Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,489 --> 00:02:37,739
Good afternoon, gentlemen.
2
00:02:37,824 --> 00:02:41,702
First off, I'd like to thank this board for
taking the time to hear my proposal.
3
00:02:41,744 --> 00:02:44,246
Now, we've all heard
of the legend of Atlantis,
4
00:02:44,289 --> 00:02:46,415
a continent somewhere
in the mid-Atlantic
5
00:02:46,457 --> 00:02:48,292
that was home
to an advanced civilization,
6
00:02:48,376 --> 00:02:50,711
possessing technology
far beyond our own,
7
00:02:51,087 --> 00:02:53,005
that, according to our friend Plato here,
8
00:02:53,089 --> 00:02:55,591
was suddenly struck
by some cataclysmic event
9
00:02:55,633 --> 00:02:57,217
that sank it beneath the sea.
10
00:02:57,594 --> 00:03:00,012
Now, some of you may ask,
why Atlantis?
11
00:03:00,096 --> 00:03:01,930
It's just a myth, isn't it?
12
00:03:01,973 --> 00:03:03,140
Pure fantasy.
13
00:03:03,224 --> 00:03:06,268
Well, that is where you'd be wrong.
14
00:03:06,686 --> 00:03:09,605
10,000 years
before the Egyptians built the pyramids,
15
00:03:09,689 --> 00:03:12,774
Atlantis had electricity,
advanced medicine,
16
00:03:12,817 --> 00:03:14,860
even the power of flight.
Impossible, you say?
17
00:03:14,944 --> 00:03:16,695
Well, no. No, not for them.
18
00:03:16,779 --> 00:03:18,780
Numerous ancient cultures
all over the globe agree
19
00:03:18,823 --> 00:03:21,617
that Atlantis possessed
a power source of some kind
20
00:03:21,701 --> 00:03:23,994
more powerful than steam, than coal.
21
00:03:24,078 --> 00:03:26,622
More powerful than our modern
internal combustion engines.
22
00:03:27,123 --> 00:03:30,542
Gentlemen, I propose
that we find Atlantis,
23
00:03:30,627 --> 00:03:32,294
find that power source,
24
00:03:32,378 --> 00:03:34,379
and bring it back to the surface.
25
00:03:34,464 --> 00:03:37,466
Now, this is a page
from an illuminated text
26
00:03:37,550 --> 00:03:40,636
that describes a book called
The Shepherd's Journal,
27
00:03:40,887 --> 00:03:43,639
said to have been
a firsthand account of Atlantis
28
00:03:43,723 --> 00:03:45,140
and its exact whereabouts.
29
00:03:45,308 --> 00:03:48,393
Now, based on a centuries-old
translation of a Norse text,
30
00:03:48,478 --> 00:03:50,979
historians have believed
the Journal resides in Ireland.
31
00:03:51,147 --> 00:03:53,941
But after comparing the text
32
00:03:53,983 --> 00:03:56,944
to the runes on this Viking shield,
33
00:03:56,986 --> 00:04:01,073
I found that one of the letters
had been mistranslated.
34
00:04:01,157 --> 00:04:03,408
So, by changing this letter
35
00:04:03,493 --> 00:04:05,535
and inserting the correct one,
36
00:04:05,620 --> 00:04:08,455
we find that The Shepherd's Journal,
the key to Atlantis,
37
00:04:08,498 --> 00:04:11,875
lies not in Ireland, gentlemen,
38
00:04:12,835 --> 00:04:14,503
but in Iceland.
39
00:04:16,172 --> 00:04:17,547
Pause for effect.
40
00:04:17,632 --> 00:04:21,093
Gentlemen, I'll take your questions now.
41
00:04:23,054 --> 00:04:26,139
Would you gentlemen
please excuse me for a moment?
42
00:04:28,184 --> 00:04:30,978
Cartography and Linguistics,
Milo Thatch speaking.
43
00:04:32,397 --> 00:04:34,982
Yeah. Just a second.
44
00:04:41,698 --> 00:04:43,699
Pardon me, Mr. Hickenbottom.
45
00:04:49,080 --> 00:04:50,580
How's that? Is that better?
46
00:04:50,665 --> 00:04:53,000
Yeah. You're welcome.
47
00:04:53,042 --> 00:04:55,377
- And don't let it happen again.
- All right, bye.
48
00:04:56,045 --> 00:04:58,380
Now, as you can see by the...
49
00:04:58,423 --> 00:05:00,716
By this map...
50
00:05:00,800 --> 00:05:02,509
Map that...
51
00:05:02,552 --> 00:05:04,761
That I've drawn, I plotted the route
52
00:05:04,846 --> 00:05:06,221
that will take myself and a crew
53
00:05:06,264 --> 00:05:08,505
to the southern coast of Iceland
to retrieve the Journal.
54
00:05:09,517 --> 00:05:11,226
Showtime.
55
00:05:12,520 --> 00:05:14,104
Well, this is it.
56
00:05:14,188 --> 00:05:16,273
I am finally getting out of the dungeon.
57
00:05:52,268 --> 00:05:54,061
"Dear Mr. Thatch, this is to inform you"
58
00:05:54,103 --> 00:05:57,606
"that your meeting today has been
moved up from 4:30 p.m. To 3:30 p.m."
59
00:05:58,816 --> 00:06:00,067
What?
60
00:06:01,611 --> 00:06:03,131
"Dear Mr. Thatch, due to your absence,"
61
00:06:03,154 --> 00:06:04,738
"the board has voted
to reject your proposal."
62
00:06:04,781 --> 00:06:07,074
"Have a nice weekend.
Mr. Harcourt's office."
63
00:06:07,241 --> 00:06:09,242
They can't do this to me!
64
00:06:09,452 --> 00:06:12,954
I swear, that young Thatch
gets crazier every year.
65
00:06:13,039 --> 00:06:15,457
If I ever hear the word "Atlantis" again,
66
00:06:15,500 --> 00:06:17,459
I'll step in front of a bus.
67
00:06:17,502 --> 00:06:18,919
I'll push you.
68
00:06:18,961 --> 00:06:20,629
- Mr. Harcourt!
- Good Lord!
69
00:06:20,713 --> 00:06:22,798
- There he is!
- Members of the board... Wait.
70
00:06:22,882 --> 00:06:25,467
- How did you find us?
- Mr. Harcourt, wait!
71
00:06:25,510 --> 00:06:26,510
Head for the hills!
72
00:06:26,594 --> 00:06:27,677
Where is a guard when you need him?
73
00:06:27,762 --> 00:06:30,472
Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir!
74
00:06:31,516 --> 00:06:32,808
Sir?
75
00:06:35,853 --> 00:06:37,729
Wait! Mr. Harcourt!
76
00:06:37,980 --> 00:06:41,483
Sir, I have new evidence that...
Please, Mr. Harcourt!
77
00:06:41,567 --> 00:06:43,985
Stop! Sir, if you... Could you hold...
78
00:06:44,028 --> 00:06:45,654
Thank you very much. Look at...
79
00:06:45,696 --> 00:06:48,156
This museum funds
scientific expeditions
80
00:06:48,199 --> 00:06:51,660
based on facts,
not legends and folklore.
81
00:06:51,744 --> 00:06:53,829
Besides, we need you here.
82
00:06:53,871 --> 00:06:56,123
- We depend on you.
- You do?
83
00:06:56,165 --> 00:06:57,874
Yes. What with winter coming,
84
00:06:57,959 --> 00:06:59,668
that boiler's going to need
a lot of attention.
85
00:06:59,752 --> 00:07:01,044
- Boiler?
- Onward, Heinz!
86
00:07:02,588 --> 00:07:04,214
But there... There's a journal!
87
00:07:04,298 --> 00:07:07,008
It's in Iceland! I'm sure of it this time!
88
00:07:09,178 --> 00:07:11,805
Sir, I really hoped
it wouldn't come to this,
89
00:07:11,848 --> 00:07:16,184
but this is a letter of resignation.
90
00:07:16,227 --> 00:07:18,437
If you reject my proposal, I'll...
91
00:07:20,648 --> 00:07:22,649
I'll quit!
92
00:07:27,071 --> 00:07:28,196
I mean it, sir.
93
00:07:28,281 --> 00:07:30,198
If you refuse to fund my proposal...
94
00:07:30,241 --> 00:07:31,324
You'll what?
95
00:07:31,367 --> 00:07:33,034
Flush your career down the toilet,
96
00:07:33,119 --> 00:07:34,327
just like your grandfather?
97
00:07:34,370 --> 00:07:36,329
You have a lot of potential, Milo.
98
00:07:36,372 --> 00:07:38,874
Don't throw it all away
chasing fairy tales.
99
00:07:38,958 --> 00:07:41,376
But I can prove Atlantis exists!
100
00:07:41,419 --> 00:07:43,044
You want to go on an expedition?
101
00:07:43,087 --> 00:07:45,922
Here. Take a trolley
to the Potomac and jump in!
102
00:07:46,132 --> 00:07:49,050
Maybe the cold water will
clear your head. Heinz!
103
00:07:56,851 --> 00:07:58,477
I'm home.
104
00:07:58,561 --> 00:08:01,062
Fluffy? Here, kitty.
105
00:08:03,399 --> 00:08:06,276
Milo James Thatch?
106
00:08:07,278 --> 00:08:09,863
Who... Who are you?
How did you get in here?
107
00:08:09,906 --> 00:08:14,117
I came down the chimney.
108
00:08:14,202 --> 00:08:16,119
My name is Helga Sinclair.
109
00:08:16,204 --> 00:08:18,246
I'm acting on behalf of my employer,
110
00:08:18,289 --> 00:08:21,541
who has a most intriguing
proposition for you.
111
00:08:21,584 --> 00:08:23,293
Are you interested?
112
00:08:23,794 --> 00:08:25,587
Your employer?
113
00:08:25,630 --> 00:08:26,755
Who is your employer?
114
00:08:43,439 --> 00:08:44,689
This way, please.
115
00:08:44,941 --> 00:08:46,900
And don't drip on the Caravaggio.
116
00:08:47,568 --> 00:08:48,610
Step lively.
117
00:08:48,653 --> 00:08:51,279
Mr. Whitmore does not like
to be kept waiting.
118
00:08:52,448 --> 00:08:54,824
You will address him
as "Mr. Whitmore" or "sir."
119
00:08:54,909 --> 00:08:56,618
You will stand unless
asked to be seated.
120
00:08:56,702 --> 00:08:58,382
Keep your sentences short
and to the point.
121
00:08:58,454 --> 00:08:59,955
Are we clear?
122
00:09:02,875 --> 00:09:04,209
And relax.
123
00:09:04,377 --> 00:09:06,836
He doesn't bite... often.
124
00:09:14,136 --> 00:09:15,303
Grandpa?
125
00:09:15,555 --> 00:09:17,305
Finest explorer I ever met.
126
00:09:17,348 --> 00:09:20,141
Preston Whitmore.
Pleasure to meet you, Milo.
127
00:09:21,811 --> 00:09:22,978
Join me in a little yoga?
128
00:09:23,062 --> 00:09:24,896
No, no. Thank you.
129
00:09:25,147 --> 00:09:26,356
Did you really know my grandfather?
130
00:09:26,482 --> 00:09:29,484
Oh, yeah. Met old Thaddeus
back in Georgetown.
131
00:09:29,569 --> 00:09:32,821
Class of '66. We stayed close friends
till the end of his days.
132
00:09:33,281 --> 00:09:34,948
Even dragged me along
133
00:09:34,991 --> 00:09:36,741
on some of his danged fool expeditions.
134
00:09:36,826 --> 00:09:39,369
Thatch was crazy as a fruit bat, he was.
135
00:09:39,453 --> 00:09:40,495
He spoke of you often.
136
00:09:40,580 --> 00:09:42,664
Funny. He never mentioned you.
137
00:09:42,748 --> 00:09:45,000
He wouldn't.
He knew how much I like my privacy.
138
00:09:47,295 --> 00:09:48,378
I keep a low profile.
139
00:09:48,462 --> 00:09:50,297
Mr. Whitmore, should I be
wondering why I'm here?
140
00:09:50,339 --> 00:09:51,381
Look on that table.
141
00:09:54,343 --> 00:09:55,385
It's for you.
142
00:09:56,137 --> 00:09:58,597
It's from my grandfather.
143
00:09:58,681 --> 00:10:00,640
He brought that package
to me years ago.
144
00:10:00,683 --> 00:10:02,183
He said if anything
were to happen to him,
145
00:10:02,268 --> 00:10:04,019
I should give it to you
when you were ready.
146
00:10:04,520 --> 00:10:05,937
Whatever that means.
147
00:10:07,273 --> 00:10:08,398
It...
148
00:10:08,941 --> 00:10:10,025
It can't be.
149
00:10:10,276 --> 00:10:11,610
It's The Shepherd's Journal.
150
00:10:11,902 --> 00:10:14,696
Mr. Whitmore, this journal is the key
151
00:10:14,739 --> 00:10:16,906
to finding the lost continent of Atlantis!
152
00:10:16,991 --> 00:10:18,825
Atlantis.
153
00:10:18,868 --> 00:10:20,035
I wasn't born yesterday, son.
154
00:10:20,119 --> 00:10:21,494
No, no, no. Look. Look at this.
155
00:10:21,537 --> 00:10:23,872
Coordinates. Clues. It's all right here.
156
00:10:23,914 --> 00:10:25,540
Yeah, looks like gibberish to me.
157
00:10:25,625 --> 00:10:28,418
That's because it's been written
in a dialect that no longer exists.
158
00:10:28,502 --> 00:10:30,837
- So it's useless.
- No, no, just difficult.
159
00:10:30,880 --> 00:10:32,881
I've spent my whole life
studying dead languages.
160
00:10:32,965 --> 00:10:34,215
It's not gibberish to me.
161
00:10:34,300 --> 00:10:36,009
It's probably a fake.
162
00:10:37,261 --> 00:10:39,021
Mr. Whitmore,
my grandfather would have known
163
00:10:39,055 --> 00:10:41,222
if this were a fake. I would know.
164
00:10:41,265 --> 00:10:44,309
I will stake everything I own,
everything that I believe in,
165
00:10:44,393 --> 00:10:46,478
that this is
the genuine Shepherd's Journal.
166
00:10:46,562 --> 00:10:48,563
All right, all right.
So, what do you want to do with it?
167
00:10:48,606 --> 00:10:50,148
Well, I'll get funding.
168
00:10:50,232 --> 00:10:52,734
- I mean, I'll... The museum...
- They'll never believe you.
169
00:10:52,818 --> 00:10:55,570
I'll show them! I will make them believe.
170
00:10:55,613 --> 00:10:56,696
Like you did today?
