Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:05,739
(Spring, 1999)
2
00:00:07,020 --> 00:00:08,876
(Episode 1)
3
00:00:09,069 --> 00:00:13,142
I told you to study,
and you went into a fight instead?
4
00:00:16,416 --> 00:00:18,930
- What does your father do?
- He's a police officer.
5
00:00:19,463 --> 00:00:20,463
A police officer?
6
00:00:20,993 --> 00:00:22,856
Good for you, brat.
7
00:00:23,220 --> 00:00:25,876
Your father catches thieves and robbers...
8
00:00:25,876 --> 00:00:28,996
just to pay for your studies.
9
00:00:29,047 --> 00:00:33,500
He goes through all kinds of struggles
while you beat a friend up at school!
10
00:00:33,771 --> 00:00:34,835
You brat.
11
00:00:35,707 --> 00:00:37,237
Stand here with your hands up.
12
00:00:42,923 --> 00:00:44,478
What does your father do?
13
00:00:45,569 --> 00:00:46,651
He's a baron.
14
00:00:47,945 --> 00:00:51,385
A baron? Oh, you mean a man of wealth?
15
00:00:51,769 --> 00:00:54,304
- Yes.
- If your father's a baron,
16
00:00:54,437 --> 00:00:56,223
my father is the President of Korea.
17
00:00:56,554 --> 00:00:57,925
I'm telling you the truth.
18
00:00:58,623 --> 00:01:02,319
I'm also telling you the truth, you brat.
19
00:01:02,486 --> 00:01:05,265
- Do you have proof?
- Proof?
20
00:01:12,713 --> 00:01:15,709
This is proof that my father is
a man of wealth.
21
00:01:20,384 --> 00:01:22,893
No, he's lying.
22
00:01:22,990 --> 00:01:26,587
He has no father. He and his mom are
homestay tenants at Gang Woo's house.
23
00:01:26,613 --> 00:01:30,616
He's awfully poor.
He's just lying that his father's rich.
24
00:01:31,749 --> 00:01:34,494
Gang Woo, come here.
25
00:01:34,494 --> 00:01:36,229
Yes, sir.
26
00:01:37,297 --> 00:01:39,266
What is your opinion about this?
27
00:01:39,590 --> 00:01:42,703
Is his father really a man of wealth?
28
00:01:42,906 --> 00:01:45,772
He's probably right about his father.
29
00:01:46,530 --> 00:01:51,511
It's just that his father doesn't know
about his existence.
30
00:01:51,795 --> 00:01:54,481
That's why he and his mother are
living with us as tenants.
31
00:01:54,707 --> 00:01:58,719
But once he finds his father,
32
00:01:58,889 --> 00:02:03,390
his life will definitely have
a dramatic turn.
33
00:02:10,060 --> 00:02:14,768
Sir, are you curious
about why I have this?
34
00:02:15,393 --> 00:02:18,472
Yes, I'm getting a little curious.
35
00:02:18,629 --> 00:02:23,377
- A little?
- I mean, quite a little.
36
00:02:23,736 --> 00:02:27,580
- Should I tell you, then?
- Yes.
37
00:02:34,782 --> 00:02:36,590
It's embarrassing.
38
00:02:36,607 --> 00:02:38,959
It's even more embarrassing for me.
39
00:02:40,060 --> 00:02:41,795
(Mom)
40
00:02:44,865 --> 00:02:46,033
(Her ex-boyfriend)
41
00:02:50,248 --> 00:02:51,471
Soo Ryeon.
42
00:02:52,189 --> 00:02:54,574
Today's my birthday. Did you forget?
43
00:02:55,242 --> 00:02:57,511
Don't give me that dumbfounded look.
44
00:02:57,911 --> 00:03:01,948
I'm not here to cling to a guy
who doesn't want me anymore.
45
00:03:03,288 --> 00:03:04,551
Should we blow out the candles together?
46
00:03:05,649 --> 00:03:07,988
- Come on.
- Never mind if you don't want to.
47
00:03:10,848 --> 00:03:14,895
Now get out of my life, you horrible jerk.
48
00:03:17,768 --> 00:03:19,299
Are you okay?
49
00:03:19,631 --> 00:03:21,768
- Darn it!
- What's with that woman?
50
00:03:26,320 --> 00:03:27,178
(Rich man)
51
00:03:27,371 --> 00:03:29,643
Wait, where's my passport?
52
00:03:36,616 --> 00:03:37,617
(Flight Ticket)
53
00:03:39,443 --> 00:03:41,655
You're sitting on my thing.
54
00:03:43,027 --> 00:03:44,748
This chair belongs
to the airport, not you.
55
00:03:44,772 --> 00:03:45,759
Pardon?
56
00:03:46,893 --> 00:03:48,128
Fine.
57
00:03:48,572 --> 00:03:52,532
Even if this whole airport belongs to you,
don't mess with me today.
58
00:03:53,096 --> 00:03:55,268
I'm about to lose myself.
59
00:03:55,902 --> 00:03:57,671
No, you're sitting on my...
60
00:03:57,671 --> 00:04:00,340
Go find someone else to mess with!
61
00:04:01,174 --> 00:04:02,476
That's not it.
62
00:04:07,645 --> 00:04:10,717
That stupid moron.
63
00:04:14,485 --> 00:04:15,856
And you.
64
00:04:16,355 --> 00:04:18,525
I told you not to mess with me.
65
00:04:18,525 --> 00:04:20,527
I ended up crying because of you.
66
00:04:26,235 --> 00:04:28,902
Darn it. I have no tissues.
67
00:04:33,104 --> 00:04:34,104
Use this.
68
00:04:38,355 --> 00:04:40,213
It feels so smooth.
69
00:04:40,238 --> 00:04:44,017
I shouldn't have blown my nose with it.
You offered something too expensive.
70
00:04:44,655 --> 00:04:47,211
It's okay. Don't mind it.
71
00:04:47,417 --> 00:04:50,824
I'm not going to wash it for you.
Here, take it back.
72
00:04:53,956 --> 00:04:56,563
Then while you're at it, this too...
73
00:05:01,225 --> 00:05:02,769
How dare you!
74
00:05:03,447 --> 00:05:07,107
I don't need another jerk to deal with.
Now watch how you behave.
75
00:05:31,408 --> 00:05:34,000
- Excuse me.
- Talk about an unlucky day.
76
00:05:34,378 --> 00:05:36,703
- So much for my birthday.
- Well...
77
00:05:36,703 --> 00:05:39,272
- Two jerks in one day.
- Excuse me.
78
00:05:58,115 --> 00:06:00,699
Have you still not come
to your senses, you pervert?
79
00:06:02,086 --> 00:06:04,497
Why don't you say
that these buttocks belong to you too?
80
00:06:05,096 --> 00:06:06,533
Look, miss.
81
00:06:06,533 --> 00:06:09,903
My flight ticket was stuck to your bottom,
but then it got flown away just now!
82
00:06:10,462 --> 00:06:12,105
What about my bottom...
83
00:06:20,417 --> 00:06:22,315
How about we grab a drink somewhere?
84
00:06:40,543 --> 00:06:42,102
Geez, my head.
85
00:06:53,784 --> 00:06:54,784
Good morning.
86
00:06:59,309 --> 00:07:02,155
I thought we only had a drink.
87
00:07:02,739 --> 00:07:03,739
Yes.
88
00:07:05,028 --> 00:07:08,628
Did we have something expensive?
Like hard liquor?
89
00:07:09,753 --> 00:07:12,632
Yes, it's aged 30 years.
90
00:07:12,876 --> 00:07:16,934
Oh, no. I cause trouble
when I drink hard liquor.
91
00:07:17,530 --> 00:07:19,469
Did I jump you?
92
00:07:19,469 --> 00:07:22,742
It's fine. I had a good time.
93
00:07:24,528 --> 00:07:28,281
I must be crazy.
With a complete stranger...
94
00:07:29,493 --> 00:07:30,817
- Calm down.
- Breaking news.
95
00:07:30,976 --> 00:07:32,752
- There was a catastrophic crash...
- Let go of me.
96
00:07:32,777 --> 00:07:34,514
- Get up.
- of a flight to New York,
97
00:07:34,538 --> 00:07:36,823
- which departed this morning.
- Leave me alone.
98
00:07:36,850 --> 00:07:42,160
On this flight,
a total of 116 people were aboard,
99
00:07:42,185 --> 00:07:45,645
including 92 Korean passengers,
23 non-Korean passengers,
100
00:07:45,662 --> 00:07:47,825
and nine crew members.
101
00:07:48,360 --> 00:07:53,940
They're currently searching
the crash area in the States.
102
00:08:00,947 --> 00:08:02,148
Thank you so much.
103
00:08:02,836 --> 00:08:06,152
I'm so glad that I couldn't
catch that flight because of you.
104
00:08:07,117 --> 00:08:11,091
If I'd taken it as planned,
I would be dead by now.
105
00:08:12,125 --> 00:08:13,593
Just the thought of it scares me.
106
00:08:16,313 --> 00:08:19,766
If you're upset because of what happened
last night, don't be.
107
00:08:20,997 --> 00:08:23,670
The heavens got me a night with you...
108
00:08:24,194 --> 00:08:25,939
instead of the flight accident.
