Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
far!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Get out!
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
I don't like him
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
He won't be my story
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
It won't be a toy
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
You better hold on
7
00:00:27,000 --> 00:00:52,000
or triviality
8
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Holy dwarves all
9
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Pashi Vaina Lissaka Tha
10
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Tancho jako
11
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Rulbhai
12
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Holy dwarves all
13
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Vaina Dwarves All
14
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Hey, slow down Mike
15
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
What can make me sick?
16
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
I'm slowing down
17
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You may have already made a flake
18
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
I will sit low
19
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Hey, I lost my mind
20
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
I'm about to go to trial
21
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
How about waiting until the end of the day?
22
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Just anxiety
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
No, I'm nervous
24
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Because you made it a link
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
And I am not the donor, but you in the next phase of our life
26
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
You will respect my time
27
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
I'm going to taste it
28
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
I'm going to stop it
29
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
I alone, in mine
30
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Because who is going to live there in the shop?
31
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
I'm here to cheer you up
32
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
But we don't have time to get gingerbread
33
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Oh man, come on Mike, I'm sick
34
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
You scare me
35
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Good?
36
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
I feel like I'm falling
37
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
sorry
38
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
I dare you, Marcus
39
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Oh, I dare you
40
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
I'm going to lose my mind
41
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
You have 90 seconds
42
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Good?
43
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Gingerbread and nothing else
44
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
I have a grown man
45
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Okay, hurried feet
46
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Aha, ok
47
00:02:33,000 --> 00:02:58,000
85 seconds
48
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I don't know what's fresh
49
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I've been doing this for a long time
50
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Give me one
51
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
And put some radish
52
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
And some mustard on the apple
53
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Let's cook it
54
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Oh, hurry up
55
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Don't take any apple there
56
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Yes, that's true
57
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Hurry up
58
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
I got it, I got it, I got it, I got it
59
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
I'll take my time
60
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Yo, nothing
61
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Hey, open a restaurant
62
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
No no no
63
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Now, sir
64
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Today is not today
65
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Look if I'm not in that car
66
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
In 15 seconds
67
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
There is a very stout man
68
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
It's coming here
69
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
We both want to buy it
70
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
They're not fucking moving there
71
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Hey Mike, I told the guy I had to go
72
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Mm-hmm
73
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Was that skill on the counter, Marcus?
74
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Well, he was taking it all in time
75
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
What is gingerbread?
76
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
This is incorrect
77
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
He grabbed the gingerbread
78
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
The second to come here
79
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Ach, pes, Marcusi
80
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
You shouldn't eat that shit
81
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
It's not my money
82
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Yes it is
83
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
My thing
84
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
With your talent and country
85
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Everyone just screw up
86
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Sir, I'm going to need you to lower your gun
87
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Come take my gun to my fucking house
88
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
I'm tagging the moron
89
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Marcus, performance to the car
90
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
My hand is counter, my hand
91
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
I wonder what you want to do with me
92
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Excuse me sir
93
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
But I got it
94
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
AARGH!
95
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
You did it to the brain of the shul
96
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Get in the car
97
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Call that woman
98
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
What are you looking for please?
99
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Others are looking at you
100
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
And check out the tailored suits
101
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
I made you without any of those regrets.
102
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Basically, you can do it.
103
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I made you the most.
104
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
You were shot.
105
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
I was a fire in you, wasn't I?
106
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Extraordinary.
107
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
My promise to send the rest of my life back in that dream.
108
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
I was a little more than I thought.
109
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
I was a little more than I thought.
110
00:05:16,000 --> 00:05:22,000
My promise to send the rest of my life back in that dream.
111
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
And now it's you.
112
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Husband and wife.
113
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
And then his for sure.
114
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Again.
115
00:05:32,000 --> 00:05:50,000
I love you.
116
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
I won't help you super important.
117
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
He's just a physical therapist.
118
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Congratulations, my dear.
119
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Thank you.
120
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
I don't feel like I'm sitting right under the US Attorney.
121
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
They are watching what you do.
122
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
You have my vote.
123
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Thank you.
124
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Congratulations.
125
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Power couple definition right there.
126
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
I like income.
127
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Do you understand your name?
128
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
No, I'm good.
129
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
No, but sign it.
130
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I thought you were a terrible bachelor.
131
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
I was proud of myself for being good.
132
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
That's the right one.
133
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I had some growing up to grow up to be good.
134
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Do a few things.
135
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
You are a great kid.
136
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
I am a real college student.
137
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
Whatever he says.
138
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
I'm good.
139
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
You know it.
140
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Let me help you.
141
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Come on man.
142
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Everything you do is a physical person.
143
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Problem too.
144
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
My sister.
145
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
You could have told me about my sister Mike.
146
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
You could have told me.
147
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
I wouldn't let you break me.
148
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
It's not when she was housed.
149
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
I love you Mike.
150
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
No, I'd like to be here to see it.
151
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
But you know what?
152
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
We have his daughter Judy and his granddaughter.
153
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Number.
154
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
He wants to say something.
155
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Mike grandpa loves you.
156
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
If he was here, he would tell you not to leave.
157
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
He was here.
158
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Hell, I don't know.
159
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Do not kill me.
160
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Sorry.
161
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Mike.
162
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
You have been my partner for a long time.
163
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Ano pane.
164
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
Christine will now be your partner.
165
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
Tonight and Christine are laughing.
166
00:07:54,000 --> 00:08:20,000
I will be your partner.
167
00:08:20,000 --> 00:08:30,000
I will be your partner.
168
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
What happened?
169
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
What happened?
170
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
What happened?
171
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
What happened?
172
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
What happened?
173
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
What happened?
174
00:09:18,000 --> 00:09:34,000
Teeka Eskiga Hum Sajdh Unfortunately it was a blessing so to start with these
175
00:09:34,000 --> 00:09:40,000
Manga eats jam, we eat jam in Jedskรก
176
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Sheyorna killry are samj ye koni janakaana yahutstwa zavลรญt
177
00:09:42,000 --> 00:09:49,000
worthy of icide
178
00:09:44,000 --> 00:09:50,000
Mom gave the spoon
179
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
that
180
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Years
181
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Kong
182
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
pictures
183
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
gold
184
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
a
185
00:09:59,000 --> 00:09:59,000
waste
186
00:09:59,000 --> 00:09:59,000
it is
187
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
ha
188
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
facing
189
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
ha
190
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
ha
191
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
for
192
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
m
193
00:10:05,000 --> 00:10:05,000
k
194
00:10:05,000 --> 00:10:05,000
in
195
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
A
196
00:10:05,000 --> 00:10:05,000
d
197
00:10:05,000 --> 00:10:05,000
k
198
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
ha
199
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
b
200
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Quicksilver
201
00:10:10,000 --> 00:09:56,000
k
202
00:09:56,000 --> 00:10:02,000
ours
203
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
leave Knock
204
00:10:13,000 --> 00:10:00,000
n
205
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Composer
206
00:10:18,000 --> 00:10:18,000
With
207
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
cube
208
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
in
209
00:10:23,000 --> 00:10:15,000
prov
210
00:10:15,000 --> 00:10:25,000
a
211
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Scan today
212
00:10:27,000 --> 00:10:54,000
๏ฟฝ๏ฟฝ
213
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
Nan Tekhseya nivrishosati vah.
214
00:11:44,000 --> 00:11:27,000
เคฒ๏ฟฝ
215
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Lasupa
216
00:11:50,000 --> 00:11:50,000
Kh au.
217
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Shav.
218
00:11:52,000 --> 00:12:05,000
hey dude what are you doing I've been afraid all my life, I've wasted so much time.
219
00:12:05,000 --> 00:12:10,000
Why don't you just step back a little from the edge, please.
220
00:12:10,000 --> 00:12:17,000
They were here. Tuesday. The same year you asked for a wobble.
221
00:12:17,000 --> 00:12:24,000
Oh how it's been five years. I was in the underground ocean.
222
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
All my crap was gone. Just real.
223
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Come on dude love.
224
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Ok mate love.
225
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Good, how about you?
226
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
Love your great mate, Ben Green, who was there. Please.
227
00:12:37,000 --> 00:12:42,000
He won't be afraid. It's not my time baby It's not my time.
228
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Listen to my net.
229
00:12:44,000 --> 00:12:49,000
Hi, I have it. He's just um.
230
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
I don't want to kick the door.
231
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
But I got it. I have got him. They were good. They were good.
232
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
We are good.
233
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Hello.
234
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Hi guys.
235
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
But.
236
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Three and five for life.
237
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Yes.
238
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
I have you.
239
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
I'll just look it out of someone's eyes.
240
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
I carry things in my pocket.
241
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Bring the stuff.
242
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Ah All right.
243
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Pick it up.
244
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I thought I lost you brother.
245
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Ever since you tried, you couldn't lose me.
246
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
You know your ass is fine.
247
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Everyone's butt is powerful.
248
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Hello.
249
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
A storm is coming.
250
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
No. Not that kind of storm.
251
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
You will be tested.
252
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Things will get worse.
253
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
And you will have to make a really hard choice.
254
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Just know your goodness.
255
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
What are you looking at?
256
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
You are trying to win with one expert.
257
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
You keep playing with him.
258
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
If you win with one expert, you get a real kick.
259
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Or you can buy your own goodies.
260
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
You can get one expert for your first match.
261
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
And you can get one expert for your first match.
262
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
I'll get one expert for your first match.
263
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
This is my time, Mr. Grab.
264
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Hello.
265
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
I need you to move some money.
266
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Your boss is actually...
267
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
I need it to be autotelecom.
268
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Just under 20 million.
269
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
He supported a series of transfers starting in 2004 and in January 2020.
270
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
To that account on behalf of Lane Captain Conrad.
271
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
I have people who were out of logistics who really justโฆ
272
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
We need your login information.
273
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
And why would I give it to you?
274
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Oh my god!
275
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
That was bad!
276
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Yes!
277
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Come here, darling.
278
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Come on.
279
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Come here.
280
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Come here.
281
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Come here.
282
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Come here.
283
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Come here.
284
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Come here.
285
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Dress up for fun for fun.
286
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Hey, nothing happened.
287
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
do they know each other
288
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Baby, who's there with you?
289
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Good good.
290
00:15:22,000 --> 00:15:32,000
Valentine.
291
00:15:32,000 --> 00:15:37,000
Here we are.
292
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Okay, I'll say.