171
00:10:56,739 --> 00:10:59,240
Yes! Well, no. How did you...
172
00:10:59,325 --> 00:11:00,992
Forget about them, okay? Never mind!
173
00:11:01,118 --> 00:11:02,869
I will find Atlantis on my own.
174
00:11:02,912 --> 00:11:04,621
I mean, if I have to rent a rowboat!
175
00:11:05,748 --> 00:11:07,290
Congratulations, Milo.
176
00:11:07,375 --> 00:11:10,085
This is exactly what I wanted to hear.
177
00:11:10,127 --> 00:11:11,670
But forget the rowboat, son.
178
00:11:13,756 --> 00:11:15,882
We'll travel in style.
179
00:11:18,344 --> 00:11:21,096
It's all been arranged,
the whole ball of wax.
180
00:11:21,180 --> 00:11:22,305
Why?
181
00:11:22,390 --> 00:11:24,140
For years, your granddad bent my ear
182
00:11:24,225 --> 00:11:25,684
with stories about that old book.
183
00:11:25,768 --> 00:11:26,976
I didn't buy it for a minute.
184
00:11:27,061 --> 00:11:29,562
So, finally, I got fed up
and I made a bet with the old coot.
185
00:11:29,605 --> 00:11:32,607
I said, "Thatch, if you ever
actually find that so-called journal",
186
00:11:32,650 --> 00:11:34,290
"not only will I finance the expedition,"
187
00:11:34,318 --> 00:11:36,027
"but I'll kiss you full on the mouth."
188
00:11:36,112 --> 00:11:38,446
Imagine my embarrassment
when he found the darn thing.
189
00:11:39,323 --> 00:11:41,282
Now, I know
your grandfather's gone, Milo,
190
00:11:41,325 --> 00:11:42,575
God rest his soul,
191
00:11:42,618 --> 00:11:44,703
but Preston Whitmore
is a man who keeps his word.
192
00:11:44,787 --> 00:11:45,829
You hear that, Thatch?
193
00:11:45,913 --> 00:11:49,457
I'm going to the afterlife
with a clear conscience, by thunder!
194
00:11:56,966 --> 00:11:59,175
Your grandpa was a great man.
195
00:11:59,260 --> 00:12:01,386
You probably don't realize how great.
196
00:12:01,470 --> 00:12:04,973
Those buffoons at the museum
dragged him down,
197
00:12:05,057 --> 00:12:06,641
made a laughing stock of him.
198
00:12:07,643 --> 00:12:09,310
He died a broken man.
199
00:12:09,645 --> 00:12:13,148
If I could bring back
just one shred of proof,
200
00:12:13,232 --> 00:12:14,441
that'd be enough for me.
201
00:12:15,985 --> 00:12:17,318
Thatch.
202
00:12:18,487 --> 00:12:20,822
What are we standing around for?
We got work to do.
203
00:12:20,906 --> 00:12:22,407
But, Mr. Whitmore,
you know, in order to do
204
00:12:22,491 --> 00:12:24,075
what you're proposing,
you're gonna need a crew.
205
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Taken care of.
206
00:12:25,202 --> 00:12:27,120
You'll need engineers and geologists.
207
00:12:27,163 --> 00:12:29,122
Got 'em all. The best of the best.
208
00:12:29,165 --> 00:12:31,624
Gaetan Moliere,
geology and excavation.
209
00:12:31,667 --> 00:12:33,168
The man has a nose for dirt.
210
00:12:33,252 --> 00:12:35,086
Vincenzo Santorini, demolitions.
211
00:12:35,171 --> 00:12:37,046
Busted him out of a Turkish prison.
212
00:12:37,131 --> 00:12:39,048
Audrey Ramirez.
Don't let her age fool you.
213
00:12:39,133 --> 00:12:41,760
She's forgotten more about engines
than you and I will ever know.
214
00:12:41,844 --> 00:12:43,553
They're the same crew that
brought the Journal back.
215
00:12:43,637 --> 00:12:46,181
- Where was it?
- Iceland.
216
00:12:46,474 --> 00:12:48,224
I knew it! I knew it!
217
00:12:48,309 --> 00:12:51,311
All we need now is
an expert in gibberish.
218
00:12:51,604 --> 00:12:53,354
So, it's decision time.
219
00:12:53,439 --> 00:12:55,523
You can build on
the foundation your grandfather left you
220
00:12:55,566 --> 00:12:57,358
or you can go back to your boiler room.
221
00:13:00,446 --> 00:13:02,697
- This is for real.
- Now you're catching on.
222
00:13:02,740 --> 00:13:05,742
All right. Okay. I'll have to quit my job.
223
00:13:05,826 --> 00:13:07,410
It's done. You resigned this afternoon.
224
00:13:07,495 --> 00:13:09,336
- I did?
- Yep. Don't like to leave loose ends.
225
00:13:09,371 --> 00:13:11,091
My apartment.
I'm gonna have to give notice.
226
00:13:11,123 --> 00:13:12,624
- Taken care of.
- My clothes?
227
00:13:12,708 --> 00:13:13,875
- Packed.
- My books?
228
00:13:13,959 --> 00:13:15,418
- In storage.
- My cat?
229
00:13:17,296 --> 00:13:18,379
My gosh.
230
00:13:18,714 --> 00:13:20,507
Your granddad had a saying.
231
00:13:20,549 --> 00:13:23,885
"Our lives are remembered,
by the gifts we leave our children."
232
00:13:24,970 --> 00:13:27,222
This journal is his gift to you, Milo.
233
00:13:28,682 --> 00:13:30,433
Atlantis is waiting.
234
00:13:31,227 --> 00:13:32,310
What do you say?
235
00:13:32,394 --> 00:13:34,270
I'm your man, Mr. Whitmore.
236
00:13:34,355 --> 00:13:35,772
You will not regret this.
237
00:13:36,023 --> 00:13:37,190
Boy, I am so excited,
238
00:13:37,233 --> 00:13:39,400
I can't even hold it in.
239
00:13:46,909 --> 00:13:49,077
Carrots. Why is there always carrots?
240
00:13:49,119 --> 00:13:50,829
I didn't even eat carrots.
241
00:13:50,913 --> 00:13:53,748
Attention. All hands to the launch bay.
242
00:13:53,833 --> 00:13:56,584
To whoever took the "L"
from the Motor Pool sign,
243
00:13:56,627 --> 00:13:59,003
we are all very amused.
244
00:13:59,505 --> 00:14:02,423
Excuse me? I need to report in?
245
00:14:02,508 --> 00:14:03,758
Yes, Mr. Thatch?
246
00:14:03,801 --> 00:14:05,343
It's you!
247
00:14:05,427 --> 00:14:07,262
Blondie, I got a bone to pick with you.
248
00:14:07,346 --> 00:14:08,388
Hold that thought.
249
00:14:08,556 --> 00:14:09,973
What is it this time, Cookie?
250
00:14:10,099 --> 00:14:13,601
You done stuffed my wagon full to
busting with non-essentials.
251
00:14:13,644 --> 00:14:15,103
Look at all this.
252
00:14:15,145 --> 00:14:18,106
Cinnamon, oregano, cilantro.
253
00:14:18,148 --> 00:14:20,567
What in the cockadoodle is cilantro?
254
00:14:20,609 --> 00:14:22,735
And what is this?
255
00:14:22,778 --> 00:14:23,862
That would be lettuce.
256
00:14:23,946 --> 00:14:26,030
Lettuce? Lettuce?
257
00:14:26,115 --> 00:14:27,740
It's a vegetable, Cookie.
258
00:14:27,783 --> 00:14:29,784
The men need
the four basic food groups.
259
00:14:29,869 --> 00:14:31,953
I got your four basic food groups!
260
00:14:32,037 --> 00:14:33,830
Beans, bacon, whiskey, and lard!
261
00:14:35,040 --> 00:14:37,333
All right, cowboy.
Pack it up and move it out.
262
00:14:37,543 --> 00:14:40,795
Attention. All hands to the launch bay.
263
00:14:40,838 --> 00:14:43,172
Final loading in progress.
264
00:14:52,725 --> 00:14:54,100
Hey, Junior.
265
00:14:54,143 --> 00:14:57,020
If you're looking for the pony rides,
they're back there.
266
00:14:57,730 --> 00:14:59,147
Excuse me. Excuse me?
267
00:14:59,189 --> 00:15:01,566
You dropped your dynamite.
268
00:15:03,319 --> 00:15:05,153
What else have you got in there?
269
00:15:05,195 --> 00:15:10,325
Gunpowder,
nitroglycerin, notepads,
270
00:15:10,367 --> 00:15:13,494
fuses, wicks, glue, and...
271
00:15:13,537 --> 00:15:15,330
Paper clips. Big ones.
272
00:15:15,539 --> 00:15:17,916
You know, just office supplies.
273
00:15:18,334 --> 00:15:19,626
Milo! Where you been?
274
00:15:19,668 --> 00:15:20,919
I want you to meet Commander Rourke.
275
00:15:21,003 --> 00:15:23,123
He led the Iceland team
that brought the Journal back.
276
00:15:23,172 --> 00:15:24,631
Milo Thatch.
277
00:15:24,840 --> 00:15:27,383
Pleasure to meet the grandson
of old Thaddeus.
278
00:15:27,468 --> 00:15:29,385
I see you got that journal. Nice pictures,
279
00:15:29,470 --> 00:15:31,930
but I prefer a good western myself.
280
00:15:32,014 --> 00:15:33,181
Pretty impressive?
281
00:15:33,265 --> 00:15:36,643
Boy, when you settle a bet,
you settle a bet.
282
00:15:36,685 --> 00:15:38,269
Well, your granddad always believed
283
00:15:38,354 --> 00:15:40,605
you couldn't put a price
on the pursuit of knowledge.
284
00:15:40,689 --> 00:15:43,191
Well, believe me,
this'll be small change
285
00:15:43,275 --> 00:15:45,360
compared to the value
of what we're gonna learn on this trip.
286
00:15:45,444 --> 00:15:47,820
Yes, this should be
enriching for all of us.
287
00:15:48,030 --> 00:15:49,739
Attention, all personnel.
288
00:15:49,865 --> 00:15:52,533
Launch will commence in 15 minutes.
289
00:15:52,576 --> 00:15:53,826
- Mr. Whitmore.
- Rourke.
290
00:15:53,869 --> 00:15:54,869
It's time.
291
00:15:54,995 --> 00:15:57,497
- Bye, Mr. Whitmore!
- Make us proud, boy!
292
00:15:58,207 --> 00:15:59,540
Rig ship for dive!
293
00:15:59,583 --> 00:16:00,959
Aye, sir! Rig ship for dive.
294
00:16:01,043 --> 00:16:02,585
Lieutenant, take her down.
295
00:16:02,670 --> 00:16:04,295
Diving officer, submerge the ship.
296
00:16:04,380 --> 00:16:06,214
- Aye!
- Make the depth one-five-zero feet.
297
00:16:06,298 --> 00:16:08,216
Make the depth one-five-zero feet.
298
00:16:08,258 --> 00:16:10,551
Dive, dive! Five degrees down bubble.
299
00:16:10,594 --> 00:16:12,428
- Take us down.
- Take us down!
300
00:16:54,805 --> 00:16:55,805
Attention.
301
00:16:55,931 --> 00:16:58,266
Tonight's supper will be baked beans.
302
00:16:58,308 --> 00:17:00,018
Musical program to follow.
303
00:17:01,437 --> 00:17:02,478
Who wrote this?
304
00:17:09,236 --> 00:17:12,530
You have disturbed the dirt.
305
00:17:12,614 --> 00:17:14,949
- Pardon me?
- You have disturbed the dirt!
306
00:17:15,034 --> 00:17:17,243
Dirt from around the globe,
spanning the centuries!
307
00:17:17,286 --> 00:17:18,619
What have you done?
308
00:17:18,704 --> 00:17:21,039
England must never merge with France!
309
00:17:21,123 --> 00:17:23,291
- What's it doing in my bed?
- You ask too many questions.
310
00:17:23,375 --> 00:17:24,775
Who are you? Who sent you?
Speak up!
311
00:17:24,793 --> 00:17:27,295
- Me? I'm...
- I will know soon enough.
312
00:17:27,379 --> 00:17:28,713
Hey, hey, hey! Let go!
313
00:17:28,797 --> 00:17:30,590
Do not be such a crybaby. Hold still.
314
00:17:30,632 --> 00:17:32,467
There you are.
315
00:17:32,509 --> 00:17:35,636
Now, tell me your story, my little friend.
316
00:17:35,721 --> 00:17:38,014
Parchment fiber from
the Nile delta circa 500 B.C.
317
00:17:38,098 --> 00:17:39,140
Lead pencil, number 2.
318
00:17:39,183 --> 00:17:40,641
Paint flecks of a type
used in government buildings.
319
00:17:40,726 --> 00:17:42,226
You have a cat,
shorthaired Persian, two years old,
320
00:17:42,311 --> 00:17:43,478
third in a litter of seven.
321
00:17:43,979 --> 00:17:47,482
There are all the microscopic
fingerprints of the mapmaker.
322
00:17:48,817 --> 00:17:50,485
And linguist.
323
00:17:50,819 --> 00:17:52,612
- Hey, how did you...
- This is an outrage!
324
00:17:52,654 --> 00:17:54,864
You must leave at once!
Out, out, out, out, out!
325
00:17:55,824 --> 00:17:57,408
Sat in the dirt, didn't you?
326
00:17:57,743 --> 00:17:59,327
Moliere, now what have I told you
327
00:17:59,369 --> 00:18:00,745
about playing nice with the other kids?
328
00:18:00,829 --> 00:18:03,289
Get back. I've got soap,
and I'm not afraid to use it.
329
00:18:04,166 --> 00:18:06,626
Back, foul creature!
Back to the pit from which you came!
330
00:18:08,045 --> 00:18:09,045
The name's Sweet.
331
00:18:09,129 --> 00:18:10,713
Joshua Sweet. Medical officer.
332
00:18:10,798 --> 00:18:12,006
Yeah, Milo Thatch.
333
00:18:12,049 --> 00:18:13,966
Milo Thatch. You're my 3:00.
334
00:18:14,009 --> 00:18:15,510
Well, no time like the present.
335
00:18:15,677 --> 00:18:16,969
- Oh, boy.
- Nice, isn't it?
336
00:18:17,012 --> 00:18:18,513
The catalog says that this little beauty
337
00:18:18,597 --> 00:18:20,181
can saw through a femur in 28 seconds.
338
00:18:20,265 --> 00:18:21,808
I'm betting I can cut that time in half.
339
00:18:21,850 --> 00:18:23,351
Now, stick out your
tongue and say, "Ah."
