Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,279 --> 00:00:18,117
♪ Love is a song that never ends ♪
2
00:00:18,118 --> 00:00:23,789
♪ Life may be swift and fleeting ♪
3
00:00:23,790 --> 00:00:29,295
♪ Hope may die
Yet love's beautiful music ♪
4
00:00:29,296 --> 00:00:35,200
♪ Comes each day like the dawn ♪
5
00:00:35,201 --> 00:00:40,906
♪ Love is a song that never ends ♪
6
00:00:40,907 --> 00:00:46,512
♪ One simple theme repeating ♪
7
00:00:46,513 --> 00:00:52,284
♪ Like the voice of
a heavenly choir ♪
8
00:00:52,285 --> 00:00:59,703
♪ Love's sweet music flows on ♪
9
00:01:06,032 --> 00:01:12,438
♪ Like the voice of
a heavenly choir ♪
10
00:01:12,439 --> 00:01:19,521
♪ Love's sweet music flows on ♪
11
00:02:02,288 --> 00:02:04,790
(BIRD SINGS)
12
00:02:13,266 --> 00:02:15,768
(BIRD WHISTLES)
13
00:02:51,070 --> 00:02:53,572
(BIRD WHISTLES)
14
00:03:19,199 --> 00:03:21,366
(SNORING)
15
00:03:21,367 --> 00:03:24,136
Hoo!
16
00:03:24,137 --> 00:03:26,104
(SNORES)
17
00:03:26,105 --> 00:03:28,473
Hoo-hoo, hoo, hoo.
18
00:03:28,474 --> 00:03:30,542
(OWL SNORES)
19
00:03:30,543 --> 00:03:32,147
Hoo-hoo!
20
00:03:40,086 --> 00:03:42,588
(CHICKS TWEET)
21
00:04:09,182 --> 00:04:11,719
(BIRD SINGS)
22
00:04:21,327 --> 00:04:23,829
(BIRD SINGS)
23
00:04:29,335 --> 00:04:32,111
(CHORUS OF BIRDSONG)
24
00:04:47,020 --> 00:04:49,488
(DRUMMING)
25
00:04:49,489 --> 00:04:52,950
- THUMPER: Wake up! Wake up!
- Oh, what now?
26
00:04:52,951 --> 00:04:56,862
- THUMPER: Wake up, Friend Owl.
- Hey, what's going on around here?
27
00:04:56,863 --> 00:04:59,531
- Wake up!
- It's happened. It's happened.
28
00:04:59,532 --> 00:05:01,500
The new prince is born.
29
00:05:01,501 --> 00:05:05,448
- We're going to see him.
- Come on. You better hurry up.
30
00:05:16,316 --> 00:05:20,730
Oh. Well, look.
31
00:05:23,623 --> 00:05:26,626
- Well.
- Isn't he cute?
32
00:05:26,926 --> 00:05:28,393
Oh...
33
00:05:28,394 --> 00:05:32,967
Well... (CHUCKLES)
this is quite an occasion.
34
00:05:33,466 --> 00:05:37,914
Yes, sir, it isn't every
day a prince is born.
35
00:05:38,971 --> 00:05:41,140
You're to be congratulated.
36
00:05:41,141 --> 00:05:43,210
- Yes, congratulations.
- Congratulations.
37
00:05:43,211 --> 00:05:47,213
- Congratulations.
- Thank you very much.
38
00:05:47,847 --> 00:05:52,056
Come on. Wake up.
We have company.
39
00:05:57,123 --> 00:05:59,091
Hello. Hello, there.
40
00:05:59,092 --> 00:06:02,061
- Hello, little prince.
- Hello. Hello, there.
41
00:06:02,062 --> 00:06:04,563
Hello, little prince.
42
00:06:04,564 --> 00:06:07,066
OWL: Hoo-hoo!
43
00:06:07,767 --> 00:06:09,401
Hoo-hoo!
44
00:06:09,402 --> 00:06:12,439
(CHUCKLES) Hoo-hoo!
45
00:06:12,538 --> 00:06:15,450
(OWL LAUGHS)
46
00:06:18,111 --> 00:06:20,613
- (LAUGHS)
- (ANIMALS LAUGH)
47
00:06:22,315 --> 00:06:26,228
Look! He's trying to get up.
48
00:06:48,574 --> 00:06:50,909
Kinda wobbly, isn't he?
49
00:06:50,910 --> 00:06:53,412
Thumper!
50
00:06:54,046 --> 00:06:56,548
Well, he is.
51
00:06:57,984 --> 00:07:01,226
- Aren't you?
- (BLEATS)
52
00:07:02,622 --> 00:07:05,124
(ANIMALS LAUGH)
53
00:07:07,160 --> 00:07:10,937
Looks to me like he's
getting kind of sleepy.
54
00:07:13,733 --> 00:07:16,134
I think it's time we all left.
55
00:07:16,135 --> 00:07:20,338
Come on. Shoo-shoo! Psst!
Come on. Shoo-shoo!
56
00:07:20,339 --> 00:07:22,441
Psst!
57
00:07:25,378 --> 00:07:27,480
Psst!
58
00:07:35,354 --> 00:07:38,562
MRS HARE: Thumper. Come on.
59
00:07:41,060 --> 00:07:43,665
Whatcha gonna call him?
60
00:07:43,796 --> 00:07:48,133
Well... I think I'll
call him Bambi.
61
00:07:48,134 --> 00:07:50,443
Bambi.
62
00:07:51,971 --> 00:07:55,140
Yep, I guess that'll do all right.
63
00:07:55,141 --> 00:07:57,643
Bambi.
64
00:07:58,077 --> 00:08:00,579
My little Bambi.
