choi Seok Bong)
292
00:20:36,557 --> 00:20:38,838
(Woon Seok)
293
00:20:41,120 --> 00:20:42,747
Woon Seok, it's me.
294
00:20:55,088 --> 00:20:56,956
(Rare Metal Business Status)
295
00:20:59,045 --> 00:21:00,770
I'm sorry to make you wait.
296
00:21:01,193 --> 00:21:02,695
I had to send urgent fax.
297
00:21:02,695 --> 00:21:04,981
It's okay.
I see you didn't go to the office today.
298
00:21:05,397 --> 00:21:07,395
I often work here in the morning.
299
00:21:08,267 --> 00:21:09,304
Do you want something to drink?
300
00:21:09,329 --> 00:21:11,003
No, I already had some before I came.
301
00:21:12,694 --> 00:21:13,662
Well...
302
00:21:16,909 --> 00:21:19,169
About what my father said this morning...
303
00:21:22,248 --> 00:21:24,559
Are you here
because you're bothered by it?
304
00:21:25,651 --> 00:21:29,221
You wanted to see me again,
and that made me excited for nothing.
305
00:21:30,523 --> 00:21:31,523
Woon Seok.
306
00:21:31,523 --> 00:21:33,392
Since you're here, do me a favor.
307
00:21:34,693 --> 00:21:35,693
A favor?
308
00:21:35,980 --> 00:21:37,645
I hope you'll do it for me.
309
00:21:46,605 --> 00:21:48,383
What am I doing here?
310
00:21:48,407 --> 00:21:50,427
This is all because he touched my heart
at Mom's grave.
311
00:21:56,237 --> 00:21:58,584
Three thousand...
312
00:21:58,966 --> 00:21:59,966
Shin Mi.
313
00:22:00,553 --> 00:22:02,114
Come here and tell me how I look.
314
00:22:07,359 --> 00:22:08,727
- It's nice.
- Yes.
315
00:22:08,727 --> 00:22:10,138
It looks great on you.
316
00:22:10,215 --> 00:22:11,764
Then I'll take this.
317
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Thank you.
318
00:22:15,384 --> 00:22:16,298
Hey.
319
00:22:16,756 --> 00:22:18,098
Do you know how expensive that is?
320
00:22:18,123 --> 00:22:20,360
With that money, you'll be able to buy
a bag of suits at Namdaemun Market.
321
00:22:20,393 --> 00:22:22,017
- Let's go.
- Shin Mi.
322
00:22:22,223 --> 00:22:23,665
Come on. Let's go.
323
00:22:23,798 --> 00:22:25,110
All right.
324
00:22:28,302 --> 00:22:31,712
- Why did you bring me here?
- Stop asking questions and just come.
325
00:22:37,957 --> 00:22:39,191
Lee Shin Mi.
326
00:22:39,391 --> 00:22:41,827
- What are you doing here?
- And what are you...
327
00:22:42,695 --> 00:22:44,463
- doing there?
- Me?
328
00:22:49,735 --> 00:22:52,473
I'm here to get a suit for Cheap Bong.
329
00:22:52,906 --> 00:22:54,039
Look at him.
330
00:22:54,220 --> 00:22:57,276
He's so handsome,
but his style is just horrible.
331
00:22:57,757 --> 00:22:58,903
Say something.
332
00:22:59,144 --> 00:23:02,548
- We should go.
- Why should we leave?
333
00:23:03,645 --> 00:23:06,933
I told you what you were supposed to do.
334
00:23:09,355 --> 00:23:11,323
Let's take a look around.
335
00:23:11,725 --> 00:23:13,058
Wait here, Seok Bong.
336
00:23:18,764 --> 00:23:20,731
Oh, my. This is perfect.
337
00:23:20,840 --> 00:23:24,703
You're so cute. Go in and try it on.
338
00:23:25,645 --> 00:23:27,573
Go and try it on.
339
00:23:30,160 --> 00:23:31,286
Let's go.
340
00:23:51,657 --> 00:23:52,876
Put on your seat belt.
341
00:23:59,138 --> 00:24:00,751
You seem to be upset.
342
00:24:02,308 --> 00:24:03,642
Do you want to go to Namdaemun Market?
343
00:24:04,543 --> 00:24:07,470
No, I'd better get back to the office.
344
00:24:17,923 --> 00:24:20,359
You look great.
345
00:24:20,880 --> 00:24:22,682
That's perfect. We'll take this one,
346
00:24:23,662 --> 00:24:26,765
that one, that one, and this one.
347
00:24:27,554 --> 00:24:29,634
We'll take them all in the right size.
348
00:24:29,689 --> 00:24:30,955
What are you doing?
349
00:24:31,230 --> 00:24:32,671
Can't you see?
350
00:24:32,785 --> 00:24:34,974
I'm going to wrap you with luxury items...
351
00:24:34,974 --> 00:24:38,258
so that Shin Mi becomes
head over heels for you.
352
00:24:38,258 --> 00:24:39,258
Enough.
353
00:24:39,786 --> 00:24:41,447
You're still out of your mind.
354
00:24:43,222 --> 00:24:44,387
This is enough.
355
00:24:52,291 --> 00:24:53,859
Seok Bong, you're home.
356
00:24:54,594 --> 00:24:56,528
We were waiting for you to come home.
357
00:24:56,855 --> 00:24:58,212
Your phone was turned off.
358
00:24:58,237 --> 00:25:00,032
Have a seat. I saved some for you.
359
00:25:00,056 --> 00:25:01,308
Yes, you should join us.
360
00:25:01,440 --> 00:25:04,436
We're having a pork belly party
to celebrate you getting a job.
361
00:25:04,461 --> 00:25:07,673
A party with Seok Bong?
362
00:25:07,845 --> 00:25:10,286
You set this up
because you wanted to eat pork belly.
363
00:25:10,369 --> 00:25:14,020
Why do you always want
to put me down like that?
364
00:25:14,113 --> 00:25:15,609
Didn't you hear him?
365
00:25:15,634 --> 00:25:17,958
Your wife is your treasure.
366
00:25:18,370 --> 00:25:19,651
Isn't that right?
367
00:25:20,746 --> 00:25:21,833
I did?
368
00:25:21,920 --> 00:25:23,622
You said that before.
369
00:25:23,742 --> 00:25:26,658
My dad doesn't remember
the gibberish he said.
370
00:25:27,224 --> 00:25:28,333
What?
371
00:25:30,325 --> 00:25:31,730
Enjoy it.
372
00:25:31,830 --> 00:25:33,432
I'm a bit tired. I'll go inside.
373
00:25:35,708 --> 00:25:37,236
- Oh, my.
- Goodness.
374
00:25:37,369 --> 00:25:39,575
You should take a break
when you have a chance.
375
00:25:39,938 --> 00:25:42,041
Just have some before you go inside.
376
00:25:42,107 --> 00:25:44,510
It's not as good as rib-eye,
377
00:25:45,346 --> 00:25:46,458
but it's still delicious.
378
00:25:46,786 --> 00:25:48,925
That's right. Let's eat together.
379
00:25:48,950 --> 00:25:50,382
Come sit here.
380
00:25:50,883 --> 00:25:52,985
- Right, come here.
- Here you go.
381
00:25:54,231 --> 00:25:55,231
Enjoy.
382
00:25:55,754 --> 00:25:57,823
Who are you?
383
00:25:59,992 --> 00:26:01,160
Ms. Yoon.
