Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:07,599
DAN: What are you doing?
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,479
No. Save your money -
we're ordering pizza.
3
00:00:09,480 --> 00:00:10,480
Mmm-mm.
4
00:00:10,481 --> 00:00:13,159
Come on, Jess. What's night duty
without pizza and chips?
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,040
If there's time, Dan.
6
00:00:16,040 --> 00:00:17,920
Look around you, Jess.
7
00:00:20,840 --> 00:00:23,239
Huh? There's no full moon,
no major sporting events,
8
00:00:23,240 --> 00:00:26,959
I heard the radio on the way in -
no accidents this side of town.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,359
You're gonna jinx us.
10
00:00:28,360 --> 00:00:29,479
Don't!
11
00:00:29,480 --> 00:00:32,239
What? Come on.
Tuesday's always quiet.
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,919
It's the only night
there's anything good on television,
13
00:00:34,920 --> 00:00:37,519
so... we can spend the time
telling personal stories
14
00:00:37,520 --> 00:00:39,679
that I can use later on as blackmail
15
00:00:39,680 --> 00:00:41,239
Wicked!
(giggles)
16
00:00:41,240 --> 00:00:43,559
Let's start with where you stand
on anchovies.
17
00:00:43,560 --> 00:00:44,679
Straight through to Resus!
18
00:00:44,680 --> 00:00:48,239
Given anything for the seizure?
No, it started as we were unloading.
19
00:00:48,240 --> 00:00:49,319
Story?
20
00:00:49,320 --> 00:00:51,119
Gunshot wound to the abdo,
21
00:00:51,120 --> 00:00:54,039
found unconscious and unresponsive
on cement floor of a car park.
22
00:00:54,040 --> 00:00:55,639
Queried fall from an upper level.
23
00:00:55,640 --> 00:00:56,879
I intubated at scene.
24
00:00:56,880 --> 00:00:58,839
Curtis, midazolam.
25
00:00:58,840 --> 00:01:00,199
CURTIS: Alright, on three -
26
00:01:00,200 --> 00:01:02,279
one, two, three.
27
00:01:02,280 --> 00:01:04,839
Shit. Dammit.
Oh, he's shut down.
28
00:01:04,840 --> 00:01:06,999
It took forever
to get that cannula in.
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,399
Jack, get that.
On it.
30
00:01:08,400 --> 00:01:11,199
Jess.
Good luck.
31
00:01:11,200 --> 00:01:13,359
Given anything for the seizures?
There's a thought.
32
00:01:13,360 --> 00:01:15,039
Thank God for Dr Beaumont.
33
00:01:15,040 --> 00:01:17,920
Waiting on IV access, Jack?
Give me a second.
34
00:01:20,840 --> 00:01:22,719
Depressed fracture of the skull,
right side.
35
00:01:22,720 --> 00:01:24,640
Left pupil is sluggish.
36
00:01:25,640 --> 00:01:26,719
Need a hand there?
37
00:01:26,720 --> 00:01:27,799
Movement's making it hard.
38
00:01:27,800 --> 00:01:30,199
We need the cannula in
to stop him moving.
39
00:01:30,200 --> 00:01:32,879
He's lost his entire abdominal wall.
Page the surgical registrar.
40
00:01:32,880 --> 00:01:34,119
Get the neuro boys.
41
00:01:34,120 --> 00:01:37,879
He has a date with an operating
table - if we can stop him spinning.
42
00:01:37,880 --> 00:01:40,159
Combines and saline, quick, Nelson!
43
00:01:40,160 --> 00:01:41,719
Good catch.
44
00:01:41,720 --> 00:01:44,639
Jack, I swear, if you can't get
a bloody cannula in...
45
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
I'm in.
46
00:01:45,641 --> 00:01:47,240
Go, go, go.
47
00:01:48,600 --> 00:01:50,719
CRUNCHING UNDERFOOT
48
00:01:50,720 --> 00:01:53,000
Why are the chips on the floor?
49
00:01:55,280 --> 00:01:57,200
I'll get a broom.
50
00:02:00,400 --> 00:02:03,239
CT showed a large subdural bleed
on the right side.
51
00:02:03,240 --> 00:02:05,040
Neuro reg's on his way down.
52
00:02:06,440 --> 00:02:09,679
Nah, nah, nah, nah. Keep him moving.
Theatres are ready for him.
53
00:02:09,680 --> 00:02:11,119
Doesn't the head take priority?
54
00:02:11,120 --> 00:02:13,519
Neuro can fight that out
with the surgical boys.
55
00:02:13,520 --> 00:02:15,679
Come on.
Are your limbs painted on?
56
00:02:15,680 --> 00:02:16,999
We need a medical escort.
57
00:02:17,000 --> 00:02:19,639
Am I scotch mist?
Since when do you do escorts?
58
00:02:19,640 --> 00:02:21,919
Oh, I have escorted. Trust me.
Come on.
59
00:02:21,920 --> 00:02:25,079
Oh, you're parking in the theatre
car park these days, Frank.
60
00:02:25,080 --> 00:02:27,759
Hardy-ha-ha-ha.
Come on, the man needs surgery.
61
00:02:27,760 --> 00:02:28,879
Nightie-nights, Frank.
62
00:02:28,880 --> 00:02:30,119
Yeah, nigh-night.
63
00:02:30,120 --> 00:02:31,920
Keep yourself nice, Quade.
64
00:02:33,240 --> 00:02:34,799
If you need any help,
65
00:02:34,800 --> 00:02:37,519
don't hesitate to ring...
the ICU registrar on call.
66
00:02:37,520 --> 00:02:38,959
Thanks.
67
00:02:38,960 --> 00:02:41,599
Good to see he has faith in me.
68
00:02:41,600 --> 00:02:45,359
Well, you know, we all need a little
bit of back-up sometimes, Jack.
69
00:02:45,360 --> 00:02:48,119
Aren't you supposed to be going?
Yes.
70
00:02:48,120 --> 00:02:49,479
Hot date?
Ah, yes.
71
00:02:49,480 --> 00:02:50,559
Anyone I know?
72
00:02:50,560 --> 00:02:53,239
Maybe. Listen, if you need
to call me, don't hesitate.
73
00:02:53,240 --> 00:02:56,720
I will be out late, so you
will not be disturbing me, okay?
74
00:02:57,720 --> 00:02:59,280
Nightie-nights.
75
00:03:00,640 --> 00:03:02,320
I'm gonna manage.
76
00:03:03,880 --> 00:03:06,400
THEME MUSIC
77
00:03:49,840 --> 00:03:51,079
Howdy.
78
00:03:51,080 --> 00:03:54,519
Hey. Welcome to the night shift.
Please, place your pizza order.
79
00:03:54,520 --> 00:03:55,599
I've had dinner.
80
00:03:55,600 --> 00:03:57,479
So have I. This is 3am munchies.
81
00:03:57,480 --> 00:04:00,440
Alright, now that we have
the trauma out of the way...
82
00:04:01,560 --> 00:04:02,999
..things are looking pretty good,
83
00:04:03,000 --> 00:04:04,919
so it looks like a quiet night.
84
00:04:04,920 --> 00:04:07,559
Good time to get
some other work done.
85
00:04:07,560 --> 00:04:11,039
Trolleys need restocking and the
pan room looks like a bomb's hit it.
86
00:04:11,040 --> 00:04:13,399
Where's the ward assistant?
There isn't one.
87
00:04:13,400 --> 00:04:14,439
Hang on!
88
00:04:14,440 --> 00:04:16,600
Protest has been noted, Jessica.
See you tomorrow.
89
00:04:17,680 --> 00:04:19,559
Von, could you take triage?
Of course.
90
00:04:19,560 --> 00:04:21,159
Where do you want me, boss?
91
00:04:21,160 --> 00:04:24,399
You can share these patients with me.
Cool.
92
00:04:24,400 --> 00:04:27,719
Something to keep us going, eh, Von?
(turns music on)
93
00:04:27,720 --> 00:04:29,559
Fine by me.
94
00:04:29,560 --> 00:04:31,439
As long as it isn't that rubbish.
95
00:04:31,440 --> 00:04:33,080
ROCK MUSIC PLAYS
96
00:04:35,120 --> 00:04:37,359
BALLAD PLAYS
Better?
97
00:04:37,360 --> 00:04:38,960
Ah, yes, thank you.
98
00:04:40,360 --> 00:04:44,119
You'd be more of a Megadeth
type of a gal, wouldn't you, Von?
99
00:04:44,120 --> 00:04:45,840
Actually, I prefer Radiohead.
100
00:04:47,800 --> 00:04:50,839
DJ: That was going out
to Huggy Bear from Little Pretty.