293
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
I won't even know it happened.
294
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
Your girlfriend had your own phone with your wife.
295
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
And you realized that you will never divorce her.
296
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
And she left the passion she fired from it.
297
00:15:53,000 --> 00:15:59,000
Your bodyguard tried to intervene, but it was too late.
298
00:15:59,000 --> 00:16:04,000
And realize the horror of her actions.
299
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
She took her own life.
300
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
She did it!
301
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
honey what are you doing
302
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
You had a heart attack two weeks ago.
303
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
So I think they called it a little before we said
304
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
you need to be in the hospital baby
305
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Hey, I was trying to tell my dad that...
306
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Yes.
307
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Apparently I'm even an adult.
308
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
He was very much beside himself now.
309
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Hey baby look come on
310
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
I could take one more second from you.
311
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
All these steps in me...
312
00:16:32,000 --> 00:16:39,000
It made my blood boil.
313
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
I am on.
314
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Deeply.
315
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
I am on.
316
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Deeply.
317
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
I am on.
318
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Hey, hey, hey, I'm dead.
319
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
It's my fault.
320
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
I love you my child.
321
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
You'll be there in ten.
322
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
I love you.
323
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Hey Mike, I didn't even want to tell you.
324
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
But it's not the first time we've done it.
325
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
We had to have all the time with the men.
326
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
No one talks about our soldiers.
327
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
You know, we were together.
328
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
But I've seen them all.
329
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
We were definitely in for a lifetime.
330
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
We weren't always Mike, Marcus.
331
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
But it was always us.
332
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
What are you talking about?
333
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
What's so mean?
334
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
application?
335
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Year, year.
336
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Yes.
337
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
I saw my soulmate what she looks likeโฆ
338
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Nothing but that.
339
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
You may appear invisible.
340
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Souls do not have things.
341
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I'm pretty sure my soul has some markers.
342
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
That's why I'm stuck.
343
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
You know, I didn't mean to tell you, Shitty.
344
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
But my soul is more vast than your soul.
345
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
It is not that your soul is stupid.
346
00:17:52,000 --> 00:17:57,000
You know, it's just that you're more like a foggy soul.
347
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
You know, and I'm more like a foggy soul.
348
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
And I just got stuck with you.
349
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
You gave your clean tip.
350
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Hey you...
351
00:18:08,000 --> 00:18:29,000
Hey, how long do you think your brain lasted without oxygen?
352
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
I am just curious...
353
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Look at this.
354
00:18:35,000 --> 00:18:42,000
You wanted to hold a barbell.
355
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I am pregnant.
356
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
I am pregnant.
357
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
You are pregnant.
358
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
What's the cherry on your neck?
359
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
I am not pregnant.
360
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
How are you, Marcus?
361
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
I've never felt better.
362
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Well, Marcus, I miss you so much, baby.
363
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
But you need to rest.
364
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
OH baby.
365
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
I need you.
366
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Just let me get some rest.
367
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I'm just keeping my wits about me.
368
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
So what happens to my dead?
369
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Well, he was on the roof.
370
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
I am naked.
371
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Was...
372
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
Amazing, chickpeas.
373
00:19:21,000 --> 00:19:26,000
And he said: I have a stupid childish soul without a penis.
374
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
Region.
375
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Ano, pane.
376
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
do you need me tonight
377
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
I was looking forward to tonight, right?
378
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Valentine.
379
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
Do you know what you need to get a job?
380
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
I'm a US Marine, sir.
381
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
What do you need for that?
382
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
You have just returned from yourโฆ
383
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Thank you for your service.
384
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
You thought I was dead, didn't you?
385
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
One thing you don't know, Reggie?
386
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
I have a camera here.
387
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
Yes.
388
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Oh, that's...
389
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
That's doctor's orders.
390
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Mark is your own strict diagnosis.
391
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
No attack, no sugar, no fat.
392
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
No stress, no loud noises, no physical exertion.
393
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
So suggest elsewhere?
394
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Tell him, Mike.
395
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
And baby, I'm doing it with you.
396
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
We are now vegetarians.
397
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
So, vegetarians, look at me.
398
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Look at the man and the child.
399
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
I am completely new. I need to supply animal sugars.
400
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
Honey, I have a salad for you.
401
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Salad?
402
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Maybe.
403
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
The team looks like you have it under control.
404
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
My service journey is complete.
405
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Goodbye, Christine.
406
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Goodbye, Mike.
407
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Goodbye people.
408
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Hey, Mike, wait.
409
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Wait for me. Wait for me.
410
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Yes.
411
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
what are you going to do
412
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Can you work fast?
413
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Yeah, what do you need?
414
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
I'll give you $1000 for some scales.
415
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Mark, that's cool. You ain't buying your ass no candy, man.
416
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Ok $2000 Mike put some ding dogs.
417
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
And that's my last offer.
418
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
I think you will be out of dong.
419
00:21:00,000 --> 00:21:28,000
Like my soul.
420
00:21:30,000 --> 00:21:40,000
You always take what I love.
421
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Get some sense, Rory.
422
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
You have to be careful.
423
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
He is my son.
424
00:21:45,000 --> 00:22:10,000
You have to be careful.
425
00:22:10,000 --> 00:22:15,000
The Department of Justice is investigating corruption in the Miami Police Department.
426
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
And now we have credible intelligence.
427
00:22:17,000 --> 00:22:25,000
Captain Conrad Howard directed these elements in coordination with the cartels.
428
00:22:25,000 --> 00:22:30,000
I need to know when exactly.
429
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
do you understand
430
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
You know about it?
431
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
I found out a week ago.
432
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Really a press conference?
433
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Sorry for the way you have to find out.
434
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Do you give your proximity?
435
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Our closeness.
436
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
Neither of you would have a job if it weren't for Captain Howard.
437
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Rory, you notice that's not true.
438
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Honestly, I don't.
439
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
The investigation brought new evidence.
440
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Law enforcement in Miami has been a leaky ship for years.
441
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
The witnesses are dead.
442
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Informants disappear.
443
00:22:59,000 --> 00:23:04,000
Events appear randomly until you collect them over a period of years.
444
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
And a pattern emerges.
445
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Who is it?
446
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
But, Greg, BI said
447
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Leading the JTF on this show.
448
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
This is me.
449
00:23:12,000 --> 00:23:18,000
Now we knew someone was providing information on a cartel moving product in South Florida.
450
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
We just didn't know who.
451
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
Cartel Fanker turned up dead two weeks ago, bought by his girlfriend.
452
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
They found a phone with Howard's contact.
453
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Years of communication with the cartel.
454
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Count the references, I'll show them.
455
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
We're a few hours late now.
456
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
The last piece we needed to nail the dirty bastard.
457
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Wait, let me warn you.
458
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
You know, I was with him when he went down, right?
459
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Call him dirty.
460
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Once again.
461
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
I dare you.
462
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
We know that others who are with him will also find them.
463
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
I was with him.
464
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Get the cops on me now.
465
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
I was with Mike.
466
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
Now these shits think that just because he's dead he can't fight back.
467
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
They don't dump all this shit on him.
468
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
The legacy of the party, not all muddy watches.
469
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
This is Judy Howard who has the marshals.
470
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
I realize I have no authority here.
471
00:24:13,000 --> 00:24:19,000
But as a professional courtesy, I would like to request an investigation into the sources of the allegations against my father.
472
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
Judy, we'll figure it out.
473
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Good.
474
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
How are we?
475
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
What do you think, Mike?
476
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Just telling you, Judy.
477
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Like how do you stay?
478
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
My dad might still be alive if it wasn't for your bastard son.
479
00:24:35,000 --> 00:24:41,000
Judy, if I had a straight kitchen on it, and I swear to my father, I'll take it down.
480
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Come on. Come on.
481
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
So what's the next step?
482
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
They said he worked with the cashier.
483
00:24:53,000 --> 00:25:00,000
What are you doing?
484
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
It's cruising.
485
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Look, we need you gone.
486
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
They say Captain Howard was dirty.
487
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Do you know something about it?
488
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
I told you to get him for this.
489
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
I'm still working on it.
490
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
I'm telling you this to get it.
491
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I can't do that.
492
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
I'm still working on it.
493
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
I'm telling you that I need you.
494
00:25:26,000 --> 00:25:32,000
I didn't know if Captain Howard cooperated with the cashier.
495
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
Yes.
496
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
Was it up to who said what?
497
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
So are you good at it?
498
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Wait, no.
499
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
No, Captain Howard was killed because he was the last one on your mother's head.
500
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
He was added to it.
501
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Your people wanted it to look like us.
502
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Your people wanted him dead.
503
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
It came out of you.
504
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
You should be careful.
505
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
You play with the game and you know you were within all the rules.
506
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
It's the only place I'll tell.
507
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
I was crazy** wasn't I?
508
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
I saw him once.
509
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
can you go there
510
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
See?
511
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Give me a name.
512
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
I don't know his name.
513
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
My mother.
514
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
She killed her.
515
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
I know we should have kept the damn witch alive.
516
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Marcus, rest in peace.
517
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Do it.
518
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
Hey boss, I'm Emily and I have all the power records on the JTF flop.
519
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
Computers, phones, files, everything.
520
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
We know Howard was in our surgery.
521
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
He just doesn't know how much he had at the end of the week.
522
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
We must be tracked.
523
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
That's beautiful.
524
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
Boss, all paper files are clean so far.
525
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
I assume there is nothing there.
526
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
His office computer was blank.
527
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
He was careful.
528
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
But...
529
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
It was a little person on a laptop in the weekend version.
530
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Here.
531
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
We have him.
532
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Shit.
533
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Do you think he got sick?
534
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
He is beaten.
535
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Something was wrong.
536
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Dude.
537
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
I'm going to get the phone now.
538
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
What the hell?
539
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
They try so hard for the love inside.
540
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
No he is not.
541
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
I saw this.
542
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
I guess I'm good.
543
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Shit.
544
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Fuck me.
545
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
Before I start, I want to say one thing.
546
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
I'm putting you in mortal danger.
547
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
Guys, we have rats in the walls.
548
00:27:55,000 --> 00:28:01,000
But I have to make sure you're my bad boys.
549
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
The key is the iconic battle giant.
550
00:28:05,000 --> 00:28:11,000
Dog, fresh, anyone.
551
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
what is it?
552
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Cult battle giant
553
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Fletcher.
554
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Hell.
555
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
These are guys.