384
00:26:01,427 --> 00:26:03,022
Seok Bong.
385
00:26:08,661 --> 00:26:09,868
What is this?
386
00:26:11,069 --> 00:26:12,704
What do you think?
387
00:26:13,132 --> 00:26:15,770
It'll be your wheels from now on.
388
00:26:22,209 --> 00:26:25,851
It's as expensive as a house.
I'm sure you'll like it.
389
00:26:26,755 --> 00:26:27,755
Here.
390
00:26:28,187 --> 00:26:29,645
What are you doing?
391
00:26:30,456 --> 00:26:31,924
I told you.
392
00:26:32,052 --> 00:26:34,156
If you and Shin Mi can get together,
393
00:26:34,181 --> 00:26:36,728
I can do anything for you.
394
00:26:37,743 --> 00:26:41,133
Earlier today,
I saw that Shin Mi seemed to have...
395
00:26:41,549 --> 00:26:43,888
some kinds of feelings for you.
396
00:26:44,603 --> 00:26:46,653
You're going to date the daughter
of Ohsung Group's owner.
397
00:26:46,678 --> 00:26:49,281
You at least need a car like this.
398
00:26:49,380 --> 00:26:52,931
- You have my full support.
- Boo Tae Hee.
399
00:26:53,078 --> 00:26:54,913
Take this back and get a refund.
400
00:26:55,347 --> 00:26:58,117
- What?
- How far are you going to take this?
401
00:26:59,146 --> 00:27:00,986
Don't disappoint me anymore.
402
00:27:02,646 --> 00:27:04,281
You like Shin Mi!
403
00:27:04,428 --> 00:27:06,778
I'm just trying to help you impress her.
404
00:27:10,884 --> 00:27:12,097
Ms. Yoon.
405
00:27:12,691 --> 00:27:14,933
I thought you were better than this.
I'm disappointed in you.
406
00:27:14,967 --> 00:27:16,466
How could you...
407
00:27:16,535 --> 00:27:18,380
- just let her act like this?
- What...
408
00:27:18,511 --> 00:27:20,346
Aren't you embarrassed as someone older?
409
00:27:20,346 --> 00:27:23,175
Well, I...
410
00:27:23,475 --> 00:27:25,244
- I didn't have a choice...
- Hey!
411
00:27:25,744 --> 00:27:27,146
Cheap Bong!
412
00:27:28,714 --> 00:27:30,449
Do you even know what love is?
413
00:27:33,298 --> 00:27:35,387
Before the neighbors call the police,
take her home.
414
00:27:55,216 --> 00:27:56,808
What are you doing here so late at night?
415
00:27:57,209 --> 00:27:59,978
And what are you doing here?
Why aren't you in bed?
416
00:28:03,278 --> 00:28:04,616
Is it...
417
00:28:05,484 --> 00:28:06,885
because of her?
418
00:28:10,015 --> 00:28:11,823
Didn't you draw it?
419
00:28:12,744 --> 00:28:15,661
I can tell it's that rice and barley girl.
420
00:28:17,443 --> 00:28:18,622
Right?
421
00:28:22,872 --> 00:28:23,872
You're right.
422
00:28:25,026 --> 00:28:26,026
But...
423
00:28:27,306 --> 00:28:29,192
she doesn't know.
424
00:28:54,239 --> 00:28:56,101
What brought you here late at night?
425
00:28:57,616 --> 00:28:59,605
I wanted to check something again.
426
00:28:59,905 --> 00:29:00,905
Check what?
427
00:29:02,688 --> 00:29:04,142
Earlier at the shop, did you see...
428
00:29:04,243 --> 00:29:07,661
Shin Mi's upset face
when I acted close to Cheap Bong?
429
00:29:07,946 --> 00:29:11,645
That was jealousy about to explode.
430
00:29:12,077 --> 00:29:14,286
- Jealousy?
- That's right.
431
00:29:14,620 --> 00:29:17,522
I'm sure Shin Mi has feelings for him.
432
00:29:18,974 --> 00:29:20,559
You saw it too, didn't you?
433
00:29:21,970 --> 00:29:22,970
I'm not sure.
434
00:29:25,071 --> 00:29:26,431
I know you saw it.
435
00:29:36,441 --> 00:29:38,477
Give up on Shin Mi and come to me.
436
00:29:39,411 --> 00:29:42,014
Do you know how much I want you?
437
00:29:42,214 --> 00:29:43,214
Tae Hee.
438
00:29:46,112 --> 00:29:47,452
Do you know what this is?
439
00:29:47,686 --> 00:29:50,512
It's the keys to a car
that's more expensive than yours.
440
00:29:51,156 --> 00:29:54,708
Why do you think I'm using things
like this to buy him out?
441
00:29:55,027 --> 00:29:57,029
What are you talking about?
442
00:29:58,347 --> 00:29:59,347
Here.
443
00:30:01,398 --> 00:30:04,403
Ma'am, Mr. Choi...
444
00:30:04,790 --> 00:30:06,972
took another day off today.
445
00:30:07,439 --> 00:30:09,637
Maybe he's really sick.
446
00:30:10,242 --> 00:30:11,985
Aren't you the one who's sick?
447
00:30:12,010 --> 00:30:14,179
Why are you so worried about him?
448
00:30:26,633 --> 00:30:28,648
See for yourself.
449
00:30:42,368 --> 00:30:43,669
(Percentage of paternity: None)
450
00:30:47,546 --> 00:30:49,421
(They are not father and son.)
451
00:30:57,097 --> 00:30:58,097
Then,
452
00:30:58,957 --> 00:31:01,493
- what about the necklace?
- Jun Tae is probably...
453
00:31:02,074 --> 00:31:04,796
not the one
who gave your mom that necklace.
454
00:31:05,530 --> 00:31:07,575
I don't know anything more.
455
00:31:08,773 --> 00:31:11,747
You'll have to ask him yourself.
456
00:31:12,940 --> 00:31:15,042
But he's not in his right mind.
457
00:31:17,089 --> 00:31:20,078
Mr. Chairman,
Frontier's Chairman Choo is here.
458
00:31:20,359 --> 00:31:22,547
I think you and I have
no further business.
459
00:31:23,229 --> 00:31:24,483
You can go now.
460
00:31:25,966 --> 00:31:27,386
- You're here.
- Yes.
461
00:31:37,297 --> 00:31:38,463
Take a seat.
462
00:31:43,071 --> 00:31:44,772
Isn't that Choi Seok Bong?
463
00:31:44,970 --> 00:31:46,866
I shouldn't have believed you.
464
00:31:46,891 --> 00:31:48,240
I wasted my time.
465
00:31:48,507 --> 00:31:49,649
What do you mean?
466
00:31:49,674 --> 00:31:51,910
Because of his necklace,
467
00:31:52,577 --> 00:31:55,046
I've ordered a DNA test done
on Jun Tae and him.
468
00:31:55,234 --> 00:31:56,915
But it came out negative.
469
00:31:57,002 --> 00:31:58,683
I knew it.
470
00:31:58,781 --> 00:32:01,453
Why would he and Jun Tae do a DNA test?
471
00:32:01,997 --> 00:32:02,997
Then what?
472
00:32:03,443 --> 00:32:05,690
That necklace belonged to Jun Tae.
473
00:32:05,804 --> 00:32:07,926
- Who else should he have it done with?
- Oh, my.