101
00:04:50,840 --> 00:04:53,039
Little Pretty's so sorry
that she hurt you.
102
00:04:53,040 --> 00:04:55,199
She wants you to know
she will always...
103
00:04:55,200 --> 00:04:57,359
Don't fall for it, Huggy.
It's a trap.
104
00:04:57,360 --> 00:04:58,959
Right. Where do you want me?
105
00:04:58,960 --> 00:05:00,559
Well, there are no trauma calls
106
00:05:00,560 --> 00:05:03,399
so the ENs in long stay
could have a hand.
107
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Trauma incoming.
108
00:05:04,401 --> 00:05:06,120
(laughs) Saved by the bell.
109
00:05:08,960 --> 00:05:11,159
Mrs Enid Armstrong, 82 years young.
110
00:05:11,160 --> 00:05:13,079
Found collapsed at home.
111
00:05:13,080 --> 00:05:15,239
Bruising to right hip and wrist,
queried fracture.
112
00:05:15,240 --> 00:05:17,639
Neighbour said she has CA lung
with bony mets.
113
00:05:17,640 --> 00:05:18,839
Neighbour find her?
114
00:05:18,840 --> 00:05:20,560
Yes. I did.
115
00:05:22,760 --> 00:05:25,119
It's okay, Enid.
They're just looking after you.
116
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
(Enid groans)
117
00:05:26,121 --> 00:05:29,080
Mrs Armstrong, I'm Dr Quade.
Do you know where you are?
118
00:05:30,080 --> 00:05:32,759
Do you know
what day of the week it is?
119
00:05:32,760 --> 00:05:34,279
It's Sunday.
120
00:05:34,280 --> 00:05:35,919
It's Tuesday, Mrs Armstrong.
121
00:05:35,920 --> 00:05:37,799
She's normally as sharp as a tack.
122
00:05:37,800 --> 00:05:39,959
Probably the shock of the fall.
123
00:05:39,960 --> 00:05:42,799
Is she on any analgesia,
pain relief?
124
00:05:42,800 --> 00:05:45,199
Yeah, she's having morphine tablets
for the bone pain.
125
00:05:45,200 --> 00:05:47,599
Okay, let's give her
a shot of morphine now,
126
00:05:47,600 --> 00:05:49,959
increments of 1mm IV as tolerable.
127
00:05:49,960 --> 00:05:51,839
Is there any family we can contact?
128
00:05:51,840 --> 00:05:55,919
Uh, no. Her husband died
about five years ago, no children.
129
00:05:55,920 --> 00:05:59,239
I've got the doctor's details
and I've brought in her medications.
130
00:05:59,240 --> 00:06:01,399
I'll take them for you.
131
00:06:01,400 --> 00:06:02,999
Is she on oxygen at home?
132
00:06:03,000 --> 00:06:06,319
Yeah, she has been for about,
um, six weeks.
133
00:06:06,320 --> 00:06:08,519
Have you been looking after her,
Reg?
134
00:06:08,520 --> 00:06:10,679
The community nurse
is there in the day
135
00:06:10,680 --> 00:06:13,759
and I have a look at her
at night after work.
136
00:06:13,760 --> 00:06:15,239
That's a big job.
137
00:06:15,240 --> 00:06:17,559
She's been my neighbour
for a long time.
138
00:06:17,560 --> 00:06:19,799
And you're a good friend,
aren't you, Enid?
139
00:06:19,800 --> 00:06:20,959
(calls out weakly)
140
00:06:20,960 --> 00:06:22,839
I'll give you something
for that pain.
141
00:06:22,840 --> 00:06:25,479
Careful... you don't hurt her.
142
00:06:25,480 --> 00:06:27,399
I'll be as gentle as I can.
143
00:06:27,400 --> 00:06:29,519
(groans)
144
00:06:29,520 --> 00:06:31,319
Is her hip broken?
145
00:06:31,320 --> 00:06:33,079
I think so.
146
00:06:33,080 --> 00:06:35,079
Well, that means surgery,
doesn't it?
147
00:06:35,080 --> 00:06:37,439
She's got pretty advanced
lung cancer.
148
00:06:37,440 --> 00:06:39,320
I mean, that'd be dangerous,
wouldn't it?
149
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
PHONE RINGS
150
00:06:49,880 --> 00:06:52,039
WOMAN: Hi, Vincent. It's me, Beth.
151
00:06:52,040 --> 00:06:54,199
Why haven't you answered
any of my calls?
152
00:06:54,200 --> 00:06:55,319
BLEEP
153
00:06:55,320 --> 00:06:57,359
ANSWERING MACHINE: End of messages
154
00:06:57,360 --> 00:06:59,159
KNOCK ON DOOR
155
00:06:59,160 --> 00:07:02,840
CHARLOTTE: Open up, Vinnie,
it's party time.
156
00:07:07,560 --> 00:07:09,879
You know when I said casual,
I, uh...
157
00:07:09,880 --> 00:07:12,320
You're always overdressed.
158
00:07:14,600 --> 00:07:16,199
You look fantastic.
Thank you!
159
00:07:16,200 --> 00:07:20,239
Booked the restaurant?
Uh, no. No restaurant.
160
00:07:20,240 --> 00:07:21,599
Not after my parting little...
161
00:07:21,600 --> 00:07:23,199
..bowel catch in the ED today,
162
00:07:23,200 --> 00:07:24,559
so we're going clubbing instead!
163
00:07:24,560 --> 00:07:27,839
It'll be fun. We haven't had
a big night out in ages.
164
00:07:27,840 --> 00:07:30,239
I'm not dancing.
Come on. Just a little one!
165
00:07:30,240 --> 00:07:31,800
I mean it. No dancing.
166
00:07:33,000 --> 00:07:35,759
Understood. Rule one - no dancing.
167
00:07:35,760 --> 00:07:38,159
Rule two - no shoptalk.
168
00:07:38,160 --> 00:07:41,719
Tonight is about two friends
having a really good time.
169
00:07:41,720 --> 00:07:45,239
So, let's go.
Do you mind if I put some pants on?
170
00:07:45,240 --> 00:07:47,799
Marvellous idea.
Nice shirt, very sexy.
171
00:07:47,800 --> 00:07:49,159
Who's going to pick up?
172
00:07:49,160 --> 00:07:50,319
I don't think so.
173
00:07:50,320 --> 00:07:53,639
Rule three - no negative talk.
174
00:07:53,640 --> 00:07:55,799
She's been looking after
this woman every night
175
00:07:55,800 --> 00:07:57,679
and none of us had a clue.
176
00:07:57,680 --> 00:08:02,120
Yeah, can you check some temazepam
for me so I can settle my patients?
177
00:08:03,160 --> 00:08:06,639
I mean, you work with someone, you
find out about their life, right?
178
00:08:06,640 --> 00:08:10,679
Absolutely. I mean, you tell me
your fantasies, I'll tell you mine.
179
00:08:10,680 --> 00:08:12,519
Two temazepam, leaves five.
180
00:08:12,520 --> 00:08:13,919
And I don't have fantasies.
181
00:08:13,920 --> 00:08:15,439
Oh, come on, Jess.
182
00:08:15,440 --> 00:08:18,719
And even if I did,
I wouldn't tell you.
183
00:08:18,720 --> 00:08:20,919
Why? I'm a nurse, I can take it.
184
00:08:20,920 --> 00:08:23,599
Hey, Jess.
Hey! You on a break?
185
00:08:23,600 --> 00:08:25,799
Sure am.
Thought I'd spend it with you.
186
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
That's so sweet.
187
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Hi, Stewart.
188
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Hey, mate.
189
00:08:28,801 --> 00:08:30,279
Hey.
Hi.
190
00:08:30,280 --> 00:08:33,519
DJ: He wants this song
to go to his wonderful wife Ros.
191
00:08:33,520 --> 00:08:37,199
He writes, "I love you, honey.
Thanks for 17 years..."
192
00:08:37,200 --> 00:08:38,798
Oh, God, give us a break.
193
00:08:38,799 --> 00:08:40,959
Some of us actually like that, Dan.
194
00:08:40,960 --> 00:08:43,839
Oh, it's embarrassing, Jess.
195
00:08:43,840 --> 00:08:45,199
I'd better be off.
196
00:08:45,200 --> 00:08:47,599
I'll pick you up
at the end of shift.
197
00:08:47,600 --> 00:08:48,759
Okay.
Okay.
198
00:08:48,760 --> 00:08:49,959
See you later.
199
00:08:49,960 --> 00:08:51,160
See you, Stewart.
200
00:08:53,120 --> 00:08:54,839
He's so great.
201
00:08:54,840 --> 00:08:56,559
Sensational.
