All language subtitles for Alice.and.Jack.S01E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,200 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,240 Support your local PBS station. 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,800 Hey. 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,920 Sorry, I've only got about six minutes. 5 00:00:27,920 --> 00:00:29,960 I'm upstairs killing syphilis bacteria, so... 6 00:00:29,960 --> 00:00:31,200 On your lunch break? 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 Yeah, lunch break, nights, weekends. 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,240 It's a passion project, which is a euphemism 9 00:00:35,240 --> 00:00:36,560 for I've got to do it on me on time. 10 00:00:36,560 --> 00:00:39,240 Which is in turn a euphemism for your boss 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,160 is a soulless wanker. 12 00:00:41,160 --> 00:00:42,440 Maybe. 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,360 Anyway, this might take the edge off. 14 00:00:51,640 --> 00:00:52,640 Oh my God. 15 00:00:54,160 --> 00:00:56,480 I mean, don't you... 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,920 Don't you normally wire these or... 17 00:00:58,920 --> 00:01:01,600 Well, I thought this would be festive. 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,760 I mean, what if I lose it? 19 00:01:03,760 --> 00:01:05,920 It'll be reissued if you lose it. 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,440 What if I'm mugged on the way to the bank? 21 00:01:08,440 --> 00:01:10,840 Don't endorse it till you get inside the bank. 22 00:01:10,840 --> 00:01:13,080 They're gonna suspect me of criminal activity, I think. 23 00:01:13,080 --> 00:01:14,280 No they're not. 24 00:01:14,280 --> 00:01:16,320 But they will treat you differently, 25 00:01:16,320 --> 00:01:18,240 today and for the rest of time. 26 00:01:21,080 --> 00:01:22,440 It's not gonna break. 27 00:01:23,800 --> 00:01:26,760 You can be as nonchalant as you like about this. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,800 You can probably afford to buy Belgium now. 29 00:01:28,800 --> 00:01:33,920 But this, this is my daughter's freedom to find her way. 30 00:01:34,680 --> 00:01:37,360 And I was never nervous. 31 00:01:37,360 --> 00:01:40,040 You said it would happen and it happened. 32 00:01:43,840 --> 00:01:45,360 Thank you for coming. 33 00:01:45,360 --> 00:01:47,120 Thank you for this. 34 00:01:47,120 --> 00:01:49,280 I just didn't like fighting, Jack. 35 00:01:49,280 --> 00:01:50,920 I didn't like it at all. 36 00:01:54,200 --> 00:01:58,960 And I wanted to come here and talk the way we used to. 37 00:02:02,640 --> 00:02:03,920 Set the world right. 38 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 You've done that. 39 00:02:22,640 --> 00:02:25,160 I keep thinking I'm gonna crumple the check. 40 00:02:26,200 --> 00:02:29,000 [both chuckling] 41 00:02:42,120 --> 00:02:42,920 Oh, sorry. 42 00:02:44,800 --> 00:02:45,600 Sorry, Alice. 43 00:02:47,320 --> 00:02:48,400 I can't do that. 44 00:02:49,360 --> 00:02:50,280 Alice, I'm sorry. 45 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 I've turned a corner. 46 00:02:54,160 --> 00:02:55,800 Right, I mean, I told you that. 47 00:02:56,680 --> 00:02:58,720 No, I shouldn't have... 48 00:03:01,400 --> 00:03:03,840 I meant to just give you the check 49 00:03:03,840 --> 00:03:06,680 and then leave the way that I came. 50 00:03:06,680 --> 00:03:09,360 You only want me now 'cause you can't have me. 51 00:03:12,680 --> 00:03:14,400 I'm not a fucking child. 52 00:03:17,880 --> 00:03:19,360 It comes up, you know. 53 00:03:23,080 --> 00:03:25,080 It's there, it's always been there. 54 00:03:27,920 --> 00:03:29,720 Can't help but come out. 55 00:03:32,440 --> 00:03:33,680 Do you know what I mean? 56 00:03:35,080 --> 00:03:37,080 I haven't looked in on those feelings for a while. 