109
00:08:27,184 --> 00:08:29,109
I guess there's a special connection
between us.
110
00:08:30,114 --> 00:08:34,781
So let's consider last night
as a gift from the heavens...
111
00:08:35,111 --> 00:08:37,751
and cherish it with gratitude.
112
00:08:49,488 --> 00:08:50,488
Take this.
113
00:08:55,142 --> 00:08:58,569
That necklace means a lot to me.
There's only one in this world.
114
00:08:59,506 --> 00:09:02,975
You saved my life
and became someone special to me.
115
00:09:02,999 --> 00:09:04,578
So I'd like you to have it.
116
00:09:08,602 --> 00:09:09,656
Sir.
117
00:09:12,279 --> 00:09:13,279
What?
118
00:09:13,974 --> 00:09:14,974
Excuse me.
119
00:09:16,203 --> 00:09:18,291
What... Wait!
120
00:09:29,790 --> 00:09:31,685
Something urgent came up.
121
00:09:38,578 --> 00:09:39,946
I'm off on a business trip.
122
00:09:40,654 --> 00:09:42,348
It's going to take about a week.
123
00:09:44,818 --> 00:09:45,952
Make sure to call me.
124
00:09:47,201 --> 00:09:48,228
Call me, okay?
125
00:09:50,250 --> 00:09:51,283
Sir.
126
00:09:52,750 --> 00:09:53,781
Bye.
127
00:10:08,303 --> 00:10:09,462
Do you know that guy?
128
00:10:10,378 --> 00:10:11,630
He's from a royal family.
129
00:10:11,772 --> 00:10:14,040
What royal family?
130
00:10:14,040 --> 00:10:15,648
I mean, a conglomerate family.
131
00:10:17,070 --> 00:10:18,070
A conglomerate family?
132
00:10:35,135 --> 00:10:37,036
- Please return it in 15 days.
- Okay.
133
00:10:37,093 --> 00:10:38,093
Goodbye.
134
00:10:53,145 --> 00:10:54,460
Call me, okay?
135
00:11:11,171 --> 00:11:14,073
(Insert coins here.)
136
00:11:21,501 --> 00:11:22,501
Oh, goodness.
137
00:11:24,462 --> 00:11:26,008
- Oh, my.
- Goodness.
138
00:11:26,032 --> 00:11:28,635
Are you okay, ma'am?
139
00:11:28,660 --> 00:11:31,024
- Where are you off to?
- To the bus stop.
140
00:11:31,467 --> 00:11:34,633
- I'll walk you there.
- Goodness.
141
00:11:36,022 --> 00:11:37,022
So,
142
00:11:38,712 --> 00:11:42,268
when your mom returned to the phone booth,
143
00:11:42,789 --> 00:11:45,572
the book was already gone?
144
00:11:50,058 --> 00:11:51,945
She should have kept it safe with her!
145
00:11:52,254 --> 00:11:55,208
Instead, she killed her golden goose.
146
00:11:55,518 --> 00:11:58,318
That is my mom's biggest mistake...
147
00:11:58,999 --> 00:12:00,753
and the worst tragedy in my life.
148
00:12:02,247 --> 00:12:06,018
But I will not settle for this.
149
00:12:06,750 --> 00:12:10,730
My life got all twisted
because she lost that book,
150
00:12:13,311 --> 00:12:18,071
but I have this token from my dad.
151
00:12:18,099 --> 00:12:20,306
I see.
152
00:12:22,706 --> 00:12:26,179
I see. I like that spirit.
153
00:12:27,431 --> 00:12:31,884
Seok Bong, make sure you find your father.
154
00:12:32,662 --> 00:12:35,755
And when you do,
155
00:12:35,768 --> 00:12:38,725
tell him about me, okay?
156
00:12:39,156 --> 00:12:43,399
- Sure, then I will be...
- Yes, go back to your seat.
157
00:12:43,506 --> 00:12:47,133
- What about me, sir?
- Do what you've been doing.
158
00:12:47,162 --> 00:12:49,702
- Go on.
- Why only me?
159
00:12:49,702 --> 00:12:55,041
- This is unfair!
- His father is a man of wealth.
160
00:12:55,042 --> 00:12:58,064
Tell me if your father is rich too.
161
00:13:01,548 --> 00:13:04,083
As global leaders,
162
00:13:04,311 --> 00:13:07,273
you must turn your company...
163
00:13:08,089 --> 00:13:11,658
into a train of positive energy.
164
00:13:12,552 --> 00:13:13,552
In short,
165
00:13:13,994 --> 00:13:18,965
take this time to check
if your train is...
166
00:13:19,082 --> 00:13:21,401
being filled with positive energy.
167
00:13:21,915 --> 00:13:27,116
Right. There's so much negative energy
out there, like labor strikes and others.
168
00:13:27,721 --> 00:13:33,913
Negative energy is like a vampire
that only extorts positive energy.
169
00:13:34,147 --> 00:13:36,816
Be bold enough to ignore...
170
00:13:36,970 --> 00:13:39,585
those with negative energy.
171
00:13:39,585 --> 00:13:45,325
Tell them
to get off your train immediately!
172
00:13:46,466 --> 00:13:47,927
Is that really necessary?
173
00:13:58,671 --> 00:14:01,027
(Workshop for Global Leaders)
174
00:14:01,034 --> 00:14:04,544
I know this may be rude,
but let me voice my opinion.
175
00:14:05,475 --> 00:14:10,917
The respectful lecturer has stressed
the power of positivity,
176
00:14:11,320 --> 00:14:14,554
just like what he wrote in his book.
177
00:14:15,268 --> 00:14:21,421
Thus, we must ignore negative energy
since it'll only extort positive energy.
178
00:14:22,583 --> 00:14:23,837
Is this what you mean?
179
00:14:28,392 --> 00:14:33,923
For example, you must not get annoyed
even when you're stuck in heavy traffic.
180
00:14:34,643 --> 00:14:37,477
If you can't do anything about it,
just enjoy the moment,
181
00:14:38,570 --> 00:14:44,063
listening to the radio or music
or talking to your lover on the phone.
182
00:14:44,880 --> 00:14:47,387
But here's what I think.
183
00:14:48,034 --> 00:14:52,392
"Darn it.
This heavy traffic is killing me."
184
00:14:53,323 --> 00:14:57,604
"Geez, this is a serious problem."
185
00:14:57,612 --> 00:15:00,791
Some people would think that way
and find it annoying.
186
00:15:01,385 --> 00:15:06,005
Wouldn't they find the inconvenience
and become eager to solve it?
187
00:15:06,639 --> 00:15:11,488
In short, it's the negative energy
instead of the positive energy...
188
00:15:12,106 --> 00:15:15,548
that can save our country
from the traffic problem.
189
00:15:16,162 --> 00:15:20,441
It isn't what extorts positive energy.
190
00:15:20,466 --> 00:15:22,855
It's rather a stepping stone
to positive energy.
191
00:15:23,203 --> 00:15:27,059
Hence, I believe it's something
you absolutely need.
192
00:15:29,295 --> 00:15:33,666
Please feel free to raise your voice
if you disagree with my opinion.
193
00:15:33,940 --> 00:15:40,006
Because I know it will help me
improve a step further.
194
00:15:42,729 --> 00:15:43,729
I apologize.
195
00:15:44,185 --> 00:15:46,173
You'd see me as the vampire,
196
00:15:46,502 --> 00:15:49,782
and you'd want to drag me off this train,
so I'll excuse myself now.
197
00:15:51,946 --> 00:15:53,032
Wait.
198
00:15:54,350 --> 00:15:56,989
Which company's family are you from?
199
00:15:58,474 --> 00:16:01,227
That, I'd like to know.
200
00:16:02,427 --> 00:16:04,227
Speaking of which,
201
00:16:04,793 --> 00:16:05,793
would you take a moment...
202
00:16:06,933 --> 00:16:09,402
to look at my necklace?
203
00:16:29,455 --> 00:16:31,851
(Workshop for Global Leaders)
204
00:16:38,485 --> 00:16:40,710
That tall young man who just walked away.
205
00:16:40,898 --> 00:16:42,631
- Look into him.
- Yes, sir.
206
00:17:18,444 --> 00:17:21,595
- Yes! He's here!
- What is it?
207
00:17:21,603 --> 00:17:22,797
- What?
- Really?
208
00:17:22,822 --> 00:17:28,147
See? I told you he'd come back safely
without getting busted!
209
00:17:28,176 --> 00:17:29,176
Now give me the money.
210
00:17:29,801 --> 00:17:32,618
- Come on, guys.
- Darn it.
211
00:17:32,660 --> 00:17:34,020
- Geez.
- Hurry up.
212
00:17:34,020 --> 00:17:36,122
- Hey, come on.
- What?
213
00:17:36,449 --> 00:17:38,758
- Give it to me.
- Why the fuss over his business?
214
00:17:38,927 --> 00:17:42,862
Seok Bong is my sitting duck
215
00:17:42,862 --> 00:17:44,833
Once he finds his father
216
00:17:44,857 --> 00:17:46,299
Give me a break.
217
00:17:46,299 --> 00:17:50,102
Hey, the guest on the ninth floor
has been complaining about his laundry!
218
00:18:01,769 --> 00:18:03,215
Your laundry is here, sir.
