Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,079
(Cate giggles)
Alright. Here's another one.
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,319
How many men does it take
to change a roll of toilet paper?
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,919
CHARLOTTE: Uh... 20.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,079
Nobody knows
'cause it never happened.
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,079
(laughs) Foreplay.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,719
What?
(together) Exactly.
7
00:00:13,720 --> 00:00:14,879
(both laugh)
8
00:00:14,880 --> 00:00:19,039
What's a man's idea of foreplay?
Time we went home.
9
00:00:19,040 --> 00:00:21,079
(laughs) Close.
Alright. Yep.
10
00:00:21,080 --> 00:00:23,399
Come on, Cate. Let's go.
It's time we went.
11
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
You're gonna be hilarious tomorrow.
He's right.
12
00:00:26,520 --> 00:00:28,759
No. I'm having one more.
No. We're going.
13
00:00:28,760 --> 00:00:30,519
Come on. Put it down.
14
00:00:30,520 --> 00:00:32,359
Charlotte. What do you want?
15
00:00:32,360 --> 00:00:33,480
No, thank you.
16
00:00:37,480 --> 00:00:39,159
What is up with her?
17
00:00:39,160 --> 00:00:42,079
I don't know. It's Mac, I think.
18
00:00:42,080 --> 00:00:43,759
Gill's back on the scene, apparently.
19
00:00:43,760 --> 00:00:45,119
And that means...?
20
00:00:45,120 --> 00:00:47,160
No idea.
21
00:00:49,680 --> 00:00:53,719
Whoa, too much lemonade for me.
God, I'm off to the bathroom.
22
00:00:53,720 --> 00:00:55,400
I'll be back.
23
00:01:02,520 --> 00:01:03,720
Hi, stranger.
24
00:01:07,680 --> 00:01:10,239
Well. Surprise, surprise.
25
00:01:10,240 --> 00:01:12,879
I just felt like having a drink.
26
00:01:12,880 --> 00:01:14,719
Really?
27
00:01:14,720 --> 00:01:17,640
Well, who's Mr Paranoid?
28
00:01:18,840 --> 00:01:21,839
I don't know, Beth.
It just seems a bit of a coincidence.
29
00:01:21,840 --> 00:01:24,360
We seem to be having
a lot of them lately.
30
00:01:25,360 --> 00:01:27,040
Coincidences happen.
31
00:01:28,120 --> 00:01:30,639
Just relax.
32
00:01:30,640 --> 00:01:33,039
Let me buy you and your girlfriends
a drink.
33
00:01:33,040 --> 00:01:36,000
No, look, we're actually going.
Sorry.
34
00:01:37,000 --> 00:01:39,679
CATE: Come on, mate.
It's a little thing called service.
35
00:01:39,680 --> 00:01:42,199
A woman's not a camel.
I think you've had enough.
36
00:01:42,200 --> 00:01:43,999
Line 'em up, mate.
Cate, we're going.
37
00:01:44,000 --> 00:01:45,479
Alright. See ya.
38
00:01:45,480 --> 00:01:47,199
No, you're coming too. Come on.
39
00:01:47,200 --> 00:01:49,719
Wouldn't have thought so.
Come on, Cate.
40
00:01:49,720 --> 00:01:51,759
Charlotte, can you
talk him out of it?
41
00:01:51,760 --> 00:01:53,999
You will thank him tomorrow.
Come on.
42
00:01:54,000 --> 00:01:56,559
Geez, it's like going out
with my grandparents.
43
00:01:56,560 --> 00:01:59,840
You two are about as much fun
as a fart in an elevator.
44
00:02:13,960 --> 00:02:16,480
CHARLOTTE: If his output's down
we better keep him in.
45
00:02:17,680 --> 00:02:19,399
No, no, I'm just outside.
46
00:02:19,400 --> 00:02:21,279
I'll be two minutes. (Gasps)
TYRES SCREECH
47
00:02:21,280 --> 00:02:22,839
TYRES SCREECH
48
00:02:22,840 --> 00:02:24,520
(screams in pain)
49
00:02:26,120 --> 00:02:28,799
TYRES SCREECH
50
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
(sobs)
51
00:02:36,040 --> 00:02:37,439
(gasps)
52
00:02:37,440 --> 00:02:40,440
THEME MUSIC
53
00:03:24,120 --> 00:03:27,360
Charlotte. Where's the pain?
Did you hit your head?
54
00:03:28,560 --> 00:03:29,879
Are you okay?
55
00:03:29,880 --> 00:03:32,160
I'm just gonna put this
collar on you, Charlotte.
56
00:03:33,440 --> 00:03:34,599
Charlotte?
(sobs)
57
00:03:34,600 --> 00:03:37,919
Come on, it's got to go on. Come on.
(sobs)
58
00:03:37,920 --> 00:03:39,199
Alright. Let's get her inside.
59
00:03:39,200 --> 00:03:41,239
We're gonna roll you
on to spine board.
60
00:03:41,240 --> 00:03:44,079
(weeps) No. No, no.
61
00:03:44,080 --> 00:03:46,079
Be careful here guys.
On three, okay?
62
00:03:46,080 --> 00:03:48,679
One, two, three.
63
00:03:48,680 --> 00:03:51,159
(screams in agony)
64
00:03:51,160 --> 00:03:53,720
Okay.
Go.
65
00:03:55,080 --> 00:03:57,519
Beautiful. Let's get her up.
Just try and relax.
66
00:03:57,520 --> 00:03:59,079
Try and relax. Try and relax.
67
00:03:59,080 --> 00:04:01,680
One, two, three.
(cries) Please.
68
00:04:03,640 --> 00:04:04,960
Nearly there.
69
00:04:07,080 --> 00:04:10,279
Sweetheart, we're going to take
really good care of both of you.
70
00:04:10,280 --> 00:04:12,479
I'm just going to give you
some oxygen.
71
00:04:12,480 --> 00:04:14,639
(cries)
72
00:04:14,640 --> 00:04:16,560
Let's go.
Ow!
73
00:04:21,600 --> 00:04:23,639
Her BP's 100/70.
That's normal.
74
00:04:23,640 --> 00:04:25,199
JACK: I'll get a cannula in.
75
00:04:25,200 --> 00:04:26,799
(screams in pain)
76
00:04:26,800 --> 00:04:28,719
I think you've fractured your pelvis.
77
00:04:28,720 --> 00:04:31,519
I'm just going to take
some blood from you, okay?
78
00:04:31,520 --> 00:04:34,159
FBC, UEC, groups and hold,
Kleihauer-Betke.
79
00:04:34,160 --> 00:04:35,959
I'm not bleeding.
I know.
80
00:04:35,960 --> 00:04:37,239
But the Kleihauer...?
81
00:04:37,240 --> 00:04:38,639
Charlotte, it's just a precaution.
82
00:04:38,640 --> 00:04:41,439
I need to know if you've
suffered any placental blood loss.
83
00:04:41,440 --> 00:04:42,719
Fluids to KVO?
Yes.
84
00:04:42,720 --> 00:04:44,999
Saline. Once you've got
the bloods off, inform Radiology.
85
00:04:45,000 --> 00:04:46,199
No X-rays.
86
00:04:46,200 --> 00:04:48,439
Listen to me.
I said no.
87
00:04:48,440 --> 00:04:50,479
Charlotte, it's the only way
I can determine
88
00:04:50,480 --> 00:04:52,239
if you've fractured your pelvis.
89
00:04:52,240 --> 00:04:55,479
You don't need to confirm that.
90
00:04:55,480 --> 00:04:58,999
The treatment for a fracture
is rest. I will rest, I promise.
91
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Charlotte.
92
00:05:00,001 --> 00:05:01,359
Vincent, you can't force her.
93
00:05:01,360 --> 00:05:03,399
I need to know
if this fracture's stable.
94
00:05:03,400 --> 00:05:05,919
Why don't you just back off?
You and you out.
95
00:05:05,920 --> 00:05:07,599
She's my patient now.