57 00:03:37,080 --> 00:03:38,440 They don't matter. 58 00:03:38,440 --> 00:03:40,960 They don't matter? 59 00:03:40,960 --> 00:03:45,480 Everything's breakable, Alice, even this. 60 00:03:48,600 --> 00:03:50,480 Well, I suppose we're even. 61 00:03:52,880 --> 00:03:53,800 Nearly. 62 00:04:02,920 --> 00:04:05,560 [gentle music] 63 00:04:17,800 --> 00:04:21,280 [gentle music continues] 64 00:04:32,520 --> 00:04:36,000 [gentle music continues] 65 00:04:46,960 --> 00:04:48,680 [Speaker] Morning, boss. 66 00:04:48,680 --> 00:04:51,360 [Speaker] Good morning, boss. 67 00:04:53,960 --> 00:04:55,720 What the fuck is going on? 68 00:04:55,720 --> 00:04:57,160 You sitting down? 69 00:04:57,160 --> 00:04:58,920 I'm standing up right in front of you. 70 00:04:58,920 --> 00:05:00,560 Half an hour ago, a courier delivered 71 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 a massive cheque from Vanth Capital 72 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 with an instruction letter from Alice 73 00:05:04,040 --> 00:05:06,960 stipulating it be used to set up a new pro-bono division 74 00:05:06,960 --> 00:05:10,200 led by you, with no interference from Saul the Cheap. 75 00:05:10,200 --> 00:05:13,480 Who, if you look discreetly over my shoulder... 76 00:05:15,000 --> 00:05:17,200 Jack, I said discreetly, for fuck's sake. 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,680 Awaits you at the centrifuge. 78 00:05:20,800 --> 00:05:23,080 So anyway, good morning. 79 00:05:26,400 --> 00:05:27,520 What are you doing? 80 00:05:27,520 --> 00:05:28,440 I'm stopping this. 81 00:05:28,440 --> 00:05:30,240 Have you lost your mind? 82 00:05:30,240 --> 00:05:32,400 She doesn't decide how I live my life. 83 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 She's rich. 84 00:05:33,400 --> 00:05:35,160 They decide everything. 85 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 Mate, she just made our dreams come true. 86 00:05:39,640 --> 00:05:40,920 We can do what we want. 87 00:05:42,440 --> 00:05:44,000 We can follow our hearts. 88 00:05:44,000 --> 00:05:48,080 We can go to Cuba, Dominica, or Malaysia or Sri Lanka, 89 00:05:48,080 --> 00:05:50,160 or the Maldives, where the problems are. 90 00:05:50,160 --> 00:05:51,360 We can work with those brilliant doctors 91 00:05:51,360 --> 00:05:53,200 who have everything but the money. 92 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 What do I tell Saul? 93 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 Tell him he's a soulless fucker. 94 00:06:14,400 --> 00:06:15,280 Maya. 95 00:06:16,680 --> 00:06:17,440 Jack. 96 00:06:17,440 --> 00:06:18,280 Hi. 97 00:06:18,280 --> 00:06:19,560 Congratulations. 98 00:06:19,560 --> 00:06:21,400 What's happening here? 99 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 [Maya] Yeah, she sent everybody their money 100 00:06:22,920 --> 00:06:25,000 and then she closed down the fund. 101 00:06:26,240 --> 00:06:27,040 Why? 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,360 What the fuck? 103 00:06:28,360 --> 00:06:29,600 [Maya] Well, because she's done, isn't she? 104 00:06:29,600 --> 00:06:31,640 I mean, she set records year over year. 105 00:06:31,640 --> 00:06:34,160 Her employees and clients are all sorted. 106 00:06:34,160 --> 00:06:36,520 And I mean, she's got more money than she could ever spend. 107 00:06:36,520 --> 00:06:37,960 So I think she's made a point. 108 00:06:37,960 --> 00:06:39,520 This is crazy. 109 00:06:39,520 --> 00:06:40,560 Where is she? 110 00:06:40,560 --> 00:06:42,640 She wants to travel. 111 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 When does she leave? 112 00:06:43,760 --> 00:06:44,960 She left last night. 113 00:06:45,960 --> 00:06:48,200 She didn't say goodbye. 114 00:06:48,200 --> 00:06:50,280 She doesn't like goodbyes. 