202
00:08:56,560 --> 00:08:59,919
You know, you could take a leaf
out of his book, Dan.
203
00:08:59,920 --> 00:09:02,439
He's caring and thoughtful.
204
00:09:02,440 --> 00:09:03,679
I'm caring.
205
00:09:03,680 --> 00:09:05,879
Yeah, you care about sedating
all your patients
206
00:09:05,880 --> 00:09:08,039
so that you can have a quiet night.
207
00:09:08,040 --> 00:09:11,239
Correction -
patients need rest, Jess.
208
00:09:11,240 --> 00:09:12,359
Whatever you say, Dan.
209
00:09:12,360 --> 00:09:17,039
Look around you - that's why
hospitals have beds, not bar stools.
210
00:09:17,040 --> 00:09:20,079
Once you finish settling
your patients, you can see Von,
211
00:09:20,080 --> 00:09:21,960
who needs a hand in Triage.
212
00:09:23,560 --> 00:09:24,959
(scoffs)
213
00:09:24,960 --> 00:09:26,759
CATE: When was she diagnosed
with cancer?
214
00:09:26,760 --> 00:09:28,719
Um... about a year ago.
215
00:09:28,720 --> 00:09:30,879
Oh. So did she get treatment?
216
00:09:30,880 --> 00:09:33,439
She was offered chemotherapy
but she refused.
217
00:09:33,440 --> 00:09:36,759
Didn't want to chew into
the health dollars, she said.
218
00:09:36,760 --> 00:09:39,440
She votes for the Socialist Party.
219
00:09:41,040 --> 00:09:42,440
Is she alright?
220
00:09:43,640 --> 00:09:45,999
She's broken both her hip and wrist.
221
00:09:46,000 --> 00:09:47,199
Oh, no.
222
00:09:47,200 --> 00:09:51,679
The wrist is a simple break,
which we can immobilise with a cast.
223
00:09:51,680 --> 00:09:53,359
It's the hip that's the problem.
224
00:09:53,360 --> 00:09:56,160
I knew it.
So she has to have an operation?
225
00:09:57,160 --> 00:09:58,879
No, actually.
226
00:09:58,880 --> 00:10:00,440
Reg, this is...
227
00:10:03,000 --> 00:10:05,519
..Enid's chest X-ray
and as you can see
228
00:10:05,520 --> 00:10:08,039
there's not enough
functional lung tissue
229
00:10:08,040 --> 00:10:10,799
to support the general anaesthetic
of a hip replacement.
230
00:10:10,800 --> 00:10:14,679
So what... we're just going to
leave her like this?
231
00:10:14,680 --> 00:10:17,879
Normally we would try
an epidural anaesthetic but...
232
00:10:17,880 --> 00:10:21,119
..the cancer has spread to her bones
and her femur's affected,
233
00:10:21,120 --> 00:10:24,159
which means if we insert
a hip prosthesis
234
00:10:24,160 --> 00:10:27,079
the bone won't hold,
it will just crumble.
235
00:10:27,080 --> 00:10:29,919
So there's nothing we can do?
236
00:10:29,920 --> 00:10:31,600
There's nothing at all?
237
00:10:35,600 --> 00:10:38,119
We can make her as comfortable
as possible, Reg,
238
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
and maybe move her
somewhere more private.
239
00:10:41,720 --> 00:10:43,999
So she's going to die...
240
00:10:44,000 --> 00:10:48,160
..in a hospital, in pain.
241
00:10:53,000 --> 00:10:55,079
Okay, any vomiting?
No.
242
00:10:55,080 --> 00:10:56,319
Pain?
243
00:10:56,320 --> 00:10:58,479
Only sometimes.
244
00:10:58,480 --> 00:11:00,239
Um...
245
00:11:00,240 --> 00:11:03,039
..is there anyone with you
or someone we can call?
246
00:11:03,040 --> 00:11:04,439
Everyone's back in Greece.
247
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
A friend?
248
00:11:07,520 --> 00:11:08,680
Von!
249
00:11:10,680 --> 00:11:11,799
Brian.
250
00:11:11,800 --> 00:11:12,879
Brian!
251
00:11:12,880 --> 00:11:14,719
What did you do to him?
252
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Nothing.
253
00:11:18,840 --> 00:11:20,759
He seemed pretty confused.
254
00:11:20,760 --> 00:11:22,319
JACK: That's all you got?
255
00:11:22,320 --> 00:11:25,559
He passed out
before I could get any answers, Jack.
256
00:11:25,560 --> 00:11:26,919
Any allergies?
I don't know.
257
00:11:26,920 --> 00:11:28,279
Have you got a name?
258
00:11:28,280 --> 00:11:30,439
Brian Andropidis.
Okay.
259
00:11:30,440 --> 00:11:31,799
Brian, can you hear me?
260
00:11:31,800 --> 00:11:34,199
I'm Dr Quade.
Do you know where you are?
261
00:11:34,200 --> 00:11:35,999
Let me go home...
Not yet, mate.
262
00:11:36,000 --> 00:11:38,119
I'm just going to take
your blood pressure.
263
00:11:38,120 --> 00:11:41,399
You're in hospital and passed out
while you were talking to Dan.
264
00:11:41,400 --> 00:11:43,279
Do you remember?
Let me go home!
265
00:11:43,280 --> 00:11:46,280
Mr Andropidis, I need you to stay
still for one second.
266
00:11:48,520 --> 00:11:50,800
He's hypotensive, 92/45.
267
00:11:51,800 --> 00:11:54,719
Okay. He's warm. Well perfused.
268
00:11:54,720 --> 00:11:56,919
Tachycardic 144.
269
00:11:56,920 --> 00:11:59,279
Temps normal, 36.8.
270
00:11:59,280 --> 00:12:00,719
Right.
271
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Mr Andropidis,
272
00:12:01,721 --> 00:12:05,399
is there a chance that you've eaten
something you might be allergic to?
273
00:12:05,400 --> 00:12:06,479
I don't know.
274
00:12:06,480 --> 00:12:09,839
Okay. Insert two large-bore cannula,
run a litre of Hartmann's
275
00:12:09,840 --> 00:12:11,079
and insert an IDC.
276
00:12:11,080 --> 00:12:13,679
We need bloods, FBC, UEC.
277
00:12:13,680 --> 00:12:16,199
I'll go book him in for a head CT.
278
00:12:16,200 --> 00:12:19,199
What do you think's going on?
Some sort of cerebral event?
279
00:12:19,200 --> 00:12:21,280
At this stage, I don't know.
280
00:12:22,920 --> 00:12:25,119
Great.
281
00:12:25,120 --> 00:12:28,200
DANCE MUSIC
282
00:12:49,280 --> 00:12:51,360
(slurs) Hi, I'm Mick.
283
00:12:53,720 --> 00:12:59,440
If I told you you had a beautiful
body would you hold it against me?
284
00:13:00,680 --> 00:13:04,439
Aren't you like 20 years too young
to be using that line?
285
00:13:04,440 --> 00:13:06,919
Can I buy you a drink?
286
00:13:06,920 --> 00:13:09,599
You know what,
let me save us both the trouble -
287
00:13:09,600 --> 00:13:11,679
I'm gay.
288
00:13:11,680 --> 00:13:14,360
It's a girl-on-girl thing. Get that?
289
00:13:18,520 --> 00:13:20,520
Can me and me mate watch?
290
00:13:23,880 --> 00:13:27,479
I just got hit on... by a man.
291
00:13:27,480 --> 00:13:30,439
And that surprises you?
You're a flirt.
292
00:13:30,440 --> 00:13:31,719
Not with men.
293
00:13:31,720 --> 00:13:33,719
You're worse with men.
294
00:13:33,720 --> 00:13:35,559
I am not.
295
00:13:35,560 --> 00:13:37,959
Adelaide - my cousin's wedding.
296
00:13:37,960 --> 00:13:40,639
We were staying at that pub the...
The Mariner's Arms.
297
00:13:40,640 --> 00:13:43,959
I cannot believe that you
are bringing this up.
298
00:13:43,960 --> 00:13:45,839
Ah, Corrine.
Hi, how are you going?
299
00:13:45,840 --> 00:13:48,799
Thank you, keep the change.
Thank you, have a good night.
300
00:13:48,800 --> 00:13:50,879
Pizza for all.
Anchovies?
301
00:13:50,880 --> 00:13:52,479
Hell no, who likes anchovies?
302
00:13:52,480 --> 00:13:53,599
I do.
303
00:13:53,600 --> 00:13:55,959
Your a complex woman, Von.
304
00:13:55,960 --> 00:13:58,199
You've no idea.
305
00:13:58,200 --> 00:14:01,519
RADIO DJ: You there, Huggy?