96
00:05:07,600 --> 00:05:09,080
Frank...
Out.
97
00:05:11,200 --> 00:05:13,239
Margo Phillips is upstairs
with an emergency caesar.
98
00:05:13,240 --> 00:05:15,519
She's been notified.
Can you get me a doppler?
99
00:05:15,520 --> 00:05:19,640
This young woman needs to hear
her baby's heartbeat... don't you?
100
00:05:21,280 --> 00:05:23,280
You'll be alright, love.
101
00:05:29,840 --> 00:05:31,119
How's Charlotte?
102
00:05:31,120 --> 00:05:33,199
Possible pelvic fracture.
103
00:05:33,200 --> 00:05:34,479
Scared.
104
00:05:34,480 --> 00:05:35,679
And the baby?
105
00:05:35,680 --> 00:05:37,759
Baby's fine, Reg.
For now.
106
00:05:37,760 --> 00:05:39,999
The police are here
to see Charlotte.
107
00:05:40,000 --> 00:05:41,359
Sorry, she's still being examined.
108
00:05:41,360 --> 00:05:43,639
We can wait. We'll need
her clothes for forensics.
109
00:05:43,640 --> 00:05:46,719
I can do that.
You can wait in the common room.
110
00:05:46,720 --> 00:05:49,039
Do you guys have any witnesses?
111
00:05:49,040 --> 00:05:52,320
Not so far. Hopefully Ms Beaumont
got a good look at the car.
112
00:05:53,880 --> 00:05:56,999
Why didn't the driver stop?
I don't understand that.
113
00:05:57,000 --> 00:05:59,119
I don't know.
Too scared or too gutless.
114
00:05:59,120 --> 00:06:03,480
Its not as though it was deliberate.
No-one would wanna hurt Charlotte.
115
00:06:11,800 --> 00:06:13,519
154 beats a minute.
116
00:06:13,520 --> 00:06:14,719
Now, I'm no obstetrician,
117
00:06:14,720 --> 00:06:17,399
but I would say
that is a healthy heartbeat.
118
00:06:17,400 --> 00:06:18,999
And what do you reckon?
119
00:06:19,000 --> 00:06:21,919
(sobs) That's beautiful.
120
00:06:21,920 --> 00:06:23,159
Good girl.
121
00:06:23,160 --> 00:06:26,359
Oh, wow. So it's a girl.
122
00:06:26,360 --> 00:06:29,879
Well, don't feel
you have to name her 'Von'.
123
00:06:29,880 --> 00:06:31,799
(laughs quietly)
Can I get you anything?
124
00:06:31,800 --> 00:06:33,359
I'm okay, thank you.
125
00:06:33,360 --> 00:06:35,479
I'll set up a foetal ultrasound.
126
00:06:35,480 --> 00:06:39,159
Can you run in another 250ml.
I need your bladder full for this.
127
00:06:39,160 --> 00:06:42,439
I'll give Margo a hoy and
see what time she'll be down here.
128
00:06:42,440 --> 00:06:43,640
Thank you, Frank.
129
00:06:46,920 --> 00:06:48,359
How is she?
130
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
So far so good.
131
00:06:53,880 --> 00:06:56,159
CATE: Derek Cook -
24, MVA, car versus pole...
132
00:06:56,160 --> 00:06:58,959
I sneezed. I looked up and wham.
..refuses to lie down.
133
00:06:58,960 --> 00:07:00,999
Chest and shoulder injuries,
possible fractured right foot,
134
00:07:01,000 --> 00:07:04,319
I need blood work and X-rays.
I need TLC, DVD... (shouts) ..stat!
135
00:07:04,320 --> 00:07:06,399
Is that how you do it? On TV?
136
00:07:06,400 --> 00:07:08,719
He's been practising
the whole way in the ambulance.
137
00:07:08,720 --> 00:07:10,799
Derek loves a chat.
What did you think?
138
00:07:10,800 --> 00:07:12,559
Was that okay?
Yeah, it was great.
139
00:07:12,560 --> 00:07:14,599
How's Mac today?
I didn't catch your name.
140
00:07:14,600 --> 00:07:16,359
Nelson.
As in Admiral?
141
00:07:16,360 --> 00:07:17,600
What about you, gorgeous?
142
00:07:21,280 --> 00:07:23,399
He won't get away
with that for long.
143
00:07:23,400 --> 00:07:26,119
I'll give you $10 on 30 minutes.
You're on.
144
00:07:26,120 --> 00:07:27,919
Anything in particular
I should know?
145
00:07:27,920 --> 00:07:29,319
Jackass motormouth,
146
00:07:29,320 --> 00:07:31,839
refused a breathalyzer
and all treatment at the scene.
147
00:07:31,840 --> 00:07:32,880
All yours.
148
00:07:34,280 --> 00:07:36,759
Mr Cook. I'm Dr Hughes.
149
00:07:36,760 --> 00:07:38,159
How are you doing today?
150
00:07:38,160 --> 00:07:41,519
Not bad for a guy with a broken foot
and a sore shoulder.
151
00:07:41,520 --> 00:07:43,039
You think you've fractured
your foot?
152
00:07:43,040 --> 00:07:46,679
I've played touch footy and broke it.
It feels like it did then. Ow!
153
00:07:46,680 --> 00:07:48,599
How about your shoulder?
154
00:07:48,600 --> 00:07:49,759
Just bruised, I reckon.
155
00:07:49,760 --> 00:07:53,559
You know when you cop a hit
and it hurts but you know it's okay.
156
00:07:53,560 --> 00:07:56,319
Watch it. Don't force it.
Hurts, but works, baby.
157
00:07:56,320 --> 00:07:58,159
You want a go?
No, thank you.
158
00:07:58,160 --> 00:08:01,319
I'll take you for an X-ray,
for your foot as well.
159
00:08:01,320 --> 00:08:02,839
Pain relief?
I don't want any.
160
00:08:02,840 --> 00:08:04,639
It hurts,
but nothing to whinge about.
161
00:08:04,640 --> 00:08:07,759
I'll take bloods then.
I don't want anyone taking my blood.
162
00:08:07,760 --> 00:08:10,839
Mr Cook, it's a legal requirement...
Not going to happen, mate.
163
00:08:10,840 --> 00:08:12,199
Have you been drinking?
No.
164
00:08:12,200 --> 00:08:13,399
Then why?
165
00:08:13,400 --> 00:08:16,279
Because it's invasive
and it's my right to refuse.
166
00:08:16,280 --> 00:08:18,399
Don't you think
that sounds a little dodgy?
167
00:08:18,400 --> 00:08:19,919
1984.
168
00:08:19,920 --> 00:08:20,959
What's that?
169
00:08:20,960 --> 00:08:24,599
George Orwell. Big Brother, man.
It's everywhere.
170
00:08:24,600 --> 00:08:27,759
I believe in protecting
my civil liberties.
171
00:08:27,760 --> 00:08:30,039
The government has too much control.
172
00:08:30,040 --> 00:08:32,239
It's everywhere you look - signs -
173
00:08:32,240 --> 00:08:35,999
'No Parking', 'No Standing',
40km/h zones.
174
00:08:36,000 --> 00:08:37,239
They're school zones.
Yeah.
175
00:08:37,240 --> 00:08:38,999
Running over school kids,
that's not desirable.
176
00:08:39,000 --> 00:08:41,038
Teach the buggers
how to cross the road.
177
00:08:41,039 --> 00:08:43,558
Is that too hard?
Is that too much to ask?
178
00:08:43,559 --> 00:08:45,719
What do you think, Jessica?
Well, I...
179
00:08:45,720 --> 00:08:47,959
It's all part of the same sad story.
180
00:08:47,960 --> 00:08:50,199
Be nice. Be normal.
181
00:08:50,200 --> 00:08:52,479
Take the blood test,
though you haven't been drinking.
182
00:08:52,480 --> 00:08:54,999
You're refusing the BAL?
Sure am, cowboy.