65
00:08:22,068 --> 00:08:24,570
(BIRDS TWEET)
66
00:08:30,109 --> 00:08:33,556
Walking already. Well,
what do you know.
67
00:08:44,891 --> 00:08:47,393
(MRS QUAIL WHISTLES)
68
00:08:49,695 --> 00:08:52,531
- Good morning.
- Good morning, Mrs Quail.
69
00:08:52,532 --> 00:08:56,536
And where's the young
prince this mo... Oh!
70
00:08:57,904 --> 00:09:01,951
- Good morning, Bambi.
- CHICKS: Good morning, young prince.
71
00:09:04,677 --> 00:09:07,179
Goodbye.
72
00:09:09,749 --> 00:09:12,251
Good morning, young prince.
73
00:09:18,324 --> 00:09:20,826
Good morning, young prince.
74
00:09:34,740 --> 00:09:37,242
Good morning. Hm.
75
00:09:37,910 --> 00:09:40,412
Nice sunny day.
76
00:09:51,824 --> 00:09:54,225
- What's the matter?
- ALL: What happened?
77
00:09:54,226 --> 00:09:57,028
Did the young prince fall down?
78
00:09:57,029 --> 00:10:00,942
- Is he hurt?
- No, he's all right.
79
00:10:02,335 --> 00:10:04,970
He doesn't walk very good, does he?
80
00:10:04,971 --> 00:10:07,473
MRS HARE: Thumper.
81
00:10:07,974 --> 00:10:10,476
Yes, Mama?
82
00:10:10,610 --> 00:10:14,189
What did your father
tell you this morning?
83
00:10:16,616 --> 00:10:20,422
If you can't say something nice...
84
00:10:23,122 --> 00:10:26,660
don't say nothing at all.
85
00:10:27,727 --> 00:10:31,596
Come on, Bambi, get up. Try again.
86
00:10:31,597 --> 00:10:34,633
Come on, get up. Get up, Bambi.
87
00:10:34,634 --> 00:10:37,136
- ALL: Get up.
- Try again.
88
00:10:42,308 --> 00:10:44,909
(BIRDS TWEET)
89
00:10:44,910 --> 00:10:47,412
(ALL LAUGH)
90
00:10:57,556 --> 00:11:00,058
(ALL LAUGH)
91
00:11:07,933 --> 00:11:12,037
I'm thumping. That's why
they call me Thumper.
92
00:11:12,038 --> 00:11:14,848
(ECHO) ...call me Thumper.
93
00:11:14,940 --> 00:11:17,442
- Thumper!
- (ECHO) Thumper!
94
00:11:28,888 --> 00:11:31,390
(ALL LAUGH)
95
00:11:34,593 --> 00:11:38,199
Come on. You can do it.
96
00:11:38,564 --> 00:11:42,136
Hop over it. Like this.
97
00:11:42,968 --> 00:11:45,948
- Hop over it.
- ALL: Hop over it.
98
00:11:48,374 --> 00:11:50,876
Like this.
99
00:11:58,150 --> 00:12:00,652
(ALL GIGGLE)
100
00:12:02,888 --> 00:12:05,834
You didn't hop far enough.
101
00:12:08,461 --> 00:12:11,498
That's it. Now the other one.
102
00:12:21,440 --> 00:12:24,743
Gee whiz, what happened that time?
103
00:12:24,744 --> 00:12:27,246
(BIRDS SING)
104
00:12:42,828 --> 00:12:45,330
Those are birds.
105
00:12:46,599 --> 00:12:48,500
Bur.
106
00:12:48,501 --> 00:12:50,034
Bur!
107
00:12:50,035 --> 00:12:52,776
Look, he's trying to talk.
108
00:12:52,938 --> 00:12:54,706
Bur!
109
00:12:54,707 --> 00:12:57,209
He's trying to say "bird".
110
00:12:59,078 --> 00:13:01,580
Say "bird".
111
00:13:02,047 --> 00:13:04,549
Bur.
112
00:13:04,683 --> 00:13:06,551
Bird.
113
00:13:06,552 --> 00:13:08,827
Bur.
114
00:13:09,121 --> 00:13:10,989
Uh-uh.
115
00:13:10,990 --> 00:13:12,957
Bird.
116
00:13:12,958 --> 00:13:15,460
Come on, say "bird", say "bird".
117
00:13:15,461 --> 00:13:18,530
ALL: Say "bird". Say "bird".
Come on, say "bird".
118
00:13:18,531 --> 00:13:21,033
Say "bird".
119
00:13:22,668 --> 00:13:24,202
Bird!
120
00:13:24,203 --> 00:13:26,271
(ALL LAUGH)
121
00:13:26,272 --> 00:13:29,407
ALL: He talked! He talked!
He talked, Mama.
122
00:13:29,408 --> 00:13:31,910
The young prince said "bird".
123
00:13:31,911 --> 00:13:35,324
Bird, bird, bird,
bird, bird, bird...
124
00:13:54,266 --> 00:13:55,667
Bird!
125
00:13:55,668 --> 00:13:57,936
No, that's not a bird.
126
00:13:57,937 --> 00:14:00,271
That's a butterfly.
127
00:14:00,272 --> 00:14:02,440
Butterfly?
128
00:14:02,441 --> 00:14:04,318
Butter...
129
00:14:08,347 --> 00:14:10,215
Butterfly.
130
00:14:10,216 --> 00:14:12,817
No, that's a flower.
131
00:14:12,818 --> 00:14:17,061
- Flower?
- Uh-huh, it's pretty.
132
00:14:17,556 --> 00:14:20,058
(SNIFFS)
133
00:14:21,827 --> 00:14:23,962
Purty.
134
00:14:23,963 --> 00:14:26,465
(SNIFFS)
135
00:14:30,970 --> 00:14:32,871
Flower!