556
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
We put a bullet in those shits.
557
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
You have what they want from us.
558
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Man, I love you.
559
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
I love nothing more than a free lecture.
560
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Love doesn't do Sunday service.
561
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
Keep a constant eye on them and see if they move.
562
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Fletcher's warehouse is right down that alley.
563
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Mike, I didn't even want to tell you.
564
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Yuck.
565
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
They don't tell me.
566
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
I know you need to hear it.
567
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
This is big.
568
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
I can't die.
569
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Co?
570
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
I can't die.
571
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
I have a way.
572
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
But he did.
573
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Why?
574
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
It doesn't matter.
575
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Hello!
576
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
I was born in Britain.
577
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
I don't want to be like...
578
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
...what!
579
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
I'm trying to make you some vegetables.
580
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
I used to be a vegetable.
581
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
I used to be a vegetable.
582
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
I don't want to be a vegetable.
583
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
I don't want to be a vegetable.
584
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Hello!
585
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Hello!
586
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Stop!
587
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Stop!
588
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Stop!
589
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Speak with me.
590
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
You have to trust Mike.
591
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Trust yourself.
592
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Trust the universe.
593
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Stop it, Marcus.
594
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
It's not my time, Mike.
595
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Good.
596
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
So you say if I shoot you in the face
597
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
...you say you won't die.
598
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
They say you won't shoot me in the face.
599
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
I say you say if I shoot you in the face
600
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
...you say you won't die?
601
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
They're just making all the assumptions, Mike.
602
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Shit!
603
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
I'm going to call the police.
604
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
They're already here, man.
605
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Mind your own business.
606
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Go to beach.
607
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Stop it, Marcus.
608
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
Goodbye, but you'll wipe.
609
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
You put the gun down.
610
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Go.
611
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Mike.
612
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Focus, man.
613
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Yeah, that's what I'm saying, you know.
614
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Create space for black imagination.
615
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Oh, that's...
616
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Oh my god.
617
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Thank you.
618
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
This is my studio gallery.
619
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
I'm an art teacher, I believe.
620
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
You know, damn artists.
621
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
what do you want?
622
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Camp Howard.
623
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Yeah, I was sorry about what happened.
624
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
You have to earn my life, you know.
625
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
He told us to talk to you.
626
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Okay, talk to him.
627
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
I was just talking to him.
628
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
He saved me from the whole thing.
629
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
I said I should say anything.
630
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
And tell me what to say.
631
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
I don't mess with him.
632
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
I can't say what I should say.
633
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Until you say what you should say.
634
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Like you just told us what to tell us.
635
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Don't just let us watch.
636
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Camp Howard was big on this topic.
637
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
He wasn't trying to make stupid whores with an idea.
638
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
So he contacted me.
639
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
Of course you're stupid and I'm a genius.
640
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
So I protected the information in something.
641
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
In something.
642
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
In something beautiful.
643
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Take one more look at the face.
644
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Flash it again.
645
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I'll burn your fucking arrow.
646
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
would you stop
647
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Come on.
648
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
In something that will live forever.
649
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Shoot him.
650
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Shoot him.
651
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Shoot him.
652
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Bring him.
653
00:32:31,000 --> 00:32:41,000
I did it, people say it.
654
00:32:41,000 --> 00:32:51,000
So much of anything.
655
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
I didn't say that.
656
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
I do not know what it is.
657
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
I do not know what it is.
658
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
I can not.
659
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
I can not.
660
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Come on, right there.
661
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Shit.
662
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
I can not.
663
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
I do not know what it is.
664
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
I can not.
665
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
I can not.
666
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
I do not know what it is.
667
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
I do not know what it is.
668
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
I can not.
669
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
i fuck you
670
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Yes.
671
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Yes.
672
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Yes.
673
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Yes.
674
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Yes.
675
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Yes.
676
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
Yes.
677
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Yes.
678
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Yes.
679
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Yes.
680
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Yes.
681
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Yes.
682
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Yes.
683
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Yes.
684
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Yes.
685
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Yes.
686
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Yes.
687
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Yes.
688
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Yes.
689
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Yes.
690
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Yes.
691
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Yes.
692
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Yes.
693
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Yes.
694
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Yes.
695
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Yes.
696
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
What are you doing?
697
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
I have you.
698
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
What are you doing?
699
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Yes.
700
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Yes.
701
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Yes.
702
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Yes.
703
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Yes.
704
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Yes.
705
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Yes.
706
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Yes.
707
00:34:42,000 --> 00:35:02,000
We are not married at 11.
708
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
From sdd Golak
709
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
with four
710
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
What are you doing
711
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
your progress
712
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Th special features
713
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
these living places
714
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
y caffe say wow
715
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Vankabhiwana tries Namz..
716
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
เคคuding?
717
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
Badai jusquan panqg wa say
718
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
eh ganze gaku5 overlay 90
719
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Nahshis
720
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
but this is not a scam and he left SCH Hole
721
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
My shirt.
722
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
My left man is doing his job.
723
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Listen.
724
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Good job man.
725
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Thank you.
726
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
My.
727
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
What the hell panic in the body?
728
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
I'm not talking to you.
729
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
What should I do?
730
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Are you okay?
731
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
My hair panic.
732
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
He did.
733
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
I'm fine.
734
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
What happened?
735
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
We didn't even believe it.
736
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
We got a tip.
737
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
We got a tip that Fletcher violated his parole.
738
00:36:39,000 --> 00:36:44,000
So we came here and apparently he was on some shitty job.
739
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Is this true Marcus?
740
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
One...
741
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Again.
742
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
You know, I was in myโฆ
743
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
How could you...
744
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
All people think Malo was dirty?
745
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
I don't want it to be true.
746
00:36:59,000 --> 00:37:03,000
But it would benefit us all to do our jobs and follow the evidence.
747
00:37:03,000 --> 00:37:07,000
You think he was stupid enough to put a catalyst in his own name.
748
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
He is brave.
749
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
By whom?
750
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
That's what we're trying to find out.
751
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
Rita, come on. You're smarter than this.
752
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
Michael, please don't forget to talk to your boss.
753
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
We're trying to protect you here.
754
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
I have no shots within two steps.
755
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Co?
756
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
I'll kill those CCTVs.
757
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
While security camps do not.
758
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
At least they even knew about the panic attack.
759
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Hey people!
760
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
Want to have a panic attack?
761
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Yes.
762
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Want to get a good advisor?
763
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
I want to go and say thanks.
764
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
I buy from a friend of a friend.
765
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Look at that.
766
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Not here.
767
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Go ahead and turn it off.
768
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
So what is it?
769
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Not as far as I can show.
770
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Mrs!
771
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Here you go.
772
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Okay, you whore.
773
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Now that I know what you...
774
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Here it is.
775
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
I don't know how high it goes.
776
00:38:09,000 --> 00:38:12,000
But there are rotten fish on our side.
777
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Then it works with the cartel.
778
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
This all started to smell funny about nine years ago.
779
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
That ship in the cold room about to rape the missing person.
780
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
I was about to shut down so...
781
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
I brought Sanchez and Ruo out of retirement.
782
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
I didn't work with money outside, you know.
783
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
A week later they died in a car accident.
784
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
That sent me up.
785
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
And that's why I never bought you to win.
786
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Well, I'm at a loss for words.
787
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
According to your answers, when could you say
788
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
mine, but now I'm stuck with you.
789
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Remember the 2003 bus?
790
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
314 pounds of ecstasy.
791
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
Well, I stuck to the storage unit, out of the books.
792
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
These are real files.
793
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Everything you need to exterminate those rat bucks.
794
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
It's there. You will have to complete what I could not.
795
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
Please. Please please.
796
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
Get my last hope.
797
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
In 2003, um...
798
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
Somehow I was in Haiti.
799
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Well, it's a storage line.
800
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
I had no idea.
801
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
We need you to go down to the station
802
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
and pull our original case files.
803
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Tell us where the locker is. Do it quietly.
804
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
And be careful.
805
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
We don't know who we can trust.
806
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
That's how it is, man.
807
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
Um, I just got an important message.
808
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
I'll go with it on air.
809
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
I'm not a rat.
810
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
Thanks for that, dear.
811
00:39:43,000 --> 00:39:54,000
Don't save her.
812
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
Don't save her.
813
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
Don't save her.
814
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
Don't save her.
815
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
Stay down!
816
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
They just tried to kill my son
817
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
because Armando can prove that Captain Howard was innocent.
818
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
The cat was into these dirty players.
819
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Armando told you.
820
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Yes. That's why they wanted to kill Captain Howard.
821
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Armando is able to identify the guy who ordered the cat hit.
822
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
He had a goal.
823
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
But the face.
824
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Listen, I know you all can do it.
825
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Good?
826
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Just transfer Armand.
827
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Get him to Miami.
828
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Get him to a safe place.
829
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
We'll hear him out.
830
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
We get his testimony.
831
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
We will put some pictures in front of him.
832
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
But please do it now.
833
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
These guys are trying to cover their asses
834
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
and they won't stop.
835
00:42:03,000 --> 00:42:08,000
Do it for Captain Howard.
836
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
The evidence against Captain Howard is overwhelming.
837
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
If I do it, I do it for you.
838
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Good.
839
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
We will pass Attention.
840
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
You will accompany him.
841
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Get him blue here in Miami.
842
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Do a deep brief.
843
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
I stick my neck out.
844
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
And I believe you.
845
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
If it turns out to be bullshit,
846
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
then it will be my ass.
847
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
So don't worry, Mike.
848
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Thank you.
849
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Thank you.
850
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Yes.
851
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
We find open on the sword.
852
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
We're going to get the files that have the files
853
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
but we will protect you.
854
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Good.
855
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Stay with it.
856
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Let me know when you have it.
857
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Please go get it.
858
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Please go get your firearms.
859
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
Chai nafkre gheshi lozai trare leshi kyunai.
860
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
did you count
861
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
...it's about 45 minutes.
862
00:43:39,000 --> 00:43:45,000
Mike, I didn't even want to tell you, but in one of our previous lives together...
863
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
...you're a donkey and I'm holding you.
864
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
You are stubborn like Mike.
865
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
You used to struggle with rotation.
866
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
You were ugly.
867
00:43:56,000 --> 00:44:02,000
But I was a terrible woman, you know, because I beat you.
868
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Because you wouldn't listen to shit.
869
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
And maybe I've instilled some kind of shame in you.