183
00:08:55,000 --> 00:08:56,480
Thank you.
184
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
Is he always that boring?
185
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
(laughs)
186
00:09:07,760 --> 00:09:08,839
He's stalling.
187
00:09:08,840 --> 00:09:11,599
He denies drinking and there's no
smell of alcohol on him.
188
00:09:11,600 --> 00:09:13,199
I think he's probably
just eccentric.
189
00:09:13,200 --> 00:09:15,999
I am not running a halfway house
for Arts graduates.
190
00:09:16,000 --> 00:09:17,999
Okay. I'll call the cops.
191
00:09:18,000 --> 00:09:19,399
Tell them to hurry up
192
00:09:19,400 --> 00:09:21,919
before his blood alcohol level
gets below the legal limit.
193
00:09:21,920 --> 00:09:24,479
What if he's telling the truth
and hasn't been drinking?
194
00:09:24,480 --> 00:09:28,079
Then he's guilty of wasting my time,
which is a hanging offence.
195
00:09:28,080 --> 00:09:29,479
Frank. In here.
196
00:09:29,480 --> 00:09:32,160
Jess, can you make the call, please?
197
00:09:34,520 --> 00:09:36,480
What's happened?
She's had a bleed.
198
00:09:37,480 --> 00:09:39,239
Cramping?
(groans in pain)
199
00:09:39,240 --> 00:09:41,199
Stay with her for a moment, Vincent.
200
00:09:41,200 --> 00:09:42,999
Where's the foetal ultrasound?
201
00:09:43,000 --> 00:09:45,039
I sent the orderly
to Maternity for it.
202
00:09:45,040 --> 00:09:48,000
Get the doppler back on her.
I'll chase up her obstetrician.
203
00:09:51,440 --> 00:09:54,039
Tell me it's gonna be okay.
204
00:09:54,040 --> 00:09:56,599
Oh, Charlotte, you know I...
205
00:09:56,600 --> 00:09:58,440
Please!
206
00:09:59,440 --> 00:10:00,960
Vincent.
207
00:10:15,720 --> 00:10:19,719
Okay. As you can see here, there's
a blood clot behind the placenta.
208
00:10:19,720 --> 00:10:22,039
Am I losing the baby?
209
00:10:22,040 --> 00:10:23,919
Hopefully not.
210
00:10:23,920 --> 00:10:27,479
You've stopped bleeding and
there's no sign of foetal distress.
211
00:10:27,480 --> 00:10:29,479
Often what happens is
212
00:10:29,480 --> 00:10:32,279
a clot forms
where the placenta has broken away,
213
00:10:32,280 --> 00:10:34,079
and that's the end of the crisis.
214
00:10:34,080 --> 00:10:37,359
We'll just have to keep
a close eye on you.
215
00:10:37,360 --> 00:10:40,199
And that means complete bed rest.
216
00:10:40,200 --> 00:10:43,199
Yes, for the next two weeks at least.
217
00:10:43,200 --> 00:10:44,679
Then we can reassess.
218
00:10:44,680 --> 00:10:47,359
I don't care
if it's for the next six months.
219
00:10:47,360 --> 00:10:49,399
I'll just do what I have to do.
220
00:10:49,400 --> 00:10:51,799
I'll speak politely
to the NUM in Antenatal,
221
00:10:51,800 --> 00:10:54,079
see if I can organise you
a single room.
222
00:10:54,080 --> 00:10:56,079
Thanks, Margo.
223
00:10:56,080 --> 00:10:57,279
Okay.
224
00:10:57,280 --> 00:11:00,399
I'll see you up there
as soon as you're settled in, okay?
225
00:11:00,400 --> 00:11:01,559
Okay.
226
00:11:01,560 --> 00:11:05,680
And you two don't stay long.
She needs rest.
227
00:11:09,440 --> 00:11:14,799
Well, you've always wanted to take
up knitting. Now's your chance.
228
00:11:14,800 --> 00:11:17,039
Sounds promising, though,
doesn't it?
229
00:11:17,040 --> 00:11:18,720
It does.
230
00:11:25,920 --> 00:11:29,880
Uh... I'd better get back to work.
231
00:11:34,280 --> 00:11:37,079
You think I'm a tosser, right?
No.
232
00:11:37,080 --> 00:11:38,679
Yes, you do. Everyone does.
233
00:11:38,680 --> 00:11:40,199
You don't need
to explain yourself...
234
00:11:40,200 --> 00:11:42,159
I do, because you're
really attractive,
235
00:11:42,160 --> 00:11:45,640
and my ego demands
that I justify myself.
236
00:11:46,720 --> 00:11:49,919
Most people live really boring lives,
Jess, you know that?
237
00:11:49,920 --> 00:11:51,079
And you don't?
238
00:11:51,080 --> 00:11:52,959
When I'm down, my life's boring.
239
00:11:52,960 --> 00:11:57,479
But when I feel good, man,
I want to live what I feel.
240
00:11:57,480 --> 00:11:59,639
I've got passion, you know?
241
00:11:59,640 --> 00:12:02,199
Without that, you've got nothing.
242
00:12:02,200 --> 00:12:04,960
I guess.
What are you passionate about?
243
00:12:07,200 --> 00:12:08,319
I don't know.
244
00:12:08,320 --> 00:12:10,440
Yeah, you do.
245
00:12:11,800 --> 00:12:14,879
Family, friends, usual stuff,
I guess. What does it matter?
246
00:12:14,880 --> 00:12:16,759
Don't get defensive. That was...
247
00:12:16,760 --> 00:12:17,959
Derek Cook.
Yes.
248
00:12:17,960 --> 00:12:19,999
Detective Sergeant De Santo,
this is Detective Barber.
249
00:12:20,000 --> 00:12:22,519
We're here about your refusal
to take a blood alcohol...
250
00:12:22,520 --> 00:12:25,039
Fantastic to meet you, guys.
I'll be straight with you.
251
00:12:25,040 --> 00:12:27,319
I'd love that.
I've got better things to do.
252
00:12:27,320 --> 00:12:30,599
Agree to the test, or I'll charge
you with operating a motor vehicle
253
00:12:30,600 --> 00:12:32,239
under the influence of alcohol.
254
00:12:32,240 --> 00:12:33,399
You can do that?
255
00:12:33,400 --> 00:12:35,679
I don't really care
if you can or not,
256
00:12:35,680 --> 00:12:37,439
but it's interesting
you make those assumptions
257
00:12:37,440 --> 00:12:38,959
about a person
without knowing them.
258
00:12:38,960 --> 00:12:41,239
Do you find that fascinating?
It's your call.
259
00:12:41,240 --> 00:12:43,519
Take the blood.
260
00:12:43,520 --> 00:12:45,679
You're agreeing to the test?
261
00:12:45,680 --> 00:12:47,839
Sure. I've got nothing to hide.
262
00:12:47,840 --> 00:12:49,359
Wise choice.
263
00:12:49,360 --> 00:12:52,560
You'll do that now?
Sure.
264
00:12:53,720 --> 00:12:55,640
Drive safe, hombre.
265
00:12:56,760 --> 00:12:58,159
What was all that about?
266
00:12:58,160 --> 00:13:00,399
You've gotta know
when to walk away, Jess.
267
00:13:00,400 --> 00:13:03,039
So, the other stuff before,
refusing the test,
268
00:13:03,040 --> 00:13:05,999
that was just... what, a game?
269
00:13:06,000 --> 00:13:08,720
Finding where the edge is...
270
00:13:09,720 --> 00:13:12,120
..it keeps life interesting.
271
00:13:19,840 --> 00:13:21,760
Can I get you anything, sweetheart?
272
00:13:26,000 --> 00:13:27,760
Want me to call your family?
273
00:13:29,560 --> 00:13:31,159
No.
274
00:13:31,160 --> 00:13:33,839
You know, you don't have
to do this by yourself.
275
00:13:33,840 --> 00:13:36,839
I'm not by myself.
