Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,281
Support your local PBS station.
3
00:00:26,060 --> 00:00:28,683
[Alice laughs]
4
00:00:31,376 --> 00:00:34,758
There, now this is
completely painless.
5
00:00:34,758 --> 00:00:37,485
It will only take a
few seconds, okay?
6
00:00:38,659 --> 00:00:41,972
[Alice chuckles]
7
00:00:41,972 --> 00:00:42,939
Question.
8
00:00:42,939 --> 00:00:44,527
[Dr. Feldshue] Yes?
9
00:00:44,527 --> 00:00:45,666
Could Jack do that?
10
00:00:47,771 --> 00:00:49,704
Well, legally, no.
11
00:00:50,740 --> 00:00:51,637
No, I'm sorry.
12
00:00:51,637 --> 00:00:52,914
Oh, it's all right.
13
00:00:54,295 --> 00:00:57,333
But he can put his
hand on top of mine if...
14
00:01:00,853 --> 00:01:02,476
How do you feel
about that, Jack?
15
00:01:03,684 --> 00:01:04,478
So, we'd be hold...
16
00:01:04,478 --> 00:01:05,720
We'd be holding hands?
17
00:01:05,720 --> 00:01:07,205
[Dr. Feldshue]
Yeah, just on top.
18
00:01:08,551 --> 00:01:09,448
For this bit?
19
00:01:09,448 --> 00:01:10,449
No, not for this bit, no.
20
00:01:10,449 --> 00:01:11,761
No, for the next bit.
21
00:01:12,624 --> 00:01:14,246
Yeah, okay.
22
00:01:14,246 --> 00:01:17,215
Yeah, that'll be, yeah,
that'll be, yeah...
23
00:01:17,215 --> 00:01:19,700
Absolutely, yeah,
no problem, yeah.
24
00:01:19,700 --> 00:01:20,632
Thanks.
25
00:01:23,359 --> 00:01:24,256
Right.
26
00:01:27,432 --> 00:01:29,089
- Question.
- Yes?
27
00:01:29,089 --> 00:01:31,125
Could Jack and I
have a moment alone?
28
00:01:32,333 --> 00:01:33,714
Oh, well of course,
29
00:01:33,714 --> 00:01:38,822
yeah, no, I'll just pop out.
30
00:01:39,340 --> 00:01:40,100
Thanks.
31
00:01:41,756 --> 00:01:42,723
You okay?
32
00:01:45,933 --> 00:01:46,727
Thank you.
33
00:02:14,168 --> 00:02:17,275
[mattress squeaking]
34
00:02:19,967 --> 00:02:23,143
[Jack groans]
35
00:02:23,143 --> 00:02:25,386
[mattress thumping]
36
00:02:25,386 --> 00:02:27,112
[Jack groans]
37
00:02:27,112 --> 00:02:32,186
[mattress squeaking]
[mattress thumping]
38
00:02:39,159 --> 00:02:40,470
[Maya] Scone?
39
00:02:42,092 --> 00:02:45,475
[floor thuds]
Okay, wow.
40
00:02:47,028 --> 00:02:50,239
[mattress squeaking]
[Jack and Alice groan]
41
00:02:50,239 --> 00:02:53,103
[Alice chuckling]
42
00:02:54,277 --> 00:02:56,486
[Jack exhales]
43
00:02:56,486 --> 00:02:59,040
Not exactly how I
expected the day going.
44
00:03:00,249 --> 00:03:01,181
No.
45
00:03:07,325 --> 00:03:10,535
Do you think anybody's ever
done that in here before?
46
00:03:10,535 --> 00:03:12,399
Oh, God, I hope not.
47
00:03:12,399 --> 00:03:15,229
[both chuckling]
48
00:03:16,782 --> 00:03:17,645
D'you think we should--
49
00:03:17,645 --> 00:03:18,888
Yeah, yeah,
50
00:03:18,888 --> 00:03:20,200
they probably have
another appointment.
51
00:03:20,200 --> 00:03:21,373
Yeah.
52
00:03:21,373 --> 00:03:22,995
God, what a colossal
waste of money.
53
00:03:22,995 --> 00:03:24,963
We could have gone
to fucking Borneo.
54
00:03:26,447 --> 00:03:29,278
[Jack chuckling]
55
00:03:30,796 --> 00:03:33,799
[Alice exhales]
- Shh, shh...
56
00:03:33,799 --> 00:03:34,731
Be careful.
57
00:03:39,253 --> 00:03:40,047
Bye now.
58
00:03:40,047 --> 00:03:41,117
Thanks very much.
59
00:03:41,117 --> 00:03:42,256
Fingers crossed.
60
00:03:42,256 --> 00:03:43,257
Lovely to meet you.
61
00:03:43,257 --> 00:03:46,398
[gentle piano music]
62
00:03:50,402 --> 00:03:53,405
[traffic whirring]
63
00:03:54,268 --> 00:03:55,407
[horn beeps]
64
00:03:55,407 --> 00:03:57,202
[water rushing]
- [Jack] Here we go.
65
00:03:57,202 --> 00:03:58,790
Caffeine-free, obviously,
66
00:03:58,790 --> 00:04:00,619
plus a little something
to keep your glucose up.
67
00:04:00,619 --> 00:04:02,966
Thank you, but can
you please calm down?
68
00:04:02,966 --> 00:04:04,071
[Jack laughs]
69
00:04:04,071 --> 00:04:05,279
If it is a pregnancy,
70
00:04:05,279 --> 00:04:07,661
definitionally, it's
a high-risk one, so...
71
00:04:08,455 --> 00:04:10,457
Those definitions are ageist.
72
00:04:10,457 --> 00:04:11,389
So's life.
73
00:04:12,493 --> 00:04:13,977
Works both ways.
74
00:04:13,977 --> 00:04:15,600
My little guys need all
the help they can get too.
75
00:04:15,600 --> 00:04:17,015
Your poor old-man sperm,
76
00:04:18,223 --> 00:04:20,743
struggling to navigate upstream.
77
00:04:20,743 --> 00:04:21,951
Yeah, all right.
78
00:04:21,951 --> 00:04:23,193
Is there anything else?
79
00:04:23,193 --> 00:04:24,229
No, thank you very much
80
00:04:24,229 --> 00:04:25,679
and please go home.
81
00:04:25,679 --> 00:04:29,372
And I'll call you in 12-14
days with the results.
82
00:04:29,372 --> 00:04:32,686
I'll also call you, like, 50
times between now and then.
83
00:04:32,686 --> 00:04:33,859
I'm happy to stay.
84
00:04:34,964 --> 00:04:36,448
I'm sure the couch
is comfortable.
85
00:04:38,174 --> 00:04:40,072
Do you like fussing over me?
86
00:04:40,072 --> 00:04:41,695
Of course I do.
87
00:04:41,695 --> 00:04:43,835
If I was laid up, you'd
wait on me hand and foot.
88
00:04:43,835 --> 00:04:45,457
[Alice] No, I wouldn't!
89
00:04:45,457 --> 00:04:47,217
But I would hire someone.
90
00:04:47,217 --> 00:04:48,426
And I'd be there also.
91
00:04:49,530 --> 00:04:51,360
That's close enough.
92
00:04:51,360 --> 00:04:54,397
Just think of me like any
other possibly pregnant lady.
93
00:04:54,397 --> 00:04:55,605
[Jack] Not a chance.
94
00:04:56,365 --> 00:04:58,194
[Alice laughs]
95
00:04:58,194 --> 00:04:59,851
Jack?
96
00:04:59,851 --> 00:05:00,748
[Jack] Yeah?
97
00:05:03,475 --> 00:05:06,236
Do you want to talk
about what happened today?
98
00:05:06,236 --> 00:05:07,099
[Jack] No.
99
00:05:07,099 --> 00:05:10,482
[water rushing]
100
00:05:10,482 --> 00:05:12,104
Okay.
101
00:05:12,104 --> 00:05:13,036
Bye!
102
00:05:16,419 --> 00:05:17,317
[Alice] Jack?
103
00:05:18,179 --> 00:05:19,353
Yeah?
104
00:05:19,353 --> 00:05:21,976
[Alice] Actually, can
you stay on the couch?
105
00:05:21,976 --> 00:05:23,046
Yeah.
106
00:05:24,324 --> 00:05:25,670
[Alice] Thank you.
107
00:05:25,670 --> 00:05:28,880
[gentle piano music]
108
00:05:30,916 --> 00:05:33,367
[Jack exhales]
109
00:05:33,367 --> 00:05:36,543
[gentle piano music]
110
00:05:40,305 --> 00:05:43,412
[indistinct chatter]
111
00:05:45,655 --> 00:05:48,486
[phone vibrates]
112
00:05:51,143 --> 00:05:52,938
I didn't hear
from you yesterday.
113
00:05:54,354 --> 00:05:56,114
[Jack] I know, I'm sorry.