306
00:14:01,520 --> 00:14:05,439
HUGGY: Yeah, I just wanted
to reply... uh, send a message.
307
00:14:05,440 --> 00:14:06,559
Is that Frank?
308
00:14:06,560 --> 00:14:08,000
Can't be.
309
00:14:09,480 --> 00:14:11,359
I don't usually do this,
310
00:14:11,360 --> 00:14:14,319
I mean, I don't ring
talkback radio shows...
311
00:14:14,320 --> 00:14:15,359
That's Frank.
312
00:14:15,360 --> 00:14:17,479
Ah, don't be silly!
313
00:14:17,480 --> 00:14:19,079
RADIO: What's your message?
314
00:14:19,080 --> 00:14:21,519
Okay, that was Radiology.
They've finished Brian's CT.
315
00:14:21,520 --> 00:14:22,959
Dan, can you get him?
316
00:14:22,960 --> 00:14:25,039
Anything show up?
No, nothing.
317
00:14:25,040 --> 00:14:27,239
No contusion, bleed,
lesion or oedema.
318
00:14:27,240 --> 00:14:28,599
What do we do now?
319
00:14:28,600 --> 00:14:31,839
I'm going to give Pathology
a hurry-up on the blood results.
320
00:14:31,840 --> 00:14:33,719
Meantime, let's do a 12-lead ECG.
321
00:14:33,720 --> 00:14:36,359
Neuro's clear. So let's try cardiac?
322
00:14:36,360 --> 00:14:39,159
Do you have any better suggestions,
Dan?
323
00:14:39,160 --> 00:14:41,559
RADIO: Sounds like
the ball's in your court now.
324
00:14:41,560 --> 00:14:42,879
Just go get him?
325
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
That's the one.
326
00:14:52,680 --> 00:14:55,880
I'm just going to pop this pillow
under your arm now, Enid.
327
00:14:57,320 --> 00:14:59,959
So what's happening?
328
00:14:59,960 --> 00:15:02,639
We just have to keep her
comfortable, on medication
329
00:15:02,640 --> 00:15:03,999
and wait with her until...
330
00:15:04,000 --> 00:15:05,879
Will she die tonight?
331
00:15:05,880 --> 00:15:11,039
I mean, is there a way of knowing
when she's close to death?
332
00:15:11,040 --> 00:15:12,360
Reg...
333
00:15:21,880 --> 00:15:23,279
Enid's heavily sedated
334
00:15:23,280 --> 00:15:25,679
but she can still probably hear
what you're saying.
335
00:15:25,680 --> 00:15:29,079
Oh, I'm so sorry. I didn't realise.
336
00:15:29,080 --> 00:15:30,799
I'm awful at this.
337
00:15:30,800 --> 00:15:32,399
Don't be so hard on yourself.
338
00:15:32,400 --> 00:15:35,079
You'd think after all these years
working in a hospital
339
00:15:35,080 --> 00:15:36,679
I'd know something so simple.
Reg...
340
00:15:36,680 --> 00:15:39,839
No. No, I thought I could do this,
but I can't.
341
00:15:39,840 --> 00:15:41,359
I just...
342
00:15:41,360 --> 00:15:42,839
..I can't stay.
343
00:15:42,840 --> 00:15:44,759
I'm not the right person.
344
00:15:44,760 --> 00:15:46,599
And I can't...
345
00:15:46,600 --> 00:15:49,160
..I can't watch her die.
346
00:15:51,560 --> 00:15:53,080
I understand.
347
00:15:54,280 --> 00:15:57,320
You've got to do
what's right for you.
348
00:16:00,120 --> 00:16:01,320
I'm sorry.
349
00:16:10,040 --> 00:16:12,759
You need to lie really still for us,
Brian, okay?
350
00:16:12,760 --> 00:16:14,920
The ECG won't hurt a bit.
351
00:16:16,360 --> 00:16:17,759
You okay?
352
00:16:17,760 --> 00:16:19,359
I'm fine. Why?
353
00:16:19,360 --> 00:16:22,319
I don't know, you just seem
a bit odd, that's all.
354
00:16:22,320 --> 00:16:25,399
Odd? How?
355
00:16:25,400 --> 00:16:27,360
I don't know.
356
00:16:28,360 --> 00:16:29,759
How's it going?
357
00:16:29,760 --> 00:16:31,239
The ECG is almost done.
358
00:16:31,240 --> 00:16:33,399
His blood pressure is still low.
How low?
359
00:16:33,400 --> 00:16:34,839
84/42.
360
00:16:34,840 --> 00:16:38,759
He's still tachycardic.
His pulse is 122.
361
00:16:38,760 --> 00:16:41,799
His urine output for the last hour
was 2ml and concentrated
362
00:16:41,800 --> 00:16:44,679
despite fluid loading of 750ml IV.
363
00:16:44,680 --> 00:16:46,839
Mmm. He's well perfused.
364
00:16:46,840 --> 00:16:48,559
Let's start him on an inotrope.
365
00:16:48,560 --> 00:16:50,559
Noradrenaline, 4mg in 100ml.
366
00:16:50,560 --> 00:16:53,079
5ml every hour.
367
00:16:53,080 --> 00:16:54,799
Get the systolic up.
368
00:16:54,800 --> 00:16:56,119
What about his kidneys?
369
00:16:56,120 --> 00:16:59,039
Renal dose dopamine infusion
to improve the urine output.
370
00:16:59,040 --> 00:17:01,279
Well, except for the tachycardia,
it's normal.
371
00:17:01,280 --> 00:17:02,519
Hmm.
372
00:17:02,520 --> 00:17:05,399
I'm going to order a cardiac echo
to make sure.
373
00:17:05,400 --> 00:17:08,159
Mr Andropidis, is there someone
we can call for you?
374
00:17:08,160 --> 00:17:10,159
Asked and answered, Jack,
there's no-one.
375
00:17:10,160 --> 00:17:12,519
Well, why don't you find someone,
Dan?
376
00:17:12,520 --> 00:17:14,559
Try old files - something, anything.
377
00:17:14,560 --> 00:17:17,358
Um... don't you need to insert
a central line
378
00:17:17,359 --> 00:17:18,639
before commencing inotropes?
379
00:17:18,640 --> 00:17:21,318
I know. I'm going to go order
the echo first.
380
00:17:21,319 --> 00:17:23,679
You set up for the line.
381
00:17:23,680 --> 00:17:25,119
Okay.
382
00:17:27,560 --> 00:17:30,759
I'm making sure he's doing
the right thing by the patient, Jess.
383
00:17:30,760 --> 00:17:32,400
What? What's wrong with that?
384
00:17:33,400 --> 00:17:36,920
I just going to call his home phone
and see if anyone answers.
385
00:17:39,040 --> 00:17:41,039
DANCE MUSIC
386
00:17:41,040 --> 00:17:43,719
You know, I'm going to go
and find Mick
387
00:17:43,720 --> 00:17:47,079
because at least he wanted
to have a good time.
388
00:17:47,080 --> 00:17:50,439
No, no. Charlotte, sorry.
Look, I'm sorry.
389
00:17:50,440 --> 00:17:52,079
I'm locked on, I'm all yours.
390
00:17:52,080 --> 00:17:55,119
Unless you dance with me.
391
00:17:55,120 --> 00:17:57,399
Nice try. No.
392
00:17:57,400 --> 00:18:00,439
I'm going to get us another round,
alright?
393
00:18:00,440 --> 00:18:02,119
One dance! Why can't you dance?!
394
00:18:02,120 --> 00:18:04,039
Screaming orgasm.
395
00:18:04,040 --> 00:18:06,039
MAN: What do you think
you're doing?!
396
00:18:06,040 --> 00:18:07,319
For God's sake!
397
00:18:07,320 --> 00:18:09,439
I saw her first
you white-anting mongrel.
398
00:18:09,440 --> 00:18:10,519
Piss off.
399
00:18:10,520 --> 00:18:11,999
Hey, take it easy, guys.
400
00:18:12,000 --> 00:18:13,439
Mind your own business.
401
00:18:13,440 --> 00:18:15,519
Why don't you take your own advice,
mate?
402
00:18:15,520 --> 00:18:16,600
GLASS SMASHES
403
00:18:18,280 --> 00:18:19,599
SCREAMING
404
00:18:19,600 --> 00:18:20,960
WOMAN: Oh, no, he's bleeding.
405
00:18:21,960 --> 00:18:23,079
Call an ambulance!
406
00:18:23,080 --> 00:18:24,399
WOMAN: He's bleeding.
407
00:18:24,400 --> 00:18:25,879
WOMAN: Oh, oh my God.
408
00:18:25,880 --> 00:18:27,400
Jesus, so much for...