870
00:44:07,000 --> 00:44:12,000
And now I realize I've scarred myself.
871
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
You mentioned it.
872
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
Mike, I'm trying to apologize.
873
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
We don't have your blanket, but you can only rush your eyes.
874
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
You were just like a donkey.
875
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
Shit, I can help you with your seat belt.
876
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
No donkey.
877
00:44:31,000 --> 00:44:34,000
Hey, it's Brasser.
878
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
I turn around.
879
00:44:37,000 --> 00:45:00,000
Sit down.
880
00:45:00,000 --> 00:45:18,000
What's happening?
881
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Read the lines.
882
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Use martial arts to fight seven, two, four.
883
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
We have an emergency.
884
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
I am a prisoner on the run, in the custody of ADIBP, flowerpots and Burnett.
885
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
There are officers below.
886
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
They come from the cockpit.
887
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
They have a high jacket C-H47.
888
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
You'll run into the police all around.
889
00:45:37,000 --> 00:45:47,000
Give me my wrist gun.
890
00:45:47,000 --> 00:45:51,000
Give me my wrist gun.
891
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
Come on.
892
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
go go
893
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
To be released.
894
00:46:01,000 --> 00:46:07,000
go go
895
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
To be released.
896
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
go go
897
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
go go
898
00:46:19,000 --> 00:46:25,000
go go
899
00:46:25,000 --> 00:46:37,000
go go
900
00:46:37,000 --> 00:46:41,000
You have to stop.
901
00:46:41,000 --> 00:46:49,000
go go
902
00:46:49,000 --> 00:46:59,000
go go
903
00:46:59,000 --> 00:47:09,000
go go
904
00:47:09,000 --> 00:47:19,000
go go
905
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
go go
906
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Get out of this fucking cage.
907
00:47:25,000 --> 00:47:29,000
The flower is dead.
908
00:47:29,000 --> 00:47:33,000
Go.
909
00:47:33,000 --> 00:47:43,000
go go
910
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
go go
911
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
go go
912
00:47:51,000 --> 00:47:57,000
go go
913
00:47:57,000 --> 00:48:07,000
go go
914
00:48:07,000 --> 00:48:11,000
go go
915
00:48:11,000 --> 00:48:15,000
go go
916
00:48:15,000 --> 00:48:21,000
go go
917
00:48:21,000 --> 00:48:25,000
go go
918
00:48:25,000 --> 00:48:35,000
I can't be a permet.
919
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
I want to get out of here.
920
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Let someone else.
921
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
Get out.
922
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Go.
923
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
Clones of both
924
00:49:21,000 --> 00:49:41,000
Ahh
925
00:49:41,000 --> 00:49:44,000
Proposal
926
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
Let me see you
927
00:49:47,000 --> 00:49:52,000
You are the only person who can identify who is doing this.
928
00:49:52,000 --> 00:49:58,000
The only way to name him is to stay alive, when we get them we put him in the house.
929
00:49:58,000 --> 00:50:01,000
Of course they do us, they are he.
930
00:50:01,000 --> 00:50:06,000
We can't hear you so loud bitch, you are from strong mothers fathers.
931
00:50:06,000 --> 00:50:15,000
Okay, now look, everybody in place, on 3, 1, 2, there it is.
932
00:50:15,000 --> 00:50:20,000
I have an hour, it's just files.
933
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
I'll tell us who's doing it, they have a door.
934
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
We have to get back to Miami.
935
00:50:26,000 --> 00:50:30,000
I was in that song you did.
936
00:50:30,000 --> 00:50:33,000
Do you know what I'm saying?
937
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
You continue in your imagination and you are in the dirt.
938
00:50:36,000 --> 00:50:51,000
Come on.
939
00:50:51,000 --> 00:50:54,000
Hey Mike, look, we got something on that.
940
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
I know you want to move in with him, you know because he's your son.
941
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
Oh, don't try it.
942
00:51:01,000 --> 00:51:06,000
I didn't know why you were trying to protect him because he is my fan.
943
00:51:06,000 --> 00:51:10,000
Open the air cap all the way to the sides, it won't slide down.
944
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
Just to say he is my son.
945
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
He is your son.
946
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
No, no, palms up.
947
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
She is trying to say that she is not really going to have a son.
948
00:51:19,000 --> 00:51:32,000
Oh, your son is running away.
949
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
You are me and I will go.
950
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
You might want to pull us in.
951
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
Otherwise it doesn't look good for you.
952
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Do you want to get a body?
953
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Roger, we have three more chips for him.
954
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
Larry, za to a Ray Toss.
955
00:51:47,000 --> 00:51:50,000
Oh my god.
956
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Shit.
957
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Okay, listen.
958
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
We have three armed and dangerous suspects there.
959
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
And I want them back.
960
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Lets go.
961
00:52:01,000 --> 00:52:05,000
One, two, three suspects.
962
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
What do you think is going on here?
963
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
What do you think?
964
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
Hi, are you?
965
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
There is a move of 0.724.
966
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
I'm not an emergency.
967
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
I am for their escape because they are the enemy.
968
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
Larry, and that's why the officers are down.
969
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
You can't believe Mike and Mark moved into this.
970
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
You said Larry was obsessed with getting his son out of prison.
971
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Slow down, Jimmy.
972
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
This is a minor misaccade.
973
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
Visit my future.
974
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
And right now my jurisdiction is the whole world.
975
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
You've known them all your life.
976
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
How can you even design?
977
00:52:41,000 --> 00:52:45,000
I think Mike and Mark planned it.
978
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Probably not.
979
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
But people do things they wouldn't normally do with families involved.
980
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
My experience and it is that men don't run.
981
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Then we will stop and save your life.
982
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
We are able to do your job.
983
00:52:55,000 --> 00:52:59,000
Go back to the bomb.
984
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
Thanks for coming.
985
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
It's a damn easy surprise.
986
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
No one is in sight.
987
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
It was Marshall's retreat and it doesn't matter.
988
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
These guys just refuse to die.
989
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
They want it, man.
990
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
Now they want to force the media on our friends.
991
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
Input for three functions and it's in short order a complete classic route.
992
00:53:23,000 --> 00:53:26,000
The masterful, so colorful, issue is ahead.
993
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
But when you are probably on the road, it is the highest of these events.
994
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
The Man On The Way FBI SIS USA
995
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
they bring these men in.
996
00:53:36,000 --> 00:53:41,000
The South Korean Navy, Bernat and Iran should be considered armed and dangerous.
997
00:53:41,000 --> 00:53:45,000
These are individuals who have killed fellow law enforcement professionals.
998
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
They need to see something.
999
00:53:47,000 --> 00:54:12,000
They are approaching through the streets.
1000
00:54:12,000 --> 00:54:18,000
Get into every game you've seen, you have to fight for it.
1001
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
Five miles.
1002
00:54:21,000 --> 00:54:31,000
They will be hags.
1003
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
Space is cool, man.
1004
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
Look at this.
1005
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
I was on a rock.
1006
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
We woke up today.
1007
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
This is what we were.
1008
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
You, from prison.
1009
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
We're going to jail.
1010
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
This is virtue.
1011
00:54:48,000 --> 00:54:53,000
But Mike, would you like to say something to the man?
1012
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
Forkie, talk to me like that, man.
1013
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
There is a woman like this.
1014
00:54:57,000 --> 00:55:08,000
Back up what you said.
1015
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
I am sorry.
1016
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Co?
1017
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
For everything, man.
1018
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
It seems to happen to everyone.
1019
00:55:18,000 --> 00:55:21,000
Time to think, maybe I'm cursed.
1020
00:55:21,000 --> 00:55:27,000
I just feel like I might have cursed you.
1021
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Maybe he cursed me.
1022
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
It happens to everyone.
1023
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
And I was about you.
1024
00:55:35,000 --> 00:55:39,000
Amanda, I don't know if I told you.
1025
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
But I died a few weeks ago.
1026
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
So, here's my thing.
1027
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
No, the best thing that ever happened to me.
1028
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Damn it's wild.
1029
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
But work?
1030
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
You all are the reason I can't be proud.
1031
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
Hey, everyone, bring it on.
1032
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Come on, bring it.
1033
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Come on.
1034
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Bring it on.
1035
00:56:02,000 --> 00:56:05,000
Come on, come on, come on.
1036
00:56:05,000 --> 00:56:11,000
I don't know any horrible fucking refugees.
1037
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
So, what if we work at Marcus Wainfree?
1038
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Co?
1039
00:56:14,000 --> 00:56:19,000
What if we have things to make that look like we won't be on the run?
1040
00:56:19,000 --> 00:56:22,000
Peter, do you want to pay the price?
1041
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
He left me informative.
1042
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
I'm on my own now.
1043
00:56:27,000 --> 00:56:30,000
I just don't take it seriously.
1044
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Hey lack of aลeลanis?
1045
00:56:39,000 --> 00:56:48,000
Do you want a
1046
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
BAstรค
1047
00:56:52,000 --> 00:57:03,000
NO
1048
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
NO
1049
00:57:07,000 --> 00:57:07,000
NO
1050
00:57:08,000 --> 00:57:08,000
In fact
1051
00:57:12,000 --> 00:57:15,000
pray
1052
00:57:15,000 --> 00:57:23,000
...your shit, now be my own black dress that I put on today from my own black closet.
1053
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
...member, huh?
1054
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
...member, look at your shirt.
1055
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
...I'll just give him my black closet.
1056
00:57:35,000 --> 00:57:39,000
...why don't you guys sing us a little reverb song?
1057
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
...reverb...
1058
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
...oh yes.
1059
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
...oh three.
1060
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
...because he built me โโon my own.
1061
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
...who? Who?
1062
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
...says his favorite.
1063
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
...oh, he's got a lot of them here.
1064
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
...she hit the spot.
1065
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
...was it fast paced?
1066
00:57:58,000 --> 00:58:01,000
...yeah, that uptempo mother or slow control.
1067
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
...with the slow one.
1068
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
...well, uh...
1069
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
...have you heard...
1070
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
...you heard the dance because it was her.
1071
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
...was...
1072
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
...her...
1073
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
...yeah, yeah, but I...
1074
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
...chase...
1075
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
...and I am...
1076
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
...I am a woman, I am a strong black woman.
1077
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
...I am a strong woman, I am...
1078
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
...because she's not black.
1079
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
...Yes but...
1080
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
...I can't be here, I'm...