276
00:13:36,840 --> 00:13:38,720
You're here.
277
00:13:43,800 --> 00:13:46,159
(gasps)
278
00:13:46,160 --> 00:13:47,999
What's the matter?
279
00:13:48,000 --> 00:13:50,719
It's starting again.
Okay.
280
00:13:50,720 --> 00:13:52,719
EQUIPMENT BEEPS
281
00:13:52,720 --> 00:13:55,079
It's okay, Charlotte.
Just relax for me.
282
00:13:55,080 --> 00:13:56,839
Just relax.
283
00:13:56,840 --> 00:13:58,920
(breathes deeply)
284
00:14:02,920 --> 00:14:05,840
FRANK: Yeah. Yeah, I see.
285
00:14:07,600 --> 00:14:10,519
No, no, no. I'll tell him.
286
00:14:10,520 --> 00:14:13,240
Good. Thanks.
287
00:14:15,920 --> 00:14:17,439
Jack.
288
00:14:17,440 --> 00:14:19,360
Walk with me.
289
00:14:34,760 --> 00:14:37,359
I just spoke to Margo Phillips.
290
00:14:37,360 --> 00:14:40,839
The cramping started again
and she's another bleed.
291
00:14:40,840 --> 00:14:42,879
I'm sorry, Jack.
292
00:14:42,880 --> 00:14:45,039
She's lost the baby.
293
00:14:45,040 --> 00:14:46,319
SIREN APPROACHES
294
00:14:46,320 --> 00:14:48,599
You can take the rest
of the day off.
295
00:14:48,600 --> 00:14:50,919
Ah, nup.
296
00:14:50,920 --> 00:14:52,600
I'll just keep working, thanks.
297
00:15:00,960 --> 00:15:02,519
What have you got, Cate?
298
00:15:02,520 --> 00:15:05,040
We've got a kid
in acute respiratory distress.
299
00:15:07,320 --> 00:15:11,159
This is David. He's aged six.
Inspiratory stridor and dyspnoea.
300
00:15:11,160 --> 00:15:13,199
His mum thinks
he may have swallowed something.
301
00:15:13,200 --> 00:15:16,199
I'm not sure. He was playing
with this toy of his and...
302
00:15:16,200 --> 00:15:19,799
Sats 95% with 02. Heart-rate 142.
Can't we hurry this up?
303
00:15:19,800 --> 00:15:20,999
Okay. I'll take this.
304
00:15:21,000 --> 00:15:23,119
Jack...
I said I'd do it.
305
00:15:23,120 --> 00:15:25,559
Through to Resus.
Sweetie, it's gonna be fine.
306
00:15:25,560 --> 00:15:27,679
Does he have a history of asthma.
No!
307
00:15:27,680 --> 00:15:31,560
He can't breathe. Please,
for God's sake, please do something!
308
00:15:36,320 --> 00:15:40,039
No sign of inflammation or infection.
Try and relax for the doctor, David.
309
00:15:40,040 --> 00:15:41,359
That's it, sweetie.
Okay.
310
00:15:41,360 --> 00:15:43,399
Just going to listen to your chest.
311
00:15:43,400 --> 00:15:47,359
Dan, get on to X-ray. Order an urgent
chest X-ray, AP and lateral.
312
00:15:47,360 --> 00:15:48,919
Okay, mate.
Did you swallow something?
313
00:15:48,920 --> 00:15:51,439
He can't answer you.
He can't breathe, for God's sake.
314
00:15:51,440 --> 00:15:53,719
I need to find out
if he's inhaled something.
315
00:15:53,720 --> 00:15:55,559
A piece of the toy. It's missing.
316
00:15:55,560 --> 00:15:56,919
It's only just gone missing?
317
00:15:56,920 --> 00:15:59,759
I'm not sure. It might've been
lost before. I don't know.
318
00:15:59,760 --> 00:16:01,519
Why are you standing here
doing nothing
319
00:16:01,520 --> 00:16:03,319
when my son can't even breathe!
320
00:16:03,320 --> 00:16:04,919
Dan, forget the chest X-ray.
321
00:16:04,920 --> 00:16:08,080
Get the bronchoscope and IV propofol.
I'm gonna gas him down.
322
00:16:09,680 --> 00:16:11,719
We're going to give David
a mild anaesthetic,
323
00:16:11,720 --> 00:16:15,239
put a tube down his throat to see
if anything's blocking his airway,
324
00:16:15,240 --> 00:16:16,999
but I need you to stay calm.
325
00:16:17,000 --> 00:16:20,999
How am I supposed to do that?
That is my baby in there!
326
00:16:21,000 --> 00:16:23,519
I know, but if you're upset,
that'll make David upset,
327
00:16:23,520 --> 00:16:25,319
and that's the last thing he needs.
328
00:16:25,320 --> 00:16:28,919
Will you try for me? Okay?
329
00:16:28,920 --> 00:16:30,440
Good girl.
330
00:16:32,560 --> 00:16:35,279
Okay. What is that, a spring?
331
00:16:35,280 --> 00:16:38,720
FRANK: Mm. Move the forceps
closer to it, slowly.
332
00:16:39,720 --> 00:16:41,159
Yep.
333
00:16:41,160 --> 00:16:44,119
Just before you get to it,
open them up.
334
00:16:44,120 --> 00:16:45,199
Okay.
335
00:16:45,200 --> 00:16:46,879
Slowly close them over it.
336
00:16:46,880 --> 00:16:49,279
We don't want to push it
further down.
337
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
Ah!
338
00:16:52,040 --> 00:16:53,959
Done.
339
00:16:53,960 --> 00:16:55,280
Well done.
340
00:16:57,640 --> 00:16:59,440
There you are.
Thank God.
341
00:17:00,440 --> 00:17:03,719
Do you want me to put it in a jar
as a souvenir?
342
00:17:03,720 --> 00:17:05,999
No, thanks.
I'd rather forget I ever saw it.
343
00:17:06,000 --> 00:17:07,039
Cool.
344
00:17:07,040 --> 00:17:08,199
Will he be alright?
345
00:17:08,200 --> 00:17:10,719
He'll have a sore throat
for a couple of days,
346
00:17:10,720 --> 00:17:13,159
but other than that he'll be fine.
347
00:17:13,160 --> 00:17:15,118
Thank you, so much.
348
00:17:15,119 --> 00:17:17,879
I'm sorry for what I said before.
349
00:17:17,880 --> 00:17:19,359
That's okay.
350
00:17:22,119 --> 00:17:23,199
Thanks.
351
00:17:23,200 --> 00:17:24,920
Thank you both.
352
00:17:36,160 --> 00:17:38,879
Charlotte's out of theatre.
353
00:17:38,880 --> 00:17:40,440
It went well.
354
00:17:46,680 --> 00:17:49,200
Is there anything I can do?
355
00:17:50,680 --> 00:17:51,879
Listen, Jack...
356
00:17:51,880 --> 00:17:54,160
Can you just...
Can you not say anything?
357
00:17:55,560 --> 00:17:59,119
I just need some time
to get my head around it. It's okay.
358
00:17:59,120 --> 00:18:01,159
Maybe you should be doing that
with Charlotte.
359
00:18:01,160 --> 00:18:02,920
I'm sure she feels the same way.
360
00:18:05,360 --> 00:18:08,480
She's going to need you, Jack.
She doesn't need me.
361
00:18:10,320 --> 00:18:13,119
She's got Vincent and...
362
00:18:13,120 --> 00:18:15,840
..he knows
her a lot better than I do.
363
00:18:34,800 --> 00:18:36,839
It's so sad. I can't believe it.
364
00:18:36,840 --> 00:18:38,799
Charlotte must be devastated.
365
00:18:38,800 --> 00:18:43,119
Frank. I'm taking up a collection
to get some flowers for Charlotte.
366
00:18:43,120 --> 00:18:45,080
Here. Use this.
367
00:18:46,080 --> 00:18:49,800
Thank you. That's very generous.
I'll get the card.