409
00:18:28,760 --> 00:18:30,119
Just keep still, mate.
410
00:18:30,120 --> 00:18:32,039
Anyone called 000?
411
00:18:32,040 --> 00:18:34,680
WOMAN: I've called them,
they're on their way.
412
00:18:37,240 --> 00:18:39,439
SIREN WAILS
413
00:18:39,440 --> 00:18:43,919
Dan, set up for intubation.
Size eight tube.
414
00:18:43,920 --> 00:18:45,519
Is that Brian Andropidis?
What happened?
415
00:18:45,520 --> 00:18:48,480
He went into respiratory arrest
coming back from the echo lab.
416
00:18:54,120 --> 00:18:55,560
Tube, Dan.
417
00:18:59,720 --> 00:19:00,760
Cricoid pressure.
418
00:19:02,320 --> 00:19:04,800
Okay, I'm in.
419
00:19:05,880 --> 00:19:07,679
Air entry equal.
420
00:19:07,680 --> 00:19:09,520
Dan, tie the tube.
421
00:19:11,680 --> 00:19:13,839
What happened in the echo?
422
00:19:13,840 --> 00:19:15,639
Nothing. No cardiac aetiology.
423
00:19:15,640 --> 00:19:16,999
So what now?
424
00:19:17,000 --> 00:19:19,639
It was a fair idea to think
cardiac after neuro.
425
00:19:19,640 --> 00:19:21,479
Now I don't know what to think.
426
00:19:21,480 --> 00:19:23,319
Did you get onto next of kin?
427
00:19:23,320 --> 00:19:26,759
I rang his home and there was an
answering machine. No-one answered.
428
00:19:26,760 --> 00:19:28,759
Still don't have
those bloods back?
429
00:19:28,760 --> 00:19:30,199
Yes, but, Jack...
430
00:19:30,200 --> 00:19:32,519
Yeah, I know.
He's continuing to deteriorate.
431
00:19:32,520 --> 00:19:34,599
The infusion didn't work,
he's still hypotensive
432
00:19:34,600 --> 00:19:36,119
and we still don't know...
433
00:19:36,120 --> 00:19:37,800
I know!
434
00:19:39,320 --> 00:19:41,199
We're going to have to start again.
435
00:19:41,200 --> 00:19:43,079
This time a new set of bloods.
436
00:19:43,080 --> 00:19:48,599
Everything - FBC, UEC, ABG, coags,
BGL, LFTs and blood cultures.
437
00:19:48,600 --> 00:19:49,640
Okay?
Mm-hm.
438
00:19:53,280 --> 00:19:54,479
I'm calling Charlotte.
439
00:19:54,480 --> 00:19:55,879
Oh, that's not necessary.
440
00:19:55,880 --> 00:19:58,040
I think that Brian Andropidis
would disagree, Von.
441
00:19:59,760 --> 00:20:01,920
I don't know what his problem is
today.
442
00:20:03,720 --> 00:20:05,640
RADIO: Whatever
gets you through the night...
443
00:20:06,640 --> 00:20:08,519
You sure you want to do this?
444
00:20:08,520 --> 00:20:11,239
Jack is completely out of depth
with that patient.
445
00:20:11,240 --> 00:20:12,680
Your call.
446
00:20:14,320 --> 00:20:18,919
It will be better for the patient
and the ambos if you step back a bit
447
00:20:18,920 --> 00:20:20,799
and give them room, please.
MOBILE RINGS
448
00:20:20,800 --> 00:20:22,079
Just clear that doorway.
449
00:20:22,080 --> 00:20:23,839
Thank you.
450
00:20:23,840 --> 00:20:25,920
MOBILE RINGS
451
00:20:27,000 --> 00:20:29,759
Hey, Charlotte, it's Dan here
from All Saints.
452
00:20:29,760 --> 00:20:33,399
Sorry to bother you, but we've got
a bit of tricky case here.
453
00:20:33,400 --> 00:20:35,279
He was slashed with a broken bottle.
454
00:20:35,280 --> 00:20:37,159
Probable laceration
to external and internal jugular.
455
00:20:37,160 --> 00:20:40,119
Right, get a cannula in
and start a litre of Hartmann's.
456
00:20:40,120 --> 00:20:41,640
(chokes)
457
00:20:42,760 --> 00:20:44,359
He's lucky you were here, mate.
458
00:20:44,360 --> 00:20:47,480
If you could call the ED,
that would be great. Thanks.
459
00:20:53,160 --> 00:20:56,359
Okay, I think we've had enough fun
for one night, don't you?
460
00:20:56,360 --> 00:20:57,679
I should stay with him.
461
00:20:57,680 --> 00:20:58,959
The guys have it.
462
00:20:58,960 --> 00:21:01,999
It's late, you're covered in blood.
Let me take you home.
463
00:21:02,000 --> 00:21:03,119
You guys right?
464
00:21:03,120 --> 00:21:04,279
Yeah, thanks, mate.
465
00:21:04,280 --> 00:21:05,680
Can you grab the trolley?
466
00:21:21,440 --> 00:21:22,919
Hey.
467
00:21:22,920 --> 00:21:25,599
Thought you might like
to take a break.
468
00:21:25,600 --> 00:21:27,319
Grab some food or something?
469
00:21:27,320 --> 00:21:28,439
It's okay, I'm fine.
470
00:21:28,440 --> 00:21:30,799
I wouldn't mind moving her
further onto her side,
471
00:21:30,800 --> 00:21:32,039
make her more comfortable.
472
00:21:32,040 --> 00:21:33,200
Sure, no problem.
473
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
I'm just going to pull you
towards me, Enid.
474
00:21:42,080 --> 00:21:43,840
Okay, you ready?
Yep.
475
00:21:44,840 --> 00:21:46,639
(Enid groans)
476
00:21:46,640 --> 00:21:48,160
I'm sorry, Enid.
477
00:21:49,160 --> 00:21:50,560
Alright.
478
00:21:52,120 --> 00:21:53,639
Is that better?
479
00:21:53,640 --> 00:21:54,919
Mmm.
480
00:21:54,920 --> 00:21:58,280
She's still a little restless.
I might give her some more morphine.
481
00:22:00,320 --> 00:22:02,599
Have you ever worked
in palliative care before?
482
00:22:02,600 --> 00:22:05,119
Ah, no. Just ED and the ambos.
483
00:22:05,120 --> 00:22:06,599
Yeah, it's tough.
484
00:22:06,600 --> 00:22:09,999
Sometimes it's hard to know if
you're doing the right thing or not.
485
00:22:10,000 --> 00:22:11,079
Yeah.
486
00:22:11,080 --> 00:22:14,040
I might take that break now.
I won't be long.
487
00:22:30,120 --> 00:22:32,320
Do you want some pizza?
No, thanks.
488
00:22:38,360 --> 00:22:42,400
I wanted to keep my promise, Cate.
I really... I really did.
489
00:22:44,200 --> 00:22:45,720
What promise?
490
00:22:46,880 --> 00:22:49,559
Enid wanted her final hours
to be spent at home,
491
00:22:49,560 --> 00:22:51,839
around the things she loved -
492
00:22:51,840 --> 00:22:54,599
her photos,
493
00:22:54,600 --> 00:22:57,599
her memories, roses.
494
00:22:57,600 --> 00:23:00,960
Oh, she had
the most beautiful rose garden.
495
00:23:02,280 --> 00:23:07,159
And the thing she was most scared of
was dying alone.
496
00:23:07,160 --> 00:23:09,239
She's not going to be alone, Reg.
497
00:23:09,240 --> 00:23:13,679
You're not her friend.
She doesn't know you.
498
00:23:13,680 --> 00:23:17,919
What kind of person breaks a promise
to a dying woman?
499
00:23:17,920 --> 00:23:20,160
Look, sometimes we make promises
we can't keep.
500
00:23:22,320 --> 00:23:24,679
Sometimes...
501
00:23:24,680 --> 00:23:26,680
..some... sometimes we...
502
00:23:27,720 --> 00:23:30,279
..say things
to make people feel better,
503
00:23:30,280 --> 00:23:33,799
..and you don't think about it,
you just say it.
504
00:23:33,800 --> 00:23:37,440
Oh, no. No, I meant what I said.
505
00:23:38,560 --> 00:23:40,840
I thought I could do it.
506
00:23:41,840 --> 00:23:45,880
There's too many memories coming up.
507
00:23:49,360 --> 00:23:51,879
You know, that's all they are...
508
00:23:51,880 --> 00:23:53,400
..memories.
509
00:23:55,880 --> 00:23:58,600
Enid's comfortable here, Reg.
510
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
I'll look after her...
511
00:24:04,360 --> 00:24:05,880
..I promise.