340
00:18:23,393 --> 00:18:24,852
Oh, no, really. I have a...
341
00:18:24,895 --> 00:18:26,020
So, where you from?
342
00:18:26,063 --> 00:18:27,438
Really? I have family up that way.
343
00:18:27,523 --> 00:18:29,483
Beautiful country up there.
Do you do any fishing?
344
00:18:30,818 --> 00:18:32,401
Me? I hate fishing. I hate fish.
345
00:18:32,486 --> 00:18:34,966
Hate the taste, hate the smell,
and hate all them little bones.
346
00:18:34,988 --> 00:18:36,948
Here, I'm gonna need you
to fill these up.
347
00:18:37,032 --> 00:18:38,366
With what?
348
00:18:38,408 --> 00:18:41,035
Will Milo Thatch
please report to the bridge?
349
00:18:41,120 --> 00:18:42,161
Thank you.
350
00:18:42,204 --> 00:18:43,913
I mean, nice meeting you.
351
00:18:44,790 --> 00:18:46,874
Nice meeting you, too.
352
00:18:50,963 --> 00:18:53,297
So I says to him,
"What's wrong with my meatloaf?"
353
00:18:53,382 --> 00:18:54,757
And he says to me...
354
00:18:54,842 --> 00:18:57,885
Hold on a second, Margie,
I got another call.
355
00:18:57,928 --> 00:19:00,221
Sir, we're approaching coordinates.
356
00:19:00,305 --> 00:19:02,223
Hello, Margie?
Yeah, so anyways, he says...
357
00:19:02,307 --> 00:19:04,016
All right, let's have a look around.
358
00:19:04,059 --> 00:19:05,579
Aye, sir. Set course to two-four-zero.
359
00:19:05,644 --> 00:19:06,686
Aye, aye, sir.
360
00:19:06,728 --> 00:19:07,979
15 degrees down angle
on the bow planes.
361
00:19:08,063 --> 00:19:09,814
Come right two-four-zero.
362
00:19:11,233 --> 00:19:12,942
Welcome to the bridge, Mr. Thatch.
363
00:19:13,026 --> 00:19:14,193
Okay, everybody,
364
00:19:14,236 --> 00:19:15,736
I want you to give Mr. Thatch
365
00:19:15,821 --> 00:19:17,405
your undivided attention.
366
00:19:17,948 --> 00:19:20,741
Good afternoon.
Can everyone hear me okay?
367
00:19:23,996 --> 00:19:26,914
Okay, how about some slides?
368
00:19:27,166 --> 00:19:29,667
The first slide is
a depiction of a creature.
369
00:19:29,751 --> 00:19:31,377
A creature so frightening
370
00:19:31,420 --> 00:19:34,881
that sailors were said
to be driven mad by the mere sight of it.
371
00:19:37,092 --> 00:19:39,552
I'm sorry. That's wrong.
372
00:19:39,595 --> 00:19:42,597
Geez, I used to take lunch money
from guys like this.
373
00:19:42,681 --> 00:19:44,098
Anyway, this... Okay.
374
00:19:44,141 --> 00:19:46,934
This is an illustration of the Leviathan,
375
00:19:46,977 --> 00:19:49,520
the creature guarding
the entrance to Atlantis.
376
00:19:49,605 --> 00:19:50,938
With something like that,
377
00:19:50,981 --> 00:19:53,357
I would have white wine, I think.
378
00:19:53,442 --> 00:19:55,109
It's a mythical sea serpent.
379
00:19:55,152 --> 00:19:56,527
He's described in The Book of Job.
380
00:19:56,612 --> 00:19:57,612
The Bible says,
381
00:19:57,696 --> 00:19:59,176
"Out of his mouth go burning lights,"
382
00:19:59,198 --> 00:20:00,948
"sparks of fire shoot out."
383
00:20:00,991 --> 00:20:04,243
But more likely, it's a carving or
a sculpture to frighten the superstitious.
384
00:20:04,453 --> 00:20:06,746
So we find this masterpiece.
Then what?
385
00:20:06,788 --> 00:20:08,206
When do we dig?
386
00:20:08,290 --> 00:20:09,624
Actually, we don't have to dig.
387
00:20:09,666 --> 00:20:10,958
You see, according to the Journal,
388
00:20:11,001 --> 00:20:12,919
the path to Atlantis
will take us down a tunnel
389
00:20:12,961 --> 00:20:15,296
at the bottom of the ocean,
and we'll come up a curve
390
00:20:15,380 --> 00:20:16,964
into an air pocket right here,
391
00:20:17,007 --> 00:20:18,257
where we'll find the remnants
392
00:20:18,300 --> 00:20:20,509
of an ancient highway
that will lead us to Atlantis.
393
00:20:20,594 --> 00:20:22,011
Kind of like the grease trap in your sink.
394
00:20:22,262 --> 00:20:24,597
Cartographer, linguist, plumber.
395
00:20:24,640 --> 00:20:26,015
Hard to believe he's still single.
396
00:20:26,099 --> 00:20:28,643
- You said there'd be digging.
- Go away, Mole.
397
00:20:28,769 --> 00:20:30,353
Captain, you'd better
come look at this, sir.
398
00:20:30,520 --> 00:20:32,021
Okay, class dismissed.
399
00:20:32,189 --> 00:20:33,564
Give me exterior lights.
400
00:20:41,448 --> 00:20:42,990
Look at that.
401
00:20:43,033 --> 00:20:45,159
There are ships here from every era.
402
00:21:08,892 --> 00:21:11,435
Commander, I think
you should hear this.
403
00:21:12,896 --> 00:21:15,273
Commander? Commander?
404
00:21:15,983 --> 00:21:18,025
"Enter the lair of the Leviathan."
405
00:21:18,068 --> 00:21:19,318
Commander?
406
00:21:19,361 --> 00:21:20,903
"There you will find the path
to the gateway."
407
00:21:20,988 --> 00:21:23,364
- Commander?
- Yes, Mrs. Packard. What is it?
408
00:21:23,448 --> 00:21:25,533
I'm picking up something
on the hydrophone.
409
00:21:25,617 --> 00:21:27,743
- I think you should hear.
- Put it on speakers.
410
00:21:37,254 --> 00:21:38,879
What is it? A pod of whales?
411
00:21:38,964 --> 00:21:40,423
Bigger.
412
00:21:40,507 --> 00:21:41,590
It sounds metallic.
413
00:21:41,675 --> 00:21:42,967
Could be an echo off one of the rocks.
414
00:21:43,051 --> 00:21:45,720
Do you want to do my job? Be my guest.
415
00:21:45,762 --> 00:21:47,596
Is it just me, or is that getting louder?
416
00:21:52,894 --> 00:21:55,062
Well, whatever it was, it's gone now.
417
00:21:55,105 --> 00:21:56,814
Helmsman! Bring us about.
418
00:21:56,898 --> 00:21:58,618
Tighten our search pattern
and slow us to...
419
00:22:01,445 --> 00:22:03,404
Out of the way!
420
00:22:11,455 --> 00:22:13,706
Tell Cookie to melt the butter
and break out the bibs.
421
00:22:13,749 --> 00:22:15,833
I want this lobster served up
on a silver platter.
422
00:22:15,917 --> 00:22:18,544
Load the torpedo bays!
Sub pod crews, battle stations!
423
00:22:19,755 --> 00:22:21,380
Battle stations!
424
00:22:22,090 --> 00:22:24,216
Steady, boys. Don't panic.
425
00:22:30,098 --> 00:22:32,767
Jiminy Christmas! It's a machine!
426
00:22:36,813 --> 00:22:38,606
Wait, wait!
427
00:22:40,067 --> 00:22:41,067
Launch subpods!
428
00:22:41,193 --> 00:22:42,568
Subpods away!
429
00:22:47,949 --> 00:22:49,033
Fire!
430
00:22:53,330 --> 00:22:54,663
We're free. All ahead full.
431
00:22:59,753 --> 00:23:02,171
Fire torpedoes!
432
00:23:14,851 --> 00:23:16,018
Get me the bridge!
433
00:23:16,269 --> 00:23:18,145
Sir, it's Engineering on four.
434
00:23:18,188 --> 00:23:20,314
Rourke! We took a big hit down here,
435
00:23:20,399 --> 00:23:21,982
and we're taking on water fast.
436
00:23:22,025 --> 00:23:24,110
I don't want to be around
when it hits the boilers.
437
00:23:24,152 --> 00:23:25,319
How much time do we have?
438
00:23:25,445 --> 00:23:26,987
Twenty minutes, if the bulkhead holds.
439
00:23:27,030 --> 00:23:29,323
You better make that five.
440
00:23:29,408 --> 00:23:30,908
You heard the lady. Let's move!
441
00:23:30,992 --> 00:23:32,493
Move! Where? Move where?
442
00:23:32,661 --> 00:23:33,702
Packard, sound the alarm!
443
00:23:33,829 --> 00:23:34,995
He took his suitcase?
444
00:23:35,080 --> 00:23:36,997
Marge, honey,
I don't think he's coming back.
445
00:23:37,207 --> 00:23:38,833
- Packard!
- I have to call you back.
446
00:23:38,875 --> 00:23:40,292
No, no, I'll call you.
447
00:23:42,295 --> 00:23:44,839
All hands, abandon ship.
448
00:23:45,006 --> 00:23:47,383
Move it, people!
Sometime today would be nice!
449
00:23:48,510 --> 00:23:50,469
Come on! Everybody
grab a seat and buckle in.
450
00:23:50,846 --> 00:23:52,388
Lieutenant, get us out of here!
451
00:23:56,101 --> 00:23:57,852
- Lieutenant!
- I'm working on it!
452
00:24:06,862 --> 00:24:07,903
Hang on.
453
00:24:19,499 --> 00:24:20,666
Where to, Mr. Thatch?
454
00:24:20,834 --> 00:24:23,127
We're looking for
a big crevice of some kind.
455
00:24:23,211 --> 00:24:24,420
There! Up ahead.
456
00:24:24,546 --> 00:24:26,755
All craft, make your mark
20 degrees down angle.
457
00:24:27,048 --> 00:24:28,924
Roger! 20 degrees down angle.
458
00:24:29,092 --> 00:24:30,217
Right behind you!
459
00:24:33,263 --> 00:24:35,681
- Sacrรฉ bleu!
- We're getting killed out here!
460
00:24:46,026 --> 00:24:47,151
Look out!
461
00:24:50,572 --> 00:24:52,072
It's only a grease trap.
It's just like a sink.
462
00:24:52,115 --> 00:24:53,991
It's only a grease trap.
It's just like a sink!
463
00:25:50,799 --> 00:25:53,300
Seven hours ago,
we started this expedition
464
00:25:53,385 --> 00:25:56,595
with 200 of the finest men and women
I've ever known.
465
00:25:57,764 --> 00:25:59,056
We're all that's left.
466
00:25:59,599 --> 00:26:01,350
I won't sugarcoat it, gentlemen.
467
00:26:01,434 --> 00:26:03,394
We have a crisis on our hands.
468
00:26:03,937 --> 00:26:05,854
But we've been up
this particular creek before,
469
00:26:05,939 --> 00:26:08,607
and we've always come through,
paddle or no paddle.
470
00:26:08,650 --> 00:26:11,151
I see no reason
to change that policy now.
471
00:26:11,861 --> 00:26:14,280
From here on in,
everyone pulls double duty.
472
00:26:14,781 --> 00:26:16,657
Everyone drives, everyone works.
473
00:26:17,701 --> 00:26:20,953
Looks like all our chances for survival
rest with you, Mr. Thatch.
474
00:26:21,454 --> 00:26:22,997
You and that little book.
475
00:26:23,415 --> 00:26:24,832
We're all gonna die.
476
00:26:25,250 --> 00:26:26,834
Okay, people. Saddle up.
477
00:26:26,918 --> 00:26:29,712
Lieutenant, I want this convoy
moving five minutes ago.
478
00:26:29,796 --> 00:26:30,879
Moliere, you're on point.
479
00:26:30,964 --> 00:26:32,881
No, Vinny, Audrey's taking the oiler.
480
00:26:32,966 --> 00:26:34,341
You know the rules. I want you 50 yards
481
00:26:34,426 --> 00:26:36,135
behind that truck at all times.
482
00:26:36,177 --> 00:26:38,220
And, Packard, put out that cigarette.
483
00:26:46,354 --> 00:26:48,731
Are you sure you're checked out
on this class of vehicle?
484
00:26:49,649 --> 00:26:51,233
Can you drive a truck?
485
00:26:52,694 --> 00:26:54,403
Of course I can drive a truck.
486
00:26:54,487 --> 00:26:56,363
I mean, sure, you got your steering,
487
00:26:56,448 --> 00:26:57,823
and your gas, and your brake,
488
00:26:57,866 --> 00:27:02,536
and of course, this metal-looking thing.
489
00:27:03,830 --> 00:27:05,706
Okay, so it was a bumper car
at Coney Island,
490
00:27:05,749 --> 00:27:07,124
but it's the same basic principle!
491
00:27:12,464 --> 00:27:14,673
Come on! Move it!
492
00:27:15,383 --> 00:27:16,675
Sorry about... Sorry about that.
493
00:27:16,718 --> 00:27:18,093
Come on, civilian!
494
00:28:16,111 --> 00:28:17,551
You didn't just drink that, did you?
495
00:28:17,612 --> 00:28:18,654
That's not good.
496
00:28:18,738 --> 00:28:19,905
That's nitroglycerin.
497
00:28:19,948 --> 00:28:21,031
Don't move.
498
00:28:21,116 --> 00:28:22,783
Don't breathe.
499
00:28:22,826 --> 00:28:25,786
Don't do anything, except pray, maybe.
500
00:28:25,870 --> 00:28:27,246
Boom!
501
00:28:48,059 --> 00:28:49,810
Yeah.
502
00:29:03,575 --> 00:29:05,993
Good night!
Will you look at the size of this?
503
00:29:06,035 --> 00:29:08,078
It's gotta be half a mile high, at least.
504
00:29:08,163 --> 00:29:09,747
It must have taken hundred...
505
00:29:09,831 --> 00:29:12,666
No, thousands of years
to carve this thing.
506
00:29:17,464 --> 00:29:19,339
Hey, look, I made a bridge.
507
00:29:19,424 --> 00:29:20,883
It only took me, like, what?
508
00:29:20,967 --> 00:29:23,010
10 seconds, 11, tops.
509
00:29:41,821 --> 00:29:43,697
Looks like we have a little roadblock.
510
00:29:44,032 --> 00:29:45,199
Vinny, what do you think?
511
00:29:45,283 --> 00:29:48,744
I could un-roadblock that
if I had about 200 of these.
512
00:29:48,828 --> 00:29:51,789
Problem is, I only got about 10.