219
00:18:07,069 --> 00:18:09,555
It took extra time to get rid of the odor.
220
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
Thank you.
221
00:18:21,401 --> 00:18:23,035
Are you going on a date, sir?
222
00:18:23,866 --> 00:18:26,151
Why don't you put a handkerchief
in your pocket?
223
00:18:26,582 --> 00:18:29,755
A handkerchief in a man's pocket is
like a national flag...
224
00:18:29,824 --> 00:18:31,130
that represents a country.
225
00:18:31,569 --> 00:18:33,382
When The Beatles declared a utopia,
226
00:18:33,406 --> 00:18:36,882
they had this white handkerchief
as their flag.
227
00:18:37,944 --> 00:18:40,299
This white handkerchief might give...
228
00:18:40,350 --> 00:18:44,724
a romantic vibe
to your formal black jacket.
229
00:18:45,942 --> 00:18:47,827
Where did you learn this?
230
00:18:48,396 --> 00:18:49,862
It's a special service from the hotel.
231
00:18:50,529 --> 00:18:51,638
(Buja Group, MJ Group, D Core...)
232
00:18:51,662 --> 00:18:56,636
Let's see. What kinds of rich guests
are staying at the hotel today?
233
00:18:57,870 --> 00:18:58,870
(Bulldog)
234
00:19:01,114 --> 00:19:04,076
Where did this punk go this time?
235
00:19:04,887 --> 00:19:09,382
- Hey, haven't you seen Seok Bong?
- It's a bit too late of you to ask me.
236
00:19:09,405 --> 00:19:12,852
- Pay me 10 dollars, and I'll tell you.
- How about a bite for 20 dollars?
237
00:19:12,852 --> 00:19:14,887
You lost another bet, didn't you?
238
00:19:14,887 --> 00:19:17,256
You said you needed to make money
to pay for your sibling's hospital fees.
239
00:19:17,310 --> 00:19:22,628
So why couldn't you catch him?
If you had, I wouldn't have lost my money.
240
00:19:24,277 --> 00:19:27,119
What is he even saying?
241
00:19:27,133 --> 00:19:30,630
- We're shadows.
- We're shadows.
242
00:19:30,646 --> 00:19:34,273
- We're shadows.
- We're shadows.
243
00:19:34,617 --> 00:19:38,277
- We're invisible.
- We're invisible.
244
00:19:38,285 --> 00:19:40,246
Louder than my voice.
245
00:19:40,255 --> 00:19:44,283
- We're invisible.
- We're invisible.
246
00:19:44,864 --> 00:19:47,253
Hey, why wouldn't you repeat after me?
247
00:19:47,306 --> 00:19:51,290
- I'm neither a shadow nor invisible.
- Then what?
248
00:19:51,450 --> 00:19:52,450
I'm the son of a conglomerate owner.
249
00:19:53,510 --> 00:19:56,062
Those conglomerate owners say
they've never had a son like you.
250
00:19:56,062 --> 00:19:58,062
So why do you keep insisting that you are?
251
00:20:00,524 --> 00:20:01,491
Scream if it hurts.
252
00:20:01,504 --> 00:20:03,502
I wouldn't scream even if it hurt.
253
00:20:03,502 --> 00:20:05,502
That's the dignity
of a conglomerate family.
254
00:20:05,735 --> 00:20:07,206
Okay, go ahead.
255
00:20:07,878 --> 00:20:09,475
What is your job, exactly?
256
00:20:09,667 --> 00:20:13,245
You never make your presence stand out.
Like a shadow or an avatar,
257
00:20:13,245 --> 00:20:17,616
you serve this hotel's guests
to the best of their convenience.
258
00:20:17,619 --> 00:20:19,932
That's your duty.
259
00:20:20,887 --> 00:20:23,411
You'll have to scream for this one.
260
00:20:27,874 --> 00:20:29,770
You spiteful webfoot octopus.
261
00:20:30,203 --> 00:20:32,071
I know you left your place...
262
00:20:32,071 --> 00:20:36,969
and slacked off again today.
Let's see how long you can keep this up.
263
00:20:37,837 --> 00:20:40,673
- Go ahead.
- Just wait until I catch you.
264
00:20:40,673 --> 00:20:43,289
- I won't be caught.
- Please.
265
00:20:43,292 --> 00:20:46,632
Fill in all the minibars and make a list
before the guests check in.
266
00:20:47,282 --> 00:20:49,548
Every single hotel room.
267
00:20:49,956 --> 00:20:54,013
Hey, you saw how determined he was.
Be extra careful.
268
00:20:54,031 --> 00:20:56,257
Your traces will make you
get caught eventually.
269
00:20:56,257 --> 00:20:58,925
It'll only be his loss to catch
the son of a conglomerate owner.
270
00:20:59,639 --> 00:21:02,628
You know why I'm stuck here
despite the tiny paycheck.
271
00:21:02,628 --> 00:21:06,065
All those wealthy people come
to stay at this hotel.
272
00:21:07,169 --> 00:21:09,668
One day, my father will come too.
273
00:21:10,779 --> 00:21:13,172
Once he sees this necklace,
everything will be over.
274
00:21:13,876 --> 00:21:16,809
I'm here to find my father, not to work.
275
00:21:25,792 --> 00:21:28,587
I apologize for ruining your vacation.
276
00:21:28,598 --> 00:21:31,557
Mr. Lee, you get paid for your work.
277
00:21:31,690 --> 00:21:34,440
Just resign if you can't do
what's worth your salary.
278
00:21:35,011 --> 00:21:38,464
- It was just too unexpected.
- And you call it an excuse?
279
00:21:38,727 --> 00:21:41,433
Will you say it was unexpected
after killing someone or what?
280
00:21:41,823 --> 00:21:45,683
- No way... That's...
- Enough of your excuse.
281
00:21:45,683 --> 00:21:47,239
Did you prepare the documents I asked for?
282
00:21:51,343 --> 00:21:53,545
(Unite and Fight)
283
00:21:53,570 --> 00:21:55,314
(Absolute no to the takeover!)
284
00:21:55,314 --> 00:21:57,314
(Do not fire the executives of Samwoo!)
285
00:21:57,349 --> 00:21:59,349
(Dad, please don't lose your job.)
286
00:22:02,789 --> 00:22:04,611
- What?
- What on earth?
287
00:22:05,991 --> 00:22:07,960
(Do not fire the executives of Samwoo!)
288
00:22:11,295 --> 00:22:13,032
What's all this noise?
289
00:22:13,539 --> 00:22:16,475
Protesting like this
won't get you anything.
290
00:22:23,714 --> 00:22:24,714
Who are you?
291
00:22:25,285 --> 00:22:28,547
She's Project Director Lee Shin Mi
of Strategy Planning in Ohsung Group.
292
00:22:28,703 --> 00:22:29,849
- Lee Shin Mi?
- Lee Shin Mi?
293
00:22:29,849 --> 00:22:33,085
- Go away!
- Go away!
294
00:22:33,085 --> 00:22:35,085
- Get out of here!
- Look here.
295
00:22:35,927 --> 00:22:38,224
Even if you take over our company,
296
00:22:38,284 --> 00:22:42,862
the employees won't work for you.
This list has their consent.
297
00:22:43,814 --> 00:22:48,400
- Are you the owner?
- Yes, I am.
298
00:22:49,033 --> 00:22:50,953
Must you keep that position?
299
00:22:51,040 --> 00:22:54,735
If you do, the company will go down.
Why do you insist on keeping it?
300
00:22:54,915 --> 00:22:59,338
That's not my choice
but the noble choice of my employees.
301
00:22:59,734 --> 00:23:01,807
Even dogs will find it ridiculous.
302
00:23:02,402 --> 00:23:04,450
I get that you're dying
to keep the position,
303
00:23:04,450 --> 00:23:07,119
but you shouldn't use your employees.
I mean, that's despicable.
304
00:23:11,646 --> 00:23:14,560
- What...
- What is she doing?
305
00:23:14,962 --> 00:23:16,262
Should I go away?
306
00:23:17,193 --> 00:23:21,267
I can easily go away if you want.
But who's going to pay you, then?
307
00:23:23,126 --> 00:23:26,071
Your company suffered a deficit
of two million dollars last year.
308
00:23:26,071 --> 00:23:27,640
And the accumulated deficit is
close to ten million dollars.
309
00:23:27,640 --> 00:23:29,750
That means it's about to go bankrupt.
310
00:23:29,775 --> 00:23:31,510
(Fight)
311
00:23:32,094 --> 00:23:35,948
Without me, your company will go down
in serious debt.
312
00:23:36,717 --> 00:23:38,517
Do you want to go down altogether?
313
00:23:45,647 --> 00:23:46,647
Mr. Choi Ho Sung?
314
00:23:46,672 --> 00:23:48,383
- Mr. Kim Jung Soo?
- What...
315
00:23:51,084 --> 00:23:53,125
- Mr. Lee Ho?
- Here.
316
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
- What...
- What is it?
317
00:23:54,153 --> 00:23:55,153
Mr. Cho Eun Sang?
318
00:23:55,182 --> 00:23:56,182
Mr. Lee Jae Woong.
319
00:23:56,187 --> 00:23:58,337
- Is Mr. Cho Eun Sang here?
- What is it?
320
00:23:58,366 --> 00:23:59,321
A business card?