114
00:05:57,218 --> 00:05:59,738
I was worried it had
gone south or something.
115
00:05:59,738 --> 00:06:00,843
[Jack] Yeah, no, it...
116
00:06:00,843 --> 00:06:01,671
It was...
117
00:06:01,671 --> 00:06:03,949
It went oddly.
118
00:06:03,949 --> 00:06:05,848
Yeah, it took an
interesting turn.
119
00:06:07,056 --> 00:06:09,610
Well, now you're
gonna have to say.
120
00:06:09,610 --> 00:06:12,026
[Jack exhales]
121
00:06:12,026 --> 00:06:14,926
Alice and I made love
on the insemination table.
122
00:06:14,926 --> 00:06:16,755
[Donna] [laughs] Okey-dokey.
123
00:06:16,755 --> 00:06:18,481
Um, golly.
124
00:06:18,481 --> 00:06:20,656
[Jack] Hmm, yeah, I know.
125
00:06:21,484 --> 00:06:22,692
Yeah, I...
126
00:06:22,692 --> 00:06:25,488
I don't really know
how it happened,
127
00:06:25,488 --> 00:06:28,629
or what it means, or if it
even really means anything.
128
00:06:28,629 --> 00:06:30,735
It could have been a one-off,
129
00:06:30,735 --> 00:06:31,943
a valedictory,
130
00:06:31,943 --> 00:06:33,496
or maybe we crossed
a Rubicon again,
131
00:06:33,496 --> 00:06:35,533
or maybe we crossed it
only for a few minutes
132
00:06:35,533 --> 00:06:37,327
and now we'll cross back again,
133
00:06:37,327 --> 00:06:38,812
or maybe...
134
00:06:38,812 --> 00:06:41,677
So you're not sure.
135
00:06:42,781 --> 00:06:44,542
[Jack] Not sure, yeah.
136
00:06:44,542 --> 00:06:47,061
But a non-clean slate
just got non-cleaner.
137
00:06:47,061 --> 00:06:49,616
So, I wonder if maybe we're...
138
00:07:01,904 --> 00:07:04,458
[dog barking]
139
00:07:05,355 --> 00:07:08,358
[traffic whirring]
140
00:07:09,567 --> 00:07:12,708
[cell phone ringing]
141
00:07:15,331 --> 00:07:17,540
[cell phone whooshes]
142
00:07:17,540 --> 00:07:18,472
Hello.
143
00:07:21,199 --> 00:07:22,165
Are you all right?
144
00:07:24,305 --> 00:07:26,584
So funny. [laughs]
145
00:07:28,102 --> 00:07:29,414
Your guys can swim.
146
00:07:30,450 --> 00:07:31,416
Whoo-hoo!
147
00:07:32,693 --> 00:07:34,315
Whoa, Alice!
[Alice laughing]
148
00:07:34,315 --> 00:07:35,731
Comhgairdeachas,
comhgairdeachas,
149
00:07:35,731 --> 00:07:37,387
comhgairdeachas,
comhgairdeachas!
150
00:07:37,387 --> 00:07:39,286
What are you saying?
151
00:07:39,286 --> 00:07:41,219
That's Irish for
congratulations.
152
00:07:41,219 --> 00:07:43,601
[Alice] Jesus, that
takes so long to say.
153
00:07:43,601 --> 00:07:44,809
I know!
154
00:07:44,809 --> 00:07:45,741
I know.
155
00:07:47,294 --> 00:07:48,606
[Alice] Jack?
156
00:07:49,710 --> 00:07:51,298
What?
157
00:07:51,298 --> 00:07:52,402
I think...
158
00:07:55,095 --> 00:07:57,269
I think I'm getting good at it.
159
00:07:57,269 --> 00:07:59,858
- [Jack] You're good at what?
- Like, real life.
160
00:07:59,858 --> 00:08:01,308
If that's something that
you're interested in,
161
00:08:01,308 --> 00:08:03,586
or anything that you
want to take a risk over?
162
00:08:06,106 --> 00:08:06,900
Oh.
163
00:08:06,900 --> 00:08:10,041
[gentle piano music]
164
00:08:11,456 --> 00:08:12,699
Can we think about it?
165
00:08:15,529 --> 00:08:17,220
When have we ever
not thought about it?
166
00:08:17,220 --> 00:08:19,982
[gentle piano music]
167
00:08:19,982 --> 00:08:20,914
Never.
168
00:08:20,914 --> 00:08:24,158
[gentle piano music]
169
00:08:24,158 --> 00:08:25,228
[door bell buzzes]
170
00:08:25,228 --> 00:08:26,298
My food's here, I've gotta...
171
00:08:26,298 --> 00:08:27,265
I love you.
172
00:08:27,265 --> 00:08:30,440
[gentle piano music]
173
00:08:34,065 --> 00:08:36,723
[bright music]
174
00:08:51,807 --> 00:08:52,704
Whoo!
175
00:08:53,671 --> 00:08:56,328
[bright music]
176
00:09:10,204 --> 00:09:11,412
How are you feeling, love?
177
00:09:11,412 --> 00:09:13,276
I'm feeling very
well, thank you.
178
00:09:14,588 --> 00:09:17,660
Am I right in thinking the
baby is like the size of a fig?
179
00:09:17,660 --> 00:09:18,834
That's right, yeah.
180
00:09:18,834 --> 00:09:20,594
Next week, a lime.
181
00:09:20,594 --> 00:09:23,735
[Alice chuckling]
182
00:09:23,735 --> 00:09:27,739
So, we did the
standard 10-week work-up
183
00:09:29,810 --> 00:09:31,812
and I need to tell you that
184
00:09:31,812 --> 00:09:34,712
it showed some
genetic abnormalities
185
00:09:34,712 --> 00:09:36,886
that could be indicative
of an illness.
186
00:09:38,474 --> 00:09:39,579
What kind of illness?
187
00:09:41,373 --> 00:09:43,790
They could be
indicative of cancer.
188
00:09:49,727 --> 00:09:50,555
But then...
189
00:09:50,555 --> 00:09:51,521
I mean, cancer?
190
00:09:52,868 --> 00:09:54,663
[Dr. Feldshue] Yeah.
191
00:09:55,871 --> 00:09:56,872
Yeah.
- How can they detect that
192
00:09:56,872 --> 00:09:58,218
when the baby's so small?
193
00:10:01,497 --> 00:10:02,740
It's not the baby.
194
00:10:06,226 --> 00:10:08,815
[Dr. Feldshue] No.
it's not the baby.
195
00:10:10,402 --> 00:10:11,300
It's you.
196
00:10:18,238 --> 00:10:21,413
[somber piano music]
197
00:10:43,159 --> 00:10:45,299
[Jack] Hi, everybody,
thanks for being here.
198
00:10:45,299 --> 00:10:48,302
Okay, this is Stage
4 Bile Duct Cancer
199
00:10:48,302 --> 00:10:49,510
with distant metastases.
200
00:10:49,510 --> 00:10:52,479
The 5-year survival rate is 2%.
201
00:10:52,479 --> 00:10:53,963
Conventional therapy
is already underway
202
00:10:53,963 --> 00:10:56,310
at the point of attack,
but there are so many...
203
00:10:57,311 --> 00:10:58,519
[Jack clears throat]
204
00:10:58,519 --> 00:11:00,038
Sorry, there are so
many points of attack
205
00:11:00,038 --> 00:11:02,282
that I believe the only way
to save this patient's life
206
00:11:02,282 --> 00:11:03,801
is to harness her
own immune system.
207
00:11:03,801 --> 00:11:06,217
Luckily, we have some
experience in that area,
208
00:11:07,874 --> 00:11:09,047
in related areas.
209
00:11:10,393 --> 00:11:13,811
Okay, this is CTLA-4.
210
00:11:13,811 --> 00:11:15,260
It switches off our T-Cells
211
00:11:15,260 --> 00:11:16,710
after they've
killed an infection,
212
00:11:16,710 --> 00:11:18,678
but before they start
attacking healthy tissue.
213
00:11:18,678 --> 00:11:20,058
Without CTLA-4,
214
00:11:20,058 --> 00:11:23,303
our bodies would basically
murder themselves.
215
00:11:23,303 --> 00:11:26,789
Cancer cells are clever fuckers.
216
00:11:26,789 --> 00:11:29,240
They use CTLA-4 to
fool our immune system
217
00:11:29,240 --> 00:11:30,690
into thinking everything's okay,
218
00:11:30,690 --> 00:11:32,243
and then the cancer
cells take over.
219
00:11:32,243 --> 00:11:33,934
So, what we are looking for
220
00:11:33,934 --> 00:11:38,836
is a substance that stops our
T-Cell's from being fooled:
221
00:11:38,836 --> 00:11:42,667
a tumor-specific
form of Anti-CTLA-4.