513
00:29:52,165 --> 00:29:54,208
Plus, you know, five of my own,
514
00:29:54,250 --> 00:29:58,128
and a couple of cherry bombs,
a road flare.
515
00:29:58,630 --> 00:30:01,882
Hey, too bad we don't have
some nitroglycerin, Milo?
516
00:30:03,927 --> 00:30:05,552
Looks like we're gonna have to dig.
517
00:30:06,888 --> 00:30:08,931
It will be my pleasure.
518
00:30:22,070 --> 00:30:23,195
Stupid...
519
00:30:23,780 --> 00:30:25,072
Stupid!
520
00:30:25,615 --> 00:30:26,865
I don't understand it.
521
00:30:27,075 --> 00:30:28,784
I just tuned this thing up this morning.
522
00:30:28,868 --> 00:30:31,119
It looks like the rotor's shot!
523
00:30:31,871 --> 00:30:33,747
I'm gonna have to pull
a spare from one of the trucks.
524
00:30:33,790 --> 00:30:35,707
- Can I...
- No toques nada!
525
00:30:35,750 --> 00:30:36,917
I'll be right back.
526
00:30:45,176 --> 00:30:46,802
She lives!
527
00:30:47,095 --> 00:30:48,512
Hey, what'd you do?
528
00:30:48,596 --> 00:30:51,098
Well, you know, the boiler in this baby
529
00:30:51,140 --> 00:30:53,183
is a Humac model P-54 stroke 813.
530
00:30:53,268 --> 00:30:56,436
Now, we got the 814
back at the museum.
531
00:30:56,521 --> 00:30:58,730
The heating cores
on the whole Humac line
532
00:30:58,773 --> 00:31:00,774
have always been a little,
you know, temperamental,
533
00:31:00,859 --> 00:31:02,943
so sometimes you gotta... Boom!
534
00:31:02,986 --> 00:31:04,027
Persuade 'em a little.
535
00:31:04,112 --> 00:31:05,529
Yeah, yeah. Thank you very much.
536
00:31:05,613 --> 00:31:06,697
Shut up.
537
00:31:09,242 --> 00:31:10,409
Two for flinching.
538
00:31:18,293 --> 00:31:20,335
This is it. It's gotta be.
539
00:31:20,795 --> 00:31:22,921
All right, we'll make camp here.
540
00:31:23,256 --> 00:31:24,381
Why is it glowing?
541
00:31:24,465 --> 00:31:27,217
It is a natural phosphorescence.
542
00:31:27,468 --> 00:31:30,554
That thing is going to
keep me up all night, I know it.
543
00:31:30,638 --> 00:31:32,472
Come and get it!
544
00:31:33,057 --> 00:31:35,684
For the appetizer, Caesar salad,
545
00:31:36,311 --> 00:31:39,605
escargot, and your oriental spring rolls.
546
00:31:39,647 --> 00:31:41,565
- Yuck.
- I wanted the escargot.
547
00:31:41,649 --> 00:31:42,816
Knock yourself out.
548
00:31:43,568 --> 00:31:45,611
There you go, Milo.
549
00:31:45,653 --> 00:31:47,321
Put some meat on them bones.
550
00:31:47,363 --> 00:31:50,198
Thanks, Cookie.
That looks greasier than usual.
551
00:31:50,283 --> 00:31:52,367
You like it? Well, have some more.
552
00:31:52,452 --> 00:31:54,494
You're so skinny,
if you turned sideways
553
00:31:54,579 --> 00:31:56,619
and stuck out your tongue,
you'd look like a zipper.
554
00:31:56,789 --> 00:31:58,549
You know,
we've been pretty tough on the kid.
555
00:31:58,583 --> 00:32:00,063
What do you say
we cut him some slack?
556
00:32:00,168 --> 00:32:01,460
Yeah, you're right.
557
00:32:01,711 --> 00:32:03,712
Hey, Milo!
Why don't you come sit with us?
558
00:32:03,880 --> 00:32:05,881
Really? You don't mind?
559
00:32:06,007 --> 00:32:07,299
Nah. Park it here.
560
00:32:07,467 --> 00:32:09,009
Gee, this is great.
561
00:32:09,093 --> 00:32:11,334
I mean, you know,
it's an honor to be included in your...
562
00:32:15,642 --> 00:32:18,727
- Mole!
- Forgive me.
563
00:32:19,395 --> 00:32:21,188
I could not resist.
564
00:32:21,272 --> 00:32:23,231
Hey, Milo,
don't you ever close that book?
565
00:32:23,524 --> 00:32:25,192
Yeah, you must've read it
a dozen times by now.
566
00:32:25,360 --> 00:32:28,028
I know, but this...
This doesn't make any sense.
567
00:32:28,404 --> 00:32:30,238
See, in this passage here, the shepherd
568
00:32:30,323 --> 00:32:31,573
seems to be leading up to something.
569
00:32:31,658 --> 00:32:33,283
He calls it the heart of Atlantis.
570
00:32:33,368 --> 00:32:36,078
It could be the power source
the legends refer to.
571
00:32:36,162 --> 00:32:38,455
But then, it just... It cuts off.
572
00:32:38,539 --> 00:32:40,140
It's almost like there's a missing page.
573
00:32:40,208 --> 00:32:41,750
Kid, relax.
574
00:32:41,834 --> 00:32:43,085
We don't get paid overtime.
575
00:32:43,169 --> 00:32:44,544
I know, I know.
576
00:32:44,629 --> 00:32:46,380
Sometimes I get a little carried away.
577
00:32:46,422 --> 00:32:48,715
But hey, you know,
that's what this is all about, right?
578
00:32:48,800 --> 00:32:51,385
I mean, discovery,
teamwork, adventure.
579
00:32:52,387 --> 00:32:54,429
Unless, maybe...
580
00:32:54,722 --> 00:32:56,515
You're just in it for the money.
581
00:32:57,517 --> 00:32:59,643
- Money.
- Money.
582
00:32:59,727 --> 00:33:01,561
I'm gonna say... Money.
583
00:33:01,854 --> 00:33:04,940
Well, I guess
I set myself up for that one.
584
00:33:05,525 --> 00:33:07,359
What, is something
wrong with your neck?
585
00:33:07,402 --> 00:33:09,361
Oh, yeah, I must've hurt it when...
586
00:33:10,697 --> 00:33:11,697
Better?
587
00:33:12,323 --> 00:33:13,573
Yeah!
588
00:33:13,616 --> 00:33:15,534
Hey, how'd you learn how to do that?
589
00:33:15,576 --> 00:33:17,577
- An Arapaho medicine man.
- Get outta here.
590
00:33:17,662 --> 00:33:19,913
Born and raised with 'em.
My father was an army medic.
591
00:33:20,164 --> 00:33:23,000
He settled down in the Kansas
Territory after he met my mother.
592
00:33:23,251 --> 00:33:24,459
- No kidding.
- Nope.
593
00:33:24,544 --> 00:33:26,294
I got a sheepskin from Howard U,
594
00:33:26,379 --> 00:33:28,422
and a bearskin from old Iron Cloud.
595
00:33:28,464 --> 00:33:30,298
Halfway through medical school,
I was drafted.
596
00:33:30,550 --> 00:33:32,884
One day I'm studying gross anatomy
in the classroom,
597
00:33:32,927 --> 00:33:35,387
the next, I'm sewing up Rough Riders
on San Juan Hill.
598
00:33:35,430 --> 00:33:36,596
Main course.
599
00:33:36,681 --> 00:33:37,973
I couldn't eat another bite.
600
00:33:38,057 --> 00:33:39,266
I'm watching my weight.
601
00:33:39,350 --> 00:33:40,767
Don't you worry.
602
00:33:40,852 --> 00:33:43,353
It'll keep and keep and keep.
603
00:33:44,272 --> 00:33:47,024
Thank God I lost my sense of taste
years ago.
604
00:33:52,280 --> 00:33:54,031
Aren't you going to pitch up your tent?
605
00:33:54,157 --> 00:33:55,699
I did.
606
00:33:57,368 --> 00:33:59,008
I guess I'm still a little rusty at this.
607
00:33:59,078 --> 00:34:00,871
I haven't gone camping since...
608
00:34:00,955 --> 00:34:02,456
Well, since the last time
my grandpa took me.
609
00:34:02,707 --> 00:34:04,374
I never got to meet your grandfather.
610
00:34:04,459 --> 00:34:05,584
What was he like?
611
00:34:05,668 --> 00:34:07,210
Where do you start?
612
00:34:07,295 --> 00:34:09,296
He was like a father to me, really.
613
00:34:09,338 --> 00:34:13,133
My parents died when I was
a little kid, and he took me in.
614
00:34:15,303 --> 00:34:16,803
What?
615
00:34:17,221 --> 00:34:18,722
Well, I was just thinking.
616
00:34:19,098 --> 00:34:20,474
One time, when I was eight,
617
00:34:20,516 --> 00:34:22,350
we were hiking along this stream,
618
00:34:22,435 --> 00:34:25,479
and I saw something
shining in the water.
619
00:34:25,563 --> 00:34:27,147
It was a genuine arrowhead.
620
00:34:27,774 --> 00:34:29,858
Well, you'd think I'd found
a lost civilization
621
00:34:29,942 --> 00:34:31,818
the way Grandpa carried on about it.
622
00:34:31,944 --> 00:34:34,154
It wasn't until I was older
that I realized that the arrowhead
623
00:34:34,238 --> 00:34:35,438
was just some compressed shale
624
00:34:35,448 --> 00:34:36,782
mixed with zinc pyrite that had fractured
625
00:34:36,824 --> 00:34:38,575
into an isosceletic triangulate.
626
00:34:38,659 --> 00:34:41,203
That is so cute!
627
00:34:41,913 --> 00:34:44,122
Say, Audrey, no offense,
628
00:34:44,165 --> 00:34:46,500
but how does a teenager
become the chief mechanic
629
00:34:46,542 --> 00:34:48,126
of a multimillion dollar expedition?
630
00:34:48,169 --> 00:34:50,295
Well, I took this job
when my dad retired.
631
00:34:50,338 --> 00:34:53,256
But the funny thing was
he always wanted sons, right?
632
00:34:53,341 --> 00:34:55,133
One to run his machine shop
and the other
633
00:34:55,176 --> 00:34:57,177
to be middleweight boxing champion.
634
00:34:57,261 --> 00:34:59,262
But he got my sister and me instead.
635
00:35:00,556 --> 00:35:02,265
So, what happened to your sister?
636
00:35:02,391 --> 00:35:04,893
She's 24-0 with a shot
at the title next month.
637
00:35:05,561 --> 00:35:07,062
Anyway, I'm saving up
638
00:35:07,146 --> 00:35:09,397
so my papi and I
can open another shop.
639
00:35:09,482 --> 00:35:11,108
Forget your jammies, Mrs. Packard?
640
00:35:11,275 --> 00:35:12,818
I sleep in the nude.
641
00:35:13,111 --> 00:35:14,653
You're gonna want a pair of these.
642
00:35:14,695 --> 00:35:16,029
She sleepwalks.
643
00:35:16,531 --> 00:35:18,281
Well, as far as me goes,
644
00:35:18,366 --> 00:35:20,242
I just like to blow things up.
645
00:35:20,326 --> 00:35:22,202
Come on, Vinny, tell the kid the truth.
646
00:35:24,372 --> 00:35:26,373
My family owned a flower shop.
647
00:35:26,415 --> 00:35:28,291
We would sell roses,
648
00:35:28,459 --> 00:35:31,336
carnations, baby's breath, you name it.
649
00:35:31,921 --> 00:35:33,171
One day, I'm making
650
00:35:33,214 --> 00:35:36,883
about three dozen corsages
for this prom.
651
00:35:36,926 --> 00:35:39,261
You know, the one
they put on their wrist.
652
00:35:39,345 --> 00:35:41,930
And everybody, they come.
"Where is it?"
653
00:35:42,014 --> 00:35:44,558
"When is it?"
"Does it match my dress?"
654
00:35:45,059 --> 00:35:46,560
It's a nightmare.
655
00:35:46,644 --> 00:35:49,980
Anyway, I guess
there was this leak next door
656
00:35:50,064 --> 00:35:52,023
of gas or what. Boom!
657
00:35:52,066 --> 00:35:53,441
No more Chinese laundry.
658
00:35:53,693 --> 00:35:55,861
Blew me right through the front window.
659
00:35:55,903 --> 00:35:58,363
It was like a sign from God.
660
00:35:58,573 --> 00:36:00,740
I found myself that boom.
661
00:36:06,038 --> 00:36:07,164
What's Mole's story?
662
00:36:07,248 --> 00:36:09,166
Trust me on this one.
You don't wanna know.
663
00:36:09,250 --> 00:36:12,002
Audrey, don't tell him. You shouldn't
have told me, but you did.
664
00:36:12,086 --> 00:36:14,421
And now, I'm telling you,
you don't wanna know.
665
00:36:45,244 --> 00:36:47,245
The redhead's got a gun.
666
00:37:05,389 --> 00:37:06,514
Holy...
667
00:37:13,064 --> 00:37:14,064
Fire.
668
00:37:17,151 --> 00:37:17,651
Fire!
669
00:37:23,241 --> 00:37:24,324
I'm gonna kill him.
670
00:37:24,408 --> 00:37:26,159
Thatch, go back to bed.
671
00:37:28,663 --> 00:37:29,955
Get some water on that fire!
672
00:37:29,997 --> 00:37:30,997
No time!
673
00:37:31,123 --> 00:37:32,374
Get us into those caves!
674
00:37:32,458 --> 00:37:33,625
Move it! Move it! Move it!
675
00:37:38,631 --> 00:37:40,674
Gertie, pull!
676
00:37:44,887 --> 00:37:46,972
Milo, jump! Right now!
677
00:38:09,662 --> 00:38:11,037
No, no, no, no, no, no, no!
678
00:38:37,023 --> 00:38:39,441
All right, who's not dead? Sound off.
679
00:38:41,652 --> 00:38:45,071
Danged lightning bugs
done bit me on my sit upon.
680
00:38:45,114 --> 00:38:47,657
Somebody's gonna have to
suck out that poison.
681
00:38:47,742 --> 00:38:49,367
Now, don't everybody jump up at once.
682
00:38:50,745 --> 00:38:52,495
Audrey, give me a damage report.
683
00:38:52,580 --> 00:38:54,831
Not as bad as it could have been.
684
00:38:54,915 --> 00:38:56,458
We totaled rigs two and seven,
685
00:38:56,542 --> 00:38:58,835
but the digger looks like it'll still run.
686
00:38:59,378 --> 00:39:01,671
Lucky for us
we landed in something soft.