1081
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
...what will you do?
1082
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
...what will you do?
1083
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
...and no echo song.
1084
00:58:28,000 --> 00:58:42,000
...just from her mixture.
1085
00:58:42,000 --> 00:58:46,000
...and no reverb.
1086
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
...we will sit, we will play.
1087
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
...we will sit, we will play.
1088
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
...we will sit, we will play.
1089
00:58:53,000 --> 00:59:01,000
...what will you do?
1090
00:59:01,000 --> 00:59:05,000
...you will have some...
1091
00:59:05,000 --> 00:59:08,000
...yeah, I'm not...
1092
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
...you will love it.
1093
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
...you will have some...
1094
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
...express.
1095
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
...I sure do love her.
1096
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
...then you're so alone.
1097
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
...I made a few mistakes.
1098
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
...I think...
1099
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
...now you know that's not what I'm saying.
1100
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
...now wait a minute, Armando, he's trying to make up for it.
1101
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
...you know who the hell you're thinking of.
1102
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
...sorry, sorry, sorry.
1103
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
...you were just aggressive.
1104
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
...I've been a dad for a long time.
1105
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
...you need some headers like...
1106
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
...you need some tough ass love.
1107
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
...I'm on it.
1108
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
...maybe doing all your stuff.
1109
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
...good?
1110
00:59:43,000 --> 00:59:46,000
...your mother was cheated by you being sworn in prison.
1111
00:59:46,000 --> 00:59:50,000
...and a live web that turned your ass into a...
1112
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
...stoneco fucking killer.
1113
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
...yeah, you killed her.
1114
00:59:56,000 --> 01:00:03,000
...but this man, do it all, was nothing but salt.
1115
01:00:03,000 --> 01:00:07,000
...ask some father or that shit right there.
1116
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
... it is so?
1117
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
... mad panic wrecked the truck.
1118
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
...come back.
1119
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
...do it now, it's fair.
1120
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
...when I'm away from Tabitha.
1121
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
...no, right?
1122
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
...do you know he's crazy?
1123
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
...yeah, but she likes me.
1124
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
...he likes you best in this, he thinks.
1125
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
...but he's about to take over me.
1126
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
...what's the point of being...
1127
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
...I'm in the shot.
1128
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
...I need my friends to...
1129
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
...I need my friends to...
1130
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
...I need my friends to...
1131
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
...I need my friends to...
1132
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
...I need my friends to...
1133
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
...I need my friends to...
1134
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
...what will you come back for?
1135
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
...my man.
1136
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
...the.
1137
01:00:53,000 --> 01:00:57,000
...we're at Tabitha's.
1138
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
...young trucker...
1139
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
...yeah, we need help.
1140
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
...we need some clothes...
1141
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
...no shit.
1142
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
...drive...
1143
01:01:03,000 --> 01:01:03,000
...cancel...
1144
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
...the hood.
1145
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
...yeah, guns too.
1146
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
...that's my son, that's Armando.
1147
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
...you have your little Spanish son.
1148
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
...yeah, it's a long story.
1149
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
...can you exaggerate?
1150
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
I mean I got it all but what are you gonna do for me
1151
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
what do you mean, let's do it
1152
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
you're
1153
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
but now you have a man on the run
1154
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
what you need?
1155
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
what I need
1156
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
i need you to eat this kitty
1157
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
I do not do it
1158
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
stamina
1159
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
think about it
1160
01:01:40,000 --> 01:01:43,000
you say guns and olives right?
1161
01:01:43,000 --> 01:01:47,000
ok look you know my summary man
1162
01:01:47,000 --> 01:01:50,000
so he will need some credible rejected account
1163
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
it will make you lie down
1164
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
and stick out your tongue
1165
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
and you go get the rest
1166
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
I can fuck with it
1167
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
oh yeah come on man
1168
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
you know Barfess
1169
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
all you have to do is close your eyes
1170
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Yes
1171
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
I'll need photos
1172
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
well if you find that there is a leg
1173
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
hello, we don't have much time
1174
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
i need you to stop fucking
1175
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
good we go
1176
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
we are lucky
1177
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
stick out your tongue
1178
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
I'm a fucking ass
1179
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
hey tell me what you doing
1180
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
what are you doing
1181
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
stick out your tongue
1182
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
you'll get your ass
1183
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
hell too
1184
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
good then
1185
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Hello, I have the bad guys here
1186
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
we will give the money
1187
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
hello time
1188
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
shut up
1189
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
oh full i'm confused
1190
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
you didn't want him licked
1191
01:02:34,000 --> 01:02:37,000
five million bond on your head
1192
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
to be that money
1193
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
i was just donna
1194
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
that's old
1195
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
you don't want this extra
1196
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
didn't mark it
1197
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
I don't shit like you
1198
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
get the hell up
1199
01:02:52,000 --> 01:02:55,000
but the value is that all i have
1200
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
Do not be dumb
1201
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
hey i'm not done
1202
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
if you live
1203
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
I let you
1204
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
I am
1205
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
co
1206
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
i'll let you live
1207
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
I'm fucking sick of it
1208
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
you know i'm pretty cute
1209
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
you know i'm pretty cute
1210
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
you know i'm pretty cute
1211
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
you know i'm pretty cute
1212
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
we have the technique
1213
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
positive idea
1214
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
and I will teach you
1215
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
Let's do it
1216
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Oh my god
1217
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
I'm about to move
1218
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
i'm not fucked
1219
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
you have to go anywhere
1220
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
you take it
1221
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
oh i'm not going
1222
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
I'll take the front three now
1223
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
and take six in the back
1224
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
the sign is that we don't have enough weapons
1225
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
and give five
1226
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
another four
1227
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
four
1228
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
four
1229
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
four
1230
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
four
1231
01:03:47,000 --> 01:03:48,000
four
1232
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
four
1233
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
four
1234
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
four
1235
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
four
1236
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
four
1237
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
four
1238
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
four
1239
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
four
1240
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
four
1241
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
four
1242
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
four
1243
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
four
1244
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
four
1245
01:04:01,000 --> 01:04:07,000
Five
1246
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
four
1247
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
four
1248
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
four
1249
01:04:18,000 --> 01:04:22,000
four
1250
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
four
1251
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
four
1252
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
three
1253
01:04:30,000 --> 01:04:34,000
unstoppable
1254
01:04:34,000 --> 01:04:32,000
pro ARA
1255
01:04:32,000 --> 01:04:41,000
Tasters
1256
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
...until the last day of time, dude!
1257
01:05:19,000 --> 01:05:22,000
Everyone calm down, the fire is around.
1258
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
All the things that happen in the country...
1259
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
...there are things that are happening in the country.
1260
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
All the things that happen in the country...
1261
01:05:34,000 --> 01:05:44,000
...there are things that are happening in the country.
1262
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
...until the last day of time, dude!
1263
01:05:46,000 --> 01:05:56,000
...until the last day of time, dude!
1264
01:05:56,000 --> 01:06:06,000
Everyone calm down, the fire is around.
1265
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
...until the last day of time, dude!
1266
01:06:28,000 --> 01:06:38,000
...until the last day of time, dude!
1267
01:06:38,000 --> 01:06:48,000
...until the last day of time, dude!
1268
01:06:48,000 --> 01:06:58,000
...until the last day of time, dude!
1269
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Hello!
1270
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Okay, Boston Milk.
1271
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Co?
1272
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
What's happening?
1273
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
Nothing. It's just not a great time for me, is it, guys.
1274
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
It's not a great time for us either.
1275
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
Okay, I'll meet you in about an hour.
1276
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
Hello! We ran out of body wash.
1277
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
But!
1278
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
What the hell?
1279
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
We found you.
1280
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Let's loosen the chain, shall we?
1281
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
Aha, ok.
1282
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Well, you'll see he's only waiting for me.
1283
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
He started like a few months ago.
1284
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
We will not affect our professional lives.
1285
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
I said it once, but then...
1286
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
...and not like that. And not to be sorry.
1287
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Yeah, you know what I mean?
1288
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
People do it.
1289
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
Are you OK?
1290
01:07:43,000 --> 01:07:47,000
Yeah, we're fine. I want to do it.
1291
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
Okay, bye, bye!
1292
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Hi, Kelly, Kelly.
1293
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
I asked you to wait outside for a while.
1294
01:07:54,000 --> 01:07:57,000
Okay, Kelly. He is with us.
1295
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
He can't be here.
1296
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
This is my son, Armando.
1297
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
I know who he is and that's why he can't be here.
1298
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
I trust you with my life, Mike.
1299
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
Hell, don't trust him.
1300
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
I trust him.
1301
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
I'll take him to your house.
1302
01:08:10,000 --> 01:08:14,000
You're like, uh... can I have a second?
1303
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
You you you
1304
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
I will be back.
1305
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
This is such dysfunctional shit.
1306
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Is fine.
1307
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
You don't look good.
1308
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Yes, you look it.
1309
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Hey, shit, see?
1310
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
Good good.
1311
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
who is english
1312
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
Definitely English.
1313
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Thanks for the trip.
1314
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Yes.
1315
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Okay, we're collecting all the data.
1316
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
That's more than 100 hours of video, 200 units of audio.
1317
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
We index all audio, video and geo-located eyes.
1318
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
We are now data to create a site image and create a target package.
1319
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
You're basically sitting through all that crap to find the guilty pointer.
1320
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
And go.
1321
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
And then.
1322
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Can you sit down when you brain me?
1323
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
Yes, once in the family.
1324
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Yeah, we knew the opinion in the router.
1325
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
What is your username?
1326
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
He walks like 37.
1327
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
And the password?
1328
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
Snickers 89.
1329
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
Almost home, honey.
1330
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
Hey, let's get to work.
1331
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
We have a lot to overcome here.
1332
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
So we went right around the workforce.
1333
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
We're looking for the guy who ordered the cat hit.
1334
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Our motto is I can date.
1335
01:09:52,000 --> 01:09:56,000
This fucking bastard is my white fortune.
1336
01:09:56,000 --> 01:10:00,000
For the past nine years I have been trying hard to conjure the sun fish.
1337
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
But now it's a field.
1338
01:10:21,000 --> 01:10:25,000
Hey, how about showing the game at your house?
1339
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Blow it up.
1340
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
Are you sure?
1341
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
That's a good order to hit.
1342
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Shit, I have a name.