136
00:14:32,872 --> 00:14:34,439
Me?
137
00:14:34,440 --> 00:14:37,216
(LAUGHS)
138
00:14:39,979 --> 00:14:42,652
No, no.
139
00:14:43,082 --> 00:14:45,550
That's not a flower.
140
00:14:45,551 --> 00:14:48,286
- He's a little...
- Oh, that's all right.
141
00:14:48,287 --> 00:14:53,600
He can call me a
flower if he wants to.
142
00:14:55,094 --> 00:14:57,362
(CHUCKLES)
143
00:14:57,363 --> 00:15:00,673
I don't mind.
144
00:15:03,836 --> 00:15:06,839
Purty! Purty flower!
145
00:15:08,874 --> 00:15:11,945
Oh... (LAUGHS)
146
00:15:12,912 --> 00:15:14,914
...gosh.
147
00:15:18,984 --> 00:15:21,486
(THUNDER)
148
00:15:25,791 --> 00:15:29,761
I think I better go home now.
149
00:15:34,867 --> 00:15:37,176
(THUNDER)
150
00:15:46,245 --> 00:15:48,747
(THUNDER)
151
00:16:25,351 --> 00:16:28,019
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
152
00:16:28,020 --> 00:16:30,722
♪ Beating a tune
As you fall all around
153
00:16:30,723 --> 00:16:33,525
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
154
00:16:33,526 --> 00:16:36,294
♪ What can compare
With your beautiful sound?
155
00:16:36,295 --> 00:16:38,963
♪ Beautiful sound
Beautiful sound
156
00:16:38,964 --> 00:16:41,532
♪ Drip, drop
Drip, drop
157
00:16:41,533 --> 00:16:43,902
♪ Drip, drip, drop
When the sky is cloudy
158
00:16:43,903 --> 00:16:46,604
♪ Your pretty music
Can brighten the day
159
00:16:46,605 --> 00:16:49,240
♪ Drip, drip, drop
When the sky is cloudy
160
00:16:49,241 --> 00:16:51,710
♪ You come along
with a song right away
161
00:16:51,711 --> 00:16:53,712
♪ Come with your beautiful music
162
00:16:53,713 --> 00:16:56,581
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
163
00:16:56,582 --> 00:16:59,117
♪ Beating a tune
As you fall all around
164
00:16:59,118 --> 00:17:01,720
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
165
00:17:01,721 --> 00:17:04,222
♪ What can compare
With your beautiful sound?
166
00:17:04,223 --> 00:17:07,092
♪ Drip, drip, drop
When the sky is cloudy
167
00:17:07,093 --> 00:17:09,861
♪ You come along
With your pretty little song
168
00:17:09,862 --> 00:17:12,197
♪ Drip, drip, drop
When the sky is cloudy
169
00:17:12,198 --> 00:17:14,699
♪ You come along
With your pretty little song
170
00:17:14,700 --> 00:17:17,135
- ♪ Gay little roundelay
- ♪ Gay little roundelay
171
00:17:17,136 --> 00:17:19,604
- ♪ Song of the rainy day
- ♪ Song of the rainy day
172
00:17:19,605 --> 00:17:22,307
♪ How I love to hear your patter
Pretty little pitter-patter.
173
00:17:22,308 --> 00:17:25,043
♪ Helter skelter, when you pelter
Your troubles always seem to scatter
174
00:17:25,044 --> 00:17:27,479
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
175
00:17:27,480 --> 00:17:30,381
♪ Beating a sound as
you fall all around
176
00:17:30,382 --> 00:17:32,717
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
177
00:17:32,718 --> 00:17:35,998
- ♪ Little April shower
- ♪ With your beautiful sound
178
00:18:01,413 --> 00:18:03,915
(THUNDER)
179
00:19:01,807 --> 00:19:04,309
(BIRDS SING)
180
00:19:08,314 --> 00:19:11,015
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
181
00:19:11,016 --> 00:19:13,784
♪ Beating a tune
As you fall all around
182
00:19:13,785 --> 00:19:16,221
♪ Drip, drip, drop
Little April shower
183
00:19:16,222 --> 00:19:18,923
♪ What can compare
With your beautiful sound?
184
00:19:18,924 --> 00:19:23,902
♪ Beautiful sound
Beautiful ♪
185
00:19:54,259 --> 00:19:56,961
BAMBI:
Mother, what we going to do today?
186
00:19:56,962 --> 00:20:00,068
I'm going to take
you to the meadow.
187
00:20:00,199 --> 00:20:03,367
Meadow? What's the meadow?
188
00:20:03,368 --> 00:20:06,337
It's a very wonderful place.
189
00:20:06,338 --> 00:20:09,273
Then why haven't we
been there before?
190
00:20:09,274 --> 00:20:11,976
You weren't big enough.
191
00:20:11,977 --> 00:20:14,745
- Mother, you know what?
- What?
192
00:20:14,746 --> 00:20:17,648
We're not the only
deer in the forest.
193
00:20:17,649 --> 00:20:21,052
- Where did you hear that?
- Thumper told me.
194
00:20:21,053 --> 00:20:23,421
Well, he's right.
195
00:20:23,422 --> 00:20:26,157
There are many deer in
the forest besides us.
196
00:20:26,158 --> 00:20:28,626
Then why don't I ever see them?
197
00:20:28,627 --> 00:20:31,862
- You will, sometime.
- On the meadow?
198
00:20:31,863 --> 00:20:33,698
Perhaps.
199
00:20:33,699 --> 00:20:36,201
Hush now.
200
00:20:36,935 --> 00:20:39,437
We're almost there.
201
00:20:48,480 --> 00:20:50,982
- The meadow!
- Wait!
202
00:20:50,983 --> 00:20:53,656
Bambi, wait!