687
00:39:01,881 --> 00:39:03,590
Pumice ash.
688
00:39:03,632 --> 00:39:06,634
We are standing at the base
of a dormant volcano.
689
00:39:09,847 --> 00:39:11,139
It just keeps going.
690
00:39:11,515 --> 00:39:12,932
Maybe that's our ticket outta here.
691
00:39:13,851 --> 00:39:14,934
Maybe not.
692
00:39:15,144 --> 00:39:19,356
The magma has solidified
in the bowels of the volcano,
693
00:39:19,440 --> 00:39:21,191
effectively blocking the exit.
694
00:39:21,275 --> 00:39:23,985
I got the same problem with sauerkraut.
695
00:39:24,070 --> 00:39:25,612
Hold on. Back up.
696
00:39:25,696 --> 00:39:28,615
Are you saying this whole volcano
can blow at any time?
697
00:39:28,657 --> 00:39:29,908
No, no, no, no.
698
00:39:29,950 --> 00:39:33,953
That would take
an explosive force of great magnitude.
699
00:39:38,876 --> 00:39:40,627
Maybe I should do this later?
700
00:39:41,045 --> 00:39:42,962
If we could blow the top off of that thing,
701
00:39:43,047 --> 00:39:45,131
we'd have a straight shot to the surface.
702
00:39:45,299 --> 00:39:46,966
Mr. Thatch, what do you think?
703
00:39:47,051 --> 00:39:48,134
Mr. Thatch?
704
00:39:49,011 --> 00:39:50,553
Thatch?
705
00:40:39,395 --> 00:40:40,687
Hey, wait!
706
00:40:43,691 --> 00:40:46,693
Who are you? Where are you going?
707
00:40:47,653 --> 00:40:48,778
Come back!
708
00:40:56,537 --> 00:40:58,037
Hey, wait a minute!
709
00:40:58,080 --> 00:40:59,664
Who are you?
710
00:41:26,817 --> 00:41:28,776
Sweet mother of Jefferson Davis!
711
00:41:28,861 --> 00:41:30,320
It's beautiful.
712
00:41:30,988 --> 00:41:32,572
Milo, I gotta hand it to you.
713
00:41:32,656 --> 00:41:33,907
You really came through.
714
00:41:37,578 --> 00:41:38,912
I take that back.
715
00:41:38,996 --> 00:41:41,164
Holy cats! Who are these guys?
716
00:41:41,248 --> 00:41:44,417
- They gotta be Atlanteans.
- What? That's impossible!
717
00:41:44,585 --> 00:41:46,669
I seen this back in the Dakota.
718
00:41:46,754 --> 00:41:49,506
They can smell fear
just by looking at ya.
719
00:41:49,590 --> 00:41:50,673
So, keep quiet.
720
00:41:58,015 --> 00:41:59,766
I think it's talking to you.
721
00:42:30,297 --> 00:42:31,631
Parlez-vous franรงais?
722
00:42:31,715 --> 00:42:32,715
Oui, monsieur!
723
00:42:32,800 --> 00:42:34,133
They speak my language!
724
00:42:34,176 --> 00:42:35,385
Pardon, mademoiselle.
725
00:42:35,469 --> 00:42:37,762
Voulez-vous...
726
00:42:39,181 --> 00:42:40,348
I like her.
727
00:42:40,432 --> 00:42:42,267
'Bout time someone hit him.
728
00:42:42,309 --> 00:42:43,601
I'm just sorry it wasn't me.
729
00:42:46,647 --> 00:42:48,314
How do they know all these languages?
730
00:42:48,357 --> 00:42:51,150
Their language must be
based on a root dialect.
731
00:42:51,193 --> 00:42:52,819
It's just like the Tower of Babel.
732
00:42:52,861 --> 00:42:54,946
Well, maybe English
is in there somewhere.
733
00:42:55,447 --> 00:42:58,157
We are explorers
from the surface world.
734
00:42:58,742 --> 00:43:00,326
We come in peace.
735
00:43:00,578 --> 00:43:03,371
Welcome to the city of Atlantis.
736
00:43:04,039 --> 00:43:06,666
Come. You must speak
with my father now.
737
00:43:07,001 --> 00:43:09,669
Squad "B," head back
to the shaft and salvage what you can.
738
00:43:09,712 --> 00:43:11,963
- Yes, sir!
- We'll rendezvous in 24 hours.
739
00:43:12,047 --> 00:43:13,756
Let's move it. You heard him.
740
00:43:16,260 --> 00:43:18,011
I'm so excited!
741
00:43:30,024 --> 00:43:31,385
Now, what's really amazing is that
742
00:43:31,400 --> 00:43:32,900
if you deconstructed Latin,
you overlaid it
743
00:43:32,985 --> 00:43:35,069
with a little Sumerian,
throw in a dash of Thessalonian,
744
00:43:35,154 --> 00:43:37,155
you'd be getting close to
their basic grammatical structure.
745
00:43:37,197 --> 00:43:38,573
Or at least you'd be
in the same ballpark...
746
00:43:38,657 --> 00:43:41,993
- Someone's having a good time.
- Like a kid at Christmas.
747
00:43:43,037 --> 00:43:46,414
Commander, there were
not supposed to be people down here.
748
00:43:46,498 --> 00:43:47,707
This changes everything.
749
00:43:47,750 --> 00:43:49,542
This changes nothing.
750
00:43:50,252 --> 00:43:51,836
Take that, Mr. Harcourt!
751
00:44:50,771 --> 00:44:51,771
Your Majesty?
752
00:44:51,855 --> 00:44:53,106
On behalf of my crew,
753
00:44:53,148 --> 00:44:56,025
may I say it is an honor
to be welcomed to your city.
754
00:44:56,110 --> 00:44:57,652
Excuse me? Commander?
755
00:44:57,736 --> 00:45:01,155
You presume much
to think you are welcome here.
756
00:45:01,782 --> 00:45:04,200
Oh, sir, we have come
a long way looking for...
757
00:45:04,284 --> 00:45:08,579
I know what you seek,
and you will not find it here.
758
00:45:09,206 --> 00:45:10,998
Your journey has been in vain.
759
00:45:11,333 --> 00:45:14,293
But we are peaceful explorers,
men of science.
760
00:45:16,338 --> 00:45:18,631
And yet you bring weapons.
761
00:45:18,716 --> 00:45:22,969
Our weapons allow us to remove
obstacles we may encounter.
762
00:45:23,137 --> 00:45:27,890
Some obstacles cannot be
removed with a mere show of force.
763
00:45:28,392 --> 00:45:32,854
Return to your people.
You must leave Atlantis at once.
764
00:45:33,230 --> 00:45:35,314
Oh, Your Majesty, be reasonable.
765
00:45:35,399 --> 00:45:37,150
- Sir...
- Not now, son.
766
00:45:37,443 --> 00:45:39,819
Trust me on this.
We better do as he says.
767
00:45:41,280 --> 00:45:45,700
May I respectfully request
that we stay one night, sir?
768
00:45:45,784 --> 00:45:48,619
That would give us
time to rest, resupply,
769
00:45:48,662 --> 00:45:50,246
and be ready to travel by morning.
770
00:45:51,999 --> 00:45:54,083
Very well. One night.
771
00:45:55,002 --> 00:45:56,210
That is all.
772
00:45:56,378 --> 00:45:58,379
Well, thank you, Your Majesty.
773
00:46:05,721 --> 00:46:08,389
Your heart has softened, Kida.
774
00:46:08,474 --> 00:46:11,684
A thousand years ago,
you would have slain them on sight.
775
00:46:11,727 --> 00:46:14,228
A thousand years ago,
the streets were lit,
776
00:46:14,354 --> 00:46:17,148
and our people did not
have to scavenge for food
777
00:46:17,191 --> 00:46:18,608
at the edge of a crumbling city!
778
00:46:18,692 --> 00:46:20,193
The people are content.
779
00:46:20,277 --> 00:46:22,195
They do not know any better!
780
00:46:22,237 --> 00:46:24,906
We were once a great people.
Now we live in ruins.
781
00:46:25,532 --> 00:46:27,700
The kings of our past would weep
782
00:46:27,785 --> 00:46:29,535
if they could see how far we have fallen.
783
00:46:29,703 --> 00:46:32,163
- Kida.
- If these outsiders
784
00:46:32,206 --> 00:46:35,208
can unlock the secrets of our past,
785
00:46:35,292 --> 00:46:37,210
perhaps we can save our future.
786
00:46:37,503 --> 00:46:42,131
What they have to teach us
we have already learned.
787
00:46:42,341 --> 00:46:44,717
Our way of life is dying.
788
00:46:45,427 --> 00:46:47,386
Our way of life is preserved.
789
00:46:47,429 --> 00:46:53,059
Kida, when you take the throne,
you will understand.
790
00:46:56,313 --> 00:46:57,730
- So, how'd it go?
- Well,
791
00:46:57,815 --> 00:47:00,483
the King and his daughter
don't exactly see eye to eye.
792
00:47:00,567 --> 00:47:02,860
She seems to like us okay,
but the King...
793
00:47:02,903 --> 00:47:04,623
I don't know. I think
he's hiding something.
794
00:47:04,655 --> 00:47:08,074
Well, if he's hiding something,
I want to know what it is.
795
00:47:08,158 --> 00:47:10,535
- Someone needs to talk to that girl.
- I will go!
796
00:47:10,619 --> 00:47:13,412
- Someone with good people skills.
- I will do it!
797
00:47:13,455 --> 00:47:15,623
- Someone who won't scare her away.
- I volunteer!
798
00:47:15,707 --> 00:47:17,667
Someone who can speak the language.
799
00:47:17,751 --> 00:47:19,669
For the good of the mission, I will go!
800
00:47:19,753 --> 00:47:22,463
Good man, Thatch.
Thanks for volunteering.
801
00:47:25,843 --> 00:47:27,260
Go get 'em, tiger.
802
00:47:33,976 --> 00:47:35,768
Okay, Milo, don't take no for an answer.
803
00:47:35,853 --> 00:47:37,019
"Look, I have some questions for you,
804
00:47:37,104 --> 00:47:39,480
"and I'm not leaving this city
until they're answered!" Yeah, that's it.
805
00:47:39,565 --> 00:47:40,982
That's good, that's good.
806
00:47:46,989 --> 00:47:48,614
I have some questions for you,
807
00:47:48,699 --> 00:47:51,659
and you are not leaving this city
until they are answered.
808
00:47:51,994 --> 00:47:54,704
- Yeah, well, I... Okay.
- Come with me.
809
00:48:01,962 --> 00:48:05,548
Oh, there is so much
to ask about your world.
810
00:48:06,133 --> 00:48:08,175
You are a scholar, are you not?
811
00:48:08,260 --> 00:48:10,970
Judging from your diminished
physique and large forehead,
812
00:48:11,054 --> 00:48:12,638
you are suited for nothing else.
813
00:48:12,681 --> 00:48:14,265
What is your country of origin?
814
00:48:14,308 --> 00:48:15,975
When did the flood waters recede?
815
00:48:16,059 --> 00:48:17,101
- How did you...
- Wait a minute.
816
00:48:17,144 --> 00:48:18,603
I got a few questions for you, too.
817
00:48:18,645 --> 00:48:20,646
So let's do this, okay?
You ask one, then I'll ask one,
818
00:48:20,731 --> 00:48:23,232
then you, then me, then...
Well, you get it.
819
00:48:23,317 --> 00:48:26,193
Very well. What is your first question?
820
00:48:26,278 --> 00:48:28,654
Well, okay, how did you get here?
821
00:48:28,697 --> 00:48:31,157
Well, I mean, not you, personally,
but your culture.
822
00:48:31,199 --> 00:48:33,826
I mean, how did all of this
end up down here?
823
00:48:33,911 --> 00:48:37,079
It is said that
the gods became jealous of Atlantis.
824
00:48:37,164 --> 00:48:40,249
They sent a great cataclysm
and banished us here.
825
00:48:40,334 --> 00:48:43,002
All I can remember is the sky going dark
826
00:48:43,045 --> 00:48:46,172
and people shouting and running.
827
00:48:46,506 --> 00:48:50,217
Then, a bright light, like a star
828
00:48:50,302 --> 00:48:51,761
floating above the city.
829
00:48:52,346 --> 00:48:54,972
My father said it called my mother to it.
830
00:48:55,849 --> 00:48:57,183
I never saw her again.
831
00:48:57,225 --> 00:48:59,685
I'm sorry. If it's any consolation,
832
00:48:59,770 --> 00:49:01,729
I know how you feel, because I lost my...
833
00:49:01,813 --> 00:49:04,357
Wait a minute. Wait a minute!
Back up!
834
00:49:04,441 --> 00:49:05,983
What are you telling me?
835
00:49:06,026 --> 00:49:07,902
That you remember
because you were there?
836
00:49:07,986 --> 00:49:09,347
No, that's... That's impossible...
837
00:49:09,363 --> 00:49:11,280
Because, I mean,
that would make you...
838
00:49:11,365 --> 00:49:15,076
You know, 8,500-8,800 years old.
839
00:49:15,202 --> 00:49:16,202
Yes.
840
00:49:17,371 --> 00:49:20,873
Oh, well. Hey. Looking good.
841
00:49:20,958 --> 00:49:23,167
Just...
842
00:49:23,210 --> 00:49:25,002
- You got another question for me?
- Yes.
843
00:49:25,045 --> 00:49:27,713
How is it you found
your way to this place?
844
00:49:27,756 --> 00:49:29,196
Well, I'll tell you, it wasn't easy.
845
00:49:29,216 --> 00:49:31,457
If it weren't for this book,
we never would have made it.
846
00:49:33,011 --> 00:49:35,491
Okay, second question. Legend has it
that your people possessed
847
00:49:35,514 --> 00:49:37,556
a power source of some kind
that enabled them...
848
00:49:37,599 --> 00:49:40,476
- You mean you can understand this?
- Yes, I'm a linguist.
849
00:49:40,560 --> 00:49:41,686
That's what I do, that's my job.
850
00:49:41,728 --> 00:49:44,271
- Now, getting back to my question...
- This, right here,
851
00:49:44,356 --> 00:49:45,439
you can read this?
852
00:49:45,524 --> 00:49:48,067
Yes, yes.
I can read Atlantean, just like you.
853
00:49:49,903 --> 00:49:52,238
You can't, can you?
854
00:49:52,364 --> 00:49:53,406
No one can.
855
00:49:53,490 --> 00:49:54,865
Such knowledge has been lost to us
856
00:49:54,908 --> 00:49:56,450
since the time of the mehbehlmoak.
857
00:49:56,535 --> 00:49:58,202
Oh, the Great Flood.
858
00:49:58,996 --> 00:50:00,913
- Show me.