1343
01:10:47,000 --> 01:10:52,000
James McGrath, Army Ranger School counterintelligence will fly in Mexico
1344
01:10:52,000 --> 01:10:56,000
2005, worked with the DEA defense of Jeff Shea's office.
1345
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
Hell.
1346
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
You save us with your friends, the cartel.
1347
01:11:01,000 --> 01:11:04,000
His entire team gave up under duress.
1348
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
Her name is Guitra Mia.
1349
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
He was the only survivor.
1350
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
I still had my old time.
1351
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
I just didn't know.
1352
01:11:20,000 --> 01:11:21,000
Hello.
1353
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
hey it's me
1354
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Holy shit, Michael.
1355
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
Where are you?
1356
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
We go inside.
1357
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
We have proof that Catan and Howard are innocent.
1358
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
What evidence?
1359
01:11:32,000 --> 01:11:35,000
We got the guy who killed Captain Howard.
1360
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Our motto I need.
1361
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
I say strikers on top?
1362
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
James McGrath.
1363
01:11:39,000 --> 01:11:43,000
We have 10 years of Cat fives investigating these two.
1364
01:11:43,000 --> 01:11:46,000
We have them all as a whole network.
1365
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
We will submit to you tomorrow.
1366
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
Hey, but we have to go.
1367
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Michael, what?
1368
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
Your thing?
1369
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
Oh, you're going in.
1370
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Co?
1371
01:12:00,000 --> 01:12:04,000
Michael just had the evidence that exonerates Howard.
1372
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
It explains everything.
1373
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
You look loving.
1374
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Co?
1375
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Yes.
1376
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
But I believe them.
1377
01:12:16,000 --> 01:12:20,000
Just be careful, David.
1378
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
Is there any here?
1379
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
Yes.
1380
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
They have files.
1381
01:12:28,000 --> 01:12:49,000
You made things like carto business disappear on it.
1382
01:12:49,000 --> 01:12:52,000
Sakra, sakra, sakra.
1383
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
We have it.
1384
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
We got it, Bob.
1385
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
My name is Andrew.
1386
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
My name is Central 29 and Progress.
1387
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
Hell.
1388
01:13:01,000 --> 01:13:02,000
It is my house.
1389
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
I'm sure you can see that.
1390
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
We share the devil of a former president.
1391
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
We are at the width of the board.
1392
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Good.
1393
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Oh, no, Chrissy.
1394
01:13:12,000 --> 01:13:21,000
Come on, Chris.
1395
01:13:21,000 --> 01:13:24,000
You can use it at my house.
1396
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
Pick up.
1397
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
Pick up.
1398
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
29 a Progress.
1399
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
You said you didn't identify me.
1400
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Ready?
1401
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
The guy won't come.
1402
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Get a family and start my fight.
1403
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
Co?
1404
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Bam!
1405
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
You're sorry.
1406
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
You have a phone call tonight.
1407
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
I will see you.
1408
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
I will call you.
1409
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
It's on camera.
1410
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
I will call you.
1411
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Good.
1412
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
Shit.
1413
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
Shit.
1414
01:14:06,000 --> 01:14:09,000
Come on.
1415
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
Come on.
1416
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Come on.
1417
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Come on.
1418
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
Come on.
1419
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Hell.
1420
01:14:17,000 --> 01:14:20,000
Come on.
1421
01:14:20,000 --> 01:14:23,000
Come on.
1422
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Come on.
1423
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
What the hell is this guy?
1424
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
What the hell is this guy?
1425
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Shit.
1426
01:14:31,000 --> 01:14:34,000
Shit.
1427
01:14:34,000 --> 01:14:37,000
Hell.
1428
01:14:37,000 --> 01:14:48,000
Come on.
1429
01:14:48,000 --> 01:14:54,000
All of you.
1430
01:14:54,000 --> 01:14:58,000
Come on.
1431
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
Come on.
1432
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
Come.
1433
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
Come on.
1434
01:15:03,000 --> 01:15:06,000
Leave.
1435
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
Transgar yet.
1436
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
tf
1437
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
including
1438
01:15:11,000 --> 01:15:11,000
e.g
1439
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
ph
1440
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
s
1441
01:15:14,000 --> 01:15:13,000
Q
1442
01:15:13,000 --> 01:15:14,000
,
1443
01:15:14,000 --> 01:15:14,000
a
1444
01:15:15,000 --> 01:15:15,000
two
1445
01:15:18,000 --> 01:15:18,000
pl
1446
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Gentlemen
1447
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
wear
1448
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
s
1449
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
this one
1450
01:15:25,000 --> 01:15:25,000
cert
1451
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
pregnant
1452
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
her
1453
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
sukkah
1454
01:15:28,000 --> 01:15:28,000
co
1455
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
go
1456
01:15:29,000 --> 01:15:29,000
year year
1457
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
nano
1458
01:15:30,000 --> 01:15:30,000
husband
1459
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
sibling
1460
01:15:32,000 --> 01:15:32,000
acc
1461
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
That
1462
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
My
1463
01:15:35,000 --> 01:15:39,000
D hour
1464
01:15:39,000 --> 01:15:41,000
Died
1465
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
1 second
1466
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
Believe you're crazy and don't be afraid on TV
1467
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
My mom and doctor are not like that
1468
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
That's the most interesting thing they said
1469
01:16:01,000 --> 01:16:02,000
We hope so
1470
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
nolog protocols
1471
01:16:06,000 --> 01:16:13,000
...
1472
01:16:14,000 --> 01:16:26,000
...
1473
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
.....
1474
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
...
1475
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
My
1476
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Chris Die
1477
01:16:47,000 --> 01:16:50,000
Sir
1478
01:16:51,000 --> 01:16:51,000
Pane Lamry
1479
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
where's my beat
1480
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
I think you know who you are talking to
1481
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
I need you boy
1482
01:16:59,000 --> 01:17:03,000
And whatever evidence your beloved captain has,
1483
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
they were on their way.
1484
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
And you can have your wife for that.
1485
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
I will call you back with instructions.
1486
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Lord God!
1487
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
I will go
1488
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
I don't like to miss out.
1489
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
My name is...
1490
01:17:44,000 --> 01:17:48,000
Peter what did you do?
1491
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
Peter, we went in.
1492
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
We had hours, files.
1493
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
Petr and I made him.
1494
01:17:56,000 --> 01:18:01,000
Now just for these people, who was Rita?
1495
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
That's not Rita.
1496
01:18:03,000 --> 01:18:11,000
Then she got bad taste in men.
1497
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
Hello.
1498
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
What's happening?
1499
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
Yes.
1500
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
There was no breakthrough in the case.
1501
01:18:37,000 --> 01:18:41,000
I have to go down to the station.
1502
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
I'll go down there.
1503
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
I will come and meet you.
1504
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
where do you write?
1505
01:19:02,000 --> 01:19:06,000
Only me...
1506
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
I'll just contact the office.
1507
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
JTF.
1508
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Good night everyone.
1509
01:19:19,000 --> 01:19:21,000
Hi, no thanks.
1510
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Where are you?
1511
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Lord God!
1512
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
What are you doing?
1513
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
What are you doing?
1514
01:19:28,000 --> 01:19:32,000
Return!
1515
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Return!
1516
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Return!
1517
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Return!
1518
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Return!
1519
01:20:10,000 --> 01:20:16,000
Return!
1520
01:20:22,000 --> 01:20:26,000
You know you're screwed, right?
1521
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
Are you okay?
1522
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
I am sorry.
1523
01:20:37,000 --> 01:20:41,000
I have nothing to apologize for.
1524
01:20:41,000 --> 01:20:45,000
I am sorry.
1525
01:21:03,000 --> 01:21:06,000
We will find her back.
1526
01:21:06,000 --> 01:21:12,000
I don't trust anyone who isn't standing here right now.
1527
01:21:12,000 --> 01:21:15,000
Every other person we involved,
1528
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
increases the likelihood that they know where they are coming
1529
01:21:18,000 --> 01:21:22,000
which makes it more likely that Christine and Callie
1530
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
don't get out of there.
1531
01:21:24,000 --> 01:21:30,000
That means no exchange, no marshals, no backup.
1532
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
It's just us.
1533
01:21:32,000 --> 01:21:36,000
I never intended for her to go in that direction.
1534
01:21:36,000 --> 01:21:38,000
How did you want to go?
1535
01:21:38,000 --> 01:21:42,000
After 9/11, nobody cared about drugs coming into this country.
1536
01:21:42,000 --> 01:21:46,000
To secure the borders, we started working with the cartels.
1537
01:21:46,000 --> 01:21:50,000
And they kept us informed of any terrorist activity coming our way.
1538
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
And they worked.
1539
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
We haven't had an attack since then.
1540
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
We don't protect people.
1541
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
We don't protect people.
1542
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
We don't protect people.
1543
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
We don't protect people.
1544
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
We don't protect people.
1545
01:22:04,000 --> 01:22:08,000
You kill cops and get rich for your drugs into this country.
1546
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
That's why you killed Howard.
1547
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
He was on you.
1548
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
You wanted to cover your tracks.
1549
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
Yes.
1550
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
That was no catch.
1551
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
It's under control.
1552
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Rita, just a moment.
1553
01:22:22,000 --> 01:22:36,000
I guess I just need to know if it was something real.
1554
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
It was always real.
1555
01:22:38,000 --> 01:22:42,000
I think he lost control.
1556
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
did you love me
1557
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
Again.
1558
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
Tudy.
1559
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
And what about me?
1560
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
They were good. They were good.
1561
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
I am absent with the sled.
1562
01:22:54,000 --> 01:22:58,000
Absolutely nothing for me.
1563
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
You shit.
1564
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
Hey, it's me.
1565
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
What the hell is going on?
1566
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
You messed with his wife.
1567
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
We were compromised.
1568
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Now like this when I get there
1569
01:23:16,000 --> 01:23:20,000
we're moving to hot touches, Kubo, stay on the curve.
1570
01:23:20,000 --> 01:23:24,000
To have our redirection and our squire on, to have it out.
1571
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
I am bringing a seed plant.
1572
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
I'll be there at first light.
1573
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
Okay, Patrick's place.
1574
01:23:34,000 --> 01:23:38,000
All equipment and staff ready to move.
1575
01:23:38,000 --> 01:23:48,000
We are moving to a hospital in the country.
1576
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
We have to go to the hospital.
1577
01:23:52,000 --> 01:23:56,000
What happened to your heart?