203
00:20:54,786 --> 00:20:57,722
You must never rush
out on the meadow.
204
00:20:57,723 --> 00:21:00,225
There might be danger.
205
00:21:00,726 --> 00:21:02,994
Out there, we're unprotected.
206
00:21:02,995 --> 00:21:05,596
The meadow is wide and open,
207
00:21:05,597 --> 00:21:08,466
and there are no trees
or bushes to hide us.
208
00:21:08,467 --> 00:21:11,311
So we have to be very careful.
209
00:21:12,137 --> 00:21:14,310
Wait here.
210
00:21:14,773 --> 00:21:20,552
I'll go out first. And if the
meadow is safe, I'll call you.
211
00:22:03,922 --> 00:22:06,424
(BIRDS TWEET)
212
00:22:11,396 --> 00:22:14,900
MOTHER:
Come on, Bambi. It's all right.
213
00:22:18,837 --> 00:22:21,339
MOTHER: Come on.
214
00:22:31,917 --> 00:22:34,419
(BIRD SINGS)
215
00:22:43,028 --> 00:22:45,530
(BIRDS TWEET)
216
00:22:58,643 --> 00:23:01,145
(SQUEAKS)
217
00:23:11,590 --> 00:23:13,758
RABBITS:
Good morning, Prince Bambi.
218
00:23:13,759 --> 00:23:16,293
MRS HARE:
Good morning, young prince.
219
00:23:16,294 --> 00:23:19,096
Hello. What ya eatin'?
220
00:23:19,097 --> 00:23:22,433
- ALL: Clover.
- It's awfully good.
221
00:23:22,434 --> 00:23:24,502
It's delicious.
222
00:23:24,503 --> 00:23:27,506
Why don't you try some?
223
00:23:29,508 --> 00:23:33,421
No, no, not that green stuff.
224
00:23:33,645 --> 00:23:35,946
Just eat the blossoms.
225
00:23:35,947 --> 00:23:38,449
That's the good stuff.
226
00:23:39,384 --> 00:23:41,886
MRS HARE: Thumper.
227
00:23:42,220 --> 00:23:46,624
- Yes, Mama?
- What did your father tell you?
228
00:23:46,625 --> 00:23:48,225
About what?
229
00:23:48,226 --> 00:23:52,363
About eating the blossoms
and leaving the greens?
230
00:23:52,364 --> 00:23:54,866
Oh, that one.
231
00:23:55,267 --> 00:24:00,304
(CLEARS THROAT)
Eating greens is a special treat.
232
00:24:00,305 --> 00:24:04,947
It makes long ears
and great big feet.
233
00:24:05,710 --> 00:24:10,215
But it sure is awful stuff to eat.
234
00:24:10,982 --> 00:24:14,429
I made that last part up myself.
235
00:24:17,556 --> 00:24:19,957
CROAKS: Watch out.
236
00:24:19,958 --> 00:24:22,404
Watch out.
237
00:24:32,003 --> 00:24:34,414
(SNIFFS)
238
00:24:47,586 --> 00:24:50,088
(FALINE LAUGHS)
239
00:24:54,626 --> 00:24:57,436
(GIGGLES)
240
00:25:22,988 --> 00:25:25,900
That's little Faline.
241
00:25:26,458 --> 00:25:29,493
He's kind of bashful,
isn't he, Mama?
242
00:25:29,494 --> 00:25:33,771
Well, maybe he wouldn't
be if you'd say hello.
243
00:25:36,501 --> 00:25:38,981
Hello, Bambi.
244
00:25:42,541 --> 00:25:45,309
I said hello.
245
00:25:45,310 --> 00:25:48,154
Well, aren't you
going to answer her?
246
00:25:50,782 --> 00:25:53,455
You're not afraid, are you?
247
00:25:56,321 --> 00:25:58,926
Well, then, go ahead.
248
00:26:04,796 --> 00:26:07,298
Go on, say hello.
249
00:26:10,635 --> 00:26:13,172
- (LOW) Hello.
- (LAUGHS)
250
00:26:19,711 --> 00:26:22,020
(SPLASH)
251
00:26:26,451 --> 00:26:28,519
(GIGGLES)
252
00:26:28,520 --> 00:26:31,022
(FALINE LAUGHS)
253
00:26:31,423 --> 00:26:33,925
(FALINE LAUGHS)
254
00:26:35,427 --> 00:26:37,929
(FALINE LAUGHS)
255
00:26:38,697 --> 00:26:41,199
(FALINE LAUGHS)
256
00:26:45,036 --> 00:26:46,270
(LAUGHS)
257
00:26:46,271 --> 00:26:49,012
(GASPS)
258
00:26:50,141 --> 00:26:52,643
You!
259
00:26:56,648 --> 00:26:59,150
(FALINE GIGGLES)
260
00:27:14,799 --> 00:27:16,505
(BOTH LAUGH)
261
00:29:28,166 --> 00:29:30,634
He stopped and looked at me.
262
00:29:30,635 --> 00:29:33,445
Yes, I know.
263
00:29:33,471 --> 00:29:37,508
Why was everyone still when
he came on the meadow?
264
00:29:37,509 --> 00:29:39,777
Everyone respects him.
265
00:29:39,778 --> 00:29:46,160
For of all the deer in the forest,
not one has lived half so long.
266
00:29:46,651 --> 00:29:50,963
He's very brave and very wise.
267
00:29:51,623 --> 00:29:57,402
That's why he's known as the
Great Prince of the Forest.
268
00:30:37,769 --> 00:30:40,271
(SQUAWKING)
269
00:30:57,589 --> 00:31:00,091
(BIRDS SQUAWK)
270
00:31:03,995 --> 00:31:06,031
Faline!