474
00:32:08,794 --> 00:32:10,595
Didn't you know?
475
00:32:11,329 --> 00:32:12,329
What?
476
00:32:13,298 --> 00:32:14,298
What?
477
00:32:14,901 --> 00:32:16,802
It came out negative?
478
00:32:16,902 --> 00:32:17,902
Yes.
479
00:32:18,470 --> 00:32:19,905
The results said...
480
00:32:19,905 --> 00:32:22,874
that he was not related to your uncle.
481
00:32:23,241 --> 00:32:24,585
Goodness.
482
00:32:24,609 --> 00:32:27,479
The chairman said you should stay away...
483
00:32:27,579 --> 00:32:30,949
from Cheap Bong from now on.
484
00:32:31,302 --> 00:32:33,552
Why did it come out negative?
485
00:32:34,401 --> 00:32:36,455
The owner of that necklace was Uncle.
486
00:32:36,917 --> 00:32:39,453
The owner of that necklace isn't Jun Tae.
487
00:32:39,832 --> 00:32:40,832
What?
488
00:32:41,993 --> 00:32:43,328
It's not Jun Tae's?
489
00:32:44,155 --> 00:32:45,146
Then?
490
00:32:45,266 --> 00:32:46,932
As far as I remember,
491
00:32:47,098 --> 00:32:48,733
Cheol Min took the necklace.
492
00:32:49,167 --> 00:32:51,470
They made a set and shared it.
493
00:32:52,180 --> 00:32:53,972
Cheol Min?
494
00:32:56,754 --> 00:32:57,754
Oh, right.
495
00:32:59,978 --> 00:33:01,434
Are you talking about that guy?
496
00:33:01,595 --> 00:33:03,081
(Smart Card)
497
00:33:20,265 --> 00:33:22,334
I thought you quit working.
498
00:33:22,334 --> 00:33:23,435
I'm sorry.
499
00:33:23,693 --> 00:33:26,571
I had to deal with something
very important.
500
00:33:26,571 --> 00:33:29,016
I don't care about your personal matters.
501
00:33:29,041 --> 00:33:31,009
Don't let it interfere with work.
502
00:33:34,045 --> 00:33:35,137
Mr. Myung.
503
00:33:35,881 --> 00:33:37,322
Make sure the new product presentation...
504
00:33:37,322 --> 00:33:39,885
is prepared thoroughly
for the executive meeting later today.
505
00:33:40,027 --> 00:33:42,521
The chairman will be there too.
Make sure everything is perfect.
506
00:33:42,724 --> 00:33:43,724
Of course.
507
00:34:05,443 --> 00:34:07,445
Hurry up.
508
00:34:18,301 --> 00:34:20,132
From free lounge service
in airports around the world,
509
00:34:20,157 --> 00:34:21,626
discounts on overseas flight tickets,
510
00:34:22,020 --> 00:34:24,296
to free valet services
at exclusive hotels in Korea.
511
00:34:24,729 --> 00:34:28,633
By providing detailed services
that other card products don't have,
512
00:34:29,034 --> 00:34:30,369
we plan to attract
upper-class consumers...
513
00:34:30,402 --> 00:34:33,104
with a differentiated premium card.
514
00:34:34,499 --> 00:34:35,746
That's a good idea.
515
00:34:36,841 --> 00:34:38,025
However...
516
00:34:38,050 --> 00:34:40,312
(Airport, Hotel, Golf)
517
00:34:40,512 --> 00:34:43,723
Aren't there
too many golf-related benefits?
518
00:34:44,082 --> 00:34:46,251
It's because you don't play golf.
519
00:34:46,251 --> 00:34:48,687
All of us are happy about them.
520
00:34:50,067 --> 00:34:51,043
Is that so?
521
00:34:54,145 --> 00:34:55,238
All right, then.
522
00:34:56,628 --> 00:34:59,931
Please do your best
to develop this premium card.
523
00:35:02,996 --> 00:35:05,465
There's one more presentation left.
524
00:35:05,537 --> 00:35:06,471
What?
525
00:35:10,041 --> 00:35:11,072
(Airport, Hotel, Golf)
526
00:35:11,096 --> 00:35:12,978
(New Credit Card Proposal)
527
00:35:15,046 --> 00:35:17,251
"A credit card for the unemployed?"
528
00:35:17,276 --> 00:35:19,340
You're right.
529
00:35:19,985 --> 00:35:21,902
I see there's another new product.
530
00:35:23,555 --> 00:35:24,703
Let's hear it.
531
00:35:24,703 --> 00:35:27,253
I'm sorry, sir.
I think there was a mistake.
532
00:35:27,278 --> 00:35:28,480
We'll present it.
533
00:35:28,727 --> 00:35:31,997
This presentation will be made
by Choi Seok Bong.
534
00:35:40,352 --> 00:35:41,539
Hello!
535
00:35:42,140 --> 00:35:43,808
I'm Choi Seok Bong,
536
00:35:44,015 --> 00:35:45,710
and I recently joined the company
through nepotism.
537
00:35:48,246 --> 00:35:50,181
Three million young people are jobless.
538
00:35:50,643 --> 00:35:52,083
In other words,
539
00:35:52,150 --> 00:35:56,021
three million young people
are seeking a job.
540
00:35:56,348 --> 00:35:59,357
This card will be customized
for these three million consumers.
541
00:35:59,924 --> 00:36:01,721
What I propose is to make a debit card...
542
00:36:01,746 --> 00:36:04,488
with educational benefits
such as discounts...
543
00:36:04,758 --> 00:36:06,659
on exams, private lessons,
and book purchases.
544
00:36:06,684 --> 00:36:09,121
We won't get anything out of students.
545
00:36:09,154 --> 00:36:11,136
What's the point of giving them benefits?
546
00:36:11,269 --> 00:36:12,986
We're not a non-profit organization.
547
00:36:13,011 --> 00:36:14,305
That's exactly why.
548
00:36:14,455 --> 00:36:17,475
Because they aren't profitable,
we should give them more benefits.
549
00:36:18,003 --> 00:36:20,845
Although they are poor students right now,
550
00:36:21,206 --> 00:36:22,580
they will be employed soon.
551
00:36:22,723 --> 00:36:24,683
They are our potential clients.
552
00:36:24,683 --> 00:36:26,551
They're just the 880-dollar generation.
553
00:36:27,218 --> 00:36:31,756
We're not sure if they'll be employed.
To risk that kind of business...
554
00:36:32,123 --> 00:36:34,527
is a foolish and rash decision.
555
00:36:34,586 --> 00:36:36,661
It's important to make immediate profits.
556
00:36:37,028 --> 00:36:39,113
However, it's also important for us
to invest in future income.
557
00:36:39,138 --> 00:36:40,498
That's what a company should do.
558
00:36:41,032 --> 00:36:42,531
The 880-dollar generation...
559
00:36:42,667 --> 00:36:44,491
can become the 8,880-dollar generation.
560
00:36:44,516 --> 00:36:48,173
Wouldn't it be easier to wait
under an apple tree for an apple to fall?
561
00:36:48,306 --> 00:36:49,953
Don't underestimate an apple.
562
00:36:50,017 --> 00:36:52,375
If it falls on you, you'll get bruised.
563
00:36:55,625 --> 00:36:58,141
I don't think this is a bad idea.
564
00:36:58,710 --> 00:37:01,047
If this becomes our debit card product,
565
00:37:01,219 --> 00:37:03,221
it will be of help
to the younger generation...