321
00:23:59,346 --> 00:24:02,027
- Mr. Kim Dae Chang.
- Mr. Jung Hyun Woo.
322
00:24:02,027 --> 00:24:03,527
I won't say much.
323
00:24:03,767 --> 00:24:08,089
I'm here to give you a chance
to work as part of Ohsung Group.
324
00:24:08,656 --> 00:24:10,536
From now on,
you'll no longer work for Samwoo...
325
00:24:10,536 --> 00:24:14,247
but for Ohsung Group, Korea's top company.
326
00:24:15,862 --> 00:24:18,424
Do not agree to this.
This woman is pulling a trick.
327
00:24:18,734 --> 00:24:21,060
Don't let those petty business cards
waver you.
328
00:24:21,354 --> 00:24:23,099
She can't be trusted.
329
00:24:23,692 --> 00:24:26,699
Once they take over our company,
they will fire the employees first.
330
00:24:27,162 --> 00:24:30,035
That means all of you here!
331
00:24:30,266 --> 00:24:33,052
- What?
- Is that true?
332
00:24:33,754 --> 00:24:36,575
- What is she trying to do?
- Scissors?
333
00:24:40,067 --> 00:24:41,134
Oh, my.
334
00:24:41,367 --> 00:24:42,627
What is she doing?
335
00:24:44,812 --> 00:24:48,149
- What...
- Hold on.
336
00:24:56,519 --> 00:24:59,365
For your information,
I put a great deal in my hair.
337
00:25:00,488 --> 00:25:02,801
Let me promise you over this hair.
338
00:25:03,766 --> 00:25:07,606
If you count on me,
I will count on you too.
339
00:25:08,324 --> 00:25:10,577
If you show me the results of hard work
within three months,
340
00:25:10,577 --> 00:25:12,144
I will not fire you.
341
00:25:13,137 --> 00:25:14,137
Now,
342
00:25:14,307 --> 00:25:17,883
stand in line behind me
if you wish to work hard with Ohsung.
343
00:25:27,286 --> 00:25:30,829
What are you waiting for?
Don't you want to get paid?
344
00:25:30,842 --> 00:25:33,302
- Gosh.
- What do we do?
345
00:25:36,865 --> 00:25:39,746
- Wait, no.
- Goodness.
346
00:25:39,746 --> 00:25:42,048
- What...
- Oh, my.
347
00:25:42,048 --> 00:25:44,877
You shouldn't be doing this.
348
00:25:44,877 --> 00:25:46,827
Come on.
349
00:25:46,854 --> 00:25:49,048
Don't do this.
350
00:25:49,142 --> 00:25:51,281
- Let's go.
- No, please.
351
00:25:51,683 --> 00:25:55,154
- Don't go.
- Goodness.
352
00:25:55,179 --> 00:25:57,457
- Me too.
- No, wait.
353
00:25:57,457 --> 00:26:00,668
I don't have much time to offer.
You have a minute.
354
00:26:00,668 --> 00:26:04,984
- Come on along.
- No, stop. Don't go.
355
00:26:04,984 --> 00:26:07,160
- Come on.
- Let's hurry.
356
00:26:07,160 --> 00:26:09,935
- Stop them.
- Come on.
357
00:26:09,935 --> 00:26:11,988
- Hurry up.
- Me too.
358
00:26:11,988 --> 00:26:14,720
- No.
- Let's just go.
359
00:26:14,720 --> 00:26:16,720
- Right.
- Goodness.
360
00:26:16,720 --> 00:26:18,720
- What...
- Goodness.
361
00:26:28,561 --> 00:26:31,057
It's such a horrible morning.
362
00:26:31,873 --> 00:26:34,726
From now on,
I'll designate you with each of our VIPs.
363
00:26:34,957 --> 00:26:37,029
Chairman Yang of Seorim Constructions,
Lee Kang Hyun.
364
00:26:37,318 --> 00:26:39,411
The director of Junjin Company,
Lee Dong Min.
365
00:26:39,939 --> 00:26:42,681
- Media Group's director, Lee Dong Wu.
- What's with this gloomy mood?
366
00:26:42,738 --> 00:26:45,564
- Seoyu Bank's manager, Jung Hyun Woo.
- This is the calm before the storm.
367
00:26:48,498 --> 00:26:52,444
As you all know, Director Lee Shin Mi
will be using our suite room from today.
368
00:26:52,614 --> 00:26:55,681
Our quiet peace is over now.
369
00:26:56,486 --> 00:27:00,352
The time has come,
and let's embrace it if we can't avoid it.
370
00:27:00,843 --> 00:27:04,623
Who will be glad to be
in charge of the suite room?
371
00:27:07,097 --> 00:27:09,161
Fine. An incentive might do.
372
00:27:09,550 --> 00:27:11,463
I'll offer a 50-percent incentive.
373
00:27:13,182 --> 00:27:15,067
How about a 70-percent incentive?
374
00:27:16,057 --> 00:27:18,604
Good, here's my hidden card.
Don't be surprised.
375
00:27:19,254 --> 00:27:22,298
- A 100-percent incentive!
- Still...
376
00:27:22,378 --> 00:27:26,411
Come on, don't be like this.
You guys are hoteliers.
377
00:27:27,418 --> 00:27:29,448
Gang Woo, you do it.
378
00:27:29,908 --> 00:27:32,017
No, I'd rather choose to die.
379
00:27:32,320 --> 00:27:33,886
All right, die.
380
00:27:34,897 --> 00:27:37,990
Han Yoo Dong, do it for your sibling.
381
00:27:38,070 --> 00:27:40,926
No, I need to live long
for my sibling's sake.
382
00:27:41,000 --> 00:27:43,784
I don't want to shorten my life.
I'd rather resign.
383
00:27:43,784 --> 00:27:46,218
Sure, just resign.
384
00:27:46,389 --> 00:27:50,097
- Come on, you punks.
- I'll do it.
385
00:27:54,501 --> 00:27:58,076
Seok Bong, I'm warning you.
386
00:27:58,614 --> 00:28:01,680
Pay the rent this month,
or I'll have you move out immediately.
387
00:28:05,131 --> 00:28:07,341
You said a 100-percent incentive, right?
388
00:28:07,608 --> 00:28:11,557
Why don't you raise it by 20 percent?
A 120-percent incentive.
389
00:28:11,687 --> 00:28:13,825
- What?
- Or never mind.
390
00:28:13,872 --> 00:28:17,262
Deal. Instead, don't change your words.
391
00:28:17,449 --> 00:28:20,299
- The same goes for you, captain.
- Are you insane?
392
00:28:21,275 --> 00:28:25,737
He's losing himself because he couldn't
have ribs this morning.
393
00:28:26,302 --> 00:28:30,542
- She wouldn't be that cranky.
- And you're underestimating her.
394
00:28:31,154 --> 00:28:35,113
Two years ago, the guy in charge
ended up in a mental hospital.
395
00:28:36,016 --> 00:28:39,818
Our webfoot octopus Seok Bong
made such a hard decision.
396
00:28:40,014 --> 00:28:42,641
Let's give him a long round of applause.
397
00:28:45,887 --> 00:28:49,094
You're on your own now.
I'm proud of you, boy.
398
00:28:49,094 --> 00:28:50,963
Keep applauding.
399
00:28:53,873 --> 00:28:54,933
Don't stop.
400
00:29:04,163 --> 00:29:07,045
You didn't have to cut your hair.
401
00:29:07,201 --> 00:29:09,348
It's not that I wanted to.
402
00:29:10,032 --> 00:29:13,585
They were determined not to listen to me,
and I needed to show them something.
403
00:29:13,951 --> 00:29:16,013
You could've put on a wig or something.
404
00:29:16,038 --> 00:29:19,850
You like pulling tricks, don't you?
It wouldn't have been sincere, then.
405
00:29:20,322 --> 00:29:22,194
Besides, a wig is pricey.
406
00:29:22,399 --> 00:29:24,129
It's not that expensive.
407
00:29:24,522 --> 00:29:28,861
I got this one on sale
with a five-percent discount voucher...
408
00:29:28,861 --> 00:29:30,869
Still, it'd be more expensive than those
at the Namdaemun Market.
409
00:29:31,386 --> 00:29:34,721
- Ma'am, I'll stop by to fuel the car.
- Hold on.
410
00:29:38,857 --> 00:29:41,079
Pay with the mileage saved on this card.
411
00:29:41,079 --> 00:29:43,348
And have the car washed
with this free voucher.
412
00:29:43,790 --> 00:29:44,790
Wise spending, all right?
413
00:29:45,626 --> 00:29:46,752
Sure.
414
00:29:47,753 --> 00:29:48,831
Wait!
415
00:29:48,855 --> 00:29:50,958
Please come and check.
416
00:29:50,983 --> 00:29:52,483
- Goodbye.
- Excuse me.
417
00:29:52,517 --> 00:29:53,725
(New Product Sale Event)
418
00:29:55,180 --> 00:29:57,969
It's our new facial mask.
Please try using it.
419
00:29:57,969 --> 00:30:01,233
- Give me one more.
- Okay. Goodbye.
420
00:30:18,311 --> 00:30:19,617
Hey, Han So Jeong.
421
00:30:19,963 --> 00:30:22,027
You step on the brakes too much.