- Okay...
859
00:50:03,750 --> 00:50:06,544
"Follow the narrow passage
for another league."
860
00:50:06,586 --> 00:50:09,088
"There, you will find the fifth marker."
861
00:50:09,131 --> 00:50:11,632
Yeah. Yeah, that's it.
How was my accent?
862
00:50:11,717 --> 00:50:13,342
Boorish, provincial...
863
00:50:13,427 --> 00:50:16,512
- And you speak it through your nose.
- Yeah, gotta work on that.
864
00:50:16,596 --> 00:50:18,556
Here, let me show you something.
865
00:50:22,310 --> 00:50:25,563
What? It looks like some sort of vehicle.
866
00:50:25,605 --> 00:50:29,442
Yes. But no matter what I try,
it will not respond.
867
00:50:29,526 --> 00:50:31,068
- Perhaps if...
- Way ahead of you.
868
00:50:31,111 --> 00:50:32,987
Okay, let's see what we got here.
869
00:50:33,405 --> 00:50:36,532
Okay. "Place crystal into slot."
870
00:50:36,616 --> 00:50:37,825
Yes, yes, I have done that!
871
00:50:37,909 --> 00:50:40,494
"Gently place your hand
on the inscription pad."
872
00:50:40,579 --> 00:50:41,954
- Yes!
- Okay, did you turn the crystal
873
00:50:42,039 --> 00:50:43,748
- one-quarter turn back?
- Yes. Yes!
874
00:50:43,790 --> 00:50:46,083
While your hand was
on the inscription pad?
875
00:50:46,126 --> 00:50:47,209
No.
876
00:50:47,294 --> 00:50:50,379
Well. See, there's
your problem right there.
877
00:50:50,464 --> 00:50:52,214
That's an easy thing to miss.
You know, you deserve credit
878
00:50:52,299 --> 00:50:54,175
for even getting this far.
879
00:50:55,510 --> 00:50:56,844
Okay, give it a try.
880
00:51:06,271 --> 00:51:07,563
Yeah, you got that right.
881
00:51:08,106 --> 00:51:10,858
This is great! With this thing,
882
00:51:10,942 --> 00:51:13,152
I could see the whole city
in no time at all.
883
00:51:13,236 --> 00:51:14,528
Wonder how fast it goes.
884
00:51:23,288 --> 00:51:25,664
So, who's hungry?
885
00:51:26,917 --> 00:51:29,502
By the way, we were never
properly introduced.
886
00:51:29,795 --> 00:51:30,920
My name's Milo.
887
00:51:31,004 --> 00:51:33,005
My name is Kidagakash.
888
00:51:33,090 --> 00:51:35,174
Kidamaschnaga.
889
00:51:35,217 --> 00:51:37,343
Hey, you got a nickname?
890
00:51:37,511 --> 00:51:39,053
Kida.
891
00:51:39,137 --> 00:51:42,348
Okay, Kida. I can remember that.
892
00:52:05,705 --> 00:52:06,831
What is wrong?
893
00:52:06,873 --> 00:52:10,334
Oh, it's nothing. I just...
Got something in my eye.
894
00:52:10,877 --> 00:52:12,597
You know, my grandpa
used to tell me stories
895
00:52:12,671 --> 00:52:15,131
about this place
as far back as I can remember.
896
00:52:16,174 --> 00:52:18,217
I just wish he could be
standing here with me.
897
00:52:36,403 --> 00:52:38,279
Tell me more about your companions.
898
00:52:38,363 --> 00:52:40,698
Your physician, he is called Cookie?
899
00:52:40,740 --> 00:52:41,949
- No, that's Sweet.
- What is?
900
00:52:42,033 --> 00:52:43,242
The doctor. He's Sweet.
901
00:52:43,285 --> 00:52:44,660
Oh, he is kindly.
902
00:52:44,995 --> 00:52:46,515
No, no, no, that's... That's his name.
903
00:52:46,580 --> 00:52:48,372
- His name is Kindly?
- No, Sweet.
904
00:52:48,415 --> 00:52:50,082
Well, I mean, he's kindly, too.
905
00:52:50,292 --> 00:52:53,794
So all of your doctors
are sweet and kindly?
906
00:52:53,879 --> 00:52:56,422
No. Well, I'm sure some are.
907
00:52:56,464 --> 00:52:58,799
Ours is, but that's not a requirement.
908
00:52:58,884 --> 00:53:01,135
- You're missing the point.
- You are confusing me.
909
00:53:01,219 --> 00:53:04,263
Look at all those tattoos.
910
00:53:04,347 --> 00:53:05,931
Shoot. That ain't nothing.
911
00:53:05,974 --> 00:53:07,141
Look here what I got.
912
00:53:07,225 --> 00:53:09,810
All 38 United States.
913
00:53:09,895 --> 00:53:11,854
Watch me make Rhode Island dance.
914
00:53:11,938 --> 00:53:13,772
Go on, baby, dance. Dance.
915
00:53:13,857 --> 00:53:15,858
There you go.
916
00:53:28,788 --> 00:53:31,290
Cookies are sweet, but yours is not.
917
00:53:31,333 --> 00:53:33,959
Sweet is kindly,
but that is not his name.
918
00:53:34,002 --> 00:53:38,130
Audrey is sweet,
but she is not your doctor.
919
00:53:38,173 --> 00:53:41,926
And the little digging animal
called Mole...
920
00:53:41,968 --> 00:53:43,427
He is your pet?
921
00:53:43,470 --> 00:53:44,553
Close enough.
922
00:53:47,265 --> 00:53:49,099
Oh, don't forget to eat the head.
923
00:53:49,142 --> 00:53:50,542
That's where all the nutrients are.
924
00:54:10,997 --> 00:54:12,957
You know, Kida,
the most we ever hoped to find
925
00:54:12,999 --> 00:54:15,668
was some crumbling buildings,
maybe some broken pottery.
926
00:54:16,336 --> 00:54:19,672
Instead, we find a living,
thriving society.
927
00:54:20,090 --> 00:54:21,757
These guys are kinda cute
928
00:54:21,841 --> 00:54:24,843
when they're not, you know,
formed into a fiery column of death.
929
00:54:25,512 --> 00:54:26,845
We are not thriving.
930
00:54:26,888 --> 00:54:30,182
True, our people live,
but our culture is dying.
931
00:54:30,934 --> 00:54:33,644
We are like a stone
the ocean beats against.
932
00:54:33,687 --> 00:54:36,689
With each passing year,
a little more of us is worn away.
933
00:54:37,482 --> 00:54:39,066
I wish there was something I could do.
934
00:54:39,359 --> 00:54:42,486
I have brought you to this place
to ask you for your help.
935
00:54:43,029 --> 00:54:46,657
There is a mural here
with writing all around the pictures.
936
00:54:46,700 --> 00:54:48,867
Yeah, well, you came to the right guy.
937
00:54:48,910 --> 00:54:51,620
Okay, let me see.
Let's start with this column right here.
938
00:54:51,705 --> 00:54:55,624
Well, this... Kida?
939
00:54:58,712 --> 00:55:01,547
- What are you doing?
- You do swim, do you not?
940
00:55:01,631 --> 00:55:03,048
Oh, I swim, pretty girl.
941
00:55:03,133 --> 00:55:04,383
Pretty good! Pretty good.
942
00:55:04,467 --> 00:55:07,052
Good, swim good.
Pretty good. I swim pretty good.
943
00:55:07,470 --> 00:55:10,556
Good. It is a fair distance
to where we are going.
944
00:55:10,682 --> 00:55:13,559
Hey, you are talking
to the belly flop champ
945
00:55:13,601 --> 00:55:15,477
at Camp Runamuck.
946
00:55:17,188 --> 00:55:19,231
Come on, we're wasting time.
947
00:55:22,068 --> 00:55:25,446
Why don't you lead the way, because
948
00:55:25,530 --> 00:55:27,323
I have no idea where we're going.
949
00:55:46,468 --> 00:55:49,511
- Are you all right?
- Well, I didn't drown, so...
950
00:55:49,596 --> 00:55:50,929
Good. Follow me.
951
00:56:06,654 --> 00:56:07,946
This is amazing!
952
00:56:08,031 --> 00:56:09,615
A complete history of Atlantis!
953
00:56:09,699 --> 00:56:11,450
It's just like Plato described it.
954
00:56:11,534 --> 00:56:14,620
Well, he was off on a few details, but...
955
00:56:14,704 --> 00:56:15,996
The light I saw.
956
00:56:16,081 --> 00:56:18,123
The star in the middle of the city.
957
00:56:18,166 --> 00:56:20,292
What does the writing say about that?
958
00:56:20,335 --> 00:56:21,668
I don't know yet.
959
00:56:21,753 --> 00:56:23,629
But we're gonna find out.
960
00:56:23,713 --> 00:56:24,797
Come on.
961
00:57:04,170 --> 00:57:05,754
- The heart of Atlantis!
- What?
962
00:57:05,839 --> 00:57:08,966
It's the heart of Atlantis! That's
what the shepherd was talking about.
963
00:57:09,008 --> 00:57:11,051
It wasn't a star, it was...
It was some kind of crystal.
964
00:57:11,136 --> 00:57:13,846
Like these! Don't you get it?
965
00:57:14,264 --> 00:57:16,348
The power source I've been looking for,
966
00:57:16,433 --> 00:57:18,016
the bright light you remember.
967
00:57:18,059 --> 00:57:20,352
- They're the same thing!
- That cannot be.
968
00:57:20,395 --> 00:57:22,438
It's what's keeping all these things...
969
00:57:22,522 --> 00:57:24,523
You, all of Atlantis alive.
970
00:57:24,566 --> 00:57:25,983
Then where is it now?
971
00:57:26,025 --> 00:57:27,234
I don't know, I don't know.
You'd think something
972
00:57:27,318 --> 00:57:29,528
this important
would have been in the Journal, but...
973
00:57:29,571 --> 00:57:32,781
Unless... The missing page.
974
00:57:38,329 --> 00:57:39,538
You have a nice swim?
975
00:57:42,625 --> 00:57:44,543
Hey, guys, what's going on?
976
00:57:44,627 --> 00:57:47,212
What's... What's with all the guns?
977
00:57:48,715 --> 00:57:50,048
Guys?
978
00:57:52,469 --> 00:57:53,719
I am such an idiot.
979
00:57:54,179 --> 00:57:55,512
This is just another
treasure hunt for you.
980
00:57:55,555 --> 00:57:58,348
- You're after the crystal.
- Oh, you mean this?
981
00:58:00,059 --> 00:58:01,393
The heart of Atlantis.
982
00:58:01,478 --> 00:58:04,938
Yeah. About that,
I would've told you sooner,
983
00:58:05,023 --> 00:58:07,065
but it was strictly
on a need-to-know basis.
984
00:58:07,150 --> 00:58:09,067
And, well, now you know.
985
00:58:09,235 --> 00:58:10,944
I had to be sure you were one of us.
986
00:58:11,279 --> 00:58:12,946
Welcome to the club, son.
987
00:58:13,072 --> 00:58:14,740
I'm no mercenary.
988
00:58:27,587 --> 00:58:28,754
Mercenary?
989
00:58:28,838 --> 00:58:32,257
I prefer the term "adventure capitalist."
990
00:58:32,300 --> 00:58:33,759
Besides, you're the one
who got us here.
991
00:58:33,843 --> 00:58:35,552
You led us right to the treasure chest.
992
00:58:35,595 --> 00:58:37,262
You don't know what
you're tampering with, Rourke.
993
00:58:37,305 --> 00:58:39,848
What's to know? It's big. It's shiny.
994
00:58:39,933 --> 00:58:41,350
It's going to make us all rich.
995
00:58:41,434 --> 00:58:42,518
You think it's some kind of a diamond,
996
00:58:42,602 --> 00:58:45,270
I thought it was some kind of a battery,
but we're both wrong.
997
00:58:45,313 --> 00:58:46,980
It's their life force.
998
00:58:47,065 --> 00:58:49,066
That crystal is the only thing
keeping these people alive.
999
00:58:49,108 --> 00:58:50,817
You take that away, and they'll die.
1000
00:58:50,902 --> 00:58:53,028
Well, that changes things.
1001
00:58:53,112 --> 00:58:56,949
- Helga, what do you think?
- Knowing that, I'd double the price.
1002
00:58:57,033 --> 00:58:58,534
I was thinking triple.
1003
00:58:58,618 --> 00:59:00,953
Rourke, don't do this.
1004
00:59:00,995 --> 00:59:04,414
Academics. You never want
to get your hands dirty.
1005
00:59:04,874 --> 00:59:06,041
Think about it.
1006
00:59:06,125 --> 00:59:09,336
If you gave back
every stolen artifact from a museum,
1007
00:59:09,420 --> 00:59:11,213
you'd be left with an empty building.
1008
00:59:11,297 --> 00:59:14,132
We're just providing
a necessary service
1009
00:59:14,217 --> 00:59:16,426
to the archeological community.
1010
00:59:16,469 --> 00:59:17,970
Not interested.
1011
00:59:18,304 --> 00:59:20,597
I got to admit, I'm disappointed.
1012
00:59:20,640 --> 00:59:23,267
You're an idealist,
just like your grandfather.
1013
00:59:23,810 --> 00:59:26,520
Do yourself a favor, Milo.
Don't be like him.
1014
00:59:26,604 --> 00:59:28,939
For once, do the smart thing.
1015
00:59:31,442 --> 00:59:33,986
I really hate it
when negotiations go sour.
1016
00:59:38,157 --> 00:59:39,992
Let's try this again.
1017
00:59:45,248 --> 00:59:46,999
- Knock, knock.
- Room service.
1018
00:59:48,167 --> 00:59:50,460
Tell them to drop their weapons... Now!
1019
00:59:53,339 --> 00:59:55,507
Spread out! Search everywhere!
1020
00:59:56,759 --> 00:59:58,302
You're not applying yourself, son.
1021
00:59:58,386 --> 00:59:59,707
There's got to be something else.
1022
00:59:59,762 --> 01:00:01,597
Well, there isn't. It just says,
1023
01:00:01,681 --> 01:00:04,349
"The heart of Atlantis lies
in the eyes of her king."
1024
01:00:04,434 --> 01:00:06,143
Well, then maybe Old King Cole here
1025
01:00:06,185 --> 01:00:08,103
can help us fill in the blanks.
1026
01:00:08,187 --> 01:00:10,814
How about it, chief?
Where's the crystal chamber?
1027
01:00:10,857 --> 01:00:12,733
You will destroy yourselves.
1028
01:00:12,817 --> 01:00:15,027
Maybe I'm not being clear.
1029
01:00:19,449 --> 01:00:21,241
Rourke, this was not a part of the plan.