222
00:11:44,945 --> 00:11:46,464
[Paul] Even if
your theory is right
223
00:11:46,464 --> 00:11:48,880
and the formulation exists
and somehow we find it,
224
00:11:48,880 --> 00:11:50,744
we'd still have to work
out how to deliver it
225
00:11:50,744 --> 00:11:53,436
and then put it through trials
and then get it approved.
226
00:11:53,436 --> 00:11:55,231
Someone'll do it someday.
227
00:11:55,231 --> 00:11:56,577
Yes, maybe,
228
00:11:56,577 --> 00:11:58,372
if they've spent a lifetime
in cancer research.
229
00:11:58,372 --> 00:11:59,753
You don't just swoop in
230
00:11:59,753 --> 00:12:01,375
and cure the worst
disease in human history--
231
00:12:01,375 --> 00:12:02,963
You don't if you don't try.
232
00:12:02,963 --> 00:12:05,034
We did something
similar on Hashimoto's.
233
00:12:05,034 --> 00:12:06,933
We knew where to
look on Hashimoto's.
234
00:12:06,933 --> 00:12:08,486
And we got very lucky.
235
00:12:08,486 --> 00:12:10,660
On this, we're in a fucking
rowing boat on an open ocean
236
00:12:10,660 --> 00:12:11,972
looking for a drop
of water with a--
237
00:12:11,972 --> 00:12:13,836
We've got lightning-fast
computers now.
238
00:12:13,836 --> 00:12:15,320
They can process literally
hundreds of candidates a second.
239
00:12:15,320 --> 00:12:17,219
You're not being rational.
240
00:12:17,219 --> 00:12:18,599
You're tilting at
windmills, mate.
241
00:12:18,599 --> 00:12:20,291
I've never known
what that means.
242
00:12:20,291 --> 00:12:21,775
That this is not gonna work.
243
00:12:21,775 --> 00:12:23,846
And you're taking people and
machines away from Dengue Fever
244
00:12:23,846 --> 00:12:25,227
and half a dozen other
projects we're this close on.
245
00:12:25,227 --> 00:12:26,607
What are you telling me to do?
246
00:12:26,607 --> 00:12:28,368
Are you telling
me to let her go?
247
00:12:30,163 --> 00:12:33,338
I'm telling you to let
the doctors do what they do.
248
00:12:33,338 --> 00:12:34,961
They'll fail, Paul.
249
00:12:35,927 --> 00:12:37,170
Their science is old.
250
00:12:37,170 --> 00:12:39,068
Blast away with
chemicals and radiation
251
00:12:39,068 --> 00:12:40,587
and hope for the best.
252
00:12:40,587 --> 00:12:42,796
Meanwhile, the person suffers
and withers in front of you
253
00:12:42,796 --> 00:12:44,591
and almost always dies anyway.
254
00:12:45,592 --> 00:12:47,007
That can't happen to Alice.
255
00:12:48,664 --> 00:12:50,942
If there's anything that
I can do, I'm gonna do it.
256
00:12:52,185 --> 00:12:53,255
What if there isn't?
257
00:12:54,463 --> 00:12:56,430
Then I'll die trying, okay?
258
00:12:56,430 --> 00:12:57,707
I'll die trying.
259
00:12:57,707 --> 00:12:59,261
[Paul] Look, it's not
that I don't understand.
260
00:12:59,261 --> 00:13:00,607
I'm sure I'd feel
the same way if,
261
00:13:00,607 --> 00:13:01,988
God forbid, it were Donna.
262
00:13:01,988 --> 00:13:05,094
If this was Donna, we wouldn't
even be talking about it
263
00:13:05,094 --> 00:13:07,269
'cause I would've been
in from the start.
264
00:13:13,516 --> 00:13:14,414
[Paul] Okay.
265
00:13:18,073 --> 00:13:18,970
Okay?
266
00:13:20,006 --> 00:13:20,903
Okay.
267
00:13:24,458 --> 00:13:25,874
Good man.
268
00:13:25,874 --> 00:13:27,185
[Paul] I'll start the
moment I get back upstairs.
269
00:13:28,773 --> 00:13:29,947
Good man.
270
00:13:29,947 --> 00:13:30,775
[Paul] Just don't
get your hopes up
271
00:13:30,775 --> 00:13:31,811
in that way that you do.
272
00:13:31,811 --> 00:13:33,709
This is still insane.
273
00:13:33,709 --> 00:13:34,952
I have to have hope.
274
00:13:34,952 --> 00:13:37,092
Okay, well hope,
just don't believe.
275
00:13:37,092 --> 00:13:39,473
[Jack] I have to believe.
276
00:13:42,511 --> 00:13:45,134
[gentle music]
277
00:13:49,173 --> 00:13:52,141
[siren blares]
278
00:13:52,141 --> 00:13:57,181
[siren whirring]
[gentle music]
279
00:14:03,118 --> 00:14:05,430
[Alice chuckling]
280
00:14:05,430 --> 00:14:08,399
Hello, Miss, can
I walk you home?
281
00:14:08,399 --> 00:14:10,021
[Alice] Yeah,
you certainly can!
282
00:14:10,021 --> 00:14:12,506
You shouldn't have done this
in the middle of a workday.
283
00:14:12,506 --> 00:14:14,508
Ah, I'd spend every minute
with you if you'd let me.
284
00:14:14,508 --> 00:14:16,234
Oh, that's creepy.
285
00:14:16,234 --> 00:14:17,270
Yeah.
286
00:14:17,270 --> 00:14:18,443
How'd it go in there?
287
00:14:19,410 --> 00:14:20,273
You know.
288
00:14:21,964 --> 00:14:23,172
We're all terminal,
289
00:14:23,172 --> 00:14:24,794
I'm just a little more
terminal than most.
290
00:14:26,486 --> 00:14:27,901
Okay.
291
00:14:27,901 --> 00:14:30,214
I called around about your
doctors and they all check out,
292
00:14:30,214 --> 00:14:35,115
but people seem especially
keen on Dr. Anthony Cedarbaum
293
00:14:35,115 --> 00:14:37,911
because, apparently, he
rolls with the punches
294
00:14:37,911 --> 00:14:39,292
and he's a student of the game,
295
00:14:39,292 --> 00:14:40,810
so that's good.
296
00:14:44,607 --> 00:14:45,505
How are you?
297
00:14:47,438 --> 00:14:49,026
I'm fine.
298
00:14:49,026 --> 00:14:50,441
- Mmm-hmm?
- Mmm-hmm.
299
00:14:50,441 --> 00:14:53,133
Yeah, when was the
last time you slept?
300
00:14:53,133 --> 00:14:55,204
Can we please not
worry about me right now?
301
00:14:55,204 --> 00:14:56,343
Why not?
302
00:14:56,343 --> 00:14:57,620
It's a fucking excellent
change of pace.
303
00:14:59,105 --> 00:15:02,315
Okay, the other thing,
all the shit online.
304
00:15:02,315 --> 00:15:04,041
Do not Google late at night,
305
00:15:04,041 --> 00:15:05,697
but if you do Google
late at night,
306
00:15:05,697 --> 00:15:07,354
as I admit, maybe I
was doing recently,
307
00:15:07,354 --> 00:15:10,944
don't get caught up in stupid
fucking papers written by...
308
00:15:10,944 --> 00:15:12,221
Written by stupid people
309
00:15:12,221 --> 00:15:14,051
with these ridiculous
axes to grind.
310
00:15:14,051 --> 00:15:17,917
It's a waste of time and it
will drive you mad, so...
311
00:15:18,814 --> 00:15:20,471
[Jack exhales]
312
00:15:20,471 --> 00:15:21,748
Jack?
313
00:15:21,748 --> 00:15:24,095
[Jack] Yeah?
314
00:15:24,095 --> 00:15:26,270
You wanna go somewhere?
315
00:15:28,203 --> 00:15:28,997
Sure, yeah.
316
00:15:28,997 --> 00:15:31,413
Where do you wanna go?
317
00:15:34,726 --> 00:15:35,589
You know where.
318
00:15:35,589 --> 00:15:39,490
[gentle piano music]
319
00:15:39,490 --> 00:15:40,422
Cuba?
320
00:15:43,597 --> 00:15:44,495
Our roof.
321
00:15:46,946 --> 00:15:50,397
It's a long trip
for you, Alice.
322
00:15:52,986 --> 00:15:53,883
Yeah.
323
00:15:55,609 --> 00:15:57,680
Yeah, of course, I'll set it up.
324
00:15:57,680 --> 00:15:58,854
[Alice chuckles]
325
00:15:58,854 --> 00:16:02,030
[gentle piano music]
326
00:16:11,660 --> 00:16:16,734
[engine whirring]
[gentle piano music]
327
00:16:29,747 --> 00:16:32,888
[cell phone ringing]
328
00:16:34,234 --> 00:16:35,753
Hey, I've been...
329
00:16:36,823 --> 00:16:38,169
Yeah, sorry, I've
been waiting for you.