You know that it consumes a lot of gas.
422
00:30:22,263 --> 00:30:24,456
When will you fix that habit of yours?
423
00:30:27,352 --> 00:30:28,627
Welcome, ma'am.
424
00:30:29,572 --> 00:30:33,865
I'm not a lady gangster.
Don't just stand here and go back to work.
425
00:30:34,095 --> 00:30:36,568
You get paid to work,
not to stand in line.
426
00:30:43,723 --> 00:30:46,111
That man will be serving you
during your stay.
427
00:30:52,263 --> 00:30:53,885
How much more did they promise?
428
00:30:54,989 --> 00:30:57,589
How much more did they promise
to pay you for serving me?
429
00:31:00,181 --> 00:31:02,794
- There's no such thing.
- Fire him.
430
00:31:03,604 --> 00:31:06,358
- Pardon?
- He doesn't suit this kind of work.
431
00:31:06,358 --> 00:31:10,135
His back is too straight.
He isn't the type who would bend and bow.
432
00:31:10,193 --> 00:31:11,530
I apologize, ma'am.
433
00:31:11,530 --> 00:31:14,840
The others have rooms to take charge of.
There is no one else to replace him.
434
00:31:15,956 --> 00:31:18,143
Then fire him after I check out.
435
00:31:20,370 --> 00:31:23,782
- Is this all the luggage she has?
- Yes.
436
00:31:23,782 --> 00:31:25,198
Is something wrong?
437
00:31:26,022 --> 00:31:29,481
No, ma'am. When rich ladies check in here,
438
00:31:29,676 --> 00:31:31,256
they usually bring tens of suitcases.
439
00:31:31,818 --> 00:31:33,558
It's almost like they move in here.
440
00:31:33,825 --> 00:31:36,261
Why? Are you upset
that I only have one suitcase?
441
00:31:37,229 --> 00:31:38,229
No, ma'am.
442
00:31:40,549 --> 00:31:44,302
That's unnecessary for one suitcase.
Just pick it up.
443
00:31:45,219 --> 00:31:47,239
I apologize. It's become a habit, so...
444
00:32:06,876 --> 00:32:08,627
Now get out.
445
00:32:09,428 --> 00:32:10,862
Is there anything else you need?
446
00:32:12,182 --> 00:32:13,999
No. Go.
447
00:32:14,635 --> 00:32:17,402
Then is there anything you forgot to do?
448
00:32:19,829 --> 00:32:23,768
Are you expecting me to tip you?
449
00:32:25,055 --> 00:32:26,175
Dream on.
450
00:32:26,979 --> 00:32:29,714
It's not that I forgot.
I just have no intention of doing so.
451
00:32:29,957 --> 00:32:31,937
Don't expect such a thing from me.
452
00:32:33,638 --> 00:32:34,638
Why not?
453
00:32:35,476 --> 00:32:37,322
Because I don't want to give it to you.
454
00:32:38,003 --> 00:32:40,859
You should be done
with your business now. Get out.
455
00:32:41,094 --> 00:32:43,528
Is she really from a rich family?
456
00:32:43,689 --> 00:32:46,407
She stays in the royal suite room
that costs a lump sum each day.
457
00:32:46,407 --> 00:32:48,760
And she's willing to save on tips?
Does this even make sense?
458
00:32:50,260 --> 00:32:52,204
Yes, it actually makes sense.
459
00:32:52,718 --> 00:32:55,512
Our royal suite room is usually unoccupied
because it's too expensive.
460
00:32:55,659 --> 00:32:59,611
She's forcing herself to stay there
so that it doesn't become a waste.
461
00:32:59,967 --> 00:33:02,814
Naturally, she thinks
it's a waste to give tips.
462
00:33:03,419 --> 00:33:06,618
Then why bother having a rich family?
A poor family with lots of kids would do.
463
00:33:06,776 --> 00:33:08,328
Tell me about it.
464
00:33:08,408 --> 00:33:11,108
Anyway, she's a nasty cheapskate.
465
00:33:11,450 --> 00:33:14,192
She's the conglomerate heiress,
but she always splits her bills.
466
00:33:14,192 --> 00:33:16,495
Her cosmetics pouch is
filled with samples.
467
00:33:16,495 --> 00:33:19,698
She loves mileage and free vouchers.
468
00:33:20,239 --> 00:33:23,168
Oh, there's something she can't stand.
469
00:33:23,444 --> 00:33:26,404
Who turned the lights on?
There's enough sunlight here.
470
00:33:26,875 --> 00:33:29,007
It's a waste of money. Turn them off now.
471
00:33:30,295 --> 00:33:33,392
- You're wasting money everywhere.
- Apologies.
472
00:33:46,145 --> 00:33:47,640
You, stop.
473
00:33:49,511 --> 00:33:52,998
- What is it, ma'am?
- Are you going to vacuum all day?
474
00:33:53,343 --> 00:33:55,967
Circling the place twice is enough,
and you're doing it nonstop.
475
00:33:56,299 --> 00:33:58,270
Can't you see it's a waste of electricity?
476
00:33:58,753 --> 00:34:01,806
Will you do the same
if you're given a broom?
477
00:34:02,718 --> 00:34:04,409
Get her a broom.
478
00:34:05,020 --> 00:34:06,409
- Pardon?
- Now.
479
00:34:06,989 --> 00:34:09,447
I want to see
if she will sweep this hallway nonstop.
480
00:34:10,154 --> 00:34:12,473
What I'm saying is you got really unlucky.
481
00:34:12,667 --> 00:34:15,317
What are you talking about?
He brought it upon himself.
482
00:34:15,547 --> 00:34:18,230
Right. I volunteered for this job.
483
00:34:18,255 --> 00:34:20,077
- I should do it right.
- Seok Bong.
484
00:34:20,190 --> 00:34:23,795
I'm the son of a rich man too.
I'm the right fit for her.
485
00:34:23,982 --> 00:34:26,238
Yes, good luck with that.
486
00:34:26,372 --> 00:34:29,855
If you manage to get a tip from her,
I'll admit that you're from a rich family.
487
00:34:29,915 --> 00:34:33,280
Whether you admit it or not,
I'm from a conglomerate family.
488
00:34:33,305 --> 00:34:35,362
- Of course.
- Even the heavens know.
489
00:34:35,362 --> 00:34:39,207
Except for your rich father,
who may be somewhere we don't know.
490
00:34:39,232 --> 00:34:40,548
Geez.
491
00:34:41,779 --> 00:34:43,534
Seok Bong, why don't you just...
492
00:34:43,594 --> 00:34:49,588
I won't give up.
I'll make sure to get tips from her.
493
00:34:50,399 --> 00:34:53,218
Hey, Seok Bong.
Can I borrow that hairbrush?
494
00:34:53,332 --> 00:34:56,761
Hey, newbie. Keep this in mind.
495
00:34:56,761 --> 00:35:00,332
Seok Bong may let others use
his underwear but not his brush.
496
00:35:00,357 --> 00:35:03,815
He can't stand others' dandruff
and hair on his brush. Pathetic, right?
497
00:35:03,815 --> 00:35:07,446
Hey, don't talk like that about him.
He's the son of a rich man.
498
00:35:08,623 --> 00:35:11,743
- Where are you going?
- To get some tips.
499
00:35:13,055 --> 00:35:17,415
Will you look at this?
Another waste of money here.
500
00:35:17,739 --> 00:35:20,819
Check the footage and find out
who left the water flow.
501
00:35:21,637 --> 00:35:23,775
- Pardon?
- Warn that person.
502
00:35:23,888 --> 00:35:25,824
That they will be fired
if they do this one more time.
503
00:35:25,849 --> 00:35:28,593
Oh, okay. I'll do that.
504
00:35:28,733 --> 00:35:31,983
- What if this was your own bathroom?
- What is wrong with her?
505
00:35:33,042 --> 00:35:34,566
What did you just say?
506
00:35:35,033 --> 00:35:39,671
Pardon? I was saying
you got a nice haircut.
507
00:35:40,136 --> 00:35:43,008
You think so?
I guess I did a good job, then.
508
00:35:45,494 --> 00:35:49,280
Wait. Were you mocking me just now?
509
00:35:49,969 --> 00:35:52,165
No, it was a compliment.
510
00:35:52,165 --> 00:35:54,386
- I don't think so.
- I mean it.
511
00:35:55,010 --> 00:35:58,330
Don't compliment me as you want.
I confuse it with insults.
512
00:35:59,011 --> 00:36:02,460
I hate wasting money
the most in the world.
513
00:36:02,460 --> 00:36:05,764
Everyone, look closely to see
if money is being wasted somewhere.
514
00:36:05,764 --> 00:36:07,999
Or I'll fire you.
515
00:36:13,640 --> 00:36:17,308
Darn it. They charged me too much
for just a single haircut.
516
00:36:18,671 --> 00:36:20,345
Maybe I should've gone somewhere else.
517
00:36:23,598 --> 00:36:25,316
Why are the lights on there?
518
00:36:27,620 --> 00:36:31,550
Do you want to be rich?
Do you want to be wealthy?
519
00:36:32,370 --> 00:36:35,849
From now on,
I will teach you how to be rich,
520
00:36:35,969 --> 00:36:37,962
which only the top one percent
in this country knows.