1030
01:00:21,326 --> 01:00:23,076
Plan's changed, doc.
1031
01:00:23,161 --> 01:00:25,601
I'd suggest you put a bandage
on that bleeding heart of yours.
1032
01:00:25,872 --> 01:00:27,873
It doesn't suit a mercenary.
1033
01:00:27,957 --> 01:00:31,293
Well, as usual, diplomacy has failed us.
1034
01:00:31,461 --> 01:00:33,128
Now, I'm going to count to 10.
1035
01:00:33,338 --> 01:00:35,258
And you're going to tell me
where the crystal is.
1036
01:00:35,590 --> 01:00:37,424
One...
1037
01:00:37,634 --> 01:00:38,967
Two...
1038
01:00:39,385 --> 01:00:40,719
Nine...
1039
01:00:41,095 --> 01:00:42,387
T...
1040
01:00:49,103 --> 01:00:52,606
The heart of Atlantis
lies in the eyes of her king.
1041
01:00:53,316 --> 01:00:54,775
This is it. We're in.
1042
01:00:54,859 --> 01:00:57,235
Rourke, for the last time,
you've got to listen to me.
1043
01:00:57,320 --> 01:01:00,238
You don't have the slightest idea
what this power is capable of.
1044
01:01:00,281 --> 01:01:02,908
True, but I can think of a few countries
1045
01:01:02,992 --> 01:01:05,911
who'd pay anything to find out.
1046
01:01:08,998 --> 01:01:10,332
Hurry. Get on.
1047
01:01:30,395 --> 01:01:31,603
Jackpot.
1048
01:01:42,323 --> 01:01:44,199
The kings of our past.
1049
01:01:47,662 --> 01:01:49,413
Thatch, tell her to wrap it up.
1050
01:01:49,455 --> 01:01:51,039
We got a schedule to meet.
1051
01:01:59,132 --> 01:02:00,340
Kida...
1052
01:02:01,384 --> 01:02:02,509
I'm sorry.
1053
01:02:15,022 --> 01:02:16,898
Come on, let's get this over with.
1054
01:02:16,983 --> 01:02:17,983
I don't like this place.
1055
01:02:18,192 --> 01:02:20,068
All right, Thatch, what's next?
1056
01:02:20,570 --> 01:02:22,154
Okay, there's a giant crystal
1057
01:02:22,238 --> 01:02:23,947
hovering 150 feet above our heads
1058
01:02:23,990 --> 01:02:25,490
over a bottomless pit of water.
1059
01:02:25,533 --> 01:02:27,159
Doesn't anything surprise you?
1060
01:02:27,201 --> 01:02:29,453
The only thing that surprises me
is you're still
1061
01:02:29,871 --> 01:02:31,496
talking and
that thing's not on the truck yet.
1062
01:02:31,581 --> 01:02:34,124
- Now move it!
- I don't know how to move it.
1063
01:02:34,167 --> 01:02:36,293
I don't even know
what's holding it up there.
1064
01:02:43,426 --> 01:02:46,178
Talk to me, Thatch. What's happening?
1065
01:02:46,262 --> 01:02:49,639
Look, all it says here
is that the crystal is alive, somehow.
1066
01:02:49,682 --> 01:02:51,183
I don't know how to explain it.
1067
01:02:51,225 --> 01:02:53,643
It's their deity. It's their power source.
1068
01:02:53,686 --> 01:02:55,395
Speak English, professor.
1069
01:02:55,480 --> 01:02:57,189
They're a part of it. It's a part of them.
1070
01:02:57,231 --> 01:02:59,191
I'm doing the best I can here.
1071
01:02:59,233 --> 01:03:00,901
- Well, do better.
- Oh, I know.
1072
01:03:00,985 --> 01:03:03,653
Why don't you translate,
and I'll wave the gun around?
1073
01:03:12,413 --> 01:03:13,872
What did she say?
1074
01:03:13,915 --> 01:03:16,333
I don't know. I didn't catch it.
1075
01:05:36,390 --> 01:05:38,266
Hold your horses, lover boy.
1076
01:05:40,394 --> 01:05:40,894
Kida.
1077
01:06:11,384 --> 01:06:13,385
No, don't. Don't touch her.
1078
01:06:29,735 --> 01:06:31,444
All right, step back.
1079
01:06:32,196 --> 01:06:34,072
Sergeant, keep those people back.
1080
01:06:34,573 --> 01:06:36,199
You heard him. Step back.
1081
01:06:37,785 --> 01:06:39,035
I'm warning you.
1082
01:06:39,412 --> 01:06:40,537
So...
1083
01:06:41,247 --> 01:06:43,039
I guess this is how it ends?
1084
01:06:43,416 --> 01:06:45,166
Fine. You win.
1085
01:06:45,376 --> 01:06:47,335
You're wiping out an entire civilization,
1086
01:06:47,420 --> 01:06:49,713
but hey... You'll be rich.
1087
01:06:49,922 --> 01:06:51,423
Congratulations, Audrey.
1088
01:06:51,674 --> 01:06:52,966
Guess you and your dad will be able
1089
01:06:53,050 --> 01:06:55,343
to open up that second garage after all.
1090
01:06:56,178 --> 01:06:58,555
And, Vinny, you can start
a whole chain of flower shops.
1091
01:06:58,597 --> 01:07:00,640
I'm sure your family's
going to be very proud.
1092
01:07:00,766 --> 01:07:03,018
But that's what it's all about, right?
1093
01:07:04,145 --> 01:07:06,980
- Money.
- Get off your soapbox, Thatch.
1094
01:07:07,064 --> 01:07:09,649
You've read Darwin.
It's called natural selection.
1095
01:07:09,942 --> 01:07:11,443
We're just helping it along.
1096
01:07:11,485 --> 01:07:14,070
- Commander, we're ready.
- Yeah, give me a minute.
1097
01:07:14,280 --> 01:07:15,739
I know I'm forgetting something.
1098
01:07:15,781 --> 01:07:18,742
I got the cargo, the crystal, the crew...
1099
01:07:18,784 --> 01:07:20,660
Oh, yeah.
1100
01:07:23,330 --> 01:07:25,123
Look at it this way, son.
1101
01:07:25,207 --> 01:07:27,459
You were the man
who discovered Atlantis,
1102
01:07:27,543 --> 01:07:29,836
and now, you're part of the exhibit.
1103
01:07:38,763 --> 01:07:40,305
Let's move, people.
1104
01:07:40,973 --> 01:07:43,892
That was an order,
not a suggestion. Let's go!
1105
01:08:23,641 --> 01:08:25,517
We're all going to die.
1106
01:08:29,772 --> 01:08:31,773
Oh, you can't be serious.
1107
01:08:31,857 --> 01:08:33,233
This is wrong, and you know it.
1108
01:08:33,609 --> 01:08:35,568
We're this close
to our biggest payday ever,
1109
01:08:35,653 --> 01:08:38,113
and you pick now of all times
to grow a conscience.
1110
01:08:38,572 --> 01:08:40,281
We've done a lot of things
we're not proud of,
1111
01:08:40,366 --> 01:08:43,535
robbing graves, plundering tombs,
1112
01:08:43,577 --> 01:08:46,913
double parking, but nobody got hurt.
1113
01:08:47,289 --> 01:08:50,875
Well, maybe somebody got hurt,
but nobody we knew.
1114
01:08:51,001 --> 01:08:53,461
Well, if that's the way you want it, fine.
1115
01:08:53,546 --> 01:08:54,963
More for me.
1116
01:08:56,549 --> 01:08:58,716
P.T. Barnum was right.
1117
01:09:18,237 --> 01:09:20,196
- We can't let him do this!
- Wait a second.
1118
01:09:35,588 --> 01:09:37,088
Okay, now you can go.
1119
01:09:37,131 --> 01:09:39,465
Milo, you better get up here.
1120
01:09:42,845 --> 01:09:44,554
How's he doing?
1121
01:09:45,014 --> 01:09:46,723
Not good, I'm afraid.
1122
01:09:46,765 --> 01:09:48,183
Internal bleeding.
1123
01:09:48,475 --> 01:09:50,018
There's nothing more I can do.
1124
01:09:50,102 --> 01:09:51,269
What a nightmare.
1125
01:09:51,770 --> 01:09:54,939
- And I brought it here.
- Don't go beating yourself up.
1126
01:09:54,982 --> 01:09:56,733
He's been after that crystal
since Iceland.
1127
01:09:58,569 --> 01:10:00,612
The crystal. Sweet, that's it.
1128
01:10:00,654 --> 01:10:04,073
These... These crystals,
they have some sort of healing energy.
1129
01:10:04,116 --> 01:10:06,075
I've seen it work.
1130
01:10:06,118 --> 01:10:07,202
No.
1131
01:10:07,620 --> 01:10:09,287
Where is my daughter?
1132
01:10:09,496 --> 01:10:11,331
Well, she...
1133
01:10:12,791 --> 01:10:15,627
She has been chosen,
like her mother before her.
1134
01:10:16,295 --> 01:10:17,378
What?
1135
01:10:17,463 --> 01:10:18,963
In times of danger,
1136
01:10:19,006 --> 01:10:21,299
the crystal will choose a host,
1137
01:10:21,342 --> 01:10:24,510
one of royal blood, to protect itself
1138
01:10:24,595 --> 01:10:25,845
and its people.
1139
01:10:26,388 --> 01:10:27,847
It will accept no other.
1140
01:10:27,932 --> 01:10:30,099
Wait a minute. Choose?
1141
01:10:30,142 --> 01:10:32,227
So this thing is alive?
1142
01:10:32,311 --> 01:10:33,645
In a way.
1143
01:10:34,313 --> 01:10:36,189
The crystal thrives
1144
01:10:36,273 --> 01:10:40,151
on the collective emotions
of all who came before us.
1145
01:10:40,736 --> 01:10:44,280
In return, it provides power,
1146
01:10:44,323 --> 01:10:47,158
longevity, protection.
1147
01:10:47,326 --> 01:10:48,868
As it grew,
1148
01:10:48,953 --> 01:10:51,996
it developed
a consciousness of its own.
1149
01:10:54,208 --> 01:10:55,917
In my arrogance,
1150
01:10:56,001 --> 01:10:59,170
I sought to use it as a weapon of war,
1151
01:10:59,213 --> 01:11:03,174
but it's power proved
too great to control.
1152
01:11:03,759 --> 01:11:08,137
It overwhelmed us
and led to our destruction.
1153
01:11:08,847 --> 01:11:11,015
That's why you hid it beneath the city.
1154
01:11:11,058 --> 01:11:12,850
To keep history from repeating itself.
1155
01:11:12,935 --> 01:11:18,523
And to prevent Kida from suffering
the same fate as my beloved wife.
1156
01:11:18,607 --> 01:11:21,693
What do you mean?
What's going to happen to Kida?
1157
01:11:21,735 --> 01:11:25,363
If she remains bonded to the crystal,
1158
01:11:25,406 --> 01:11:28,741
she could be lost to it forever.
1159
01:11:30,244 --> 01:11:33,204
The love of my daughter
is all I have left.
1160
01:11:34,373 --> 01:11:36,666
My burden would have become hers
1161
01:11:36,709 --> 01:11:41,879
when the time was right,
but now, it falls to you.
1162
01:11:41,922 --> 01:11:43,131
Me?
1163
01:11:44,133 --> 01:11:45,883
Return the crystal.
1164
01:11:47,678 --> 01:11:49,262
Save Atlantis.
1165
01:11:49,805 --> 01:11:51,431
Save my daughter.
1166
01:12:12,745 --> 01:12:14,787
So, what's it going to be?
1167
01:12:16,498 --> 01:12:20,418
- Excuse me?
- I followed you in, and I'll follow you out.
1168
01:12:20,502 --> 01:12:22,920
- It's your decision.
- Oh, my decision?
1169
01:12:22,963 --> 01:12:25,715
Well, I think we've seen
how effective my decisions have been.
1170
01:12:25,758 --> 01:12:26,841
Let's recap.
1171
01:12:26,925 --> 01:12:29,093
I lead a band of plundering vandals
1172
01:12:29,136 --> 01:12:31,637
to the greatest archeological find
in recorded history,
1173
01:12:31,722 --> 01:12:35,183
thus enabling the kidnap
and/or murder of the royal family.
1174
01:12:35,267 --> 01:12:36,934
Not to mention personally delivering
1175
01:12:37,019 --> 01:12:40,438
the most powerful force known to man
into the hands of a mercenary nutcase
1176
01:12:40,481 --> 01:12:42,607
who's probably going
to sell it to the Kaiser!
1177
01:12:42,691 --> 01:12:44,359
Have I left anything out?
1178
01:12:44,651 --> 01:12:46,012
Well, you did set the camp on fire
1179
01:12:46,028 --> 01:12:48,196
- and drop us down that big hole.
- Thank you.
1180
01:12:48,739 --> 01:12:50,406
Thank you very much.
1181
01:12:54,286 --> 01:12:56,788
Of course, it's been my experience
when you hit bottom,
1182
01:12:57,289 --> 01:12:58,873
the only place left to go is up.
1183
01:12:58,957 --> 01:13:01,084
Who told you that?
1184
01:13:01,126 --> 01:13:03,878
A fella by the name
of Thaddeus Thatch.
1185
01:13:12,638 --> 01:13:13,888
Where are you going?
1186
01:13:14,139 --> 01:13:16,891
- I'm going after Rourke.
- Milo, that's crazy.
1187
01:13:16,975 --> 01:13:20,770
I didn't say it was the smart thing.
But it is the right thing.
1188
01:13:22,773 --> 01:13:26,359
Come on. We better make sure
he doesn't hurt himself.
1189
01:13:28,529 --> 01:13:30,696
Milo, what do you think you are doing?
1190
01:13:30,781 --> 01:13:31,906
Just follow my lead.
1191
01:13:36,328 --> 01:13:38,496
I'm impressed.
1192
01:13:38,580 --> 01:13:39,997
It's simple. All you got to do...
1193
01:13:40,040 --> 01:13:41,332
Yeah, yeah, yeah.
Shut up. We get it, okay?
1194
01:13:41,500 --> 01:13:42,875
No, no, wait!
1195
01:13:46,255 --> 01:13:48,673
Gently. Just gently.
1196
01:13:48,841 --> 01:13:51,384
Hey, Milo, you got something sporty?
1197
01:13:51,468 --> 01:13:53,052
You know, like a tuna?
1198
01:13:53,137 --> 01:13:56,389
- How is this done?
- All you got to do is use the crystals.
1199
01:13:56,515 --> 01:13:57,682
Kida showed me.
1200
01:13:59,977 --> 01:14:02,854
Half-turn right, quarter-turn back.