368
00:18:52,400 --> 00:18:55,040
Why don't we all
get back to work, huh?
369
00:18:56,280 --> 00:18:58,919
If anybody wants to know anything,
refer them to me.
370
00:18:58,920 --> 00:19:00,719
VON: Okay.
371
00:19:00,720 --> 00:19:02,559
How is she?
372
00:19:02,560 --> 00:19:04,799
She's still pretty out of it.
373
00:19:04,800 --> 00:19:07,719
Mmm. Jack's taking it
pretty hard too.
374
00:19:07,720 --> 00:19:10,479
Mm-hm. Surprisingly so.
375
00:19:10,480 --> 00:19:12,400
Why surprisingly?
376
00:19:13,440 --> 00:19:16,519
I don't know.
Just considering the circumstances.
377
00:19:16,520 --> 00:19:19,519
Two people make a baby.
Two people lose it.
378
00:19:19,520 --> 00:19:20,719
They grieve together.
379
00:19:20,720 --> 00:19:22,759
You're asking me
not to care about her?
380
00:19:22,760 --> 00:19:24,799
I'm not saying that,
she's your ex-wife.
381
00:19:24,800 --> 00:19:27,079
Do I have to explain
the meaning of ex?
382
00:19:27,080 --> 00:19:28,319
We're still friends.
383
00:19:28,320 --> 00:19:31,599
Which is what makes it easy
for her to latch on to you.
384
00:19:31,600 --> 00:19:34,199
But if she does that,
Jack's out in the cold.
385
00:19:34,200 --> 00:19:36,759
He shouldn't have to fight you
to get to her.
386
00:19:36,760 --> 00:19:39,320
If you want to help Charlotte,
think of something else.
387
00:19:43,320 --> 00:19:46,080
DOOR OPENS
388
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
(groans quietly)
389
00:20:13,560 --> 00:20:15,520
It's okay.
390
00:20:16,520 --> 00:20:18,560
(sniffles)
391
00:20:20,440 --> 00:20:21,839
Charlotte?
392
00:20:21,840 --> 00:20:24,239
(sniffles)
Charlotte?
393
00:20:24,240 --> 00:20:26,999
(gasps)
394
00:20:27,000 --> 00:20:29,200
Sorry.
395
00:20:34,440 --> 00:20:36,920
Do you want me to get you something?
396
00:20:52,720 --> 00:20:55,720
(cries quietly)
397
00:21:07,000 --> 00:21:09,839
Look at this vision
in black and white.
398
00:21:09,840 --> 00:21:12,359
I should take you out for dinner.
399
00:21:12,360 --> 00:21:14,799
Dinner?
Yeah. You'd be into Spanish?
400
00:21:14,800 --> 00:21:17,599
No, Moroccan.
Rich spicy aromas, jewelled cushions.
401
00:21:17,600 --> 00:21:18,999
No. French.
402
00:21:19,000 --> 00:21:22,039
I can't do a French accent.
I can't do a Moroccan accent.
403
00:21:22,040 --> 00:21:24,799
It'd be French, wouldn't it?
Rich, creamy. That'd be you.
404
00:21:24,800 --> 00:21:28,119
Okay. I know the perfect place.
405
00:21:28,120 --> 00:21:30,999
It's cosy, and quiet, and candle-lit.
406
00:21:31,000 --> 00:21:32,199
I'll order for you.
407
00:21:32,200 --> 00:21:35,039
I know exactly what to get,
and just the right beaujolais.
408
00:21:35,040 --> 00:21:38,599
It's light, I know,
but it is going to be perfect.
409
00:21:38,600 --> 00:21:40,359
All of it.
410
00:21:40,360 --> 00:21:42,720
Right, chicken soup, chicken soup.
411
00:21:43,720 --> 00:21:45,200
Ah!
412
00:21:52,720 --> 00:21:56,239
Jessica! I need a phone.
I need a phone now.
413
00:21:56,240 --> 00:21:58,639
What's the problem?
This is the problem.
414
00:21:58,640 --> 00:22:02,120
You've got a chicken soup crisis?
This hospital does, okay. Not me.
415
00:22:03,920 --> 00:22:05,679
It's not hard, okay?
416
00:22:05,680 --> 00:22:08,799
It's, like, chicken bones
simmering with vegetable ends.
417
00:22:08,800 --> 00:22:10,359
It's not brain surgery.
418
00:22:10,360 --> 00:22:12,720
But it's essential
to make a decent soup.
419
00:22:13,720 --> 00:22:14,880
You finished?
420
00:22:20,960 --> 00:22:23,879
Beth Chandler. I've written
her address down there too.
421
00:22:23,880 --> 00:22:26,279
You think she may know something
about the incident
422
00:22:26,280 --> 00:22:27,439
with Charlotte Beaumont?
423
00:22:27,440 --> 00:22:29,159
Yeah, it's possible.
424
00:22:29,160 --> 00:22:30,839
And why would you think that?
425
00:22:30,840 --> 00:22:32,999
Look, um,
426
00:22:33,000 --> 00:22:37,119
Beth has got...
some issues with me,
427
00:22:37,120 --> 00:22:39,599
and last night she saw
Charlotte and I together.
428
00:22:39,600 --> 00:22:41,480
What sort of issues?
429
00:22:42,480 --> 00:22:48,159
Um... I had a momentary
lapse of judgment with her one night,
430
00:22:48,160 --> 00:22:50,519
and now she won't take no
for an answer.
431
00:22:50,520 --> 00:22:52,279
You mean you had sex with her?
432
00:22:52,280 --> 00:22:55,479
Yeah, that's what I mean.
A one-night stand?
433
00:22:55,480 --> 00:22:57,599
She just...
She won't stop harassing me now.
434
00:22:57,600 --> 00:22:59,039
In what way?
435
00:22:59,040 --> 00:23:02,079
I don't know. She's following me,
she's turning up at my house.
436
00:23:02,080 --> 00:23:04,839
Everywhere I go,
she just happens to be there.
437
00:23:04,840 --> 00:23:07,919
Have you applied for an AVO?
I didn't think it was warranted.
438
00:23:07,920 --> 00:23:10,279
Why not? If she's been
harassing you, then...
439
00:23:10,280 --> 00:23:13,159
She hasn't threatened me.
She just... turns up.
440
00:23:13,160 --> 00:23:16,679
She turned up at this bar we were
at last night, drinking with friends.
441
00:23:16,680 --> 00:23:18,999
One of whom was Charlotte Beaumont.
That's right.
442
00:23:19,000 --> 00:23:21,079
Did she approach you,
say anything to you?
443
00:23:21,080 --> 00:23:23,599
I asked her what she was doing there.
444
00:23:23,600 --> 00:23:26,359
I asked her whether she was
following me. She denied it.
445
00:23:26,360 --> 00:23:29,159
She offered to buy Charlotte
and I a drink, I refused.
446
00:23:29,160 --> 00:23:31,919
Because of this, you think
she would run down Dr Beaumont.
447
00:23:31,920 --> 00:23:34,839
I don't know, it's a pretty big
coincidence, wouldn't you say?
448
00:23:34,840 --> 00:23:37,439
You must be something pretty special
in the romance department,
449
00:23:37,440 --> 00:23:40,680
to have a woman willing to commit
murder after just one night.
450
00:23:41,680 --> 00:23:44,479
Hey, I didn't bring you guys in
for comic relief. Okay?
451
00:23:44,480 --> 00:23:46,999
Are you gonna check her out?
We'll check her out.
452
00:23:47,000 --> 00:23:48,080
Thank you.
453
00:23:59,720 --> 00:24:01,079
JESS: Blood alcohol zero.
454
00:24:01,080 --> 00:24:04,079
Why's he putting us through the
hoops if he hasn't been drinking?
455
00:24:04,080 --> 00:24:06,279
I don't know.
But he's certainly odd.
456
00:24:06,280 --> 00:24:07,959
In what way?
457
00:24:07,960 --> 00:24:11,799
Well, he fixates on a subject
and then obsesses on it.