521
00:36:40,268 --> 00:36:43,401
The secret is right before your eyes.
522
00:36:44,145 --> 00:36:47,172
You just have to reach out to grab it.
523
00:36:47,469 --> 00:36:50,542
- As if it can actually happen.
- Darn you.
524
00:36:52,789 --> 00:36:54,212
Where are we?
525
00:36:54,489 --> 00:36:57,882
Ohsung Hotel,
where Korea's richest people come to stay.
526
00:36:58,313 --> 00:37:01,152
It's full of successful people.
527
00:37:01,446 --> 00:37:04,689
They're the living textbook.
528
00:37:04,739 --> 00:37:08,226
Keep your eyes wide open...
529
00:37:08,369 --> 00:37:09,861
and find out...
530
00:37:10,208 --> 00:37:12,733
what they do with whom,
what they have in mind,
531
00:37:12,733 --> 00:37:16,267
what interests them, what they surely do,
and what they never do.
532
00:37:16,762 --> 00:37:19,504
Learn every single thing from them.
533
00:37:20,233 --> 00:37:21,806
Is he insane?
534
00:37:22,404 --> 00:37:25,677
You think I'm crazy? Okay, that's the key.
535
00:37:26,077 --> 00:37:28,590
You must go crazy in order to become rich.
536
00:37:28,590 --> 00:37:32,117
If you want to be rich,
you have to live as rich people do.
537
00:37:33,332 --> 00:37:35,975
What are you waiting for? Give him a hand.
538
00:37:42,023 --> 00:37:45,130
Then let's take a second
to live like rich people.
539
00:37:45,770 --> 00:37:49,467
Now close your eyes.
540
00:37:52,197 --> 00:37:54,472
Imagine yourselves with lots of money.
541
00:37:56,756 --> 00:37:58,515
Aren't you happy just to think about it?
542
00:37:59,036 --> 00:38:03,481
Being rich means
that you get to have anything you want.
543
00:38:04,300 --> 00:38:08,620
Luxurious items, shopping,
fancy imported cars,
544
00:38:08,931 --> 00:38:13,858
first-class tickets,
and sweet preferences.
545
00:38:18,974 --> 00:38:20,441
How pathetic.
546
00:38:24,024 --> 00:38:28,973
What a lunatic.
Cheating never gets you good grades.
547
00:38:29,307 --> 00:38:33,172
This country would be full of rich people
if cheating could do magic.
548
00:38:35,575 --> 00:38:37,215
He's just ridiculous.
549
00:38:42,503 --> 00:38:44,389
- Sir.
- Oh, hi.
550
00:38:44,818 --> 00:38:46,991
- You told me about the book that came in.
- Yes.
551
00:38:47,061 --> 00:38:49,561
One copy came in yesterday. Hold on.
552
00:38:50,698 --> 00:38:53,552
- Oh, here it is.
- Thank you.
553
00:39:10,148 --> 00:39:12,973
"It was impossible to connect the dots
looking forward when I was in college."
554
00:39:12,998 --> 00:39:17,376
"But it was very clear
looking backward ten years later."
555
00:39:17,378 --> 00:39:20,124
"Again, you can't connect the dots
looking forward."
556
00:39:20,124 --> 00:39:23,394
"You can only connect them
looking backward."
557
00:39:23,394 --> 00:39:27,298
"So you have to trust that the dots
will somehow connect in your future."
558
00:39:27,298 --> 00:39:31,769
"You have to believe in something.
Your gut, destiny, life, karma, whatever."
559
00:39:31,769 --> 00:39:34,239
"Sometimes life hits you
in the head with a brick."
560
00:39:34,526 --> 00:39:36,267
"Don't lose faith."
561
00:39:36,404 --> 00:39:39,597
"If you live each day
as if it was your last,"
562
00:39:39,597 --> 00:39:41,910
"someday, you'll most certainly be right."
563
00:39:42,060 --> 00:39:44,682
"Stay hungry. Stay foolish."
564
00:39:45,719 --> 00:39:48,319
"Stay hungry. Stay foolish."
565
00:40:18,737 --> 00:40:20,551
- Bring me new shampoo.
- Yes, ma'am.
566
00:40:45,984 --> 00:40:47,779
What do you think you're doing?
567
00:40:49,941 --> 00:40:52,283
What are you doing in my room?
568
00:40:53,555 --> 00:40:56,387
That's not it. I brought your laundry.
569
00:40:56,662 --> 00:40:58,978
- That's an excuse.
- Pardon?
570
00:40:59,131 --> 00:41:03,161
Why? Are you going to buy those stocks
and make money?
571
00:41:03,846 --> 00:41:08,566
Are you a thief?
Stealing information is also a crime.
572
00:41:08,813 --> 00:41:10,668
Did you come here to do that?
573
00:41:12,012 --> 00:41:15,173
- I think you're mistaken.
- I'm mistaken?
574
00:41:16,165 --> 00:41:18,296
What I see is the truth.
575
00:41:18,449 --> 00:41:20,712
I know the likes of you very well.
576
00:41:21,150 --> 00:41:25,450
You're shameless enough
to jump at whatever chance to make money.
577
00:41:26,019 --> 00:41:28,694
You spy on rich people
without knowing where you actually belong.
578
00:41:28,694 --> 00:41:31,582
You behave recklessly
for anything that could make you rich.
579
00:41:31,919 --> 00:41:34,659
You're eager to get a rake-off
from rich people.
580
00:41:34,791 --> 00:41:36,127
Are you hearing yourself?
581
00:41:36,234 --> 00:41:40,031
Maybe you sneaked in here
to see if you could get anything.
582
00:41:40,387 --> 00:41:42,700
Get out. You're fired.
I don't want a thief working here.
583
00:41:45,347 --> 00:41:47,281
- Let go. What are you doing?
- Follow me.
584
00:41:47,306 --> 00:41:50,482
- Let go of her.
- Get off me.
585
00:41:50,482 --> 00:41:52,237
If I let you go, I'll be fired.
586
00:41:52,323 --> 00:41:53,978
- If anyone gets fired, it'll be me.
- What...
587
00:41:54,299 --> 00:41:57,248
Hey. Stop being cheap and let go of me!
588
00:41:57,739 --> 00:42:01,452
- Are you out of your mind? Stop this.
- Oh, my!
589
00:42:03,322 --> 00:42:05,123
Look, heiress.
590
00:42:06,148 --> 00:42:08,026
I was trying to steal something?
591
00:42:08,696 --> 00:42:12,030
I was trying to steal your stock info?
592
00:42:12,787 --> 00:42:14,632
Well, don't think you know it all.
593
00:42:15,621 --> 00:42:17,301
(Park Gang Woo)
594
00:42:22,635 --> 00:42:24,342
I'd buy this company's stocks?
595
00:42:24,845 --> 00:42:27,078
Then I'd lose all my money.
596
00:42:27,715 --> 00:42:29,981
This company will go down in six months.
Why would I even bother?
597
00:42:30,401 --> 00:42:34,060
I'm not crazy. You marked this company
for that reason, didn't you?
598
00:42:36,823 --> 00:42:40,024
Hey, heiress. Don't live like that.
599
00:42:40,688 --> 00:42:44,028
A project director is supposed to be
a better judge of character.
600
00:42:44,946 --> 00:42:48,813
Just get married and nag your husband
instead of ruining the company.
601
00:42:49,066 --> 00:42:50,937
What? You really...
602
00:42:51,663 --> 00:42:56,074
You'll fire me? Go ahead. Fire me.
603
00:43:01,680 --> 00:43:04,222
I'm really sorry.
Webfoot Octopus... I mean, Seok Bong.
604
00:43:04,222 --> 00:43:06,651
That guy must've gone insane.
I'll fire him right away.
605
00:43:06,651 --> 00:43:08,633
- Forget it.
- Pardon?
606
00:43:08,940 --> 00:43:12,790
It was my misunderstanding.
He can't be fired just because I'm upset.
607
00:43:13,157 --> 00:43:15,301
You're right. Then I won't fire him.
608
00:43:15,301 --> 00:43:17,208
- Still, fire him.
- Pardon?
609
00:43:17,430 --> 00:43:19,163
Not now, later.
610
00:43:19,701 --> 00:43:23,000
When he makes a mistake,
report it to me right away.
611
00:43:23,274 --> 00:43:24,943
I'll fire him mercilessly, then.
612
00:43:25,340 --> 00:43:26,938
That doesn't mean you can slander him.
613
00:43:27,018 --> 00:43:28,873
I hate getting involved in such a thing.
614
00:43:32,995 --> 00:43:35,680
The windows in the pool
are incrusted with limescale.
615
00:43:35,746 --> 00:43:37,982
I'll hire a part-timer
to clean them right away.
616
00:43:37,982 --> 00:43:40,482
- Why waste money hiring a part-timer?
- Pardon?
617
00:43:40,805 --> 00:43:44,489
This is good.
Have him clean the windows tomorrow.
618
00:43:45,553 --> 00:43:48,226
- You got a problem with that?
- No, not at all.
619
00:44:18,092 --> 00:44:21,526
A project director is supposed to be
a better judge of character.
620
00:44:21,997 --> 00:44:26,030
Just get married and nag your husband
instead of ruining the company.
621
00:44:29,574 --> 00:44:30,768
Hey.