512
00:24:09,800 --> 00:24:11,159
Take him straight to Acute.
513
00:24:11,160 --> 00:24:12,239
What have we got?
514
00:24:12,240 --> 00:24:15,159
A male in his 30s, attacked
with a broken glass bottle.
515
00:24:15,160 --> 00:24:17,079
Laceration to left side of the neck,
516
00:24:17,080 --> 00:24:20,839
moderate blood loss, has increasing
inspiratory and expiratory stridor,
517
00:24:20,840 --> 00:24:23,719
GCS decreased during transport,
now only nine.
518
00:24:23,720 --> 00:24:25,200
One, two, three.
519
00:24:26,360 --> 00:24:28,200
We need three units of O neg.
520
00:24:33,200 --> 00:24:35,039
He's not moving much air at all.
521
00:24:35,040 --> 00:24:37,840
We have to set up for intubation,
size seven tube.
522
00:24:40,880 --> 00:24:43,840
Widespread inflammation.
Lots of blood. Need suction.
523
00:24:47,480 --> 00:24:49,119
Can't visualise the cords.
524
00:24:49,120 --> 00:24:50,399
Sats 92.
525
00:24:50,400 --> 00:24:52,919
Can't get it in, we need an airway.
526
00:24:52,920 --> 00:24:55,080
Prep for a trachy?
Yep.
527
00:24:56,080 --> 00:24:58,839
No, hang on.
Try for a smaller tube - 4.5.
528
00:24:58,840 --> 00:25:00,039
That's for kids.
529
00:25:00,040 --> 00:25:02,159
It's small enough
to get past the oropharynx.
530
00:25:02,160 --> 00:25:04,679
It's more easily dislodged -
that's hardly a secure airway.
531
00:25:04,680 --> 00:25:06,839
If it works we save him
unnecessary surgery.
532
00:25:06,840 --> 00:25:08,399
A quick trachy's a safer option.
533
00:25:08,400 --> 00:25:10,920
I'm not gonna argue anymore, Dan.
Get the tube.
534
00:25:18,680 --> 00:25:23,000
I thought I'd bring in a few things
to make her feel she was at home.
535
00:25:24,520 --> 00:25:26,880
Here, I'll take this for you.
Thank you.
536
00:25:31,960 --> 00:25:35,399
She may not know whether I'm here -
537
00:25:35,400 --> 00:25:36,800
I'd know.
538
00:25:38,800 --> 00:25:43,240
There we go,
this is gonna be much more comfy.
539
00:25:45,120 --> 00:25:46,759
The roses are beautiful.
540
00:25:46,760 --> 00:25:48,719
Yeah, they are.
541
00:25:48,720 --> 00:25:51,759
Her garden is her pride and joy,
never uses any chemicals,
542
00:25:51,760 --> 00:25:55,039
picks every bad leaf off the bushes
herself.
543
00:25:55,040 --> 00:25:56,080
(inhales)
544
00:25:58,760 --> 00:26:00,079
(groans softly)
545
00:26:00,080 --> 00:26:01,279
What's happening?
546
00:26:01,280 --> 00:26:02,799
It's called Cheyne-Stokes breathing.
547
00:26:02,800 --> 00:26:05,279
The part of Enid's brain
that controls her breathing
548
00:26:05,280 --> 00:26:06,639
is shutting down.
549
00:26:06,640 --> 00:26:09,199
So she'll take
bigger, deeper breaths
550
00:26:09,200 --> 00:26:11,079
and there'll be longer periods
between them.
551
00:26:11,080 --> 00:26:12,319
Is she in pain?
552
00:26:12,320 --> 00:26:13,560
No.
553
00:26:15,480 --> 00:26:19,639
And she'll continue to breathe
this way until... the end?
554
00:26:19,640 --> 00:26:21,160
Yeah, she will.
555
00:26:24,640 --> 00:26:26,480
(groans softly)
556
00:26:29,320 --> 00:26:30,840
Enid...
557
00:26:32,160 --> 00:26:33,600
..don't be scared.
558
00:26:35,080 --> 00:26:38,119
Soon all that pain is gonna be gone.
559
00:26:38,120 --> 00:26:41,000
And you're gonna go
to a much better place.
560
00:26:42,720 --> 00:26:44,840
I believe that with all my heart.
561
00:26:48,400 --> 00:26:49,880
It's okay.
562
00:26:53,880 --> 00:26:56,119
Theatre's ready for him
whenever we are.
563
00:26:56,120 --> 00:26:58,119
Right.
564
00:26:58,120 --> 00:26:59,959
Can you get it in or not?
565
00:26:59,960 --> 00:27:01,719
Oh, give him a minute.
566
00:27:01,720 --> 00:27:03,640
BLEEPS
567
00:27:05,520 --> 00:27:07,919
I'm setting up for a trachy.
568
00:27:07,920 --> 00:27:09,000
I'm in.
569
00:27:14,400 --> 00:27:15,759
Good air entry.
570
00:27:15,760 --> 00:27:17,119
Sats are up to 94%.
571
00:27:17,120 --> 00:27:19,240
Okay, let's get him to theatre.
572
00:27:27,320 --> 00:27:28,679
That was close.
573
00:27:28,680 --> 00:27:30,519
I thought it was pretty impressive,
actually.
574
00:27:30,520 --> 00:27:33,959
It would have been much safer
to set up for a quick trach.
575
00:27:33,960 --> 00:27:35,719
Dan, what is your problem?
576
00:27:35,720 --> 00:27:37,399
I don't have one.
577
00:27:37,400 --> 00:27:38,999
Except that...
578
00:27:39,000 --> 00:27:40,839
..Brian Adropidis's
condition isn't improving
579
00:27:40,840 --> 00:27:42,999
and despite some people's low opinion
about me,
580
00:27:43,000 --> 00:27:44,879
I care about that, Jess.
Hey. Hey.
581
00:27:44,880 --> 00:27:47,999
You're a good nurse, Dan.
I think a lot of you.
582
00:27:48,000 --> 00:27:50,839
RADIO: emergency room tonight.
So this one's for you.
583
00:27:50,840 --> 00:27:54,839
Jessica, Stuart wants you to know
that he's thinking of you
584
00:27:54,840 --> 00:27:56,719
and hopes to be back there soon.
585
00:27:56,720 --> 00:27:57,799
That is so sweet.
586
00:27:57,800 --> 00:28:01,279
Hey, Jess, do you want me to set up
for an insulin infusion?
587
00:28:01,280 --> 00:28:05,039
You know, just to take that blood
sugar level of yours down a bit?
588
00:28:05,040 --> 00:28:06,759
Yeah, thanks.
Yeah, great.
589
00:28:06,760 --> 00:28:09,840
♪ Only fools will pine forever ♪
590
00:28:14,400 --> 00:28:15,639
Any change?
591
00:28:15,640 --> 00:28:20,439
The noradrenaline's up to 10ml per
hour and systolic's just hitting 100.
592
00:28:20,440 --> 00:28:24,120
Urine output hasn't improved yet.
Just the 5ml last hour.
593
00:28:25,480 --> 00:28:27,280
So what now?
594
00:28:28,640 --> 00:28:30,759
Got blood results back.
595
00:28:30,760 --> 00:28:33,040
White cell count's elevated.
596
00:28:34,080 --> 00:28:35,719
He has an infection.
597
00:28:35,720 --> 00:28:37,440
But he's afebrile.
598
00:28:38,440 --> 00:28:39,839
Cold sepsis.
599
00:28:39,840 --> 00:28:41,680
Oh, yeah, that fits.
600
00:28:42,680 --> 00:28:44,880
Low blood pressure, low urine output.
601
00:28:46,080 --> 00:28:47,879
He's in septic shock, isn't he?
602
00:28:47,880 --> 00:28:49,279
Mmm.
603
00:28:49,280 --> 00:28:51,639
But... what's the cause
of the infection?
604
00:28:51,640 --> 00:28:53,759
Good question.
605
00:28:53,760 --> 00:28:55,039
Chest is clear,
606
00:28:55,040 --> 00:28:56,400
there's no obvious wounds.
607
00:28:58,720 --> 00:29:00,120
Meningitis?
608
00:29:01,160 --> 00:29:02,759
Only one way to find out.
609
00:29:02,760 --> 00:29:04,959
Let's do a lumbar puncture.
610
00:29:04,960 --> 00:29:06,480
Good idea.
611
00:29:08,280 --> 00:29:09,359
Look, Jack...
612
00:29:09,360 --> 00:29:12,080
Dan, Charlotte's on the phone
for you.
613
00:29:13,960 --> 00:29:15,399
Great.