330
00:16:38,169 --> 00:16:39,860
I was gonna say
that my instinct is
331
00:16:39,860 --> 00:16:42,346
it's gotta be a protein, right?
332
00:16:42,346 --> 00:16:43,588
[Paul] Mine too,
333
00:16:43,588 --> 00:16:45,418
because the monoclonal
antibodies are proteins.
334
00:16:46,453 --> 00:16:47,661
Yeah.
335
00:16:47,661 --> 00:16:49,870
Yeah, yeah, so that's
the place to start then.
336
00:16:50,733 --> 00:16:52,114
[Paul] Okay.
[Jack grunts]
337
00:16:52,114 --> 00:16:54,427
That's gotta be the
place to start, right?
338
00:16:55,773 --> 00:16:56,498
[Paul] Are you okay?
339
00:16:56,498 --> 00:16:58,362
[Jack exhales]
340
00:16:58,362 --> 00:16:59,708
[exhales] Yeah, sorry.
341
00:16:59,708 --> 00:17:01,330
Traffic is...
342
00:17:01,330 --> 00:17:04,023
[Jack panting]
343
00:17:06,025 --> 00:17:07,785
Uh, I'll call you back.
344
00:17:07,785 --> 00:17:09,062
Just, you keep...
345
00:17:09,062 --> 00:17:11,064
You keep doing what
you're doing, yeah?
346
00:17:12,169 --> 00:17:16,656
[Jack breathing heavily]
[dialing tone ringing]
347
00:17:16,656 --> 00:17:17,553
[Lynn] Jack?
348
00:17:17,553 --> 00:17:19,866
[panting] Hey, Lynn...
349
00:17:33,362 --> 00:17:35,192
[Jack sighs]
350
00:17:35,192 --> 00:17:37,815
Thanks for letting
me ruin your week.
351
00:17:37,815 --> 00:17:38,747
Oh, well.
352
00:17:39,541 --> 00:17:41,612
We circle the wagons, Cyril.
353
00:17:48,239 --> 00:17:49,792
How are you feeling?
354
00:17:49,792 --> 00:17:51,208
[exhales] I'm grand.
355
00:17:51,208 --> 00:17:52,416
It's probably just stress.
356
00:17:52,416 --> 00:17:53,348
Yeah, yeah, exactly.
357
00:17:53,348 --> 00:17:55,419
I mean, I'm sure we'll see.
358
00:18:02,150 --> 00:18:03,979
Uh, how's Alice?
359
00:18:07,362 --> 00:18:08,880
It's weird, Lynn.
360
00:18:10,296 --> 00:18:11,711
I can tell she's, like,
361
00:18:11,711 --> 00:18:13,782
resigned herself to
the worst already,
362
00:18:13,782 --> 00:18:16,785
which I hate, but makes sense.
363
00:18:16,785 --> 00:18:18,338
She's always been
one for the odds.
364
00:18:18,338 --> 00:18:22,342
But she's still putting
herself through the chemo
365
00:18:23,895 --> 00:18:25,414
and God knows what
else after that.
366
00:18:25,414 --> 00:18:26,829
I just...
367
00:18:26,829 --> 00:18:28,486
I just can't work out why.
368
00:18:29,487 --> 00:18:32,111
Well, for you, obviously.
369
00:18:37,530 --> 00:18:39,428
Thanks for asking after her.
370
00:18:39,428 --> 00:18:43,156
Aye, yeah, well, I can't
go around hating people.
371
00:18:43,156 --> 00:18:44,882
Except for you, of course.
372
00:18:44,882 --> 00:18:45,779
Of course.
373
00:18:47,712 --> 00:18:49,128
You know, if you ever
actually met her,
374
00:18:49,128 --> 00:18:52,855
I think that you will
really like each other.
375
00:18:52,855 --> 00:18:54,995
I mean, let's not go crazy.
376
00:18:54,995 --> 00:18:57,757
[Lynn chuckles]
377
00:19:00,415 --> 00:19:02,382
You know, I'm good
and over you, Jack,
378
00:19:02,382 --> 00:19:03,659
I can promise you that,
379
00:19:06,386 --> 00:19:09,044
but it doesn't mean
I don't love you.
380
00:19:09,044 --> 00:19:12,151
And it doesn't mean I don't
want you wandering the earth
381
00:19:13,393 --> 00:19:15,015
making someone else miserable.
382
00:19:21,056 --> 00:19:22,540
[door opens]
383
00:19:22,540 --> 00:19:24,059
[Dr. Pell] Good morning
to you, Mr. & Mrs. Caine.
384
00:19:24,059 --> 00:19:26,820
[Lynn] Oh, it's Mr.
Caine and Ms. Mixon.
385
00:19:26,820 --> 00:19:27,752
We're not married.
386
00:19:27,752 --> 00:19:29,616
Well, we were, but not anymore.
387
00:19:29,616 --> 00:19:31,031
I married someone else.
388
00:19:34,932 --> 00:19:37,072
You have Ehlers
Danlos Syndrome,
389
00:19:37,072 --> 00:19:39,592
a genetic disorder of
the connective tissue,
390
00:19:39,592 --> 00:19:42,940
in your case, of
this piece right here
391
00:19:42,940 --> 00:19:44,700
where the artery
meets your heart.
392
00:19:47,772 --> 00:19:49,774
Okay, that sounds bad.
393
00:19:51,776 --> 00:19:53,122
That looks bad.
394
00:19:53,122 --> 00:19:54,676
[Dr. Pell] Because
it's an aortic aneurysm
395
00:19:54,676 --> 00:19:57,126
which, had it gone undetected,
might have led to dissection,
396
00:19:57,126 --> 00:19:58,921
which would have led to death.
397
00:19:58,921 --> 00:19:59,991
But now that we know about it,
398
00:19:59,991 --> 00:20:01,683
we can keep it from killing you.
399
00:20:03,512 --> 00:20:04,548
Jesus Christ.
400
00:20:04,548 --> 00:20:06,032
Okay.
401
00:20:06,032 --> 00:20:07,999
[Dr. Pell] Your
medical history
402
00:20:07,999 --> 00:20:11,175
says that both your parents
died of heart attacks.
403
00:20:11,175 --> 00:20:12,832
Mmm, they did.
404
00:20:12,832 --> 00:20:14,696
No, they didn't.
405
00:20:17,940 --> 00:20:19,183
So, what are my odds?
406
00:20:20,288 --> 00:20:23,877
Assuming you behave
yourself 100%...
407
00:20:23,877 --> 00:20:26,294
100, 100, okay.
408
00:20:26,294 --> 00:20:28,606
As I said, it's a
syndrome, not a disease.
409
00:20:30,367 --> 00:20:31,989
You did say that, yeah.
410
00:20:34,302 --> 00:20:35,751
[Lynn laughs]
411
00:20:35,751 --> 00:20:37,236
Sorry to laugh.
412
00:20:37,236 --> 00:20:38,202
Just...
413
00:20:38,202 --> 00:20:41,067
That was a lot to, you know...
414
00:20:41,067 --> 00:20:43,552
It's bad news, but it's not...
415
00:20:43,552 --> 00:20:46,072
It's not terrible...
416
00:20:46,072 --> 00:20:46,900
News.
417
00:20:46,900 --> 00:20:48,385
- News.
- Yeah.
418
00:20:48,385 --> 00:20:49,834
You see all this?
419
00:20:49,834 --> 00:20:52,285
This is you and me
passing into obsolescence.
420
00:20:52,285 --> 00:20:54,391
Ah, we've still
got some time left.
421
00:20:54,391 --> 00:20:55,668
Oh, really?
422
00:20:55,668 --> 00:20:57,117
Have you looked in
the mirror recently?
423
00:20:57,117 --> 00:20:59,154
Because I did, and the ghost
of Marie Curie looked back
424
00:20:59,154 --> 00:21:00,466
and told me I was fucked.
425
00:21:01,467 --> 00:21:02,813
Each of these
servers is looking at
426
00:21:02,813 --> 00:21:05,333
a different set of
combinations and permutations.
427
00:21:05,333 --> 00:21:08,370
Normal proteins, novel
proteins, synthetic proteins,
428
00:21:08,370 --> 00:21:10,441
a smorgasbord of proteins.
429
00:21:10,441 --> 00:21:13,410
As you can see, I chose
yellow for failure,
430
00:21:13,410 --> 00:21:14,825
just for nostalgia's sake.
431
00:21:15,895 --> 00:21:17,586
All we need is
one that turns red.
432
00:21:18,449 --> 00:21:19,761
Essentially, that's it.
433
00:21:20,658 --> 00:21:22,039
The programs are up and running.
434
00:21:22,039 --> 00:21:23,903
All that remains
for the humans to do
435
00:21:23,903 --> 00:21:26,146
is to stare at the screen,
436
00:21:26,146 --> 00:21:29,011
contemplating their
technological unemployment
437
00:21:30,254 --> 00:21:32,429
and maybe shout if
anything good happens.