622
00:44:35,164 --> 00:44:36,164
What?
623
00:44:36,768 --> 00:44:40,878
Come bring me the juice. I'm thirsty.
624
00:44:42,331 --> 00:44:45,183
Why don't you do it yourself?
You can easily reach it.
625
00:44:45,276 --> 00:44:46,651
My hands are busy.
626
00:45:01,279 --> 00:45:04,468
What are you going to do?
Beat me up with it?
627
00:45:05,152 --> 00:45:08,039
If not, just get me the juice.
I said I was thirsty.
628
00:45:25,797 --> 00:45:27,824
It's shaking. Hold it properly.
629
00:45:40,805 --> 00:45:41,805
I'm done.
630
00:45:49,794 --> 00:45:53,364
Why are you standing there?
Don't tell me you want a tip.
631
00:45:53,364 --> 00:45:55,486
Yes, I want a tip.
632
00:45:55,875 --> 00:45:56,875
Tip me.
633
00:45:57,651 --> 00:45:59,857
- I won't.
- Tip me.
634
00:46:00,496 --> 00:46:02,193
You sure are greedy.
635
00:46:02,410 --> 00:46:05,696
You're already getting an incentive
for serving me, and you want more?
636
00:46:06,295 --> 00:46:07,295
How did you know?
637
00:46:07,447 --> 00:46:09,433
- I guessed.
- Pardon?
638
00:46:09,640 --> 00:46:11,435
I said I guessed.
639
00:46:13,426 --> 00:46:16,007
My incentive and tips are
two different matters.
640
00:46:18,030 --> 00:46:19,030
(50-cent Coin)
641
00:46:24,090 --> 00:46:27,551
How dare you... Oh, my coin. Go get it.
642
00:46:28,368 --> 00:46:30,488
- Me?
- Hurry and get it.
643
00:46:31,772 --> 00:46:34,659
Are you telling me
to go into the water for it?
644
00:46:34,901 --> 00:46:37,094
Then should I waste my precious coin?
645
00:46:37,586 --> 00:46:38,586
Go get it.
646
00:46:38,997 --> 00:46:41,799
A person in a swimsuit should go in there.
647
00:46:43,024 --> 00:46:46,570
I won't go into the water
unless it's for swimming. Now do it.
648
00:46:48,723 --> 00:46:52,310
If I go get it, give it to me as a tip.
649
00:46:52,366 --> 00:46:54,178
- No.
- Give it to me.
650
00:46:54,711 --> 00:46:55,711
Call your captain over.
651
00:46:58,958 --> 00:46:59,958
I'll do it.
652
00:47:02,695 --> 00:47:03,849
Take it off.
653
00:47:06,899 --> 00:47:07,899
I said, take it off.
654
00:47:10,030 --> 00:47:12,897
If you ruin your uniform,
you have to pay ten dollars.
655
00:47:13,621 --> 00:47:16,494
Wouldn't it be stupid
to waste 10 dollars for a 50-cent coin?
656
00:47:17,185 --> 00:47:21,072
I told you. I hate wasting money,
whether it's mine or someone else's.
657
00:47:21,615 --> 00:47:24,408
And I hate you for it.
658
00:47:25,071 --> 00:47:26,444
Did you just cuss me out?
659
00:47:33,099 --> 00:47:34,099
Well, he dives like a rich man.
660
00:48:18,745 --> 00:48:19,745
Hey.
661
00:48:21,219 --> 00:48:22,219
Hey.
662
00:48:23,701 --> 00:48:26,570
Hey, you!
663
00:48:28,796 --> 00:48:29,796
Hey!
664
00:48:31,310 --> 00:48:32,310
Hey...
665
00:48:46,224 --> 00:48:47,224
Give it to me.
666
00:48:47,672 --> 00:48:48,672
Tip me with it.
667
00:48:48,672 --> 00:48:50,279
I said no!
668
00:48:50,557 --> 00:48:53,297
Then I'll stay underwater
until you say yes.
669
00:48:54,158 --> 00:48:56,000
You'd risk your life over a mere tip?
670
00:48:56,000 --> 00:48:57,668
I'm risking my life over my pride.
671
00:48:57,668 --> 00:48:59,303
I need you to tip me.
672
00:48:59,537 --> 00:49:01,739
Should I go back underwater?
673
00:49:02,624 --> 00:49:06,877
Fine. I'll give you a tip.
But give me back the coin first.
674
00:49:19,879 --> 00:49:22,226
You can't just walk away.
675
00:49:22,562 --> 00:49:25,429
Oh, the tip?
676
00:49:37,595 --> 00:49:40,271
Hey. Wait!
677
00:49:48,440 --> 00:49:50,655
Hey, why are you so wet?
Did something happen to you?
678
00:49:50,655 --> 00:49:52,298
Is it raining outside? What happened?
679
00:49:52,298 --> 00:49:54,959
Be quiet. I'm watching the news report.
680
00:49:54,959 --> 00:49:57,027
During the visit, the President...
681
00:49:57,027 --> 00:49:58,572
(The President's Luncheon
with Businesspeople)
682
00:49:58,596 --> 00:50:01,445
Goodness. How handsome.
683
00:50:01,445 --> 00:50:04,535
Choo Woon Seok, Frontier Group's heir.
He's also called the Business Prince.
684
00:50:05,088 --> 00:50:06,737
His charismatic looks and competency...
685
00:50:06,837 --> 00:50:09,773
are why women love him so much.
He's like a real prince.
686
00:50:10,171 --> 00:50:13,410
- I bet he's so popular among women.
- Bingo, Father.
687
00:50:14,956 --> 00:50:18,923
He sure is charming, even in my eyes.
688
00:50:19,196 --> 00:50:20,196
I'm so jealous.
689
00:50:20,561 --> 00:50:24,121
If only Seok Bong had found
his rich father...
690
00:50:24,704 --> 00:50:25,704
I will.
691
00:50:25,812 --> 00:50:28,537
Of course, you will. You should.
692
00:50:28,562 --> 00:50:31,295
Webfoot Octopus, what are you doing here?
693
00:50:31,979 --> 00:50:35,580
If you keep leaving your place,
I'll make you pay the price.
694
00:50:35,703 --> 00:50:39,036
- You little...
- Come on, don't be upset.
695
00:50:40,462 --> 00:50:44,675
Since you're here, why don't you try this?
It's really good for your stamina.
696
00:50:44,792 --> 00:50:48,479
Are you trying to tease me?
It's no use having good stamina.
697
00:50:48,675 --> 00:50:51,115
I already can't relieve my energy
at night.
698
00:50:51,115 --> 00:50:53,951
I wish I could donate it to someone
who desperately needs it.
699
00:50:54,522 --> 00:50:55,522
Hey, Webfoot Octopus.
700
00:50:55,769 --> 00:50:58,989
You got a medical checkup when we had
a general checkup on the staff, right?
701
00:50:59,744 --> 00:51:00,744
Yes, why?
702
00:51:00,853 --> 00:51:02,393
They want you to redo it.
703
00:51:02,650 --> 00:51:03,650
Did you get sneaky with it?
704
00:51:03,783 --> 00:51:06,530
You never get anything done in one go.
705
00:51:08,589 --> 00:51:12,036
Hey, don't take back
what you already offered. Give it to me.
706
00:51:13,021 --> 00:51:15,372
You mentioned during an interview
that your dream is...
707
00:51:15,372 --> 00:51:17,326
to make Frontier Group
within the top ten companies...
708
00:51:17,350 --> 00:51:20,144
and to become the youngest chairman
of the Federation of Korean Industries.
709
00:51:20,328 --> 00:51:21,328
That's right.
710
00:51:21,852 --> 00:51:23,714
I bet it applies to every businessman.
711
00:51:24,023 --> 00:51:26,250
Do you have
your own management philosophy?
712
00:51:26,483 --> 00:51:28,220
Do you like playing tennis?
713
00:51:28,526 --> 00:51:30,374
- Tennis?
- Yes.
714
00:51:30,761 --> 00:51:34,792
Business management is similar
to playing tennis.
715
00:51:35,266 --> 00:51:40,431
Players fall behind rapidly
if they slack off on training.
716
00:51:41,152 --> 00:51:45,096
I'm well aware of it,
which is why I train myself every day.
717
00:51:45,431 --> 00:51:47,078
I see.
718
00:51:47,581 --> 00:51:50,574
Thank you for making time
to do this interview.
719
00:51:50,943 --> 00:51:53,010
- We appreciate it.
- My pleasure.
720
00:51:53,752 --> 00:51:56,213
- Good work.
- Good work.
721
00:51:58,273 --> 00:52:02,353
By the way,
you need a partner to play tennis.
722
00:52:02,594 --> 00:52:04,421
Why would he designate a partner?
723
00:52:12,464 --> 00:52:13,464
(HBS Reporter)
724
00:52:15,126 --> 00:52:18,135
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
725
00:52:18,987 --> 00:52:23,140
I'm letting you know
that not anyone can date him.
726
00:52:23,990 --> 00:52:25,809
Now get lost.
727
00:52:33,404 --> 00:52:34,271
Tae Hee.
728
00:52:34,271 --> 00:52:37,021
Congrats on successfully signing
the big deal recently.
729
00:52:37,104 --> 00:52:38,656
Thank you, but...