614
00:29:15,400 --> 00:29:19,759
Can you tell her I don't need
to speak to her anymore? It's sorted.
615
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
Okay.
616
00:29:22,880 --> 00:29:25,560
Why don't we start with
IV antibiotics and...
617
00:29:27,160 --> 00:29:28,239
..Dan...
618
00:29:28,240 --> 00:29:30,159
..hopefully we're on
the right track now.
619
00:29:30,160 --> 00:29:31,320
Maybe we are.
620
00:29:35,520 --> 00:29:37,039
Did you find my keys?
621
00:29:37,040 --> 00:29:39,599
Ah, no.
Maybe you left them at the club.
622
00:29:39,600 --> 00:29:41,559
Yeah, maybe.
623
00:29:41,560 --> 00:29:42,959
Who you calling?
624
00:29:42,960 --> 00:29:46,519
Um, Dan left a message but apparently
everything's under control so...
625
00:29:46,520 --> 00:29:49,360
Cheers.
Right, cheers.
626
00:29:51,080 --> 00:29:53,959
Ooh, that's a cheeky one.
Where'd you get that from?
627
00:29:53,960 --> 00:29:57,440
The back of the cupboard where
you keep all the expensive bottles.
628
00:29:59,520 --> 00:30:01,199
Popular boy.
629
00:30:01,200 --> 00:30:02,680
Eight messages.
630
00:30:09,880 --> 00:30:12,039
I've been getting
a lot of wrong numbers.
631
00:30:12,040 --> 00:30:14,320
Took you a while to think that up.
632
00:30:27,720 --> 00:30:29,680
Beth Chandler perhaps?
633
00:30:32,800 --> 00:30:33,999
Yep.
634
00:30:34,000 --> 00:30:35,839
She still on your case?
635
00:30:35,840 --> 00:30:37,239
Yep, you could say that.
636
00:30:37,240 --> 00:30:40,439
How in the world did you two hook up
in the first...
637
00:30:40,440 --> 00:30:41,639
Charlotte, come on. I...
638
00:30:41,640 --> 00:30:44,759
Okay, okay. Not going to talk about
your girlfriend anymore.
639
00:30:44,760 --> 00:30:47,800
She's not my girlfriend,
she never was my girlfriend.
640
00:30:55,720 --> 00:30:57,159
I'm sorry, Charlotte.
641
00:30:57,160 --> 00:30:58,679
I just...
642
00:30:58,680 --> 00:31:01,720
..I'm struggling to figure out
how this happened.
643
00:31:02,720 --> 00:31:05,840
How what happened?
What are you talking about?
644
00:31:08,760 --> 00:31:10,640
Beth was a one-night stand.
645
00:31:13,320 --> 00:31:16,560
One of many one-night stands.
646
00:31:20,280 --> 00:31:22,800
I think we're going to need
some more wine.
647
00:31:25,920 --> 00:31:29,559
Just in time. Can you help me roll
Brian over for the lumbar puncture?
648
00:31:29,560 --> 00:31:30,560
Sure.
649
00:31:33,000 --> 00:31:35,119
Did you get in contact with Stu?
650
00:31:35,120 --> 00:31:36,120
(giggles)
651
00:31:36,121 --> 00:31:37,640
Ooh.
652
00:31:40,120 --> 00:31:42,440
Somebody's been doing his work-out.
653
00:31:43,480 --> 00:31:45,079
Nice buttocks.
654
00:31:45,080 --> 00:31:47,440
I've seen much better buttocks.
Oh, um...
655
00:31:48,440 --> 00:31:49,760
Jess...
656
00:31:50,760 --> 00:31:53,519
..would you say that was perfect?
657
00:31:53,520 --> 00:31:56,160
I'm no expert
but it looks pretty good to me.
658
00:32:04,080 --> 00:32:07,040
Um, Jack, dude... worried about you,
man.
659
00:32:10,640 --> 00:32:11,640
Feel them.
660
00:32:11,641 --> 00:32:14,519
Ah, yeah, that'd be a big no.
661
00:32:14,520 --> 00:32:15,920
Jess...
662
00:32:19,040 --> 00:32:20,439
Ooh.
663
00:32:20,440 --> 00:32:22,839
I think we found the source
of the infection.
664
00:32:22,840 --> 00:32:25,079
He's had buttock implants.
665
00:32:25,080 --> 00:32:26,600
Get out of here!
666
00:32:48,680 --> 00:32:50,880
She's gone.
667
00:33:05,640 --> 00:33:09,319
I felt...
The room, it felt different.
668
00:33:09,320 --> 00:33:11,680
It felt like
it was suddenly emptier.
669
00:33:12,680 --> 00:33:14,080
Are you okay?
670
00:33:16,440 --> 00:33:19,680
I'm going to wait outside.
Let me know if you need anything.
671
00:33:28,120 --> 00:33:30,560
(sobs)
672
00:33:47,080 --> 00:33:49,239
RADIO: Hang in there
a little longer, listeners.
673
00:33:49,240 --> 00:33:50,719
Remember...
674
00:33:50,720 --> 00:33:52,199
Enid just died.
675
00:33:52,200 --> 00:33:57,159
How's Regina taking it?
She's okay, I think.
676
00:33:57,160 --> 00:33:58,559
We're back with Huggy Bear,
677
00:33:58,560 --> 00:34:00,239
who's patiently waiting
for his beloved...
678
00:34:00,240 --> 00:34:02,519
What are you up to, Dan?
Shush!
679
00:34:02,520 --> 00:34:04,079
How you holding up, Huggy?
680
00:34:04,080 --> 00:34:06,479
HUGGY: Actually, I'm a bit tired,
thanks for asking.
681
00:34:06,480 --> 00:34:07,839
Who does that sound like?
682
00:34:07,840 --> 00:34:10,079
Your lady is worth the wait...
No idea.
683
00:34:10,080 --> 00:34:11,559
Listen.
684
00:34:11,560 --> 00:34:14,279
Yeah, she is.
It's Frank.
685
00:34:14,280 --> 00:34:17,959
Frank, doesn't say please.
It's Frank! Listen!
686
00:34:17,960 --> 00:34:21,638
I can be a grumpy bugger.
Sorry, can I say that?
687
00:34:21,639 --> 00:34:22,718
Who's the lady, then?
688
00:34:22,719 --> 00:34:24,238
Maybe someone who works here.
689
00:34:24,239 --> 00:34:25,239
Like who?
690
00:34:25,240 --> 00:34:26,678
Jess!
691
00:34:26,679 --> 00:34:29,718
Maybe it's that dietician woman.
She's always hanging around.
692
00:34:29,719 --> 00:34:32,120
Frank hasn't sworn at her yet,
so that's something.
693
00:34:33,239 --> 00:34:34,919
You okay?
694
00:34:34,920 --> 00:34:37,279
Yeah. Yeah. Just a bit tired.
695
00:34:37,280 --> 00:34:40,759
Why don't you take the day off?
I'll let Nelson know what happened.
696
00:34:40,760 --> 00:34:42,320
Yeah, I might do that.
697
00:34:43,960 --> 00:34:45,280
Thanks, Cate.
698
00:34:46,280 --> 00:34:47,719
For everything.
699
00:34:52,560 --> 00:34:55,400
♪ Smiling in front of me
700
00:34:59,000 --> 00:35:01,599
♪ I'm watching the sun
701
00:35:01,600 --> 00:35:05,279
♪ Roll across the sky
702
00:35:05,280 --> 00:35:08,959
♪ It measures the space
703
00:35:08,960 --> 00:35:11,919
♪ Between you and I
704
00:35:11,920 --> 00:35:15,279
♪ I hope I belong
705
00:35:15,280 --> 00:35:17,639
♪ Till the day that I die
706
00:35:17,640 --> 00:35:21,799
♪ Nothing more carries me
707
00:35:21,800 --> 00:35:28,599
♪ Cause it feels like love
708
00:35:28,600 --> 00:35:31,079
♪ Is coming to me
709
00:35:31,080 --> 00:35:34,879
♪ Because
710
00:35:34,880 --> 00:35:38,119
♪ It's easy to see
711
00:35:38,120 --> 00:35:41,399
♪ Sweet love
712
00:35:41,400 --> 00:35:44,760
♪ Is all that we'll ever need
713
00:35:47,800 --> 00:35:50,720
♪ It's all that we'll ever need
714
00:35:54,600 --> 00:35:57,920
♪ It's all that we'll ever need
715
00:36:01,120 --> 00:36:03,600
♪ It's all that we'll ever need
716
00:36:07,680 --> 00:36:10,599
♪ It's all that we'll ever need
717
00:36:10,600 --> 00:36:14,999
DJ: A big hello to all the people
who are working back late tonight.