271
00:31:08,666 --> 00:31:10,702
Bambi!
272
00:31:12,203 --> 00:31:14,148
Mother!
273
00:31:16,241 --> 00:31:18,482
Bambi!
274
00:31:19,077 --> 00:31:20,715
Bambi!
275
00:31:25,750 --> 00:31:28,059
Mother!
276
00:31:29,687 --> 00:31:32,189
Mother!
277
00:31:33,558 --> 00:31:35,662
Mother!
278
00:31:43,101 --> 00:31:45,168
(GUNSHOT)
279
00:31:45,169 --> 00:31:47,671
(CROWS SQUAWK)
280
00:32:07,825 --> 00:32:10,327
Come on out, Bambi.
281
00:32:12,263 --> 00:32:14,401
Come on.
282
00:32:14,532 --> 00:32:16,600
It's safe now.
283
00:32:16,601 --> 00:32:19,980
We don't have to hide any longer.
284
00:32:21,906 --> 00:32:26,081
What happened, Mother?
Why did we all run?
285
00:32:29,480 --> 00:32:34,258
Man... was in the forest.
286
00:34:10,515 --> 00:34:13,017
(BIRD SINGS)
287
00:34:13,985 --> 00:34:16,897
Mother, look! What's
all that white stuff?
288
00:34:19,090 --> 00:34:21,591
Why, it's snow.
289
00:34:21,592 --> 00:34:24,294
- Snow?
- Yes.
290
00:34:24,295 --> 00:34:26,797
Winter has come.
291
00:34:45,183 --> 00:34:47,026
(SPLAT)
292
00:34:56,160 --> 00:34:58,228
(TINKLING)
293
00:34:58,229 --> 00:35:00,530
(THUD)
294
00:35:00,531 --> 00:35:02,599
(TINKLING)
295
00:35:02,600 --> 00:35:04,977
(THUD)
296
00:35:07,405 --> 00:35:09,907
(TINKLING)
297
00:35:15,546 --> 00:35:18,117
(TINKLING)
298
00:35:30,061 --> 00:35:32,802
THUMPER: Hiya, Bambi.
299
00:35:32,864 --> 00:35:35,674
Watch what I can do.
300
00:35:38,369 --> 00:35:40,678
Whoo!
301
00:35:50,781 --> 00:35:53,650
Come on! It's all right!
302
00:35:53,651 --> 00:35:55,562
Look!
303
00:35:55,887 --> 00:35:58,389
The water's stiff.
304
00:36:01,759 --> 00:36:04,261
Yippee!
305
00:36:13,938 --> 00:36:17,578
Some fun, huh, Bambi?
306
00:36:19,610 --> 00:36:22,852
Come on, get up. Like this.
307
00:36:40,765 --> 00:36:44,007
(LAUGHS) No, no.
308
00:37:03,020 --> 00:37:06,296
Kinda wobbly, aren't you?
309
00:37:14,865 --> 00:37:17,367
(CLEARS THROAT)
310
00:37:27,011 --> 00:37:31,084
Got to watch both ends
at the same time.
311
00:37:36,287 --> 00:37:38,960
Guess you better unwind it.
312
00:38:04,548 --> 00:38:06,216
Arghh!
313
00:38:06,217 --> 00:38:08,856
(CRASH)
314
00:38:17,395 --> 00:38:19,897
(SIGHING)
315
00:38:21,666 --> 00:38:24,168
(SNORING)
316
00:38:26,304 --> 00:38:28,571
(SNORES)
317
00:38:28,572 --> 00:38:31,074
(SIGHS)
318
00:38:33,377 --> 00:38:36,653
Wake up! Wake up! Wake up, Flower!
319
00:38:37,948 --> 00:38:39,849
(SIGHS)
320
00:38:39,850 --> 00:38:43,229
Is it spring yet?
321
00:38:43,321 --> 00:38:46,461
No. Winter's just started.
322
00:38:46,757 --> 00:38:49,459
What ya doin'? Hibernatin'?
323
00:38:49,460 --> 00:38:53,669
(YAWNS) Uh-huh.
324
00:38:55,232 --> 00:38:57,567
What do you want to do that for?
325
00:38:57,568 --> 00:39:03,609
(CHUCKLES)
All us flowers sleep in the winter.
326
00:39:06,711 --> 00:39:11,284
Well... good night.
327
00:39:15,319 --> 00:39:17,230
(SIGHS)
328
00:40:17,148 --> 00:40:18,991
(SIGHS)
329
00:40:19,917 --> 00:40:23,386
Winter sure is long, isn't it?
330
00:40:23,387 --> 00:40:25,889
It seems long.
331
00:40:26,157 --> 00:40:29,228
But it won't last forever.
332
00:40:33,063 --> 00:40:35,398
I'm awful hungry, Mother.
333
00:40:35,399 --> 00:40:38,209
Yes, I know.
334
00:40:45,109 --> 00:40:47,177
Bambi.
335
00:40:47,178 --> 00:40:49,680
Bambi, come here.
336
00:40:50,147 --> 00:40:52,549
Look.
337
00:40:52,550 --> 00:40:55,587
MOTHER: New spring grass.
338
00:41:18,509 --> 00:41:20,410
Bambi. Quick!
339
00:41:20,411 --> 00:41:23,221
The thicket!
340
00:41:24,315 --> 00:41:26,817
(GUNSHOT)
341
00:41:26,984 --> 00:41:29,853
Faster! Faster, Bambi!
342
00:41:29,854 --> 00:41:33,456
Don't look back! Keep running!
343
00:41:33,457 --> 00:41:36,062
Keep running!
344
00:41:37,795 --> 00:41:40,297
(GUNSHOT)
345
00:41:47,671 --> 00:41:49,739
We made it!