438
00:21:32,429 --> 00:21:33,602
And not even that, really,
439
00:21:33,602 --> 00:21:35,328
because about 85 alerts
will just go off.
440
00:21:36,536 --> 00:21:39,298
So, you may as well just
go home and recuperate.
441
00:21:40,954 --> 00:21:42,646
I don't like the
word "aneurysm."
442
00:21:45,027 --> 00:21:46,477
Alice wants to go on a trip.
443
00:21:47,685 --> 00:21:49,135
So go on a trip.
That's a good idea.
444
00:21:49,135 --> 00:21:50,101
I'll keep you updated.
445
00:21:50,101 --> 00:21:52,172
I feel like I should be here.
446
00:21:53,381 --> 00:21:55,175
Again, that's
ego and neurosis.
447
00:21:55,175 --> 00:21:57,695
She thinks it's
gonna be her last one.
448
00:21:57,695 --> 00:21:58,696
You haven't told
her, have you?
449
00:21:58,696 --> 00:22:00,215
About the Ehlers Danlos?
450
00:22:00,215 --> 00:22:01,043
No, not yet.
451
00:22:01,043 --> 00:22:01,872
I will.
452
00:22:01,872 --> 00:22:03,114
No, about this, Jack.
453
00:22:03,114 --> 00:22:04,599
About everything
we're doing here.
454
00:22:04,599 --> 00:22:07,084
If it works, she'll be my
first phone call, believe me.
455
00:22:07,084 --> 00:22:08,465
And what if--
456
00:22:08,465 --> 00:22:09,914
If it...
457
00:22:09,914 --> 00:22:11,916
If it doesn't and I told her,
458
00:22:11,916 --> 00:22:13,677
then I will spend
the rest of my life
459
00:22:13,677 --> 00:22:17,957
wishing that I hadn't, okay?
460
00:22:17,957 --> 00:22:18,889
Yeah, okay.
461
00:22:20,822 --> 00:22:23,894
[suitcase rattling]
462
00:22:24,998 --> 00:22:26,862
[Maya] Right,
so, the Paris leg
463
00:22:26,862 --> 00:22:29,520
will be a piece of
gateau, obviously,
464
00:22:29,520 --> 00:22:33,213
and on the layover an agent
named Capucine or Capucina,
465
00:22:33,213 --> 00:22:35,388
I got tired of asking her,
she'll be there to take you
466
00:22:35,388 --> 00:22:37,839
to the fancy-person
section of the lounge.
467
00:22:37,839 --> 00:22:39,599
And on the second
leg, the long leg,
468
00:22:39,599 --> 00:22:41,118
all your meals have
been pre-loaded.
469
00:22:41,118 --> 00:22:42,119
And I checked.
470
00:22:42,119 --> 00:22:44,293
Of the 100-or-so
in-flight films,
471
00:22:44,293 --> 00:22:46,813
at least seven aren't
based on comic books.
472
00:22:46,813 --> 00:22:48,332
All your documents
are in your bag,
473
00:22:48,332 --> 00:22:49,747
in the order you'll
be needing them.
474
00:22:49,747 --> 00:22:51,956
Don't get clever at immigration
475
00:22:51,956 --> 00:22:53,924
because you might
wind up in the slammer
476
00:22:53,924 --> 00:22:55,615
and then there's
nothing I can do.
477
00:22:55,615 --> 00:22:58,549
Um, at the hotel,
tip like a sailor.
478
00:22:58,549 --> 00:23:03,209
Bottled water only and
the internet is still 3G.
479
00:23:03,209 --> 00:23:05,901
So, yep, no public swearing.
480
00:23:05,901 --> 00:23:08,214
[laughs] Thank you.
481
00:23:09,318 --> 00:23:10,630
You didn't need
to do all of that.
482
00:23:10,630 --> 00:23:12,045
It's just muscle memory.
483
00:23:12,943 --> 00:23:13,840
I love you.
484
00:23:15,255 --> 00:23:16,740
What?
485
00:23:16,740 --> 00:23:18,258
I said I'm not paying you.
486
00:23:20,329 --> 00:23:23,160
[Maya chuckles]
487
00:23:23,160 --> 00:23:26,059
Out of my way. [laughs]
488
00:23:26,059 --> 00:23:27,509
All yours, move over.
489
00:23:27,509 --> 00:23:28,476
[Alice chuckles]
490
00:23:28,476 --> 00:23:29,649
You all right?
[Alice chuckles]
491
00:23:29,649 --> 00:23:31,099
Yeah.
492
00:23:31,099 --> 00:23:32,272
Okay.
493
00:23:32,272 --> 00:23:34,413
[strains] Oh, Jesus!
494
00:23:35,966 --> 00:23:37,450
[both chuckling]
495
00:23:37,450 --> 00:23:40,591
[somber piano music]
496
00:23:46,735 --> 00:23:47,598
What's wrong?
497
00:23:48,461 --> 00:23:49,358
Nothing.
498
00:23:50,463 --> 00:23:53,086
I don't like leaving
Paul in the lurch.
499
00:23:53,086 --> 00:23:54,329
Makes me anxious.
500
00:23:57,194 --> 00:24:00,749
Honestly, I don't feel anxious
about anything right now.
501
00:24:00,749 --> 00:24:01,647
Really?
502
00:24:04,373 --> 00:24:05,305
What's that like?
503
00:24:07,929 --> 00:24:08,826
It's good--
504
00:24:08,826 --> 00:24:09,758
[car thuds]
[driver grunts]
505
00:24:09,758 --> 00:24:12,071
[Driver] Oh, for fuck sake.
506
00:24:13,590 --> 00:24:15,419
What about now,
are you anxious now?
507
00:24:15,419 --> 00:24:16,351
No.
508
00:24:17,628 --> 00:24:19,285
[train whooshes]
509
00:24:19,285 --> 00:24:21,287
Do you think he's hurt?
510
00:24:21,287 --> 00:24:23,772
He didn't even
spill his coffee.
511
00:24:23,772 --> 00:24:25,118
Well, then what's
taking so long?
512
00:24:25,118 --> 00:24:26,326
What are they talking about?
513
00:24:26,326 --> 00:24:28,018
[traffic whirring]
[horn blares]
514
00:24:28,018 --> 00:24:29,053
Come on, lads.
515
00:24:29,053 --> 00:24:30,710
Someone's not in holiday mode.
516
00:24:30,710 --> 00:24:32,332
Because we're
not yet on holiday.
517
00:24:32,332 --> 00:24:34,852
We're watching these
two fellas have a chat.
518
00:24:34,852 --> 00:24:37,993
Jesus Christ, this is...
519
00:24:37,993 --> 00:24:40,133
Oh, man, this is not good.
520
00:24:40,133 --> 00:24:41,480
You're looking at traffic.
521
00:24:41,480 --> 00:24:43,343
It looks like my
phone is bleeding.
522
00:24:43,343 --> 00:24:46,070
It says if we leave now, we
get to Heathrow in April.
523
00:24:47,071 --> 00:24:48,797
[Jack exclaims]
524
00:24:48,797 --> 00:24:50,005
Jack, if we miss the flight,
525
00:24:50,005 --> 00:24:51,731
we'll just get the next flight.
526
00:24:51,731 --> 00:24:53,008
There's...
527
00:24:53,008 --> 00:24:54,389
No, there's like... The
next one's in two days.
528
00:24:56,149 --> 00:24:58,773
[Jack exhales]
529
00:25:01,085 --> 00:25:02,362
I just wanna be with you.
530
00:25:02,362 --> 00:25:07,471
[traffic whirring]
[indistinct chatter]
531
00:25:08,817 --> 00:25:11,268
I just wanna be with you too.
532
00:25:11,268 --> 00:25:12,511
Good.
533
00:25:12,511 --> 00:25:13,891
Why don't I ask the driver
534
00:25:14,996 --> 00:25:17,826
to take our luggage
back to my apartment?
535
00:25:17,826 --> 00:25:18,655
I don't understand.
536
00:25:18,655 --> 00:25:19,621
What do we...
537
00:25:19,621 --> 00:25:20,553
What do we do?
538
00:25:21,485 --> 00:25:22,313
Whatever we want.
539
00:25:22,313 --> 00:25:24,902
[horn blares]
540
00:25:29,044 --> 00:25:30,494
[horns blaring]
541
00:25:30,494 --> 00:25:32,703
[Alice laughs]
542
00:25:32,703 --> 00:25:33,635
Yeah.
543
00:25:34,774 --> 00:25:35,775
- Okay?
- Yeah.
544
00:25:38,502 --> 00:25:39,676
[Alice chuckling]
545
00:25:39,676 --> 00:25:42,195
[Alice] So, how are
your tension levels?
546
00:25:42,195 --> 00:25:43,611
Was a nine.
547
00:25:43,611 --> 00:25:45,164
Now a seven.