458
00:24:11,800 --> 00:24:15,639
He doesn't seem to be in any pain
from his injuries, he's just hyper.
459
00:24:15,640 --> 00:24:17,479
You think there's something else
going on?
460
00:24:17,480 --> 00:24:18,759
I think maybe.
461
00:24:18,760 --> 00:24:21,199
He changes tack so quickly.
462
00:24:21,200 --> 00:24:23,039
One minute he's screaming
about civil rights
463
00:24:23,040 --> 00:24:24,839
and refusing
to take the blood tests,
464
00:24:24,840 --> 00:24:28,079
next minute he drops all the bravado
and he's happy to take it.
465
00:24:28,080 --> 00:24:30,159
Maybe the cops put the wind up him?
466
00:24:30,160 --> 00:24:31,439
No, it wasn't that.
467
00:24:31,440 --> 00:24:34,959
It was like he was playing a game
to test the boundaries, you know?
468
00:24:34,960 --> 00:24:37,759
See how far he could push people.
469
00:24:37,760 --> 00:24:40,159
He keeps talking about
living life to the full.
470
00:24:40,160 --> 00:24:42,519
Hmm. How does he interact with you?
471
00:24:42,520 --> 00:24:46,119
He keeps telling me I'm gorgeous
and wants to take me out for dinner.
472
00:24:46,120 --> 00:24:48,640
Definitely bloody insane then.
473
00:24:55,040 --> 00:24:57,559
DEREK: I can see you're stretched
to the limit here.
474
00:24:57,560 --> 00:25:00,639
It's terrible how badly funded
public hospitals are.
475
00:25:00,640 --> 00:25:03,199
I bet the stress levels here
get out of control.
476
00:25:03,200 --> 00:25:06,719
We manage, but people that waste
my time get on my nerves a bit.
477
00:25:06,720 --> 00:25:09,879
I'm sorry. What can I say?
I acted stupidly, impulsively.
478
00:25:09,880 --> 00:25:13,439
I guess all I can do is take
what I deserve on the chin.
479
00:25:13,440 --> 00:25:15,839
In fact, you should discharge me.
480
00:25:15,840 --> 00:25:17,879
This bed could be better used,
I reckon.
481
00:25:17,880 --> 00:25:19,919
You've got two broken bones
in your foot -
482
00:25:19,920 --> 00:25:21,999
you'll need plaster,
and crutches to get around.
483
00:25:22,000 --> 00:25:25,399
Whatever you say, Big Kahuna. I'd
happy to do whatever you recommend.
484
00:25:25,400 --> 00:25:26,639
I trust you.
485
00:25:26,640 --> 00:25:30,720
You have a trustworthy face.
Yes, I do, don't I?
486
00:25:33,080 --> 00:25:36,679
This is a really good hospital.
A really good vibe about this place.
487
00:25:36,680 --> 00:25:38,719
I'm sure they only employ
really top people.
488
00:25:38,720 --> 00:25:41,519
I went and saw HR
this morning about a job here.
489
00:25:41,520 --> 00:25:43,159
I'm a cook.
490
00:25:43,160 --> 00:25:46,039
Well, any improvement on the crap
they serve in the cafeteria
491
00:25:46,040 --> 00:25:47,359
will go down well.
492
00:25:47,360 --> 00:25:49,039
I'm your man, then.
493
00:25:49,040 --> 00:25:50,879
I am.
494
00:25:50,880 --> 00:25:54,319
I am. I'm a hard worker.
Perfectionist, really. That's me.
495
00:25:54,320 --> 00:25:57,480
Have you ever had treatment
for your bipolar disorder?
496
00:25:59,720 --> 00:26:00,879
Well, have you?
497
00:26:00,880 --> 00:26:02,519
Bipolar is
an overdiagnosed condition.
498
00:26:02,520 --> 00:26:05,319
I don't know about that. It's
certainly one that's easily managed.
499
00:26:05,320 --> 00:26:06,879
The drugs are life-denying.
500
00:26:06,880 --> 00:26:08,919
You don't take your medication
all the time?
501
00:26:08,920 --> 00:26:10,679
No.
You don't take it at all?
502
00:26:10,680 --> 00:26:11,719
No.
503
00:26:11,720 --> 00:26:14,119
You know what? I'll call down
the psych registrar.
504
00:26:14,120 --> 00:26:16,439
Maybe it's just a question
of changing your medication,
505
00:26:16,440 --> 00:26:18,039
or fooling around with the dosage.
506
00:26:18,040 --> 00:26:21,319
Maybe I'll get the plaster done
and then go home, if that's okay.
507
00:26:21,320 --> 00:26:24,759
Mr Cook, you know there are
thousands of people out there
508
00:26:24,760 --> 00:26:28,119
who have disorders just like yours
leading productive lives.
509
00:26:28,120 --> 00:26:31,239
It's people like you
who give them a bad name.
510
00:26:31,240 --> 00:26:32,279
MacArthur.
511
00:26:32,280 --> 00:26:33,519
What?
512
00:26:33,520 --> 00:26:37,519
That's who you remind me of.
General Douglas MacArthur.
513
00:26:37,520 --> 00:26:40,080
I shall return.
514
00:26:44,240 --> 00:26:45,479
Hello.
515
00:26:45,480 --> 00:26:47,560
You're really gorgeous.
You know that?
516
00:28:04,080 --> 00:28:06,319
Have you been up to see Charlotte?
517
00:28:06,320 --> 00:28:08,039
Yeah, briefly.
518
00:28:08,040 --> 00:28:10,760
She said you were there
when she woke up.
519
00:28:14,680 --> 00:28:16,959
She's still in shock, Jack.
520
00:28:16,960 --> 00:28:21,359
You know, um...
she's not thinking straight.
521
00:28:21,360 --> 00:28:22,879
I know.
522
00:28:22,880 --> 00:28:27,280
You just gotta give her some time
for that anaesthetic to wear off.
523
00:28:28,560 --> 00:28:30,200
Yeah.
524
00:28:32,720 --> 00:28:33,919
I will.
525
00:28:33,920 --> 00:28:36,599
Listen, um...
526
00:28:36,600 --> 00:28:41,599
..I wanted to say sorry to you
for butting in like that before.
527
00:28:41,600 --> 00:28:43,120
It's just force of habit.
528
00:28:46,560 --> 00:28:48,319
If you want me to stay away...
529
00:28:48,320 --> 00:28:49,799
Could you?
530
00:28:49,800 --> 00:28:52,799
Stay away, that is?
531
00:28:52,800 --> 00:28:56,919
Of course you couldn't.
You guys have a history.
532
00:28:56,920 --> 00:28:59,520
I just got drunk with her one night.
533
00:29:02,960 --> 00:29:05,119
You know, mate,
you did the right thing.
534
00:29:05,120 --> 00:29:07,719
You've done the right thing
all the way through this.
535
00:29:07,720 --> 00:29:09,919
She knows that. We all do.
536
00:29:09,920 --> 00:29:12,480
You've just got to give her
a bit of time.
537
00:29:17,520 --> 00:29:18,999
Um...
538
00:29:19,000 --> 00:29:23,520
..I'm just glad that she's got
someone to help her through this.
539
00:29:42,320 --> 00:29:44,160
Hi.
Hi.
540
00:29:46,360 --> 00:29:48,239
Nigel's doing really well, isn't he?
541
00:29:48,240 --> 00:29:50,119
Yeah, he is.
542
00:29:50,120 --> 00:29:54,359
Actually, I'm glad I ran into you.
I wanted to thank you.
543
00:29:54,360 --> 00:29:56,439
What for?
544
00:29:56,440 --> 00:29:58,999
For being there for him.
545
00:29:59,000 --> 00:30:00,679
Oh, right.
546
00:30:00,680 --> 00:30:03,959
I can't take back what I did,
I know I let him down,
547
00:30:03,960 --> 00:30:06,759
and I'll probably regret it
for the rest of my life,
548
00:30:06,760 --> 00:30:09,560
but it's nice to know
that he wasn't alone.