566
00:37:03,221 --> 00:37:04,723
and improve the company's reputation.
567
00:37:05,042 --> 00:37:06,844
It'll be a win-win strategy.
568
00:37:07,859 --> 00:37:10,625
Actually, my son has been preparing
to get a job...
569
00:37:10,762 --> 00:37:14,062
for two years,
and it costs a lot to pay...
570
00:37:14,232 --> 00:37:16,031
for exams and private lessons every month.
571
00:37:16,081 --> 00:37:17,081
You're right.
572
00:37:17,335 --> 00:37:19,226
My daughter is also having
a hard time finding a job.
573
00:37:19,437 --> 00:37:21,372
That's exactly it.
574
00:37:21,869 --> 00:37:25,043
We should develop a product
that can help those job seekers...
575
00:37:25,497 --> 00:37:27,437
who will eventually be our clients.
576
00:37:45,230 --> 00:37:47,156
Mr. Choi, do you want to get fired?
577
00:37:47,305 --> 00:37:49,030
Where did you learn
to make such a sneaky move?
578
00:37:49,055 --> 00:37:50,312
I didn't learn it anywhere.
579
00:37:50,535 --> 00:37:52,211
I just developed it myself.
580
00:37:53,404 --> 00:37:55,383
Have him submit a written apology.
581
00:37:56,174 --> 00:37:57,422
- Yes, ma'am.
- And...
582
00:37:58,510 --> 00:38:01,012
have him submit a proposal
on the Win-Win Card as well.
583
00:38:01,813 --> 00:38:02,813
Pardon?
584
00:38:03,361 --> 00:38:04,485
I don't understand.
585
00:38:04,510 --> 00:38:07,552
The Win-Win Card
has been approved by the executives.
586
00:38:09,487 --> 00:38:12,086
So in the first half of this year,
587
00:38:12,190 --> 00:38:15,109
we will be developing
Mr. Myung's Premium Card...
588
00:38:15,140 --> 00:38:17,000
and Mr. Choi's Win-Win Card.
589
00:38:17,165 --> 00:38:19,848
We need more members
to help develop the Win-Win Card.
590
00:38:20,623 --> 00:38:21,623
I'll help.
591
00:38:22,367 --> 00:38:23,367
All right.
592
00:38:23,805 --> 00:38:27,203
Please do your best
to develop the two cards.
593
00:38:27,472 --> 00:38:29,541
Especially Mr. Choi and Mr. Myung,
594
00:38:29,754 --> 00:38:31,509
you'll be responsible for the results...
595
00:38:31,509 --> 00:38:34,712
since this is a very important project
to the company.
596
00:38:34,979 --> 00:38:36,803
Make sure it doesn't leak
outside the company.
597
00:38:37,482 --> 00:38:38,482
By the way,
598
00:38:38,850 --> 00:38:41,853
aren't we ever going
to have a company dinner?
599
00:38:42,876 --> 00:38:44,344
When a new employee joins,
600
00:38:44,369 --> 00:38:46,038
don't you usually hold a welcoming party?
601
00:38:46,291 --> 00:38:49,194
On top of that, I'm not a regular hire.
602
00:38:49,380 --> 00:38:50,486
I'm a special recruit.
603
00:38:50,511 --> 00:38:52,931
You took two days off
as soon as you started work.
604
00:38:53,139 --> 00:38:54,131
And now,
605
00:38:54,599 --> 00:38:56,178
you want to have a company dinner?
606
00:38:56,401 --> 00:38:59,451
Then again, you've come and joined us too.
607
00:38:59,896 --> 00:39:02,941
To strengthen our teamwork,
why don't we get together?
608
00:39:03,041 --> 00:39:04,609
- Let's get together.
- Let's get together.
609
00:39:04,764 --> 00:39:07,279
If you want to, do it without me.
610
00:39:07,512 --> 00:39:08,780
While you slack off,
611
00:39:08,780 --> 00:39:10,889
I'll be working hard as your superior.
612
00:39:12,217 --> 00:39:13,820
Students with bad grades...
613
00:39:13,845 --> 00:39:16,129
usually study all night
the day before taking a test.
614
00:39:18,726 --> 00:39:20,558
What did you just say?
615
00:39:20,825 --> 00:39:23,528
An incompetent leader keeps herself busy.
616
00:39:23,730 --> 00:39:26,832
But a competent leader
keeps her subordinates busy.
617
00:39:28,533 --> 00:39:30,581
What's the point
of working hard by yourself?
618
00:39:30,608 --> 00:39:33,776
You should make your subordinates
want to work hard.
619
00:39:34,232 --> 00:39:36,479
That's what a competent leader does.
620
00:39:37,969 --> 00:39:39,184
So are you saying...
621
00:39:39,209 --> 00:39:41,573
I think he's saying you're incompetent.
622
00:39:45,179 --> 00:39:47,487
Let's have lots of fun...
623
00:39:47,986 --> 00:39:50,284
like there's no tomorrow.
624
00:39:50,756 --> 00:39:54,907
- Cheers.
- Let's toast to the future of Smart Card!
625
00:39:54,907 --> 00:39:56,182
- To Smart Card!
- To Smart Card!
626
00:39:58,964 --> 00:40:00,596
Mr. Myung, why aren't you drinking?
627
00:40:01,287 --> 00:40:04,651
Oh, when I have meat, I only drink milk.
628
00:40:04,969 --> 00:40:06,729
I like to balance my nutrients.
629
00:40:07,739 --> 00:40:08,815
Wait a minute.
630
00:40:09,674 --> 00:40:11,831
Alcohol and meat are incompatible
with each other.
631
00:40:13,011 --> 00:40:14,011
Drink milk.
632
00:40:16,682 --> 00:40:17,815
I don't want to.
633
00:40:19,450 --> 00:40:21,419
All right. This is for today's star.
634
00:40:21,419 --> 00:40:24,522
The special recruit of the Marketing Team.
635
00:40:27,092 --> 00:40:31,396
Here comes a special soju bomb
for Mr. Choi.
636
00:40:32,296 --> 00:40:35,537
- Here you go. Bottoms up.
- Bottoms up.
637
00:40:35,562 --> 00:40:37,802
- Bottoms up.
- Bottoms up.
638
00:40:37,843 --> 00:40:40,651
I'm actually on medication.
639
00:40:40,692 --> 00:40:43,441
I'll drink this water instead.
640
00:40:43,537 --> 00:40:45,628
Don't be like this.
641
00:40:45,777 --> 00:40:47,645
We've all been on medication before.
642
00:40:47,645 --> 00:40:51,672
- Bottoms up.
- Bottoms up.
643
00:40:51,717 --> 00:40:52,717
Wait a minute!
644
00:40:53,824 --> 00:40:54,824
Don't drink it.
645
00:40:55,553 --> 00:40:57,121
What are you all doing?
646
00:40:57,121 --> 00:40:59,784
Don't force people to drink.
647
00:41:18,729 --> 00:41:20,904
Ms. Lee. Did you just drink that for him?
648
00:41:20,904 --> 00:41:23,014
- You're cool!
- Goodness.
649
00:41:23,014 --> 00:41:24,202
How cool.
650
00:41:26,851 --> 00:41:28,471
What, don't you want to drink it either?
651
00:41:28,975 --> 00:41:30,955
Well... I'm fine...
652
00:41:33,524 --> 00:41:36,060
- Awesome.