346
00:41:49,740 --> 00:41:51,808
We made it, Mother!
347
00:41:51,809 --> 00:41:54,311
(PANTS) We...
348
00:41:54,745 --> 00:41:57,247
Mother!
349
00:42:00,284 --> 00:42:02,593
Mother!
350
00:42:08,359 --> 00:42:11,567
Mother, where are you?!
351
00:42:15,900 --> 00:42:18,402
Mother!
352
00:42:22,439 --> 00:42:24,941
Mother!
353
00:42:26,176 --> 00:42:28,678
Mother!
354
00:42:33,817 --> 00:42:36,319
Mother!
355
00:42:44,194 --> 00:42:46,833
Mother! (SOBS)
356
00:42:47,898 --> 00:42:49,809
(GASPS)
357
00:42:51,468 --> 00:42:54,949
Your mother can't be
with you anymore.
358
00:43:10,821 --> 00:43:13,392
Come.
359
00:43:13,691 --> 00:43:16,193
My son.
360
00:43:37,615 --> 00:43:40,986
♪ Let's sing a gay
little spring song
361
00:43:41,285 --> 00:43:44,153
♪ This is the season to sing
362
00:43:44,154 --> 00:43:47,957
♪ So I'd like to suggest
That we all do our best
363
00:43:47,958 --> 00:43:51,127
♪ And warble a song about spring
364
00:43:51,128 --> 00:43:53,429
♪ Spring, spring, spring
365
00:43:53,430 --> 00:43:56,536
♪ Let's get together and sing
366
00:44:00,338 --> 00:44:03,712
♪ Let's sing a gay
little spring song
367
00:44:03,941 --> 00:44:07,010
♪ Just like the bird on the wing
368
00:44:07,211 --> 00:44:10,713
♪ Things always seem right
When you're cheerful and bright
369
00:44:10,714 --> 00:44:13,583
♪ So let's get together and sing
370
00:44:13,584 --> 00:44:16,252
♪ Sing, sing, sing
371
00:44:16,253 --> 00:44:19,322
♪ Let's sing a song about spring
372
00:44:19,323 --> 00:44:23,026
♪ Let's twitter and tweet
Like the birdies in May
373
00:44:23,027 --> 00:44:26,529
♪ Get into the mood
And be merry today
374
00:44:26,530 --> 00:44:30,033
♪ Forget all your troubles
And warble away...
375
00:44:30,034 --> 00:44:32,101
Wait!
376
00:44:32,102 --> 00:44:34,604
Oh, what now?
377
00:44:36,440 --> 00:44:39,147
Hey! Hey!
378
00:44:39,443 --> 00:44:41,244
Stop that racket!
379
00:44:41,245 --> 00:44:44,347
Scat! Shoo! Shoo!
380
00:44:44,348 --> 00:44:47,754
♪ Let's sing a song about spring
381
00:44:48,052 --> 00:44:50,554
I'll fix 'em.
382
00:44:50,554 --> 00:44:53,056
(HOOTS)
383
00:44:53,891 --> 00:44:55,392
(HOOTS)
384
00:44:57,161 --> 00:45:02,201
There. I guess...
that'll teach 'em.
385
00:45:03,167 --> 00:45:05,669
(BIRDS SING)
386
00:45:06,303 --> 00:45:09,409
Oh, what's the use?
387
00:45:11,676 --> 00:45:15,116
♪ This is the season to sing ♪
388
00:45:18,048 --> 00:45:21,627
Same thing every spring.
389
00:45:22,853 --> 00:45:25,221
Tweet-tweet! Tweet-tweet!
390
00:45:25,222 --> 00:45:27,963
Tweet-tweet! Tweet-tweet!
391
00:45:28,492 --> 00:45:30,994
Love's sweet song.
392
00:45:31,595 --> 00:45:35,372
Hm! Pain in the pin
feathers, I call it.
393
00:45:55,652 --> 00:45:58,154
Stop it!
394
00:46:00,224 --> 00:46:03,204
OWL: Get out of here. All of you.
395
00:46:05,662 --> 00:46:08,097
And you, too!
396
00:46:08,098 --> 00:46:12,401
Hello, Friend Owl.
Don't you remember me?
397
00:46:12,402 --> 00:46:14,737
Why, it... it's the young prince.
398
00:46:14,738 --> 00:46:16,649
Bambi!
399
00:46:16,974 --> 00:46:20,576
(CHUCKLES)
My, my, how you've changed.
400
00:46:20,577 --> 00:46:23,746
Turn round there.
Let me look at you.
401
00:46:23,747 --> 00:46:27,784
I see you've traded in your
spots for a pair of antlers.
402
00:46:27,785 --> 00:46:30,287
(OWL LAUGHS)
403
00:46:30,721 --> 00:46:36,058
You know, just the other day I
was talking to myself about you.
404
00:46:36,059 --> 00:46:39,028
And we were wondering
what had become of you.
405
00:46:39,029 --> 00:46:41,531
Hello, Bambi!
406
00:46:42,299 --> 00:46:44,870
Remember me?
407
00:46:45,369 --> 00:46:47,303
Thumper!
408
00:46:47,304 --> 00:46:50,410
Right-o! (LAUGHS)
409
00:46:53,377 --> 00:46:55,444
Hi, fellas.
410
00:46:55,445 --> 00:46:57,549
Flower.
411
00:46:57,948 --> 00:47:00,016
Yeah.
412
00:47:00,017 --> 00:47:02,519
(SNIFFS)
413
00:47:10,194 --> 00:47:13,162
Well, what's the matter with them?
414
00:47:13,163 --> 00:47:15,231
Why are they acting that way?
415
00:47:15,232 --> 00:47:18,576
(OWL LAUGHS) Why, don't you know?