549
00:30:11,640 --> 00:30:14,919
So you two have talked, then,
sorted it out?
550
00:30:14,920 --> 00:30:16,359
Yeah, yeah.
551
00:30:16,360 --> 00:30:18,719
It's going to take some time
and effort, but...
552
00:30:18,720 --> 00:30:20,600
..I'm hoping he can forgive me.
553
00:30:23,360 --> 00:30:25,599
Well, I better get going.
554
00:30:25,600 --> 00:30:28,839
Me too. It's the big day today.
Transferring to Rehab.
555
00:30:28,840 --> 00:30:31,279
I was just running off
to get the car.
556
00:30:31,280 --> 00:30:32,959
Transferring?
557
00:30:32,960 --> 00:30:35,159
That's great.
558
00:30:35,160 --> 00:30:37,719
You didn't know?
559
00:30:37,720 --> 00:30:41,199
No. I've been really busy
the last couple of days.
560
00:30:41,200 --> 00:30:42,720
I haven't seen him much.
561
00:30:46,680 --> 00:30:49,279
Right. Better go.
562
00:30:49,280 --> 00:30:51,400
Wait, um...
563
00:30:52,560 --> 00:30:55,399
You've been a really good friend
to him.
564
00:30:55,400 --> 00:30:56,920
Thank you.
565
00:30:58,000 --> 00:31:00,159
We won't forget that.
566
00:31:00,160 --> 00:31:01,920
Thanks.
567
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
See ya.
See you later.
568
00:31:22,400 --> 00:31:25,479
Have you ever thought
what your funeral will be like?
569
00:31:25,480 --> 00:31:27,719
It's not something I dwell on, no.
570
00:31:27,720 --> 00:31:30,519
Most people don't want to think about
what it actually means.
571
00:31:30,520 --> 00:31:33,039
A few people that are close to you
will grieve,
572
00:31:33,040 --> 00:31:35,559
but the rest will eat
their sandwiches and go home.
573
00:31:35,560 --> 00:31:38,039
Derek! Can you hold still
for me, please?
574
00:31:38,040 --> 00:31:41,399
You have to make the most of
every moment of your life, Jess.
575
00:31:41,400 --> 00:31:43,119
That's your only shot at immortality.
576
00:31:43,120 --> 00:31:45,439
You sound like a quote
from a desk calendar.
577
00:31:45,440 --> 00:31:48,479
Do you not like me
now you know I have a disorder?
578
00:31:48,480 --> 00:31:51,199
That's ridiculous.
Why do you do this?
579
00:31:51,200 --> 00:31:52,639
You have to lighten up.
580
00:31:52,640 --> 00:31:55,399
Most people would say I'm in
a bad situation right now -
581
00:31:55,400 --> 00:31:58,479
smashed up in hospital -
but that's not how I look at it.
582
00:31:58,480 --> 00:32:00,999
Whatever happens to you,
you have to get into it.
583
00:32:01,000 --> 00:32:02,519
How do you "get into it"
584
00:32:02,520 --> 00:32:04,559
when you're not cooking
or having car accidents?
585
00:32:04,560 --> 00:32:08,719
I play cello in an orchestra,
I run for marathons. I can do it all.
586
00:32:08,720 --> 00:32:10,359
And when you're down?
587
00:32:10,360 --> 00:32:13,359
Once a month, for a couple of days
I feel like crap.
588
00:32:13,360 --> 00:32:15,679
Bit like being a woman, really.
Or a werewolf?
589
00:32:15,680 --> 00:32:17,959
Derek...!
I get drunk and I go to bed.
590
00:32:17,960 --> 00:32:19,839
And that's living, is it?
Yeah.
591
00:32:19,840 --> 00:32:21,279
It is. Look at today.
592
00:32:21,280 --> 00:32:24,559
I got knocked back from a job,
I got in two car accidents,
593
00:32:24,560 --> 00:32:27,759
I made a fool of myself
in front of a beautiful woman,
594
00:32:27,760 --> 00:32:29,119
and still I feel good.
595
00:32:29,120 --> 00:32:30,279
That's living.
596
00:32:30,280 --> 00:32:32,599
Balancing the ledger
at the end of every month
597
00:32:32,600 --> 00:32:34,880
and realising
you've had more good days than bad.
598
00:32:39,520 --> 00:32:42,639
I'm all done here.
I'll just go and wash up.
599
00:32:42,640 --> 00:32:43,679
Jess.
600
00:32:43,680 --> 00:32:44,960
I'll be back.
601
00:32:53,280 --> 00:32:54,559
What if I'm wrong?
602
00:32:54,560 --> 00:32:56,119
What if you're right?
603
00:32:56,120 --> 00:32:57,919
Not a word of this to anyone,
604
00:32:57,920 --> 00:33:00,559
particularly the human PA system
out there.
605
00:33:00,560 --> 00:33:03,079
The last thing I need
is for Jack or Vincent
606
00:33:03,080 --> 00:33:05,120
to know that this idiot
might've caused Charlotte's...
607
00:33:07,120 --> 00:33:08,559
..Charlotte's miscarriage.
608
00:33:08,560 --> 00:33:10,520
Excuse me.
609
00:33:15,360 --> 00:33:17,879
You had an appointment with
Human Resources here this morning,
610
00:33:17,880 --> 00:33:19,559
is that correct?
611
00:33:19,560 --> 00:33:20,679
Mmm. So?
612
00:33:20,680 --> 00:33:22,279
Soon after you finished
your interview,
613
00:33:22,280 --> 00:33:24,799
a woman was run over
in the hospital car park.
614
00:33:24,800 --> 00:33:27,239
What's this?
615
00:33:27,240 --> 00:33:30,319
Forensics have examined your car.
There's a dent in the front guard.
616
00:33:30,320 --> 00:33:32,319
What can you tell me about that?
617
00:33:32,320 --> 00:33:36,119
I don't have to talk to you.
I know my rights. I know my rights.
618
00:33:36,120 --> 00:33:38,159
We've got a witness
who's ID'd your car.
619
00:33:38,160 --> 00:33:39,439
We've got
Charlotte Beaumont's clothes.
620
00:33:39,440 --> 00:33:41,199
There's always paint fragments
on the clothes.
621
00:33:41,200 --> 00:33:43,279
Even if they're microscopic,
we'll find them.
622
00:33:43,280 --> 00:33:44,839
Then there's the admission you made.
623
00:33:44,840 --> 00:33:46,239
I didn't make any admission.
624
00:33:46,240 --> 00:33:48,079
You told a nurse you'd been involved
625
00:33:48,080 --> 00:33:49,680
in two separate accidents
this morning.
626
00:33:51,960 --> 00:33:54,279
Okay. I don't have to talk
to you anymore.
627
00:33:54,280 --> 00:33:57,119
In fact, I don't
want to talk to you at all.
628
00:33:57,120 --> 00:33:59,440
If that's the way you want to do it.
629
00:34:00,560 --> 00:34:03,799
The woman you hit was pregnant.
She lost the baby.
630
00:34:03,800 --> 00:34:05,559
We'll be back
with an ERISP machine...
631
00:34:05,560 --> 00:34:08,238
That had nothing to do with me.
..a formal statement.
632
00:34:08,239 --> 00:34:10,120
Legal representation
might be a good idea.
633
00:34:11,120 --> 00:34:13,399
You just drove off and left her?
Jack, out.
634
00:34:13,400 --> 00:34:15,718
That was my kid you killed,
you little bastard!
635
00:34:15,719 --> 00:34:17,039
Jack.
636
00:34:17,040 --> 00:34:18,800
Come on. Get outside. Now.
637
00:34:19,800 --> 00:34:21,480
Just calm down.
638
00:34:27,239 --> 00:34:29,480
Don't you start, Hughes.
639
00:34:41,400 --> 00:34:43,040
WOMAN: Why?