548
00:25:45,164 --> 00:25:46,924
Oh, great.
[Jack laughs]
549
00:25:46,924 --> 00:25:47,787
Seven and a half.
550
00:25:47,787 --> 00:25:50,859
[Alice chuckling]
551
00:25:50,859 --> 00:25:53,344
Oh, my goodness, do you
know what's on this street?
552
00:25:53,344 --> 00:25:54,173
What?
553
00:25:54,173 --> 00:25:55,450
My favorite house.
554
00:25:56,347 --> 00:25:57,383
Where?
555
00:25:57,383 --> 00:25:58,626
It's there.
556
00:25:58,626 --> 00:26:00,593
It's that white one
with those windows.
557
00:26:00,593 --> 00:26:03,389
Oh, beautiful, yeah.
558
00:26:04,701 --> 00:26:07,220
Not your usual taste though,
I wouldn't have thought.
559
00:26:07,220 --> 00:26:09,464
I dunno, I feel like
I would've been ready
560
00:26:09,464 --> 00:26:11,259
for something
different, you know?
561
00:26:14,434 --> 00:26:15,332
[Jack] Yeah.
562
00:26:16,126 --> 00:26:17,161
Something warmer.
563
00:26:20,233 --> 00:26:22,788
I would've liked to have
tried to have kids again.
564
00:26:23,927 --> 00:26:24,824
With you.
565
00:26:26,170 --> 00:26:27,068
Yeah.
566
00:26:28,828 --> 00:26:30,071
[Alice] I wouldn't
have wanted to raise them
567
00:26:30,071 --> 00:26:32,107
in my refrigerator of
an apartment, though.
568
00:26:33,764 --> 00:26:35,007
I like your flat.
569
00:26:35,007 --> 00:26:36,871
[Alice laughs]
570
00:26:36,871 --> 00:26:39,736
Yeah, there's a time in life
for everything, isn't there?
571
00:26:39,736 --> 00:26:40,978
But I feel like a kid
572
00:26:40,978 --> 00:26:45,120
needs a window in the
bathroom, for fuck sake.
573
00:26:45,120 --> 00:26:48,710
- That's fair enough.
- Yeah.
574
00:26:48,710 --> 00:26:49,884
I can see us, though.
575
00:26:52,093 --> 00:26:53,059
Two kids.
576
00:26:53,922 --> 00:26:56,753
Them windows. [chuckles]
577
00:26:56,753 --> 00:26:57,685
Can you?
578
00:27:02,828 --> 00:27:03,863
Boys or girls?
579
00:27:06,176 --> 00:27:07,591
Either.
580
00:27:07,591 --> 00:27:09,420
Well, one of each,
if I could choose.
581
00:27:09,420 --> 00:27:11,353
[laughs] Agreed.
582
00:27:13,079 --> 00:27:15,185
Celia would have siblings.
583
00:27:15,185 --> 00:27:16,220
Yeah.
584
00:27:16,220 --> 00:27:17,705
The Caine-Long kids.
585
00:27:17,705 --> 00:27:19,120
Hmm...
- [laughs] Yeah.
586
00:27:19,120 --> 00:27:21,398
Polite, charming,
more than usually funny.
587
00:27:21,398 --> 00:27:22,330
Nice.
588
00:27:23,607 --> 00:27:25,367
My God, do you
want a fizzy drink?
589
00:27:26,817 --> 00:27:27,956
Do you?
590
00:27:27,956 --> 00:27:28,992
Fuck yeah, I
want a fizzy drink.
591
00:27:28,992 --> 00:27:30,234
Might be my last one.
592
00:27:31,166 --> 00:27:32,651
My farewell fizzy drink.
593
00:27:33,444 --> 00:27:35,205
I'll buy you one.
594
00:27:35,205 --> 00:27:36,378
No, I'll buy you one.
595
00:27:37,483 --> 00:27:38,967
- Let me buy you one.
- No, I'll buy you one.
596
00:27:38,967 --> 00:27:42,074
Alice come on, Jesus Christ.
[Alice chuckling]
597
00:27:42,074 --> 00:27:43,316
- I'll buy you one.
- No, I'll get it.
598
00:27:43,316 --> 00:27:44,593
- No, it's okay.
- I just wanna...
599
00:27:44,593 --> 00:27:46,009
Please don't do this!
600
00:27:46,009 --> 00:27:47,044
[Alice laughing]
601
00:27:47,044 --> 00:27:48,045
- Hello.
- Hi.
602
00:27:48,045 --> 00:27:49,495
I'm gonna, I'm
about to pay for
603
00:27:49,495 --> 00:27:50,979
two fizzy drinks, please.
- Two fizzy drinks.
604
00:27:50,979 --> 00:27:53,464
[gentle piano music]
605
00:27:53,464 --> 00:27:54,707
[Jack] Mmm-hmm.
606
00:27:54,707 --> 00:27:56,157
[Alice] When the
kids are old enough
607
00:27:56,157 --> 00:27:57,986
for us not to go totally
bananas and lose our minds,
608
00:27:57,986 --> 00:27:59,816
we take them on holiday.
609
00:27:59,816 --> 00:28:00,748
Where do we go?
610
00:28:04,924 --> 00:28:06,408
Skiing?
611
00:28:06,408 --> 00:28:07,755
No.
612
00:28:07,755 --> 00:28:09,722
I've only been skiing once.
613
00:28:09,722 --> 00:28:12,138
I nearly killed myself and
a bunch of other people.
614
00:28:12,138 --> 00:28:13,105
[Alice chuckling]
615
00:28:13,105 --> 00:28:14,520
It's not funny.
616
00:28:14,520 --> 00:28:17,005
I think I need a
friction-based relationship
617
00:28:17,005 --> 00:28:18,731
between myself and
the earth's surface.
618
00:28:18,731 --> 00:28:20,802
I need that with people.
619
00:28:20,802 --> 00:28:22,321
I know exactly what you mean.
620
00:28:22,321 --> 00:28:24,461
I'm aware.
[Alice laughs]
621
00:28:24,461 --> 00:28:26,670
[Alice] Um, okay, no skiing.
622
00:28:26,670 --> 00:28:28,534
But we'll go somewhere.
- Mmm-hmm.
623
00:28:29,397 --> 00:28:30,467
We'll travel somewhere.
624
00:28:30,467 --> 00:28:31,364
Where?
625
00:28:32,607 --> 00:28:34,229
America.
626
00:28:34,229 --> 00:28:35,852
No!
627
00:28:35,852 --> 00:28:36,956
Fucking America.
628
00:28:36,956 --> 00:28:38,026
Donegal.
629
00:28:38,026 --> 00:28:38,855
We certainly can.
630
00:28:38,855 --> 00:28:39,994
I've never been.
631
00:28:39,994 --> 00:28:42,651
Yeah, amazing
beaches, amazing people,
632
00:28:42,651 --> 00:28:44,688
amazing coastline,
amazing fiddle music.
633
00:28:44,688 --> 00:28:45,758
It's amazing!
634
00:28:45,758 --> 00:28:46,966
Oh!
635
00:28:46,966 --> 00:28:48,036
[Jack] And if you
know where to go,
636
00:28:48,036 --> 00:28:49,693
there's nobody else around
637
00:28:49,693 --> 00:28:52,351
apart from sheep
and a few goats.
638
00:28:52,351 --> 00:28:53,455
Okay, and on day one,
639
00:28:53,455 --> 00:28:55,872
the kids learn to not...
640
00:28:55,872 --> 00:28:57,218
To stay away from the goats.
641
00:28:57,218 --> 00:29:00,186
Hmm, you make friends,
but at a distance.
642
00:29:00,186 --> 00:29:01,394
[Jack] Yeah.
643
00:29:01,394 --> 00:29:03,431
They'll be good at that
if it's hereditary.
644
00:29:03,431 --> 00:29:04,777
Fucking stop.
645
00:29:04,777 --> 00:29:05,882
[chuckling] It's true!
646
00:29:08,781 --> 00:29:10,438
And so, what are we doing
647
00:29:10,438 --> 00:29:12,233
while the kids are
avoiding goats?
648
00:29:14,649 --> 00:29:15,684
We're gambolling.
649
00:29:16,996 --> 00:29:18,308
You what?
650
00:29:18,308 --> 00:29:19,240
Gambling?
651
00:29:20,482 --> 00:29:22,105
No, we're gambolling.
652
00:29:22,105 --> 00:29:23,037
Gambolling?
653
00:29:23,037 --> 00:29:24,245
Gambolling!
- Yeah!
654
00:29:24,245 --> 00:29:27,041
Gambolling, right.
- Show me your gambol.
655
00:29:28,525 --> 00:29:30,320
I'll do a gambol
if you do a gambol.
656
00:29:30,320 --> 00:29:31,562
All right.
657
00:29:31,562 --> 00:29:32,391
- Yeah?
- Mmm-hmm.
658
00:29:32,391 --> 00:29:33,530
Okay.