1578
01:23:56,000 --> 01:24:00,000
I called you and you called me.
1579
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
I called you.
1580
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
I called you.
1581
01:24:04,000 --> 01:24:08,000
I called you.
1582
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
I called you.
1583
01:24:14,000 --> 01:24:16,000
What's so great about it
1584
01:24:16,000 --> 01:24:18,000
it's the maximum I have.
1585
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
Little boy.
1586
01:24:24,000 --> 01:24:28,000
So now you have to sign up to be covered a bit accordingly.
1587
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
Suit but tiles
1588
01:24:30,000 --> 01:24:32,000
Hephui iss
1589
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
Fukya
1590
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
Thestay
1591
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Wild boar
1592
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
With
1593
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
IN
1594
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
amaricing I l jednoduchรฉ
1595
01:24:57,000 --> 01:25:08,000
definitely yes industry
1596
01:25:10,000 --> 01:25:15,000
ber po sam matchholg
1597
01:25:19,000 --> 01:25:26,000
Ber Po Sam Sanir Ban ALLIANCE
1598
01:25:26,000 --> 01:25:31,000
Jajre's name only after เคเคฒเฅเคจเฅravdars minute
1599
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
The name is up and finally there is all mercy.
1600
01:25:35,000 --> 01:25:45,000
You are here for me
1601
01:25:45,000 --> 01:25:46,000
nec dex
1602
01:25:49,000 --> 01:25:50,000
Na raรฉnom kham chaayav yahoku tabharne
1603
01:25:50,000 --> 01:25:51,000
Man Queue Ash Dead
1604
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
There is no need to revive the memories of Tabharen.
1605
01:25:53,000 --> 01:26:19,000
1606
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Hjd Ann..........
1607
01:26:21,000 --> 01:26:26,000
Gauru No Pressure Johnny
1608
01:26:27,000 --> 01:26:32,000
shout
1609
01:26:32,000 --> 01:26:42,000
kits
1610
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
kits
1611
01:26:45,000 --> 01:26:57,000
You need a ledge on the ground. This will give you two four seconds. I can carry
1612
01:26:58,000 --> 01:27:05,000
I looked to the next platform outside, I found one sniper on the roof of building two.
1613
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
Keep it up.
1614
01:27:09,000 --> 01:27:13,000
Everyone keeps moving. Where are they?
1615
01:27:43,000 --> 01:27:51,000
Rear
1616
01:27:52,000 --> 01:27:53,000
doctors
1617
01:27:53,000 --> 01:27:56,000
Mahns wife
1618
01:27:56,000 --> 01:28:01,000
Produced by Bhaydutsvi Talecham (Bhaydutsvi Kmbane Khamarhashi)
1619
01:28:00,000 --> 01:28:22,000
Animal tie-tap and manual overneording
1620
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
...brown plus 3
1621
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
...keep calm everyone
1622
01:28:36,000 --> 01:28:37,000
Mike
1623
01:28:40,000 --> 01:28:41,000
Mike, do you have a chance?
1624
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
Make it look like you don't take a shot
1625
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
I don't have a shot
1626
01:28:49,000 --> 01:28:50,000
I mean, it's there
1627
01:28:50,000 --> 01:28:52,000
I don't have it, I don't have it
1628
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
You stop, I'll stop
1629
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
Co?
1630
01:29:15,000 --> 01:29:16,000
Shit
1631
01:29:16,000 --> 01:29:20,000
We're going up
1632
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
I'm not totally buzzing you
1633
01:29:33,000 --> 01:29:34,000
Do I appear?
1634
01:29:35,000 --> 01:29:35,000
I don't know
1635
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
Mike, no, your camp is now
1636
01:29:37,000 --> 01:29:40,000
I can't see it, make it here
1637
01:29:40,000 --> 01:29:44,000
I don't have a leg, I have a leg
1638
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
You fucking shot
1639
01:29:46,000 --> 01:29:48,000
I'm not totally buzzing you
1640
01:29:48,000 --> 01:29:58,000
I'm not totally buzzing you
1641
01:30:08,000 --> 01:30:09,000
I'm on his side
1642
01:30:09,000 --> 01:30:19,000
I'm on his side
1643
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
how are you guys
1644
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Take it back, take it back
1645
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
Take it to the ground
1646
01:30:53,000 --> 01:31:03,000
Take it back
1647
01:31:24,000 --> 01:31:27,000
Take it back
1648
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
Take it back
1649
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
It's alright
1650
01:31:53,000 --> 01:31:57,000
You're fine now
1651
01:32:23,000 --> 01:32:26,000
You're fine now
1652
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
Take it back
1653
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
Take it back
1654
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
Sorry, we shoot a lot
1655
01:33:12,000 --> 01:33:13,000
So three guys out
1656
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
to jo
1657
01:33:14,000 --> 01:33:15,000
Hell
1658
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
So far, both sides are in position
1659
01:33:17,000 --> 01:33:18,000
Let him in
1660
01:33:18,000 --> 01:33:23,000
Or you have an 8 second journey to a 7D LL man showing off his locks
1661
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
He is 8 15 minutes
1662
01:33:27,000 --> 01:33:31,000
If we need to cover the door, we need eyes in, go now
1663
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
Your hopes are low
1664
01:33:34,000 --> 01:33:47,000
I have you 6
1665
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
Take off your clothes
1666
01:34:07,000 --> 01:34:12,000
Heck, it's like an interesting walk
1667
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
Let's get out of here
1668
01:34:29,000 --> 01:34:34,000
We can go?
1669
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Hold back
1670
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
I found a few cannons
1671
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
i found them
1672
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
i found them
1673
01:34:49,000 --> 01:34:59,000
Shit
1674
01:34:59,000 --> 01:35:02,000
Shit
1675
01:35:02,000 --> 01:35:06,000
curve
1676
01:35:06,000 --> 01:35:09,000
curve
1677
01:35:09,000 --> 01:35:12,000
curve
1678
01:35:12,000 --> 01:35:15,000
curve
1679
01:35:15,000 --> 01:35:18,000
curve
1680
01:35:18,000 --> 01:35:20,000
curve
1681
01:35:20,000 --> 01:35:23,000
Shit
1682
01:35:24,000 --> 01:35:27,000
Shit
1683
01:35:27,000 --> 01:35:30,000
Shit
1684
01:35:39,000 --> 01:35:42,000
Shit
1685
01:35:42,000 --> 01:35:45,000
curve
1686
01:35:45,000 --> 01:36:07,000
Umnennul wa to lilergutones wa lyโโโโa loop
1687
01:36:45,000 --> 01:36:46,000
cognin
1688
01:36:57,000 --> 01:36:59,000
very
1689
01:37:01,000 --> 01:37:02,000
But
1690
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
Brazil is afraid
1691
01:37:04,000 --> 01:37:05,000
Ted
1692
01:37:05,000 --> 01:37:07,000
architecture
1693
01:37:07,000 --> 01:37:08,000
Ross
1694
01:37:10,000 --> 01:37:10,000
volivore
1695
01:37:10,000 --> 01:37:19,000
,
1696
01:37:19,000 --> 01:37:24,000
my relationship with myself is destruction
1697
01:37:24,000 --> 01:37:28,000
,
1698
01:37:28,000 --> 01:37:35,000
,
1699
01:37:35,000 --> 01:37:44,000
spon
1700
01:37:44,000 --> 01:37:49,000
or
1701
01:37:49,000 --> 01:37:48,000
or
1702
01:37:48,000 --> 01:38:00,000
or
1703
01:38:00,000 --> 01:38:04,000
xf
1704
01:38:04,000 --> 01:38:07,000
ูง็พbanag
1705
01:38:34,000 --> 01:39:04,000
there mom
1706
01:40:04,000 --> 01:40:07,000
yagagagagana ovakhere
1707
01:40:13,000 --> 01:40:14,000
andy on the contrary
1708
01:40:15,000 --> 01:40:16,000
Violation.
1709
01:40:16,000 --> 01:40:20,000
chaham cumieron shows
1710
01:40:20,000 --> 01:40:22,000
Hatinwilivil Longjo
1711
01:40:22,000 --> 01:40:42,000
abiku mandates
1712
01:40:43,000 --> 01:40:44,000
Damn!
1713
01:40:46,000 --> 01:40:47,000
You want?
1714
01:41:01,000 --> 01:41:04,000
We'll stop it, you don't want to shoot me.
1715
01:41:04,000 --> 01:41:21,000
Thar, Thar You
1716
01:41:21,000 --> 01:41:25,000
oh my
1717
01:41:24,000 --> 01:41:25,000
But!!
1718
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
My
1719
01:41:27,000 --> 01:41:29,000
achieved
1720
01:41:30,000 --> 01:41:22,000
hand
1721
01:41:31,000 --> 01:41:32,000
and can be transferred
1722
01:41:32,000 --> 01:41:33,000
what I
1723
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
lets go
1724
01:41:41,000 --> 01:41:41,000
go
1725
01:41:49,000 --> 01:41:50,000
A
1726
01:41:50,000 --> 01:41:50,000
A
1727
01:41:50,000 --> 01:41:52,000
เคจเฅเค เคจDIE เคจ negotiation with them.
1728
01:41:54,000 --> 01:41:56,000
What is the result of advanced intelligent health?
1729
01:42:15,000 --> 01:42:16,000
Khichi Nervangal Daso Sheen Tankhacialat Road.
1730
01:42:16,000 --> 01:42:18,000
Nee
1731
01:42:20,000 --> 01:42:22,000
ique
1732
01:42:41,000 --> 01:42:43,000
Ambilia before
1733
01:42:43,000 --> 01:42:45,000
I've been here before.
1734
01:42:45,000 --> 01:42:49,000
Hell.
1735
01:42:49,000 --> 01:42:51,000
Shit.
1736
01:43:12,000 --> 01:43:14,000
How did you like him, Katya?
1737
01:43:14,000 --> 01:43:16,000
He's sneaky, Mike.
1738
01:43:16,000 --> 01:43:21,000
Your wife and I had a debate. He seems to have an inflated impression of you.
1739
01:43:21,000 --> 01:43:22,000
Mike?
1740
01:43:22,000 --> 01:43:23,000
Very very.
1741
01:43:23,000 --> 01:43:26,000
However, this is the end of the road.
1742
01:43:26,000 --> 01:43:28,000
One of them is about to die.
1743
01:43:28,000 --> 01:43:30,000
You choose.