416
00:47:18,836 --> 00:47:21,009
They're twitterpated.
417
00:47:21,639 --> 00:47:24,841
- ALL: Twitterpated?
- OWL: Yes.
418
00:47:24,842 --> 00:47:29,149
Nearly everybody gets
twitterpated in the spring time.
419
00:47:33,150 --> 00:47:35,484
For example... (CLEARS THROAT)
420
00:47:35,485 --> 00:47:39,322
you're walking along,
minding your own business,
421
00:47:39,323 --> 00:47:43,459
you're looking neither to
the left nor to the right,
422
00:47:43,460 --> 00:47:45,561
when all of a sudden...
423
00:47:45,562 --> 00:47:49,532
you run smack into a pretty face.
424
00:47:49,533 --> 00:47:52,035
(HOOTS)
425
00:47:54,771 --> 00:47:58,341
You begin to get weak in the knees.
426
00:47:58,342 --> 00:48:00,981
Your head's in a whirl.
427
00:48:01,745 --> 00:48:04,914
And then you feel
light as a feather.
428
00:48:04,915 --> 00:48:07,150
And before you know it,
429
00:48:07,151 --> 00:48:10,693
you're walking on air.
430
00:48:14,157 --> 00:48:18,828
And then you know what?
You're knocked for a loop.
431
00:48:18,829 --> 00:48:22,242
And you completely lose your head.
432
00:48:24,201 --> 00:48:26,035
Gosh, that's awful.
433
00:48:26,036 --> 00:48:28,304
- Gee whiz.
- Terrible.
434
00:48:28,305 --> 00:48:30,306
OWL: And that ain't all.
435
00:48:30,307 --> 00:48:33,720
It can happen to anybody.
436
00:48:34,011 --> 00:48:37,180
So you'd better be careful.
437
00:48:37,181 --> 00:48:41,490
It could happen to
you, and you, and...
438
00:48:43,053 --> 00:48:46,500
Yes, it could even happen to you.
439
00:48:48,525 --> 00:48:51,060
Well, it's not going
to happen to me.
440
00:48:51,061 --> 00:48:54,971
- Me neither.
- Me neither.
441
00:49:27,998 --> 00:49:30,500
(GIGGLING)
442
00:49:32,102 --> 00:49:34,639
(GIGGLING)
443
00:49:51,355 --> 00:49:53,857
(GIGGLING)
444
00:50:34,564 --> 00:50:37,066
(LAUGHS)
445
00:50:41,304 --> 00:50:44,785
Ha! Twitterpated!
446
00:50:48,879 --> 00:50:50,379
(GASPS)
447
00:50:50,380 --> 00:50:52,882
Oh...
448
00:50:56,753 --> 00:50:59,130
Ahem.
449
00:50:59,723 --> 00:51:02,225
(FEMALE BUNNY GIGGLES)
450
00:51:04,261 --> 00:51:06,763
(HUMS)
451
00:51:11,735 --> 00:51:14,237
(HUMS)
452
00:51:17,774 --> 00:51:20,481
Oh.
453
00:51:33,557 --> 00:51:36,059
(HUMS)
454
00:51:53,844 --> 00:51:56,346
(GULPS)
455
00:52:15,699 --> 00:52:18,201
(FEMALE BUNNY HUMS)
456
00:52:34,217 --> 00:52:36,719
Hello, Bambi.
457
00:52:38,088 --> 00:52:40,590
Don't you remember me?
458
00:52:44,928 --> 00:52:47,430
I'm Faline.
459
00:52:53,003 --> 00:52:55,779
(CHUCKLES)
460
00:53:13,123 --> 00:53:16,125
(INHALES)
461
00:53:16,126 --> 00:53:18,628
(SIGHS)
462
00:53:53,363 --> 00:53:55,865
Bambi.
463
00:54:02,906 --> 00:54:05,682
Bambi.
464
00:54:07,577 --> 00:54:10,023
Bambi!
465
00:55:46,276 --> 00:55:49,620
MAN: ♪ I bring you a song
466
00:55:49,713 --> 00:55:54,083
♪ And I sing as I go
467
00:55:54,084 --> 00:55:57,319
♪ For I want you to know
468
00:55:57,320 --> 00:56:02,360
♪ That I'm looking for romance
469
00:56:02,859 --> 00:56:06,695
WOMAN: ♪ I bring you a song
470
00:56:06,696 --> 00:56:10,299
♪ In the hope that you'll see
471
00:56:10,300 --> 00:56:13,435
♪ When you're looking at me
472
00:56:13,436 --> 00:56:17,281
♪ That I'm looking for love
473
00:56:18,908 --> 00:56:21,877
BOTH: ♪ I'm seeking that glow
474
00:56:21,878 --> 00:56:24,913
♪ Only found when you're
young and it's May
475
00:56:24,914 --> 00:56:27,983
♪ Only found on that wonderful day
476
00:56:27,984 --> 00:56:32,288
- ♪ When all longing is through
- (BIRDS WARBLE)
477
00:56:32,389 --> 00:56:35,524
♪ I'm seeking that glow
478
00:56:35,525 --> 00:56:38,761
♪ Only found when
a thrill is complete
479
00:56:38,762 --> 00:56:42,097
♪ Only found when two
hearts gently beat
480
00:56:42,098 --> 00:56:48,937
♪ To the strains of a waltz
That's both tender and new
481
00:56:48,938 --> 00:56:52,441
MAN: ♪ I bring you a song
482
00:56:52,442 --> 00:56:56,412
♪ For I'm seeking romance
483
00:56:56,413 --> 00:56:59,281
BOTH: ♪ You're by my side
There's a moon up above
484
00:56:59,282 --> 00:57:02,351
♪ It shines with a light
That's so mellow and bright
485
00:57:02,352 --> 00:57:08,632
♪ It's easy to see
That tonight we shall fall in love
486
00:57:17,801 --> 00:57:22,237
♪ I bring you a song
487
00:57:22,238 --> 00:57:26,174
♪ For I'm seeking romance
488
00:57:26,176 --> 00:57:29,520
♪ And you ♪
489
00:58:43,520 --> 00:58:46,388
It is Man.