659
00:29:33,530 --> 00:29:35,049
Finished with your fizzy drink?
660
00:29:37,534 --> 00:29:40,123
[Alice] What in
the actual fuck?
661
00:29:40,123 --> 00:29:42,297
[both laughing]
662
00:29:42,297 --> 00:29:43,747
You do it then, go on.
663
00:29:43,747 --> 00:29:45,266
No, I'll do you gambolling.
664
00:29:45,266 --> 00:29:46,370
Don't do me gambolling.
665
00:29:46,370 --> 00:29:47,613
You do you gambolling.
666
00:29:47,613 --> 00:29:50,961
[exhales] Okay, this
is you gambolling.
667
00:29:50,961 --> 00:29:53,584
- That's...
- Oh, I'm just gambolling!
668
00:29:53,584 --> 00:29:55,483
I do the accent, all right!
669
00:29:55,483 --> 00:29:57,485
You do you gambolling then.
670
00:29:57,485 --> 00:29:58,727
I would just...
671
00:29:58,727 --> 00:30:01,213
I would just gambol
you know, like cool...
672
00:30:01,213 --> 00:30:02,455
That's not fucking gambolling!
673
00:30:02,455 --> 00:30:04,768
You gotta put some
spirit into it.
674
00:30:06,666 --> 00:30:09,014
[Alice] I'll never
go back to finance.
675
00:30:09,014 --> 00:30:10,222
[Jack] What do you do?
676
00:30:10,222 --> 00:30:12,672
[Alice] Charge ahead
with philanthropy,
677
00:30:12,672 --> 00:30:15,434
trying bit by bit to erase
the moral stain of wealth.
678
00:30:18,609 --> 00:30:20,197
You?
679
00:30:20,197 --> 00:30:21,854
I'm a lab rat
til the day I die.
680
00:30:21,854 --> 00:30:23,787
You'll have to drag
me out by my ankles.
681
00:30:23,787 --> 00:30:25,582
[chuckles] I'd
like to see that.
682
00:30:26,859 --> 00:30:28,827
And then we see just
little enough of each other
683
00:30:28,827 --> 00:30:32,934
that when we do it's, you
know, it's still thrilling.
684
00:30:33,935 --> 00:30:36,041
It's always thrilling, Alice.
685
00:30:37,525 --> 00:30:39,630
People say at some point
the excitement fades away
686
00:30:39,630 --> 00:30:42,081
but, with you, it never has.
687
00:30:42,081 --> 00:30:44,635
[seagulls squawking]
688
00:30:44,635 --> 00:30:46,223
I feel like that about skiing.
689
00:30:49,019 --> 00:30:50,572
And you, I should
have led with that.
690
00:30:50,572 --> 00:30:52,264
[Jack chuckling]
691
00:30:52,264 --> 00:30:53,644
Maybe my mistake with skiing
692
00:30:53,644 --> 00:30:55,025
was the same as my
mistake with you.
693
00:30:55,025 --> 00:30:56,164
I never learned to slow down.
694
00:30:56,164 --> 00:30:59,340
[gentle piano music]
695
00:31:00,686 --> 00:31:01,894
Well, I wouldn't wanna be
696
00:31:01,894 --> 00:31:05,484
one of those couples
who sits in silence
697
00:31:05,484 --> 00:31:08,280
having run out of things
to say 25 bloody years ago.
698
00:31:08,280 --> 00:31:10,213
That's like a living
death, isn't it?
699
00:31:11,593 --> 00:31:15,149
Which is arguably worse
than a dying death.
700
00:31:16,426 --> 00:31:17,979
Maybe they're just content.
701
00:31:21,258 --> 00:31:23,019
I don't trust
content, you know.
702
00:31:25,953 --> 00:31:30,647
Isn't content like the younger
cousin of bored shitless?
703
00:31:30,647 --> 00:31:31,855
- No!
- No?
704
00:31:33,167 --> 00:31:34,375
What about when we're older?
705
00:31:34,375 --> 00:31:36,239
Like when we're
70, or 80, or 90?
706
00:31:37,378 --> 00:31:40,105
Oh well, when
we're 70, 80, or 90,
707
00:31:40,105 --> 00:31:42,521
we begin in a very
entertaining way,
708
00:31:42,521 --> 00:31:44,143
to totally lose our wits.
709
00:31:45,731 --> 00:31:47,802
Mmm-hmm, chaos.
710
00:31:47,802 --> 00:31:49,217
[Alice] Absolute chaos.
711
00:31:49,217 --> 00:31:51,047
[both chuckling]
712
00:31:51,047 --> 00:31:54,153
[gentle piano music]
713
00:31:55,844 --> 00:31:57,122
How's your tension level?
714
00:31:58,399 --> 00:32:00,711
When I'm 90 I hope it's zero.
715
00:32:03,162 --> 00:32:04,094
I hope.
716
00:32:04,094 --> 00:32:04,957
[Alice laughs]
717
00:32:04,957 --> 00:32:07,270
[gentle piano music]
718
00:32:07,270 --> 00:32:08,892
[Alice] Do you know
where we are now?
719
00:32:08,892 --> 00:32:11,688
Yeah, we're a couple
streets from Celia's school.
720
00:32:13,932 --> 00:32:15,312
Which you know
721
00:32:15,312 --> 00:32:17,763
because you've snuck
over there once or twice.
722
00:32:17,763 --> 00:32:19,282
Which I do know
723
00:32:19,282 --> 00:32:20,869
because I might have snuck
over there once or twice.
724
00:32:22,699 --> 00:32:24,425
Imagine her when we're 90?
725
00:32:24,425 --> 00:32:27,117
Oh, my God, she'll
have had her dance career
726
00:32:27,117 --> 00:32:29,223
and she'll have been
all over the world.
727
00:32:30,465 --> 00:32:33,020
And she'll be a diplomat.
728
00:32:33,020 --> 00:32:34,814
A diplomat?
729
00:32:34,814 --> 00:32:36,955
I think she'd be
really good at it.
730
00:32:36,955 --> 00:32:38,611
Oh, 'cause she's
had the training.
731
00:32:38,611 --> 00:32:39,819
Right, yeah.
732
00:32:39,819 --> 00:32:40,959
I blame myself for that.
733
00:32:40,959 --> 00:32:41,925
I blame me.
734
00:32:43,720 --> 00:32:45,273
She's been well-loved, though,
735
00:32:46,378 --> 00:32:48,276
and there's definitely
worse things than that.
736
00:32:49,450 --> 00:32:50,382
Yes, there are.
737
00:32:53,143 --> 00:32:54,455
Oh, my God.
738
00:32:56,146 --> 00:32:57,354
Oh, my God!
739
00:32:58,390 --> 00:32:59,149
What's she...
740
00:32:59,149 --> 00:33:00,323
What's she doing?
741
00:33:00,323 --> 00:33:02,290
Well, she's
meeting a boy, Jack.
742
00:33:03,533 --> 00:33:05,707
She didn't tell me about that.
743
00:33:05,707 --> 00:33:06,639
You think?
744
00:33:07,675 --> 00:33:10,850
[indistinct chatter]
745
00:33:12,300 --> 00:33:13,922
Do you think she'll be happy?
746
00:33:15,131 --> 00:33:18,272
[Alice] Yeah.
747
00:33:18,272 --> 00:33:20,929
Do you think she'll see
less trouble than we did?
748
00:33:25,624 --> 00:33:26,521
Yeah.
749
00:33:33,839 --> 00:33:36,324
Maybe I should just
nip over and say hello?
750
00:33:36,324 --> 00:33:37,739
[Alice] No!
751
00:33:37,739 --> 00:33:40,639
Unless you want to be
reviled for the rest of time.
752
00:33:40,639 --> 00:33:41,847
[Jack] Why don't you...
753
00:33:41,847 --> 00:33:42,813
Why don't you go
over and say hello?
754
00:33:42,813 --> 00:33:44,056
She loves you.
- Nice try.
755
00:33:44,056 --> 00:33:45,540
She doesn't want to
see me either, Jack.
756
00:33:45,540 --> 00:33:48,474
[Alice chuckles]
757
00:33:48,474 --> 00:33:49,993
[Jack] Can we go and
get a proper drink?
758
00:33:49,993 --> 00:33:51,857
[Alice] Oh, yeah.
759
00:33:51,857 --> 00:33:54,446
Can we get five?
760
00:33:54,446 --> 00:33:55,688
Yes, we can.
761
00:33:56,620 --> 00:33:57,518
Okay.
762
00:33:58,726 --> 00:34:00,969
[Alice] Okay, so
we're 100 years old.
763
00:34:00,969 --> 00:34:02,143
[exhales] Well done us.
764
00:34:02,143 --> 00:34:03,075
- Whoo-hoo! [laughs]
- Yeah.
765
00:34:04,628 --> 00:34:06,044
[Alice] And you're fine.