730
00:52:38,996 --> 00:52:40,691
Let me ask you something first.
731
00:52:41,761 --> 00:52:44,395
I guess you had time to meet a woman
despite your busy schedule.
732
00:52:46,166 --> 00:52:47,998
Who is this woman?
733
00:52:53,647 --> 00:52:56,740
- She's someone special to me.
- Someone special?
734
00:52:59,067 --> 00:53:00,844
I don't think I heard it right.
735
00:53:01,192 --> 00:53:03,180
Yes, you heard it right.
736
00:53:03,543 --> 00:53:04,543
What about me, then?
737
00:53:04,755 --> 00:53:07,651
You're like my younger sister.
738
00:53:08,714 --> 00:53:10,154
Your younger sister...
739
00:53:12,174 --> 00:53:13,490
I'd say no to that.
740
00:53:13,658 --> 00:53:17,094
I've had a crush on you all along,
and it's not just to be a sister figure.
741
00:53:19,146 --> 00:53:22,266
You're just a pretty younger sister to me.
742
00:53:22,541 --> 00:53:24,635
Choo Woon Seok, listen carefully.
743
00:53:25,580 --> 00:53:30,307
I may not be special to you.
I can put up with that now.
744
00:53:31,075 --> 00:53:33,844
You will choose me eventually.
745
00:53:33,994 --> 00:53:37,081
- Tae Hee...
- That will happen for sure.
746
00:53:37,417 --> 00:53:40,150
Because I, Boo Tae Hee, chose you.
747
00:53:41,049 --> 00:53:44,855
Whoever I choose ends up choosing me.
748
00:53:46,261 --> 00:53:48,492
Bye, Woon Seok.
749
00:53:59,316 --> 00:54:01,739
Look into that wench
in the picture immediately.
750
00:54:02,501 --> 00:54:03,501
Yes, ma'am.
751
00:54:10,308 --> 00:54:12,683
The American Embassy is
hosting a party here today.
752
00:54:13,206 --> 00:54:16,106
The top one percent in Korea will be
coming to attend this important party.
753
00:54:16,238 --> 00:54:17,987
Mistakes mean death.
754
00:54:18,012 --> 00:54:21,425
I'll gnaw off anyone
who dares to make a mistake.
755
00:54:23,670 --> 00:54:26,029
Now check the invitation list
and get to work.
756
00:54:26,263 --> 00:54:27,598
- Yes, sir.
- Yes, sir.
757
00:55:11,770 --> 00:55:12,770
(2010 Businesspeople's Night)
758
00:55:15,379 --> 00:55:16,380
(2010 Businesspeople's Night)
759
00:55:41,480 --> 00:55:43,480
- Haven't you found Ms. Lee yet?
- No.
760
00:55:43,480 --> 00:55:46,276
Geez, the party will begin soon.
Did she run away again?
761
00:55:46,392 --> 00:55:48,645
Then, it'd be a serious discourtesy
to the host.
762
00:55:48,645 --> 00:55:51,748
- Let's look for her a little more.
- Okay.
763
00:56:06,292 --> 00:56:09,066
I found Ms. Lee.
764
00:56:09,962 --> 00:56:12,402
- Where are you going?
- It's none of your business.
765
00:56:12,402 --> 00:56:14,638
Are you perhaps running away?
766
00:56:14,961 --> 00:56:17,256
- No, I'm not.
- Are you afraid of parties?
767
00:56:17,449 --> 00:56:20,711
What do you take me for?
I'm not afraid of such a thing.
768
00:56:22,314 --> 00:56:24,047
I said I was not afraid.
769
00:56:24,511 --> 00:56:26,416
I just hate loud places.
770
00:56:26,527 --> 00:56:30,354
You have to keep your emotions hidden
whether you like it or hate it.
771
00:56:30,683 --> 00:56:32,890
Isn't that the basic quality
of high-class people?
772
00:56:34,482 --> 00:56:38,468
She's afraid of parties,
so escort her all the way to her room.
773
00:56:39,498 --> 00:56:41,398
Understood.
774
00:56:49,093 --> 00:56:52,257
Ms. Lee, you can't just disappear
so suddenly like that.
775
00:56:52,444 --> 00:56:54,211
I didn't disappear.
776
00:56:54,820 --> 00:56:57,080
I simply went out to get some air.
777
00:56:57,080 --> 00:56:59,950
You were going to disappear
while you were at it, and I got you.
778
00:57:00,412 --> 00:57:01,412
I'll be excused, then.
779
00:57:19,818 --> 00:57:20,818
Get out.
780
00:57:31,796 --> 00:57:32,796
Tighter.
781
00:57:33,178 --> 00:57:34,551
It's tight enough already.
782
00:57:36,714 --> 00:57:39,284
I know you can make it tighter.
783
00:57:42,113 --> 00:57:45,042
Did you look into her?
784
00:57:45,042 --> 00:57:47,232
Yes, I did.
785
00:57:47,848 --> 00:57:49,960
But I'm not so sure if this is worth it.
786
00:57:49,960 --> 00:57:53,985
What kind of wench is so special
to Choo Woon Seok?
787
00:57:58,884 --> 00:57:59,884
This is...
788
00:58:03,514 --> 00:58:06,383
You're so pretty. You look like an angel.
789
00:58:06,680 --> 00:58:09,686
Shut it. I won't give you a raise
even if you say such a thing.
790
00:58:10,397 --> 00:58:14,057
Do I really have to wear this wig?
It gives me a headache.
791
00:58:14,161 --> 00:58:17,260
It isn't just an ordinary party.
And to go with this dress...
792
00:58:22,354 --> 00:58:24,101
I don't see the necessity
of attending this party.
793
00:58:24,354 --> 00:58:26,803
Parties are too much of a luxury
during this difficult time.
794
00:58:27,459 --> 00:58:31,768
Of course, you must. You've been invited,
and the party takes place in this hotel.
795
00:58:31,768 --> 00:58:34,291
At least, you should greet them in person.
796
00:58:34,291 --> 00:58:37,614
Okay, but I'll do nothing
more than just greet.
797
00:59:00,098 --> 00:59:01,671
What are you doing here?
798
00:59:02,782 --> 00:59:04,775
I got a complaint
that the side lamps were too dark.
799
00:59:04,858 --> 00:59:07,911
Don't mind me. It won't take long.
800
00:59:08,326 --> 00:59:09,326
All right.
801
00:59:39,216 --> 00:59:40,764
Get ready.
802
00:59:44,815 --> 00:59:45,849
They're here.
803
00:59:51,655 --> 00:59:53,924
- Please look here.
- Mr. Choo.
804
01:00:07,412 --> 01:00:08,772
Go ahead without me.
805
01:00:10,722 --> 01:00:11,775
Okay.
806
01:00:16,414 --> 01:00:17,414
What are you doing here?
807
01:00:18,387 --> 01:00:20,359
I'm here to see your face
with this as an excuse.
808
01:00:20,803 --> 01:00:22,152
Well, you saw me.
809
01:00:23,482 --> 01:00:24,770
Why didn't you call me?
810
01:00:26,651 --> 01:00:27,951
I said I wouldn't.
811
01:00:29,988 --> 01:00:31,561
But I waited for your call.
812
01:00:32,195 --> 01:00:33,697
I mean what I say.
813
01:00:36,800 --> 01:00:39,102
Was it so shocking that I kissed you?
814
01:01:34,324 --> 01:01:36,893
(Becoming a Billionaire)
815
01:01:55,816 --> 01:01:59,451
Father. If you don't come,
I'll go find you.
816
01:01:59,451 --> 01:02:00,244
(Make a move instead of waiting.)
817
01:02:00,244 --> 01:02:01,244
Look at that outfit.
818
01:02:02,007 --> 01:02:04,588
Enjoy the party with your mouth shut.
819
01:02:04,588 --> 01:02:07,538
Sure. I can easily do that
if you can explain this to me.
820
01:02:07,563 --> 01:02:09,926
It's very annoying.
821
01:02:11,308 --> 01:02:12,308
Hey!
822
01:02:12,398 --> 01:02:14,124
- Did you purchase that land?
- Yes, I did.
823
01:02:14,124 --> 01:02:18,402
Money isn't a joke. You're impulsive,
thoughtless, and selfish with anything.
824
01:02:18,890 --> 01:02:19,999
I wouldn't be into you either.
825
01:02:20,024 --> 01:02:23,807
- You little...
- Let go of me, you crazy brat.
826
01:02:23,832 --> 01:02:24,573
(Make sure you win your fight.)
827
01:02:24,606 --> 01:02:28,006
Can't you tell? You're not dealing
with the same Webfoot Octopus...
828
01:02:28,059 --> 01:02:31,535
who used to clean toilets in hotel rooms
until yesterday.
829
01:02:31,718 --> 01:02:34,551
Don't be ridiculous.
830
01:02:34,593 --> 01:02:36,219
Did you really have to be at work?
831
01:02:37,002 --> 01:02:39,456
Mom waited so much for you.
832
01:02:42,454 --> 01:02:43,880
Hello, this is Choi Seok Bong.
833
01:02:44,236 --> 01:02:45,236
The test result?
834
01:02:46,193 --> 01:02:48,765
Am I really going to die?
835
01:02:51,273 --> 01:02:53,703
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
64734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.