- You're the best.
653
00:41:38,890 --> 00:41:41,733
Suddenly, I am great,
and suddenly, I am humble
654
00:41:41,733 --> 00:41:42,867
I am now
655
00:41:43,534 --> 00:41:46,404
Resting in a dark corner of this Earth
656
00:41:46,893 --> 00:41:50,475
The ambitious lights brighten the city,
but I'm nowhere to be found
657
00:41:52,524 --> 00:41:54,545
In the middle of this big city
658
00:41:54,979 --> 00:41:57,382
It wouldn't matter even if I was all alone
659
00:41:57,382 --> 00:42:01,628
A man named Gogh was
much more unfortunate than me
660
00:42:03,488 --> 00:42:05,923
- Like the wind
- Hey, Milk.
661
00:42:06,577 --> 00:42:08,815
I told you to have some conscience.
662
00:42:08,893 --> 00:42:10,461
If the song is long,
just sing the first verse.
663
00:42:10,528 --> 00:42:12,185
I'm not even done with the first verse.
664
00:42:12,210 --> 00:42:14,057
Please order a glass of milk for this guy.
665
00:42:24,309 --> 00:42:26,210
I'm sorry
666
00:42:26,210 --> 00:42:28,312
But let's break up
667
00:42:28,796 --> 00:42:32,659
With your calm voice, say it again
668
00:42:33,022 --> 00:42:37,155
Don't play around, don't tease me
669
00:42:37,288 --> 00:42:41,559
How dare you do this to me?
670
00:42:41,894 --> 00:42:46,077
Even the birds are crying,
knowing how I feel
671
00:42:46,321 --> 00:42:47,503
Stop crying
672
00:42:47,503 --> 00:42:50,783
I'm not one to break over love
673
00:42:50,808 --> 00:42:51,903
Oh, my.
674
00:42:52,778 --> 00:42:54,105
Be quiet!
675
00:42:55,159 --> 00:42:56,974
Stop doing that!
676
00:42:57,123 --> 00:42:59,043
Don't shake the tambourine.
677
00:42:59,326 --> 00:43:01,288
Just sit quietly over there.
678
00:43:01,313 --> 00:43:02,313
Sit there.
679
00:43:05,516 --> 00:43:06,754
What did you say?
680
00:43:08,641 --> 00:43:11,177
The police have summoned you?
681
00:43:11,423 --> 00:43:12,692
Actually,
682
00:43:12,924 --> 00:43:16,794
Reporter Bang is under investigation
for accepting bribes.
683
00:43:17,562 --> 00:43:20,020
I think that's where they got my number.
684
00:43:22,967 --> 00:43:25,161
- Then...
- Don't worry.
685
00:43:25,336 --> 00:43:28,809
Even if she comes clean
and confesses everything,
686
00:43:29,607 --> 00:43:31,403
I will take the blame.
687
00:43:35,399 --> 00:43:37,148
(A Reporter Gets Arrested
for Accepting Bribes to Write an Article)
688
00:43:37,148 --> 00:43:38,304
So,
689
00:43:38,856 --> 00:43:41,078
are you saying
that this guy named Kang Doo Soon...
690
00:43:41,132 --> 00:43:43,054
is a close associate of Woon Seok?
691
00:43:43,188 --> 00:43:44,188
Yes.
692
00:43:46,791 --> 00:43:48,718
Then Woon Seok was the one...
693
00:43:49,026 --> 00:43:50,336
According to what I found out,
694
00:43:50,361 --> 00:43:53,431
Mr. Choo had nothing to do with it.
But Kang Doo Soon...
695
00:43:53,531 --> 00:43:57,401
did it by himself to win Mr. Choo's favor.
696
00:43:58,784 --> 00:44:00,319
Win his favor?
697
00:44:00,885 --> 00:44:02,093
Is that true?
698
00:44:03,079 --> 00:44:04,079
Yes.
699
00:44:04,475 --> 00:44:06,890
But I kind of understand him.
700
00:44:07,247 --> 00:44:09,382
Sometimes, I also have the urge...
701
00:44:09,407 --> 00:44:13,050
to do something to win your favor.
702
00:44:14,619 --> 00:44:15,682
Get the car ready.
703
00:44:15,753 --> 00:44:17,655
I'll have to go and meet this reporter.
704
00:44:21,199 --> 00:44:22,416
What is this?
705
00:44:23,628 --> 00:44:24,829
Did you buy a car?
706
00:44:25,563 --> 00:44:27,231
- Yes.
- Again? Why?
707
00:44:27,899 --> 00:44:30,026
I bought a new one for you last month.
708
00:44:30,334 --> 00:44:32,805
It's not for me. It's for Cheap Bong.
709
00:44:32,805 --> 00:44:34,104
Cheap Bong?
710
00:44:34,405 --> 00:44:35,405
What?
711
00:44:35,506 --> 00:44:37,316
Why would you buy a car for him?
712
00:44:37,341 --> 00:44:39,310
I just wanted to buy one for him.
713
00:44:39,996 --> 00:44:41,797
Why? Is that not allowed?
714
00:44:42,013 --> 00:44:43,381
"Why? Is that not allowed?"
715
00:44:43,981 --> 00:44:47,330
Do you think money grows on trees?
716
00:44:47,518 --> 00:44:49,651
Why would you buy a car for him
with my money?
717
00:44:49,720 --> 00:44:51,041
Without even telling me?
718
00:44:52,276 --> 00:44:55,626
Your money is mine,
and my money is mine too.
719
00:44:55,660 --> 00:44:57,161
Are you going through womenopause?
720
00:44:57,248 --> 00:44:59,197
Why are you being so stingy lately?
721
00:44:59,458 --> 00:45:00,458
Ma'am.
722
00:45:00,898 --> 00:45:02,445
It's not womenopause.
723
00:45:02,633 --> 00:45:04,502
- It's menopause.
- What?
724
00:45:06,070 --> 00:45:07,406
Where's your wallet?
725
00:45:18,529 --> 00:45:20,038
Dad!
726
00:45:21,393 --> 00:45:24,455
Don't do this. Cut my hand off instead.
727
00:45:24,455 --> 00:45:27,258
Try living without credit cards.
728
00:45:27,592 --> 00:45:29,393
That way, you'll learn
how precious money is.
729
00:45:29,393 --> 00:45:31,189
I know how precious money is.
730
00:45:31,189 --> 00:45:33,264
I can't live without money.
731
00:45:33,693 --> 00:45:36,073
My precious!
732
00:45:36,803 --> 00:45:37,868
No more!
733
00:45:48,094 --> 00:45:49,580
Ma'am.
734
00:45:50,014 --> 00:45:52,783
This is bad for your skin.
735
00:45:53,184 --> 00:45:55,820
Go wash your face first.
736
00:45:58,289 --> 00:46:00,406
Ms. Yoon. Lend me your card.
737
00:46:00,891 --> 00:46:02,526
No, ma'am.
738
00:46:03,527 --> 00:46:05,797
The chairman said he'd fire me...
739
00:46:06,097 --> 00:46:08,599
if I lent you my credit card.
740
00:46:16,989 --> 00:46:18,242
Ma'am!
741
00:46:19,822 --> 00:46:21,703
You know why I'm here, right?
742
00:46:22,613 --> 00:46:24,078
I'm sorry.
743
00:46:24,115 --> 00:46:25,783
Why did you do something
you'd be sorry for?