Keep your hand on the pad.
1201
01:14:05,732 --> 01:14:08,025
Saddle up, partners.
Bring jerky and ammo.
1202
01:14:10,487 --> 01:14:12,321
I'm so excited.
1203
01:14:16,243 --> 01:14:17,452
All right, this is it!
1204
01:14:17,536 --> 01:14:19,036
We're going to rescue the princess.
1205
01:14:19,079 --> 01:14:20,746
We're going to save Atlantis.
1206
01:14:20,831 --> 01:14:24,041
Or we're going to die trying.
Now let's do it!
1207
01:14:47,399 --> 01:14:49,192
I love it when I win.
1208
01:15:05,792 --> 01:15:07,210
Okay, here's the plan.
1209
01:15:07,252 --> 01:15:10,171
We're going to come in low and fast
and take them by surprise.
1210
01:15:10,255 --> 01:15:11,756
Well, I've got news for you, Milo.
1211
01:15:11,840 --> 01:15:14,550
Rourke is never surprised,
and he's got a lot of guns.
1212
01:15:14,593 --> 01:15:16,511
Great. Well, do you have
any suggestions?
1213
01:15:16,595 --> 01:15:18,638
Yeah. Don't get shot.
1214
01:15:26,438 --> 01:15:27,688
There they are!
1215
01:15:27,773 --> 01:15:29,065
We've got company!
1216
01:15:32,319 --> 01:15:33,778
Take off!
1217
01:15:41,745 --> 01:15:42,828
Take her up!
1218
01:15:50,295 --> 01:15:52,046
Holy smokes!
1219
01:15:52,130 --> 01:15:54,257
You told me he only had guns.
1220
01:15:54,299 --> 01:15:56,259
What I said was, he's never surprised.
1221
01:16:07,312 --> 01:16:09,564
Okay, now things are getting good.
1222
01:16:09,648 --> 01:16:10,982
Vinny! Heads up!
1223
01:16:11,024 --> 01:16:13,317
We can't let them reach
the top of that shaft!
1224
01:16:30,294 --> 01:16:33,212
Vinny, new plan.
You and me, we're going to be decoys.
1225
01:16:33,297 --> 01:16:36,591
Audrey, Sweet, fly up underneath
that thing and cut her loose.
1226
01:16:36,675 --> 01:16:37,842
We're on it.
1227
01:16:41,638 --> 01:16:42,847
Lieutenant!
1228
01:16:51,356 --> 01:16:53,983
I thought you said this thing could
cut through a femur in 28 seconds!
1229
01:16:54,026 --> 01:16:55,318
Less talk, more saw.
1230
01:17:06,830 --> 01:17:09,874
Looks like somebody's
working overtime.
1231
01:17:12,878 --> 01:17:14,420
Come on, girl. Time's up.
1232
01:17:15,881 --> 01:17:19,133
All right, Milo, this is it.
Any last words?
1233
01:17:20,177 --> 01:17:22,637
Yeah. I really wish I had
a better idea than this!
1234
01:17:27,517 --> 01:17:28,851
We're losing altitude.
1235
01:17:28,894 --> 01:17:30,019
Lighten the load.
1236
01:17:31,563 --> 01:17:33,648
That's it,
unless someone wants to jump.
1237
01:17:33,732 --> 01:17:35,316
Ladies first.
1238
01:17:40,447 --> 01:17:42,365
You said we were in this together!
1239
01:17:42,658 --> 01:17:45,076
You promised me a percentage!
1240
01:17:46,036 --> 01:17:47,995
Next time, get it in writing.
1241
01:17:50,165 --> 01:17:51,582
Nothing personal.
1242
01:18:01,718 --> 01:18:04,595
Well, I have to hand it to you.
You're a bigger pain in the neck
1243
01:18:04,638 --> 01:18:06,806
than I would have
ever thought possible.
1244
01:18:08,975 --> 01:18:11,519
I consider myself
an even-tempered man.
1245
01:18:11,603 --> 01:18:13,604
It takes a lot to get under my skin.
1246
01:18:13,689 --> 01:18:17,650
But congratulations,
you just won the solid-gold kewpie doll.
1247
01:18:28,787 --> 01:18:30,246
Nothing personal.
1248
01:18:40,298 --> 01:18:41,966
Tired, Mr. Thatch?
1249
01:18:42,801 --> 01:18:45,636
That's a darn shame
1250
01:18:46,513 --> 01:18:49,473
because I'm just getting warmed up.
1251
01:19:10,328 --> 01:19:11,746
Thank heaven.
1252
01:19:28,346 --> 01:19:29,680
Oh, great!
1253
01:19:43,945 --> 01:19:46,530
The volcano... She awakes!
1254
01:19:46,573 --> 01:19:48,574
Hey, I had nothing to do with it.
1255
01:19:48,658 --> 01:19:50,451
This here would be
a good place not to be.
1256
01:19:50,535 --> 01:19:53,037
No, wait. We got to get her back
or the whole city will die.
1257
01:19:53,121 --> 01:19:54,955
And if we don't get out of here, we'll die.
1258
01:19:55,040 --> 01:19:56,540
It's the only way to reverse this.
1259
01:19:56,625 --> 01:19:58,209
Just do it!
1260
01:20:09,179 --> 01:20:10,554
Milo, no!
1261
01:20:17,187 --> 01:20:18,229
Go!
1262
01:20:53,306 --> 01:20:57,393
The fissure,
it is about to eject its pyroclastic fury!
1263
01:20:57,435 --> 01:20:59,603
Milo, Mole says the wall's going to blow!
1264
01:24:21,848 --> 01:24:23,057
Milo?
1265
01:25:12,649 --> 01:25:15,109
Atlantis will honor your names forever.
1266
01:25:15,527 --> 01:25:17,528
I only wish there was more
we could do for you.
1267
01:25:17,737 --> 01:25:21,490
You know, thanks anyway,
but I think we're good.
1268
01:25:23,034 --> 01:25:24,827
They'll take you as far as the surface.
1269
01:25:24,869 --> 01:25:26,703
We are really going to miss you, Milo.
1270
01:25:26,746 --> 01:25:29,206
You know, I'm going
to reopen the flower shop,
1271
01:25:29,249 --> 01:25:32,417
and I'm going to think of
you guys every single day,
1272
01:25:32,502 --> 01:25:35,379
Monday through Friday, 9:00 to 5:00,
1273
01:25:35,463 --> 01:25:36,755
Saturday until 2:00.
1274
01:25:37,215 --> 01:25:40,217
Sunday... I'm going to take Sunday off,
probably, and...
1275
01:25:40,260 --> 01:25:42,052
Maybe I'll go in for
a couple of hours, you know.
1276
01:25:42,095 --> 01:25:44,596
But August... I'm going to take August.
1277
01:25:44,889 --> 01:25:47,599
I ain't so good at speechifying,
1278
01:25:47,684 --> 01:25:49,810
but I wanted you to have this.
1279
01:25:49,894 --> 01:25:52,020
It's the bacon grease
from the whole trip.
1280
01:25:52,147 --> 01:25:53,730
Cookie, I...
1281
01:25:58,570 --> 01:26:00,737
Two for flinching.
1282
01:26:01,614 --> 01:26:02,656
See you, Milo.
1283
01:26:02,740 --> 01:26:05,284
Hey, Milo!
1284
01:26:05,368 --> 01:26:07,536
Mole.
1285
01:26:07,579 --> 01:26:10,747
Mole. Hey, well...
1286
01:26:10,790 --> 01:26:11,999
Good-bye, Mole.
1287
01:26:12,208 --> 01:26:13,667
Now, you sure you want to stay?
1288
01:26:13,751 --> 01:26:16,472
There's a hero's welcome waiting for
the man who discovered Atlantis.
1289
01:26:16,546 --> 01:26:19,006
I don't think
the world needs another hero.
1290
01:26:19,090 --> 01:26:22,551
Besides, I hear there's an opening
down here for an expert in gibberish.
1291
01:26:23,011 --> 01:26:25,053
You take good care of
yourself, Milo Thatch.
1292
01:26:25,096 --> 01:26:27,556
Yeah. You, too, Sweet.
1293
01:26:27,599 --> 01:26:28,640
Come here.
1294
01:26:30,768 --> 01:26:33,437
Sweet, before you go, could you...
1295
01:26:33,479 --> 01:26:34,521
No problem.
1296
01:26:34,606 --> 01:26:36,023
Thanks.
1297
01:26:36,107 --> 01:26:38,275
Oh, you're getting a bill.
1298
01:26:38,443 --> 01:26:39,860
Can we go home now?
1299
01:26:39,986 --> 01:26:43,155
Come on, y'all. Let's get
one last shot in front of the fish.
1300
01:26:44,574 --> 01:26:46,950
- Say gochk!
- Gochk!
1301
01:26:53,082 --> 01:26:56,335
Now, let's go over it again,
just so we got it straight.
1302
01:26:56,878 --> 01:27:00,214
- You didn't find anything?
- Nope. Just a lot of rocks...
1303
01:27:00,465 --> 01:27:02,257
And fish, little fish.
1304
01:27:03,051 --> 01:27:04,259
Sponges.
1305
01:27:04,385 --> 01:27:05,677
What happened to Helga?
1306
01:27:05,762 --> 01:27:08,680
Well, we lost her when
a flaming zeppelin come down on her.
1307
01:27:09,057 --> 01:27:11,850
- Missing.
- That's right. And Rourke?
1308
01:27:11,935 --> 01:27:14,686
Nervous breakdown.
You could say he went all to pieces.
1309
01:27:14,771 --> 01:27:17,648
In fact, you could say
he was transamorgafied
1310
01:27:17,732 --> 01:27:19,483
and then busted into a zillion...
1311
01:27:19,525 --> 01:27:21,652
He's missing, too.
1312
01:27:21,694 --> 01:27:23,820
- What about Milo?
- Went down with the sub.
1313
01:27:29,160 --> 01:27:31,328
Lord, give me strength.
1314
01:27:31,955 --> 01:27:33,705
I'm going to miss that boy.
1315
01:27:34,666 --> 01:27:36,667
At least he's in a better place now.
1316
01:27:45,093 --> 01:27:46,969
Dear Mr. Whitmore,
1317
01:27:47,011 --> 01:27:49,096
I hope this piece of proof
is enough for you.
1318
01:27:50,139 --> 01:27:54,101
It sure convinced me.
Thanks from both of us.
1319
01:29:44,128 --> 01:29:47,464
They'll try to hold you back
1320
01:29:49,634 --> 01:29:53,845
And they will say
you're wrong
1321
01:29:55,598 --> 01:29:59,101
But they will
never understand
1322
01:29:59,727 --> 01:30:02,979
The journey that you're on
1323
01:30:06,567 --> 01:30:10,362
They'll try
to change your mind
1324
01:30:12,323 --> 01:30:15,158
They'll try to change
your heart
1325
01:30:15,243 --> 01:30:16,827
Oh, yeah
1326
01:30:17,912 --> 01:30:21,665
But they will
never understand
1327
01:30:21,958 --> 01:30:24,376
Who you are
1328
01:30:24,460 --> 01:30:27,838
And you'll still believe
1329
01:30:27,880 --> 01:30:30,048
Still believe
1330
01:30:30,133 --> 01:30:32,968
And you know
And you know
1331
01:30:33,010 --> 01:30:35,679
You must go
You must go
1332
01:30:35,763 --> 01:30:39,474
Where the dream takes you
1333
01:30:39,517 --> 01:30:41,351
Where you can
take your heart
1334
01:30:41,394 --> 01:30:44,813
Where your heart longs to be
1335
01:30:44,856 --> 01:30:47,190
Your dream will lead you on
1336
01:30:48,776 --> 01:30:52,446
When you finally
find that place
1337
01:30:52,530 --> 01:30:56,491
You'll find all you need
1338
01:30:58,202 --> 01:31:06,084
Where the dream takes you
1339
01:31:06,169 --> 01:31:08,837
Oh, yeah
1340
01:31:10,631 --> 01:31:13,758
There's something
in your soul
1341
01:31:13,843 --> 01:31:16,553
Something in your soul
1342
01:31:16,596 --> 01:31:20,348
That won't be denied
1343
01:31:22,226 --> 01:31:25,729
It's the faith to dream
that keeps
1344
01:31:25,771 --> 01:31:28,523
The dream alive
1345
01:31:28,566 --> 01:31:31,902
So you'll still believe
1346
01:31:31,986 --> 01:31:34,279
Still believe
1347
01:31:34,363 --> 01:31:37,157
And you know
1348
01:31:37,241 --> 01:31:39,326
You must go
1349
01:31:39,410 --> 01:31:43,580
Where the dream takes you
1350
01:31:43,664 --> 01:31:45,707
Where your dream
takes your heart
1351
01:31:45,750 --> 01:31:49,085
Where your heart
longs to be
1352
01:31:49,170 --> 01:31:51,505
Your dream will lead you on
1353
01:31:52,924 --> 01:31:56,760
When you finally
find that place
1354
01:31:56,802 --> 01:32:00,889
You'll find all you need
1355
01:32:02,391 --> 01:32:05,769
Where the dream takes you
1356
01:32:05,853 --> 01:32:10,023
Go where your heart
is meant to be
1357
01:32:10,775 --> 01:32:13,276
And you may find
1358
01:32:13,361 --> 01:32:16,112
Somebody there
1359
01:32:16,197 --> 01:32:21,159
Someone to share your dream
1360
01:32:26,958 --> 01:32:31,211
All right, all right
Your dream will lead you on
1361
01:32:31,963 --> 01:32:35,799
When you finally
find that place
1362
01:32:35,841 --> 01:32:40,303
You'll find all you need
1363
01:32:40,805 --> 01:32:45,183
Where the dream leads you
1364
01:32:45,268 --> 01:32:47,185
Your dream will lead you on
1365
01:32:47,270 --> 01:32:50,772
Far as your heart can see
1366
01:32:50,815 --> 01:32:52,649
Your dream will lead you on
1367
01:32:52,733 --> 01:32:54,484
Oh, yes
1368
01:32:54,527 --> 01:32:57,988
There's a world
that waits for you
1369
01:32:58,030 --> 01:33:00,740
You're not alone
1370
01:33:00,825 --> 01:33:03,994
You'll find your home
1371
01:33:04,036 --> 01:33:05,829
Where the dream takes you
1372
01:33:05,871 --> 01:33:07,914
Try to change your mind
1373
01:33:09,542 --> 01:33:11,334
Where the dream takes you
1374
01:33:11,377 --> 01:33:13,378
Try to change your heart
1375
01:33:15,172 --> 01:33:17,340
Where the dream takes you
1376
01:33:17,425 --> 01:33:20,051
But you must go101200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.