1744
01:43:34,000 --> 01:43:39,000
Don't you know, Mr. McGrath, one of them can't die.
1745
01:43:41,000 --> 01:43:43,000
What are you talking about?
1746
01:43:43,000 --> 01:43:46,000
Your wife's husband told me that I would have to make a difficult decision.
1747
01:43:46,000 --> 01:43:48,000
You have to check with the son of a bitch.
1748
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
Before you get picked, dammit.
1749
01:43:50,000 --> 01:43:52,000
You have five seconds, Mr. Lowry.
1750
01:43:52,000 --> 01:43:54,000
We will need more time, sir.
1751
01:43:54,000 --> 01:43:56,000
Four.
1752
01:43:56,000 --> 01:43:57,000
Three.
1753
01:43:57,000 --> 01:43:58,000
Co?
1754
01:43:58,000 --> 01:44:00,000
What do you know, shit, two.
1755
01:44:00,000 --> 01:44:02,000
But!
1756
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
But!
1757
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
But!
1758
01:44:15,000 --> 01:44:17,000
But!
1759
01:44:17,000 --> 01:44:21,000
Mom, I'll film it.
1760
01:44:21,000 --> 01:44:23,000
Oh, man.
1761
01:44:23,000 --> 01:44:25,000
No, Mike.
1762
01:44:25,000 --> 01:44:27,000
You won't shoot me again.
1763
01:44:27,000 --> 01:44:30,000
Look at it. Don't touch me with your zombie love.
1764
01:44:30,000 --> 01:44:32,000
What's your man's leg like?
1765
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
I just had to give it a shot.
1766
01:44:34,000 --> 01:44:35,000
No, Mike.
1767
01:44:35,000 --> 01:44:36,000
Yes.
1768
01:44:36,000 --> 01:44:38,000
Do you see this crap, Chris?
1769
01:44:38,000 --> 01:44:40,000
I shot you in the vest.
1770
01:44:40,000 --> 01:44:41,000
Do not say it.
1771
01:44:41,000 --> 01:44:42,000
It does not matter.
1772
01:44:42,000 --> 01:44:45,000
See what you're doing on the road that looks like you're going too fast?
1773
01:44:45,000 --> 01:44:47,000
I have my eyes on the radar.
1774
01:44:47,000 --> 01:44:48,000
This is Judy.
1775
01:44:48,000 --> 01:44:50,000
My mother, are you copying?
1776
01:44:50,000 --> 01:44:52,000
My mother, are you copying?
1777
01:44:52,000 --> 01:44:53,000
Mom!
1778
01:44:53,000 --> 01:44:55,000
Mom, don't run away from her.
1779
01:44:55,000 --> 01:44:56,000
Mom.
1780
01:44:56,000 --> 01:44:57,000
Now!
1781
01:44:57,000 --> 01:44:58,000
Mom, listen to me.
1782
01:44:58,000 --> 01:45:00,000
Kelly, please listen to me.
1783
01:45:00,000 --> 01:45:03,000
I want you to slowly step to the right and walk towards me.
1784
01:45:03,000 --> 01:45:05,000
Mom, mom, I'm fine, okay?
1785
01:45:05,000 --> 01:45:09,000
Kelly, I need you to get out of the way.
1786
01:45:09,000 --> 01:45:11,000
Mom, don't shoot.
1787
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
Don't shoot.
1788
01:45:12,000 --> 01:45:14,000
Mom, save me, stop!
1789
01:45:14,000 --> 01:45:16,000
Don't shoot.
1790
01:45:16,000 --> 01:45:17,000
Don't shoot.
1791
01:45:17,000 --> 01:45:19,000
Mom, save me, stop!
1792
01:45:19,000 --> 01:45:22,000
Mom!
1793
01:45:22,000 --> 01:45:23,000
Don't shoot.
1794
01:45:23,000 --> 01:45:25,000
Don't shoot.
1795
01:45:25,000 --> 01:45:26,000
Don't shoot.
1796
01:45:26,000 --> 01:45:29,000
He stood up to my life.
1797
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
Please, mom.
1798
01:45:34,000 --> 01:45:38,000
Mom, don't shoot.
1799
01:45:40,000 --> 01:45:42,000
Mom, don't shoot.
1800
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
Are you okay?
1801
01:45:56,000 --> 01:45:57,000
Are you okay?
1802
01:45:57,000 --> 01:45:58,000
I'm fine.
1803
01:45:58,000 --> 01:46:05,000
Are you okay?
1804
01:46:05,000 --> 01:46:06,000
Are you OK.
1805
01:46:06,000 --> 01:46:07,000
Are you OK.
1806
01:46:07,000 --> 01:46:10,000
howard where are you
1807
01:46:13,000 --> 01:46:15,000
Howard, are you copying?
1808
01:46:17,000 --> 01:46:20,000
Howard, what's your location?
1809
01:46:24,000 --> 01:46:25,000
Come.
1810
01:46:25,000 --> 01:46:28,000
Before I change my mind.
1811
01:46:28,000 --> 01:46:31,000
No stop.
1812
01:46:31,000 --> 01:46:32,000
Yes.
1813
01:46:37,000 --> 01:46:39,000
I'm fine.
1814
01:46:39,000 --> 01:46:41,000
I'm fine.
1815
01:46:41,000 --> 01:46:44,000
Take this.
1816
01:46:44,000 --> 01:46:45,000
Head a little.
1817
01:46:45,000 --> 01:46:47,000
Do not look back.
1818
01:46:47,000 --> 01:46:49,000
I have it.
1819
01:46:49,000 --> 01:46:50,000
Be nice.
1820
01:46:50,000 --> 01:46:55,000
I will take care of you.
1821
01:47:21,000 --> 01:47:23,000
I'm fine.
1822
01:47:36,000 --> 01:47:37,000
Mom, come on.
1823
01:47:37,000 --> 01:47:38,000
Get in here cops.
1824
01:47:38,000 --> 01:47:40,000
I need you to bring them.
1825
01:47:40,000 --> 01:47:42,000
I don't want to enter.
1826
01:47:42,000 --> 01:47:51,000
I'm fine.
1827
01:47:51,000 --> 01:47:53,000
Don't kiss Christine.
1828
01:47:53,000 --> 01:47:55,000
I will not lie.
1829
01:47:55,000 --> 01:47:56,000
You're coming back.
1830
01:47:56,000 --> 01:47:57,000
I'm going to hang up my shoe.
1831
01:47:57,000 --> 01:47:59,000
And I will stop.
1832
01:47:59,000 --> 01:48:00,000
I'm going to step it all up.
1833
01:48:00,000 --> 01:48:01,000
I'm going to step it all up.
1834
01:48:01,000 --> 01:48:02,000
Shit.
1835
01:48:02,000 --> 01:48:04,000
Miami DA a starosta O'Kenneth Adam Lockwood
1836
01:48:04,000 --> 01:48:06,000
and former Army Ranger Change McGrath
1837
01:48:06,000 --> 01:48:08,000
were killed this morning in a shootout with black.
1838
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
Yeah, Lockwood and Grath were a couple
1839
01:48:10,000 --> 01:48:12,000
exactly Lyports and cartels
1840
01:48:12,000 --> 01:48:13,000
Wake up.
1841
01:48:13,000 --> 01:48:15,000
It was fully exonerated.
1842
01:48:15,000 --> 01:48:16,000
Go have some rituals
1843
01:48:16,000 --> 01:48:18,000
or is currently run by the FBI
1844
01:48:18,000 --> 01:48:19,000
and management of the IBPG.
1845
01:48:19,000 --> 01:48:21,000
The search for a convicted murderer
1846
01:48:21,000 --> 01:48:23,000
tests are already continuing on Mondo.
1847
01:48:23,000 --> 01:48:25,000
The change includes a watch.
1848
01:48:32,000 --> 01:48:35,000
My seat.
1849
01:48:35,000 --> 01:48:38,000
You want me to lock and bring the place.
1850
01:48:38,000 --> 01:48:41,000
24 fruits Without your losses
1851
01:48:41,000 --> 01:48:38,000
rush which This
1852
01:48:47,000 --> 01:48:47,000
infinite
1853
01:48:48,000 --> 01:48:50,000
what is your date
1854
01:48:51,000 --> 01:48:52,000
Where's my goodbye trip
1855
01:48:53,000 --> 01:49:07,000
Yours
1856
01:49:07,000 --> 01:49:10,000
mixed the potato salad and set the table
1857
01:49:10,000 --> 01:49:11,000
oh you talk dirty
1858
01:49:11,000 --> 01:49:17,000
Look, I don't know what's going on with your barbecue dictatorship in your mind
1859
01:49:17,000 --> 01:49:20,000
but i had one that i cooked on this grill whether you like it or not
1860
01:49:20,000 --> 01:49:22,000
you elm
1861
01:49:22,000 --> 01:49:25,000
he said while you're at it
1862
01:49:25,000 --> 01:49:29,000
art, my chicken cooking lesson
1863
01:49:31,000 --> 01:49:33,000
vermicelli weren't ready to enjoy some we're crazy
1864
01:49:33,000 --> 01:49:35,000
he just mocked or gave it to kids
1865
01:49:35,000 --> 01:49:44,000
say you say you,k shada We appreciate it
1866
01:49:44,000 --> 01:49:45,000
we appreciate it from here
1867
01:49:45,000 --> 01:49:47,000
Back.
1868
01:49:47,000 --> 01:49:48,000
JAMES is a little make-up.
1869
01:49:48,000 --> 01:49:54,000
You don't want half of it
1870
01:49:54,000 --> 01:49:58,000
to jez
1871
01:49:58,000 --> 01:50:00,000
enforcement of IS
1872
01:50:00,000 --> 01:50:01,000
Love with
1873
01:50:01,000 --> 01:50:04,000
K
1874
01:50:04,000 --> 01:50:06,000
Now think hard.
1875
01:50:07,000 --> 01:50:11,000
You have to let them work before I know. No chicken cooking here today.
1876
01:50:11,000 --> 01:50:15,000
Mike, he killed 15 people in the house.
1877
01:50:16,000 --> 01:50:18,000
So the hell aren't you going there?
1878
01:50:18,000 --> 01:50:21,000
Yeah, I'll let them work before I cook to check.
1879
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
Yeah, there's something weird about his eyes.
1880
01:50:27,000 --> 01:50:30,000
So I'm going to make you some potato salad. I will prepare the table.
110564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.