490
00:58:46,389 --> 00:58:48,457
He is here again.
491
00:58:48,458 --> 00:58:50,359
(DISTANT CROW CALLS)
492
00:58:50,360 --> 00:58:53,466
There are many this time.
493
00:58:55,498 --> 00:58:57,866
We must go deep into the forest.
494
00:58:57,867 --> 00:59:00,369
Hurry! Follow me!
495
00:59:02,305 --> 00:59:04,807
Faline!
496
00:59:11,314 --> 00:59:13,816
(CROWS SQUAWK)
497
00:59:17,854 --> 00:59:19,833
Bambi.
498
00:59:20,156 --> 00:59:22,727
Bambi, where are you?
499
00:59:23,426 --> 00:59:25,496
Bambi!
500
00:59:31,668 --> 00:59:34,170
Bambi!
501
00:59:37,473 --> 00:59:39,975
Faline!
502
00:59:40,810 --> 00:59:43,312
Faline!
503
00:59:43,580 --> 00:59:45,247
Faline!
504
00:59:45,248 --> 00:59:47,750
(CROWS SQUAWK)
505
01:00:20,183 --> 01:00:21,850
Listen.
506
01:00:21,851 --> 01:00:23,919
- He's coming!
- Hush!
507
01:00:23,920 --> 01:00:26,331
Be quiet.
508
01:00:26,789 --> 01:00:31,465
- He's coming closer.
- Be calm. Don't get excited.
509
01:00:31,861 --> 01:00:35,163
- We better fly.
- No. No, don't fly.
510
01:00:35,164 --> 01:00:37,366
Whatever you do, don't fly.
511
01:00:37,367 --> 01:00:41,405
He's almost here! I can't
stand it any longer!
512
01:00:44,307 --> 01:00:46,809
(GUNSHOT)
513
01:00:47,977 --> 01:00:50,479
(GUNSHOT)
514
01:00:55,752 --> 01:00:57,819
- (GUNSHOT)
- Bambi!
515
01:00:57,820 --> 01:00:59,663
- Bambi!
- (GUNSHOT)
516
01:01:00,523 --> 01:01:02,366
(GUNSHOT)
517
01:01:03,459 --> 01:01:05,700
(GUNSHOT)
518
01:01:14,337 --> 01:01:16,271
Faline!
519
01:01:16,272 --> 01:01:18,115
(GUNSHOT)
520
01:01:28,518 --> 01:01:31,362
(BARKING)
521
01:01:50,039 --> 01:01:52,610
(BARKS)
522
01:02:00,750 --> 01:02:03,085
Bambi!
523
01:02:03,086 --> 01:02:05,463
FALINE: Bambi!
524
01:02:31,881 --> 01:02:34,156
Quick, Faline! Jump!
525
01:02:59,242 --> 01:03:01,744
(GUNSHOT)
526
01:04:07,076 --> 01:04:09,578
STAG: Get up, Bambi.
527
01:04:13,249 --> 01:04:15,751
Get up!
528
01:04:19,555 --> 01:04:22,057
You must get up.
529
01:04:24,994 --> 01:04:27,496
Get up!
530
01:04:27,797 --> 01:04:30,299
Get up!
531
01:04:33,703 --> 01:04:37,082
Now... come with me.
532
01:06:44,734 --> 01:06:47,236
FALINE: Bambi.
533
01:07:15,231 --> 01:07:17,733
(OWL HOOTS)
534
01:07:18,200 --> 01:07:20,907
(SNORES) Hoo!
535
01:07:27,510 --> 01:07:29,911
Wake up! Wake up, Friend Owl.
536
01:07:29,912 --> 01:07:32,247
Wake up, Friend Owl.
537
01:07:32,248 --> 01:07:35,922
(MUTTERS) Oh, what now?
538
01:07:36,919 --> 01:07:39,721
Hey, what's going on around here?
539
01:07:39,722 --> 01:07:41,456
- It's happened.
- Happened?
540
01:07:41,457 --> 01:07:43,525
Yes. In the thicket.
541
01:07:43,526 --> 01:07:45,560
Hurry up, Bambi.
542
01:07:45,561 --> 01:07:49,440
Yes, Papa. I'm coming.
543
01:08:13,389 --> 01:08:15,891
(THUD)
544
01:08:17,860 --> 01:08:21,864
Oh. Well.
545
01:08:27,470 --> 01:08:29,449
Look.
546
01:08:30,206 --> 01:08:32,273
- Two of them.
- Oh!
547
01:08:32,274 --> 01:08:34,776
(ANIMALS CHUCKLE)
548
01:08:37,213 --> 01:08:38,913
(OWL CHUCKLES)
549
01:08:38,914 --> 01:08:44,986
Well, I don't believe I've ever seen
a more likely looking pair of fawns.
550
01:08:44,987 --> 01:08:48,593
Prince Bambi ought
to be mighty proud.
551
01:08:52,028 --> 01:09:00,510
♪ Love is a song that never ends
552
01:09:00,636 --> 01:09:08,782
♪ One simple theme repeating
553
01:09:09,512 --> 01:09:13,081
♪ Like the voice
554
01:09:13,082 --> 01:09:19,287
♪ Of a heavenly choir
555
01:09:19,288 --> 01:09:23,291
♪ Love's sweet music
556
01:09:23,292 --> 01:09:27,963
♪ Flows on ♪35724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.