744
00:46:27,652 --> 00:46:30,521
If you're sorry, tell me the truth.
745
00:46:30,741 --> 00:46:32,117
Ask me anything.
746
00:46:32,249 --> 00:46:35,070
What more would I have to hide?
747
00:46:35,809 --> 00:46:38,078
Kang Doo Soon...
748
00:46:39,363 --> 00:46:41,126
I heard he told the police...
749
00:46:41,151 --> 00:46:44,594
that he did it alone
during the investigation.
750
00:46:44,735 --> 00:46:46,523
- Is that true?
- Yes.
751
00:46:47,144 --> 00:46:50,367
He also told me
that Mr. Choo didn't know about it.
752
00:46:50,882 --> 00:46:52,742
- Are you sure?
- Yes.
753
00:46:52,856 --> 00:46:54,937
Mr. Kang told me that.
754
00:46:56,480 --> 00:46:57,618
All right.
755
00:46:58,716 --> 00:47:00,570
But there's something odd.
756
00:47:02,662 --> 00:47:03,863
Something odd?
757
00:47:03,888 --> 00:47:05,823
On my way to the bathroom,
758
00:47:06,324 --> 00:47:10,000
I happened to hear
Mr. Kang talking on the phone.
759
00:47:11,062 --> 00:47:15,109
It sounded like
he was reporting it to Mr. Choo.
760
00:47:16,745 --> 00:47:19,344
I heard him call the other "Mr. Choo."
761
00:47:19,637 --> 00:47:21,586
He said that he took care of it.
762
00:47:23,502 --> 00:47:24,898
And by the way,
763
00:47:25,509 --> 00:47:29,146
if you're mistaken about Seok Bong,
please don't be.
764
00:47:30,214 --> 00:47:31,969
Mr. Kang bribed me...
765
00:47:32,049 --> 00:47:35,252
in exchange for making it seem like
Seok Bong spilled the beans.
766
00:47:36,354 --> 00:47:40,858
I was blinded by money,
so I agreed to do so.
767
00:47:42,993 --> 00:47:45,738
Seok Bong didn't spill the beans.
768
00:47:45,763 --> 00:47:47,906
I was annoyed by it,
769
00:47:48,232 --> 00:47:51,936
and that's why I took Mr. Kang's offer.
770
00:47:57,675 --> 00:47:59,711
I'm sorry for asking you to come here.
771
00:47:59,736 --> 00:48:01,787
I can't leave the office for a long time.
772
00:48:01,812 --> 00:48:04,117
I'm thankful that you called me over.
773
00:48:05,436 --> 00:48:08,523
But you don't look well.
You must be swamped with work.
774
00:48:10,087 --> 00:48:11,820
I just met with Ms. Bang.
775
00:48:15,192 --> 00:48:17,633
- Is that so?
- Ms. Bang said...
776
00:48:18,362 --> 00:48:21,336
you seemed to be behind bribing her.
777
00:48:22,645 --> 00:48:27,117
Honestly, it doesn't make sense
Mr. Kang did that all on his own.
778
00:48:29,473 --> 00:48:31,133
Are you suspecting me?
779
00:48:32,050 --> 00:48:35,023
I don't want to.
780
00:48:35,479 --> 00:48:39,483
But I can't tolerate the fact
that you tried to frame Mr. Choi.
781
00:48:39,877 --> 00:48:43,180
I hate framing someone
as much as wasting money.
782
00:48:45,727 --> 00:48:48,156
I just know what Mr. Kang told me.
783
00:48:48,426 --> 00:48:49,523
So are you saying...
784
00:48:50,414 --> 00:48:54,565
that all of this was done
by Mr. Kang alone?
785
00:48:56,133 --> 00:49:00,633
You know that people do anything
to win their superior's favor.
786
00:49:02,273 --> 00:49:04,859
I didn't want to suspect Mr. Choi either.
787
00:49:05,603 --> 00:49:09,013
But when I found out
why he approached you,
788
00:49:09,013 --> 00:49:11,508
I just couldn't trust him.
789
00:49:11,761 --> 00:49:13,375
Why he approached me?
790
00:49:13,684 --> 00:49:17,180
Tae Hee asked him
to make things work out with you.
791
00:49:18,289 --> 00:49:21,792
That way, I'll give up on you
and choose her.
792
00:49:22,793 --> 00:49:23,627
What?
793
00:49:23,651 --> 00:49:27,262
If that's why he approached you...
794
00:49:27,298 --> 00:49:28,298
That's enough.
795
00:49:31,535 --> 00:49:33,337
I'll find out for myself.
796
00:49:34,238 --> 00:49:35,695
The stairs...
797
00:49:40,326 --> 00:49:42,562
Cheap Bong! I need you to...
798
00:49:48,594 --> 00:49:50,354
(Cup noodles)
799
00:49:51,529 --> 00:49:52,758
What brought you here?
800
00:49:54,185 --> 00:49:56,430
What is this?
801
00:49:57,394 --> 00:50:00,064
Why is there a room on the roof?
802
00:50:00,397 --> 00:50:03,934
Do you really eat, sleep, and poop...
803
00:50:04,477 --> 00:50:06,237
I mean, live here?
804
00:50:07,234 --> 00:50:08,234
Yes.
805
00:50:08,572 --> 00:50:10,219
We eat well and live well here.
806
00:50:10,244 --> 00:50:11,773
Three people, including me.
807
00:50:12,042 --> 00:50:13,042
Oh, my goodness.
808
00:50:14,578 --> 00:50:16,930
Why would you live in a place like this?
809
00:50:17,248 --> 00:50:20,258
I'd better buy you a house first.
810
00:50:20,417 --> 00:50:22,653
I'll buy you a house.
Get me a credit card.
811
00:50:23,621 --> 00:50:24,766
A credit card?
812
00:50:25,824 --> 00:50:26,883
A credit card.
813
00:50:28,092 --> 00:50:30,061
Why do you want to use Ohsung's card
instead of Buho's?
814
00:50:30,061 --> 00:50:32,830
My dad took my credit cards away
because I bought you a car!
815
00:50:33,197 --> 00:50:36,055
He's stopping me
from making another credit card.
816
00:50:36,080 --> 00:50:37,211
That's good.
817
00:50:37,334 --> 00:50:39,859
- What?
- I thought...
818
00:50:40,250 --> 00:50:42,681
if I turned out to be your brother,
I would take credit cards away from you,
819
00:50:42,706 --> 00:50:43,898
first of all things.
820
00:50:44,909 --> 00:50:48,461
The chairman is finally
going to love you the right way.
821
00:50:50,247 --> 00:50:51,859
I won't make one for you.
822
00:50:52,116 --> 00:50:53,116
Please leave.
823
00:50:56,387 --> 00:50:57,539
Cheap Bong.
824
00:50:57,835 --> 00:51:01,102
You work at a credit card company.
How can you deny a client?
825
00:51:01,258 --> 00:51:03,127
This is...
826
00:51:03,869 --> 00:51:05,937
a declaration of duties.
827
00:51:11,435 --> 00:51:13,037
This is not important right now.
828
00:51:20,344 --> 00:51:21,937
Why don't you have some?
829
00:51:22,727 --> 00:51:23,859
Are you crazy?
830
00:51:24,348 --> 00:51:27,109
I'm Boo Tae Hee.
I don't eat something like this.
831
00:51:28,807 --> 00:51:31,536
I'm Boo Tae Hee!