766
00:34:06,044 --> 00:34:08,736
You're like a field horse,
but I'm on the fade.
767
00:34:08,736 --> 00:34:09,668
What do we do?
768
00:34:10,565 --> 00:34:12,395
We go for a walk
769
00:34:12,395 --> 00:34:15,018
and we have a fizzy drink
770
00:34:15,018 --> 00:34:19,091
and we do what we did
today but in reverse.
771
00:34:19,091 --> 00:34:20,092
We reminisce.
772
00:34:23,923 --> 00:34:25,580
And you know how I would feel?
773
00:34:28,031 --> 00:34:29,170
[Jack] No.
774
00:34:29,170 --> 00:34:30,620
I would feel exactly
the same as today
775
00:34:30,620 --> 00:34:33,278
which is that, because
you're here, it's too soon.
776
00:34:41,941 --> 00:34:42,839
It's too soon.
777
00:34:53,056 --> 00:34:55,231
[Alice exhales]
778
00:34:55,231 --> 00:34:56,646
Do you think these
hipsters are looking at us
779
00:34:56,646 --> 00:34:58,855
thinking we've run
out of things to say?
780
00:34:58,855 --> 00:35:02,617
If they are, they are morons.
781
00:35:13,628 --> 00:35:16,114
[lips smack]
782
00:35:20,946 --> 00:35:22,844
Maybe content is okay, eh?
783
00:35:25,847 --> 00:35:29,955
[Jack] Why are you
not angry, Alice?
784
00:35:29,955 --> 00:35:31,784
[Jack sighs]
785
00:35:31,784 --> 00:35:33,510
Because I'm apoplectic.
786
00:35:34,718 --> 00:35:35,892
[Alice] Do you
know what I thought
787
00:35:35,892 --> 00:35:37,928
when they first gave
me my diagnosis?
788
00:35:39,206 --> 00:35:40,448
No.
789
00:35:40,448 --> 00:35:41,967
I thought, "These
people are thieves.
790
00:35:41,967 --> 00:35:43,348
They're thieves of time."
791
00:35:45,488 --> 00:35:46,385
But...
792
00:35:53,047 --> 00:35:56,292
I don't want to spend the
days that I've got left
793
00:35:56,292 --> 00:35:58,984
just being angry about the
ones I'm not gonna have.
794
00:36:14,275 --> 00:36:15,173
Jack?
795
00:36:18,037 --> 00:36:19,487
Are you gonna be all right
796
00:36:19,487 --> 00:36:23,146
if I'm not one of these,
you know, two-percenters?
797
00:36:25,355 --> 00:36:26,253
No.
798
00:36:28,116 --> 00:36:28,979
Are you?
799
00:36:32,120 --> 00:36:33,294
Jack, I'm gonna be dead.
800
00:36:33,294 --> 00:36:34,813
I think...
801
00:36:34,813 --> 00:36:36,435
Technically, I think dead's
the opposite of all right.
802
00:36:36,435 --> 00:36:39,438
Yeah, yeah, sorry. [laughs]
803
00:36:49,414 --> 00:36:51,001
Can I tell you a secret now?
804
00:36:55,178 --> 00:37:00,114
Whatever happens, I think we're
gonna see each other again.
805
00:37:04,498 --> 00:37:06,638
- You think so?
- Mmm-hmm.
806
00:37:06,638 --> 00:37:09,537
Do you think I'm absolutely
crackers for believing that?
807
00:37:10,435 --> 00:37:11,884
[Jack] No.
808
00:37:11,884 --> 00:37:12,816
You don't think it's like
the desperate delusions
809
00:37:12,816 --> 00:37:16,889
of a nearly-expired human?
810
00:37:18,960 --> 00:37:19,858
No.
811
00:37:21,963 --> 00:37:23,482
Do you remember that
first night that we met?
812
00:37:23,482 --> 00:37:25,898
I do remember the
first time we met, yeah.
813
00:37:25,898 --> 00:37:27,348
[Alice] Do you remember
what I asked you?
814
00:37:27,348 --> 00:37:29,833
Yeah, you asked me
fucking everything.
815
00:37:29,833 --> 00:37:32,491
You asked me everything
all in a row like this.
816
00:37:32,491 --> 00:37:35,183
[Alice laughs]
817
00:37:36,495 --> 00:37:39,257
Do you remember when I asked
you if you were religious?
818
00:37:39,257 --> 00:37:40,465
[Jack] Mmm-hmm.
819
00:37:40,465 --> 00:37:41,569
I asked you back.
820
00:37:41,569 --> 00:37:42,605
You never answered.
821
00:37:45,159 --> 00:37:47,057
So, are you you religious now?
- No!
822
00:37:48,369 --> 00:37:49,301
May...
823
00:37:49,301 --> 00:37:53,201
I mean, maybe, I don't know.
824
00:37:53,201 --> 00:37:55,238
I mean, it's hard to
find proof, isn't it?
825
00:37:55,238 --> 00:37:56,101
[Alice chuckles]
- Mmm.
826
00:37:57,516 --> 00:38:00,105
[Alice sighs]
827
00:38:01,520 --> 00:38:03,108
But I think there are hints.
828
00:38:05,283 --> 00:38:06,939
You're saying
you've had a hint?
829
00:38:07,802 --> 00:38:09,148
I am saying that, yeah.
830
00:38:12,048 --> 00:38:13,291
And what was the hint?
831
00:38:20,090 --> 00:38:21,299
I'm looking at him.
832
00:38:30,618 --> 00:38:33,794
[cell phone ringing]
833
00:38:35,692 --> 00:38:37,073
That's Paul's ring.
834
00:38:37,970 --> 00:38:40,594
[Alice laughs]
835
00:38:41,767 --> 00:38:43,044
Just take...
836
00:38:43,044 --> 00:38:44,460
Go on, take it.
- Do you want the same again?
837
00:38:44,460 --> 00:38:47,083
Oh, yeah, please,
yeah, thanks.
838
00:38:47,083 --> 00:38:50,293
[cell phone ringing]
839
00:38:53,365 --> 00:38:54,228
Paul.
840
00:38:54,228 --> 00:38:55,298
[Paul] Oh, it's you.
841
00:38:55,298 --> 00:38:56,817
I thought you'd be on a plane.
842
00:38:56,817 --> 00:38:58,681
I was expecting to
leave a message.
843
00:39:00,096 --> 00:39:00,890
No.
844
00:39:00,890 --> 00:39:01,822
Do you...
845
00:39:03,306 --> 00:39:04,997
Do you have news?
846
00:39:04,997 --> 00:39:06,240
No, mate.
847
00:39:06,240 --> 00:39:07,275
I'm sorry.
848
00:39:08,587 --> 00:39:10,037
I was just calling to tell you
849
00:39:10,037 --> 00:39:12,004
we're through the first
hundred-million candidates.
850
00:39:12,004 --> 00:39:14,179
I was just keeping you apprised.
851
00:39:14,179 --> 00:39:15,111
I'm sorry.
852
00:39:16,146 --> 00:39:17,044
It's all right.
853
00:39:18,735 --> 00:39:20,358
But, look, a
hundred million down,
854
00:39:20,358 --> 00:39:22,118
but billions to go.
855
00:39:22,118 --> 00:39:23,430
So, this is only the first
856
00:39:23,430 --> 00:39:26,881
of approximately
17,000 phone calls.
857
00:39:30,160 --> 00:39:32,128
[Jack] She wouldn't
want this, Paul.
858
00:39:34,544 --> 00:39:35,338
What?
859
00:39:39,031 --> 00:39:40,412
It's not gonna work, is it?
860
00:39:49,041 --> 00:39:51,009
We should spend her
time more wisely.
861
00:39:53,252 --> 00:39:54,530
[sighs] Stop it.
862
00:39:55,738 --> 00:39:57,256
Go back to the other projects.
863
00:39:58,534 --> 00:39:59,500
Stand down.
864
00:40:03,642 --> 00:40:04,954
Are you sure?
865
00:40:06,507 --> 00:40:07,750
[Jack] Yeah.
866
00:40:09,303 --> 00:40:10,200
Okay.
867
00:40:13,100 --> 00:40:13,894
Okay.
868
00:40:13,894 --> 00:40:17,104
[somber piano music]
869
00:40:26,803 --> 00:40:31,877
[indistinct chatter]
[somber piano music]
870
00:40:40,714 --> 00:40:43,751
[somber piano music]
871
00:40:55,280 --> 00:40:58,939
[Alice] Just in time.
[Jack exhales]
872
00:40:58,939 --> 00:40:59,905
Thank you.
873
00:40:59,905 --> 00:41:03,081
[somber piano music]
874
00:41:08,535 --> 00:41:09,743
To us.
875
00:41:09,743 --> 00:41:11,261
Mmm.
876
00:41:11,261 --> 00:41:12,573
[glasses clinking]
877
00:41:12,573 --> 00:41:15,749
[somber piano music]
58379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.