640
00:34:46,080 --> 00:34:51,000
Why were the police on my doorstep
asking me for an alibi?
641
00:34:52,080 --> 00:34:54,359
Beth, I'm sorry. I'm really sorry.
642
00:34:54,360 --> 00:34:56,799
I jumped to the wrong conclusion.
643
00:34:56,800 --> 00:35:00,200
How could you accuse me
of running that woman over?
644
00:35:01,400 --> 00:35:03,479
I don't know. It was...
645
00:35:03,480 --> 00:35:05,600
It was just, after last night...
646
00:35:07,960 --> 00:35:13,000
This is because I just happened
to run into you at a club?
647
00:35:14,000 --> 00:35:15,840
In a public place?
648
00:35:18,560 --> 00:35:22,999
Why is that so strange, Vincent?
649
00:35:23,000 --> 00:35:26,199
We met in a nightclub,
for God's sake.
650
00:35:26,200 --> 00:35:29,240
We made love in a storeroom.
651
00:35:30,840 --> 00:35:32,559
Or don't you remember that?
652
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Yes, of course I remember that.
653
00:35:36,240 --> 00:35:38,239
You've hurt me.
654
00:35:38,240 --> 00:35:40,680
You've hurt me a lot.
655
00:35:42,640 --> 00:35:45,080
And I won't forget that.
656
00:36:02,960 --> 00:36:05,079
What are you doing, Mac?
657
00:36:05,080 --> 00:36:07,319
I got greenlighted
for a bed in Rehab.
658
00:36:07,320 --> 00:36:10,200
I left a message on your phone.
Good for you.
659
00:36:14,920 --> 00:36:16,520
No, I mean that.
660
00:36:17,520 --> 00:36:20,520
I'm really happy for you.
It's a big step forward.
661
00:36:24,760 --> 00:36:26,640
Gill seems pleased too.
662
00:36:27,640 --> 00:36:30,199
I wonder what you two
could've said to each other
663
00:36:30,200 --> 00:36:32,840
to put a big smile on her face.
664
00:36:36,200 --> 00:36:37,760
It's complicated.
665
00:36:40,720 --> 00:36:42,520
Are you going back to her?
666
00:36:47,600 --> 00:36:49,480
You are, aren't you?
667
00:36:52,000 --> 00:36:53,519
After she walked out on you,
668
00:36:53,520 --> 00:36:56,319
after she left you
to deal with this on your own.
669
00:36:56,320 --> 00:36:58,159
After you and I...
Cate.
670
00:36:58,160 --> 00:36:59,959
Please.
671
00:36:59,960 --> 00:37:01,759
I need you to understand this.
672
00:37:01,760 --> 00:37:03,520
Well, I don't.
673
00:37:04,680 --> 00:37:06,600
I'm in love with you.
674
00:37:08,200 --> 00:37:11,479
Look me in the eye and tell me
you don't feel the same.
675
00:37:11,480 --> 00:37:14,719
Look me in the eye
and tell me it's not out of pity.
676
00:37:14,720 --> 00:37:15,920
(scoffs)
677
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
You started this.
678
00:37:21,400 --> 00:37:23,439
You made me believe
that this was possible.
679
00:37:23,440 --> 00:37:25,599
And that was before the accident.
So?
680
00:37:25,600 --> 00:37:26,919
So...
681
00:37:26,920 --> 00:37:30,719
That was me at my worst, Cate.
682
00:37:30,720 --> 00:37:34,599
Everything I hate about myself,
you saw.
683
00:37:34,600 --> 00:37:37,120
What the hell
has that got to do with anything?
684
00:37:39,120 --> 00:37:40,879
It's nothing to build
a relationship on.
685
00:37:40,880 --> 00:37:44,119
But you can build one with a woman
that walks out on you
686
00:37:44,120 --> 00:37:46,400
when you need her the most,
that makes sense.
687
00:37:48,040 --> 00:37:50,640
It's how I feel.
688
00:37:55,200 --> 00:37:57,120
I'm such an idiot.
689
00:37:59,640 --> 00:38:02,239
Here I was thinking
I was getting a crash course
690
00:38:02,240 --> 00:38:05,119
in getting to know the man
I wanted to be with.
691
00:38:05,120 --> 00:38:06,679
No nasty surprises later,
692
00:38:06,680 --> 00:38:09,919
the good, the bad, the ugly,
all laid out in front of me.
693
00:38:09,920 --> 00:38:10,959
Cate.
694
00:38:10,960 --> 00:38:13,000
No. You're right.
695
00:38:14,400 --> 00:38:16,280
We couldn't possibly
build a relationship...
696
00:38:17,480 --> 00:38:19,799
..on actually knowing one another,
could we?
697
00:38:19,800 --> 00:38:22,360
Better to pretend
we're something that we're not.
698
00:38:24,400 --> 00:38:26,280
We can be friends.
699
00:38:28,480 --> 00:38:29,920
Go to hell.
700
00:38:35,880 --> 00:38:38,919
I kind of found him attractive
in a weird sort of way.
701
00:38:38,920 --> 00:38:43,080
If you got together you'd never have
any awkward silences.
702
00:38:47,760 --> 00:38:49,199
That was a joke, Jess.
703
00:38:49,200 --> 00:38:51,559
Tell me truthfully.
704
00:38:51,560 --> 00:38:54,039
Do you think I'm defensive
and boring?
705
00:38:54,040 --> 00:38:55,880
No.
706
00:38:57,000 --> 00:38:58,279
Was that the wrong answer?
707
00:38:58,280 --> 00:39:01,199
I always seem to fail these "tell me
something truthfully" tests.
708
00:39:01,200 --> 00:39:04,239
Forget it. Want to get a drink?
709
00:39:04,240 --> 00:39:05,519
Nope.
Why not?
710
00:39:05,520 --> 00:39:07,919
Got a date.
With someone interesting?
711
00:39:07,920 --> 00:39:09,920
I don't know. But she's hot.
712
00:39:12,200 --> 00:39:14,479
Hey, do you want to go for a drink?
713
00:39:14,480 --> 00:39:17,199
No, got training, sorry.
Big game this weekend.
714
00:39:17,200 --> 00:39:19,119
Cate? My shout?
715
00:39:19,120 --> 00:39:20,759
No, thanks, I'm fine.
716
00:39:20,760 --> 00:39:22,639
Good luck.
See ya.
717
00:39:22,640 --> 00:39:26,079
We've got to win this weekend
or else we're out of the semis.
718
00:39:26,080 --> 00:39:27,719
And Nico's team are,
like, undefeated,
719
00:39:27,720 --> 00:39:30,559
so if I miss out
he'll never let me forget it.
720
00:39:30,560 --> 00:39:32,639
VOICE FADES OUT
721
00:39:32,640 --> 00:39:35,919
..if I miss out I have to be
his personal cheerleader.
722
00:39:35,920 --> 00:39:38,280
I'm so not wearing a skirt.
723
00:39:39,280 --> 00:39:40,440
Are you okay?
724
00:39:42,840 --> 00:39:44,400
Jess!
725
00:39:45,840 --> 00:39:47,759
Wait up. I'm coming.
726
00:39:47,760 --> 00:39:49,160
See you later.
727
00:40:02,040 --> 00:40:05,040
REFLECTIVE MUSIC
728
00:40:08,480 --> 00:40:11,480
MUSIC CONTINUES
729
00:40:20,400 --> 00:40:23,559
(cries)
My little baby girl.
730
00:40:23,560 --> 00:40:25,840
(cries)
731
00:40:29,560 --> 00:40:32,560
REFLECTIVE MUSIC CONTINUES
732
00:40:45,000 --> 00:40:47,040
You're such a big girl now.
733
00:40:53,480 --> 00:40:55,879
(cries) I hate him! I hate him!
734
00:40:55,880 --> 00:40:58,880
MUSIC CONTINUES
735
00:41:22,600 --> 00:41:25,080
Have you got money?
Yes, Mum.
736
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
See? Safe as.
54727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.