832
00:51:31,590 --> 00:51:37,127
I love you
833
00:51:38,120 --> 00:51:41,781
When I see you, I endlessly
834
00:51:41,806 --> 00:51:44,535
Shout it in my heart
835
00:51:45,163 --> 00:51:48,647
I love someone
836
00:51:48,672 --> 00:51:51,609
I shouldn't love
837
00:51:51,609 --> 00:51:53,555
Now
838
00:51:54,311 --> 00:51:57,414
What am I going to do?
839
00:51:58,115 --> 00:51:59,450
What is this?
840
00:52:05,384 --> 00:52:07,091
This is so good.
841
00:52:07,364 --> 00:52:09,406
- Do you have more?
- That's enough.
842
00:52:09,627 --> 00:52:11,067
Your face will swell in the morning.
843
00:52:11,091 --> 00:52:13,030
Are you being stingy?
844
00:52:14,031 --> 00:52:15,430
That was the last one.
845
00:52:15,866 --> 00:52:17,016
Are you...
846
00:52:17,535 --> 00:52:20,844
looking down on me
because I don't have a credit card?
847
00:52:21,916 --> 00:52:23,818
If I find any ramyeon,
848
00:52:24,074 --> 00:52:27,172
that means you're just super cheap.
849
00:52:28,980 --> 00:52:29,980
Ramyeon.
850
00:52:30,809 --> 00:52:31,809
Ramyeon!
851
00:52:31,809 --> 00:52:33,350
What are you doing?
852
00:52:34,084 --> 00:52:35,506
Where's ramyeon?
853
00:52:36,641 --> 00:52:37,641
Ramyeon.
854
00:52:39,411 --> 00:52:40,411
Ramyeon.
855
00:52:40,411 --> 00:52:41,925
Don't go through that.
856
00:52:41,925 --> 00:52:43,422
Let go!
857
00:52:59,492 --> 00:53:01,045
Is it true...
858
00:53:01,745 --> 00:53:04,048
that Tae Hee asked you to approach me?
859
00:53:06,050 --> 00:53:07,951
- Well...
- Shut your mouth.
860
00:53:08,987 --> 00:53:10,254
Seok Bong.
861
00:53:10,321 --> 00:53:11,655
You tell me.
862
00:53:14,425 --> 00:53:15,592
It's true.
863
00:53:17,190 --> 00:53:18,190
What?
864
00:53:21,365 --> 00:53:23,600
Is that why you approached me?
865
00:53:24,174 --> 00:53:27,438
- That is...
- I told you to shut your mouth.
866
00:53:30,535 --> 00:53:31,608
Answer me.
867
00:53:32,402 --> 00:53:33,904
Do I have to answer you?
868
00:53:33,944 --> 00:53:35,212
- Yes!
- Yes!
869
00:53:41,118 --> 00:53:42,619
No, I didn't.
870
00:53:43,554 --> 00:53:45,787
I can guarantee that.
871
00:53:45,944 --> 00:53:50,427
I bought him clothes and even a car.
But he didn't take anything.
872
00:53:52,429 --> 00:53:54,411
Then what's there between you two?
873
00:53:54,598 --> 00:53:56,500
Why are you always together?
874
00:53:56,500 --> 00:53:58,163
Must I tell you that now?
875
00:53:58,163 --> 00:53:59,294
- Yes!
- Yes!
876
00:53:59,785 --> 00:54:01,177
You, get out.
877
00:54:01,378 --> 00:54:03,474
- Why are you here?
- What?
878
00:54:04,302 --> 00:54:05,487
You're right.
879
00:54:05,512 --> 00:54:08,083
What am I doing here?
880
00:54:08,212 --> 00:54:09,212
I'll get going.
881
00:54:09,413 --> 00:54:12,449
I'll go, so tell her everything...
882
00:54:12,884 --> 00:54:14,411
and have a good time together.
883
00:54:14,411 --> 00:54:16,754
Spend a passionate night together.
884
00:54:18,050 --> 00:54:20,224
Then again, it won't happen
at a shabby place like this.
885
00:54:21,605 --> 00:54:24,394
I'll get you a hotel room.
So go there and...
886
00:54:25,884 --> 00:54:27,998
I don't have a credit card.
887
00:54:28,559 --> 00:54:30,688
Shin Mi, go to your hotel.
888
00:54:31,443 --> 00:54:33,871
Cheap Bong seems to be a decent guy.
889
00:54:33,871 --> 00:54:36,073
He's nice.
I can tell you from experience.
890
00:54:36,073 --> 00:54:39,042
You know how to choose your man.
891
00:54:39,097 --> 00:54:41,567
Shin Mi, you're really smart.
892
00:54:41,987 --> 00:54:43,059
You can do it.
893
00:54:43,688 --> 00:54:44,638
Good luck!
894
00:54:45,048 --> 00:54:46,383
I'll get going.
895
00:54:46,738 --> 00:54:48,085
Bye!
896
00:54:54,556 --> 00:54:55,556
Ms. Yoon.
897
00:54:55,581 --> 00:54:57,928
We need to go now.
898
00:54:58,156 --> 00:54:59,563
Have fun!
899
00:55:01,518 --> 00:55:02,518
That's right.
900
00:55:03,887 --> 00:55:04,968
You two.
901
00:55:06,136 --> 00:55:09,473
They're doing something
very important in there.
902
00:55:09,840 --> 00:55:11,675
So don't you go inside.
903
00:55:12,176 --> 00:55:13,377
All right?
904
00:55:14,552 --> 00:55:16,780
So you're saying...
905
00:55:18,416 --> 00:55:21,752
that Tae Hee's uncle had the earrings?
906
00:55:25,840 --> 00:55:27,658
You should've told me.
907
00:55:28,492 --> 00:55:29,833
I'm telling you now.
908
00:55:32,201 --> 00:55:35,432
Going through the recent incident,
a lot went through my mind.
909
00:55:36,879 --> 00:55:38,871
The father that I've been looking for...
910
00:55:39,309 --> 00:55:43,919
may not be someone from my imagination.
911
00:55:46,043 --> 00:55:47,833
I want to be strong...
912
00:55:48,312 --> 00:55:52,141
so that I can stay calm when he turns up.
913
00:55:56,394 --> 00:55:57,528
By the way,
914
00:55:58,422 --> 00:56:01,052
have you been jealous?
915
00:56:02,995 --> 00:56:04,270
Jealous?
916
00:56:08,365 --> 00:56:09,365
What is that?
917
00:56:10,454 --> 00:56:11,583
I see.
918
00:56:11,935 --> 00:56:13,739
You don't know what jealousy is.
919
00:56:15,734 --> 00:56:17,020
You know what?
920
00:56:17,741 --> 00:56:19,880
Spending time with Tae Hee,
921
00:56:20,010 --> 00:56:21,950
I've noticed that she can be a bit cute.
922
00:56:22,161 --> 00:56:23,589
You just want to pinch her.
923
00:56:23,614 --> 00:56:24,614
What?
924
00:56:25,048 --> 00:56:26,291
What makes you think that?
925
00:56:26,316 --> 00:56:27,316
That's it.
926
00:56:27,531 --> 00:56:29,028
That's what jealousy is.
927
00:56:31,845 --> 00:56:33,129
Don't come out.
928
00:56:38,729 --> 00:56:41,698
You look better in the drawing.
929
00:56:44,668 --> 00:56:46,108
What is he talking about?