718
00:36:15,000 --> 00:36:18,319
Or starting early
doing the night shift.
719
00:36:18,320 --> 00:36:21,119
You might be a taxi driver
or a doctor
720
00:36:21,120 --> 00:36:22,839
or baker or a security guard,
721
00:36:22,840 --> 00:36:24,839
keeping the night light burning.
722
00:36:24,840 --> 00:36:26,840
Hope you're staying safe.
723
00:36:47,200 --> 00:36:49,400
Ah, shit!
724
00:36:51,440 --> 00:36:52,839
Vincent.
725
00:36:52,840 --> 00:36:54,679
Vincent!
726
00:36:54,680 --> 00:36:56,319
Huh.
727
00:36:56,320 --> 00:36:57,759
Wake up.
SMASH
728
00:36:57,760 --> 00:36:59,640
Oh, shit, we're late.
729
00:37:00,840 --> 00:37:03,359
Oh, man... I'm mashed.
730
00:37:03,360 --> 00:37:05,679
We're so dead.
731
00:37:05,680 --> 00:37:07,760
Ooh!
732
00:37:09,320 --> 00:37:11,599
Reckon we can beat Frank in?
733
00:37:11,600 --> 00:37:15,199
Not a chance. I've got to get home
to change first.
734
00:37:15,200 --> 00:37:16,359
Ow!
735
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
(laughs)
736
00:37:17,361 --> 00:37:19,600
Okay. Hilarious. Get in your car.
737
00:37:21,640 --> 00:37:23,079
BLEEP BLEEP
738
00:37:23,080 --> 00:37:24,999
Oop. Charlotte, wait!
739
00:37:25,000 --> 00:37:26,400
Hold on!
740
00:37:27,440 --> 00:37:29,680
ENGINE STARTS
741
00:37:34,720 --> 00:37:36,760
MYSTERIOUS MUSIC
742
00:38:02,560 --> 00:38:04,120
Reg?
743
00:38:05,120 --> 00:38:07,079
What are you doing here this early?
744
00:38:07,080 --> 00:38:09,359
Oh, I've been here all night.
745
00:38:09,360 --> 00:38:12,240
My neighbour... my friend...
746
00:38:13,800 --> 00:38:15,479
..she died last night.
747
00:38:15,480 --> 00:38:17,679
Oh...
748
00:38:17,680 --> 00:38:19,480
I'm so sorry. You alright?
749
00:38:22,240 --> 00:38:24,559
It's so strange, isn't it?
750
00:38:24,560 --> 00:38:28,599
How sometimes you think
you've got it all organised
751
00:38:28,600 --> 00:38:32,680
and then you realise
you haven't got a clue.
752
00:38:36,000 --> 00:38:39,839
I need to leave Emergency
and I want a job back in the ward.
753
00:38:39,840 --> 00:38:41,919
Oh, Reg, look...
754
00:38:41,920 --> 00:38:43,799
..take some time, okay,
think this over...
755
00:38:43,800 --> 00:38:46,719
No, no, no. I have spent all night
thinking it over.
756
00:38:46,720 --> 00:38:50,479
I need to make a difference
and I can't do it in Emergency.
757
00:38:50,480 --> 00:38:52,199
Yes, you can. You do.
758
00:38:52,200 --> 00:38:54,959
No, no. You, you're the ones.
759
00:38:54,960 --> 00:38:57,199
All of you make a difference.
You're amazing!
760
00:38:57,200 --> 00:39:01,159
I don't know how
you do it but in my job, I can't.
761
00:39:01,160 --> 00:39:04,279
The only reason I took the job
in the first place
762
00:39:04,280 --> 00:39:08,720
was so I could be with you
and Terri and Von, you know?
763
00:39:09,840 --> 00:39:12,760
'Cause you... are my family.
764
00:39:14,520 --> 00:39:16,520
We've been through so much together.
765
00:39:17,880 --> 00:39:20,559
You more than anyone really.
766
00:39:20,560 --> 00:39:24,679
You took me to the hospital ball.
Do you remember that?
767
00:39:24,680 --> 00:39:25,719
Yeah.
768
00:39:25,720 --> 00:39:28,759
And you were there when
ah... Morris...
769
00:39:28,760 --> 00:39:31,519
Hey, hey, hey. Come on.
770
00:39:31,520 --> 00:39:33,159
It's alright.
771
00:39:33,160 --> 00:39:37,359
I want you
to tell Terri and everyone
772
00:39:37,360 --> 00:39:40,399
how much
I appreciate them and their support,
773
00:39:40,400 --> 00:39:42,960
but I'm not coming back.
774
00:39:46,040 --> 00:39:48,559
You sure? This is what you want?
775
00:39:48,560 --> 00:39:50,360
Yeah, it is.
776
00:39:51,960 --> 00:39:53,320
It's okay.
777
00:40:01,840 --> 00:40:03,040
Reg?
778
00:40:04,960 --> 00:40:06,840
Good luck.
779
00:40:14,520 --> 00:40:17,959
So I stopped the lumbar puncture,
ordered an urgent pelvic CT
780
00:40:17,960 --> 00:40:19,359
and there they were -
781
00:40:19,360 --> 00:40:22,359
two buttock implants
with large collections of pus.
782
00:40:22,360 --> 00:40:24,879
So you got to the bottom of it then?
783
00:40:24,880 --> 00:40:26,959
Hm... literally.
It was a great call, Jack.
784
00:40:26,960 --> 00:40:29,359
Personally, I wouldn't have
gone there but great call.
785
00:40:29,360 --> 00:40:32,359
Hurry up, you two, I'm starving.
I'll just do this report.
786
00:40:32,360 --> 00:40:35,759
Dan's right. Cold sepsis is hard
to diagnose so... is that it?
787
00:40:35,760 --> 00:40:37,679
That's it.
788
00:40:37,680 --> 00:40:40,079
You know, you look as bad as I feel?
789
00:40:40,080 --> 00:40:42,520
Except I get to go home to bed, Ha.
790
00:40:43,840 --> 00:40:44,999
Hi.
791
00:40:45,000 --> 00:40:46,199
(laughs)
792
00:40:46,200 --> 00:40:48,319
You nursed Reg's friend?
793
00:40:48,320 --> 00:40:49,879
Yeah, no big deal.
794
00:40:49,880 --> 00:40:51,719
Didn't you tell 'em
about your history?
795
00:40:51,720 --> 00:40:52,799
No.
796
00:40:52,800 --> 00:40:54,639
Jessica could have assigned
someone else, Cate.
797
00:40:54,640 --> 00:40:56,880
Yeah, I know. I coped, Nelson.
It's okay.
798
00:40:57,880 --> 00:40:59,999
Hey, you ready?
Yeah.
799
00:41:00,000 --> 00:41:02,159
We're all coming to breakfast
with you, Romeo.
800
00:41:02,160 --> 00:41:03,759
Hurry up, we'll see you outside.
801
00:41:03,760 --> 00:41:05,119
I'll just get my stuff,
802
00:41:05,120 --> 00:41:08,080
but come with me because
I've got something to give you.
803
00:41:11,040 --> 00:41:14,039
Um, it's just a little thankyou
for the dedication.
804
00:41:14,040 --> 00:41:15,480
Oh, you heard it?
Yeah.
805
00:41:18,160 --> 00:41:19,440
(clears throat)
806
00:41:21,040 --> 00:41:23,719
Everything looks good.
Guess you guys had a quiet night.
807
00:41:23,720 --> 00:41:26,039
Hey, Nelson. Listen to this.
808
00:41:26,040 --> 00:41:29,239
RADIO: Half an hour to go, Huggy.
Huggy Bear, you still there?
809
00:41:29,240 --> 00:41:32,919
Yes.
Who does Huggy Bear sound like?
810
00:41:32,920 --> 00:41:34,759
Guy from 'Starsky and Hutch'?
811
00:41:34,760 --> 00:41:36,039
It's Frank.
What?
812
00:41:36,040 --> 00:41:37,599
I can only give up.
813
00:41:37,600 --> 00:41:40,519
I hope you haven't signed up
for a double shift.
814
00:41:40,520 --> 00:41:42,479
No other choice but to give up.
815
00:41:42,480 --> 00:41:45,039
Ha! You poor desperate idiot.
816
00:41:45,040 --> 00:41:47,239
There'd better be some milk
this morning.
817
00:41:47,240 --> 00:41:49,879
I'm sure there's some
in the common room, Frank.
818
00:41:49,880 --> 00:41:51,280
Later.
819
00:41:53,000 --> 00:41:57,839
(sighs) Looks like it's gonna be
a nice quiet day.
820
00:41:57,840 --> 00:41:59,840
PHONE RINGS
58431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.