930
00:56:53,390 --> 00:56:56,313
Who was the last person
who left the office yesterday?
931
00:56:56,546 --> 00:56:59,182
The lights in the meeting room
were on all night.
932
00:56:59,583 --> 00:57:02,007
Oh, my.
933
00:57:02,032 --> 00:57:05,303
Ms. Lee, I'm sorry.
I forgot to turn them off.
934
00:57:05,342 --> 00:57:08,803
You shouldn't be so forgetful already.
You have three kids.
935
00:57:09,493 --> 00:57:10,636
So Jeong,
936
00:57:10,661 --> 00:57:13,248
find out what's good
for someone who is forgetful...
937
00:57:13,357 --> 00:57:15,432
and give it to Mr. Yoo
as his birthday gift.
938
00:57:15,666 --> 00:57:16,666
Yes, ma'am.
939
00:57:16,666 --> 00:57:18,735
Oh, my.
940
00:57:18,917 --> 00:57:20,078
I'm sorry, Ms. Lee.
941
00:57:20,103 --> 00:57:21,305
Take a breath.
942
00:57:21,391 --> 00:57:23,670
- If you're sorry, work harder.
- Pardon?
943
00:57:30,983 --> 00:57:33,444
How can someone change like that
overnight?
944
00:57:33,884 --> 00:57:35,980
Did she get up
on the wrong side of her bed?
945
00:57:35,980 --> 00:57:37,521
I can't believe you're using
that figure of speech.
946
00:57:37,961 --> 00:57:39,957
You're nonscientific, just as you look.
947
00:57:39,957 --> 00:57:41,658
You little...
948
00:57:46,430 --> 00:57:48,699
(Project Director Lee Shin Mi)
949
00:57:53,603 --> 00:57:54,795
Didn't you know?
950
00:57:55,305 --> 00:57:56,936
The coffee fairy character...
951
00:57:57,674 --> 00:57:59,952
He drew it with you in mind.
952
00:58:23,935 --> 00:58:25,449
(Real Estate Contracts, Bonds)
953
00:58:50,034 --> 00:58:51,241
Cheol Min.
954
00:59:04,741 --> 00:59:06,748
- Hello?
- It's me.
955
00:59:07,411 --> 00:59:09,264
I have something to tell you.
956
00:59:09,880 --> 00:59:11,623
Let's have dinner together.
957
00:59:11,648 --> 00:59:13,287
I have to work overtime today.
958
00:59:13,423 --> 00:59:15,194
Can we talk when I get home?
959
00:59:16,553 --> 00:59:17,553
All right.
960
00:59:20,917 --> 00:59:23,253
(Smart Card)
961
00:59:50,859 --> 00:59:51,859
Hey.
962
00:59:55,592 --> 00:59:56,592
Hey!
963
00:59:58,895 --> 00:59:59,998
Me?
964
01:00:01,231 --> 01:00:03,498
Is there anyone else here?
965
01:00:04,234 --> 01:00:05,405
You.
966
01:00:09,072 --> 01:00:10,803
Come and work in here.
967
01:00:12,932 --> 01:00:14,217
I'm busy.
968
01:00:15,445 --> 01:00:16,446
I mean...
969
01:00:17,114 --> 01:00:20,250
Turn off the lights here and work inside.
Don't waste electricity.
970
01:00:22,080 --> 01:00:23,080
All right.
971
01:00:23,320 --> 01:00:24,616
I'm coming.
972
01:00:29,261 --> 01:00:31,130
Did you call me in here...
973
01:00:31,394 --> 01:00:32,929
just because you didn't want
to waste money?
974
01:00:33,163 --> 01:00:34,655
Of course.
975
01:00:34,764 --> 01:00:35,905
Sit and work.
976
01:00:40,199 --> 01:00:42,034
Ms. Lee, are you okay?
977
01:00:54,351 --> 01:00:56,108
I didn't close my eyes.
978
01:00:58,121 --> 01:00:59,483
Why don't you relax?
979
01:00:59,556 --> 01:01:01,224
No, let go of me.
980
01:01:01,992 --> 01:01:04,761
Then, since your eyes are wide open,
981
01:01:05,162 --> 01:01:06,616
let's have a stare fight.
982
01:01:07,588 --> 01:01:09,825
Whoever closes their eyes first will lose.
983
01:01:10,133 --> 01:01:11,709
And the winner will flick the loser.
984
01:01:14,207 --> 01:01:15,207
Fine.
985
01:01:37,127 --> 01:01:39,155
Okay, show me your forehead.
986
01:01:51,074 --> 01:01:52,108
Let's do it again.
987
01:02:28,912 --> 01:02:30,866
Just go ahead already.
988
01:02:51,950 --> 01:02:53,737
What are you two doing?
989
01:02:58,908 --> 01:03:02,373
I'm going to pretend that I didn't see it.
990
01:03:03,680 --> 01:03:04,680
No.
991
01:03:04,814 --> 01:03:06,944
- You should just accept what you saw.
- No.
992
01:03:07,917 --> 01:03:09,670
I'm going to pretend I didn't see it.
993
01:03:11,254 --> 01:03:13,089
Is there a reason why you have to do that?
994
01:03:14,710 --> 01:03:15,992
A reason?
995
01:03:18,036 --> 01:03:19,248
I do have one.
996
01:03:22,899 --> 01:03:24,267
You two...
997
01:03:26,236 --> 01:03:28,104
can't be in that kind of relationship.
998
01:03:30,005 --> 01:03:31,606
What do you mean by that?
999
01:03:42,447 --> 01:03:45,899
(Becoming a Billionaire)
1000
01:04:04,410 --> 01:04:06,729
- Father, it's my privacy.
- Then,
1001
01:04:06,729 --> 01:04:08,778
are you going to marry Seok Bong?
1002
01:04:08,778 --> 01:04:09,778
I won't say it twice.
1003
01:04:09,819 --> 01:04:11,848
Don't get intimate with him!
1004
01:04:11,848 --> 01:04:14,659
Then again, you and Mr. Choi?
1005
01:04:14,684 --> 01:04:16,773
- That's ridiculous.
- What am I doing?
1006
01:04:16,966 --> 01:04:19,763
I think Chairman Lee is hiding something.
1007
01:04:19,923 --> 01:04:24,327
Is that why he didn't tell Seok Bong
where the necklace came from?
1008
01:04:24,389 --> 01:04:26,363
Do you know Choi Seok Bong?
1009
01:04:26,463 --> 01:04:29,766
He knows his way around women.
1010
01:04:29,886 --> 01:04:30,886
Why aren't you coming?
1011
01:04:31,401 --> 01:04:32,602
I'm fine!
1012
01:04:32,627 --> 01:04:34,062
I'm absolutely okay.
1013
01:04:34,657 --> 01:04:36,678
Speaking of which,
1014
01:04:36,873 --> 01:04:39,944
did something happen
between Cheol Min, Jun Tae, and you?
1015
01:04:39,944 --> 01:04:42,593
I'm very disappointed in you.
1016
01:04:42,618 --> 01:04:46,349
Woon Seok is trying to marry Shin Mi
not because he loves her?
1017
01:04:46,509 --> 01:04:51,178
Now tell me. Tell me what you know
about Choi Seok Bong.
1018
01:04:51,920 --> 01:04:54,257
All right, I'll tell you.
1019
01:04:54,724 --> 01:04:57,058
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
69957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.