115 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 Especially not the ones with you. 116 00:06:54,880 --> 00:06:56,560 What did you think this was? 117 00:06:56,560 --> 00:06:58,760 Some sort of passive aggressive power display? 118 00:06:58,760 --> 00:06:59,960 Aggressive aggressive. 119 00:06:59,960 --> 00:07:01,160 But yeah, that's what it feels like. 120 00:07:01,160 --> 00:07:02,880 No, Jack, she took you at your word 121 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 and she did a noble and generous thing. 122 00:07:04,680 --> 00:07:05,880 I didn't ask her to. 123 00:07:05,880 --> 00:07:07,840 Yeah, and that's why it's noble and generous. 124 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 She's in love with you. 125 00:07:10,960 --> 00:07:11,880 You idiot. 126 00:07:13,040 --> 00:07:15,000 Did she tell you that? 127 00:07:15,000 --> 00:07:16,320 I'm her friend. 128 00:07:17,520 --> 00:07:20,040 She left something for you in case you came. 129 00:07:32,360 --> 00:07:34,280 You know what it says? 130 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Of course not. 131 00:07:43,680 --> 00:07:45,800 Might build up to it. 132 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 Hmm. 133 00:07:47,560 --> 00:07:49,320 It won't change what's inside. 134 00:08:14,560 --> 00:08:17,880 Hey, what do you want for your birthday? 135 00:08:17,880 --> 00:08:20,120 It's months from now. 136 00:08:20,120 --> 00:08:22,360 I want to get a head start. 137 00:08:22,360 --> 00:08:23,280 A sword. 138 00:08:24,800 --> 00:08:26,000 A sword? 139 00:08:26,000 --> 00:08:27,760 Mark says I should try fencing next. 140 00:08:29,840 --> 00:08:30,760 Does he? 141 00:08:32,160 --> 00:08:35,400 Well, I bet you'll be a fine fencer. 142 00:08:39,640 --> 00:08:41,040 Who's that from? 143 00:08:42,400 --> 00:08:45,600 Oh, my friend Alice. 144 00:08:45,600 --> 00:08:48,120 The lady who almost got married? 145 00:08:48,120 --> 00:08:49,280 You remember her? 146 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 Of course. 147 00:08:52,040 --> 00:08:53,360 What's it say? 148 00:08:57,280 --> 00:09:00,520 I haven't read it yet, but I will. 149 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 Right. 150 00:09:04,520 --> 00:09:06,120 Come on, let's go to bed. 151 00:09:21,280 --> 00:09:23,840 [gentle music] 152 00:09:35,720 --> 00:09:39,120 [gentle music continues] 153 00:09:51,360 --> 00:09:54,880 [gentle music continues] 154 00:10:05,600 --> 00:10:09,120 [gentle music continues] 155 00:10:15,480 --> 00:10:18,200 [phone ringing] 156 00:10:19,960 --> 00:10:20,880 Hello. 157 00:10:20,880 --> 00:10:21,720 Where are you? 158 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 I am in the hall. 159 00:10:23,760 --> 00:10:25,240 Can I come in? 160 00:10:25,240 --> 00:10:26,160 Okay. 161 00:10:35,680 --> 00:10:37,480 Good morning. 162 00:10:37,480 --> 00:10:39,240 How'd you sleep? 163 00:10:39,240 --> 00:10:40,440 Fine. 164 00:10:40,440 --> 00:10:42,400 Are you going in? 165 00:10:42,400 --> 00:10:43,680 I am. 166 00:10:43,680 --> 00:10:45,880 Sorry, I have to. 167 00:10:45,880 --> 00:10:47,480 Paul and I are tinkering. 168 00:10:47,480 --> 00:10:49,920 There's eggs downstairs. 169 00:10:49,920 --> 00:10:52,240 Eat them before they themselves become infectious. 170 00:10:52,240 --> 00:10:54,280 Mark said if you had to go to work, 171 00:10:54,280 --> 00:10:56,320 he would take me to breakfast. 172 00:10:57,760 --> 00:10:58,640 Great. 173 00:10:59,640 --> 00:11:00,560 Give us a hug. 174 00:11:03,480 --> 00:11:04,400 Wow. 175 00:11:06,600 --> 00:11:07,560 See you later. 176 00:11:07,560 --> 00:11:08,840 Bye. 177 00:11:08,840 --> 00:11:10,560 [Jack] Don't forget your keys. 178 00:11:14,160 --> 00:11:16,800 [gentle music] 179 00:11:28,640 --> 00:11:32,120 [gentle music continues] 180 00:11:43,760 --> 00:11:47,080 [gentle music continues] 181 00:11:58,640 --> 00:12:02,080 [gentle music continues] 182 00:12:13,600 --> 00:12:17,080 [gentle music continues] 183 00:12:28,560 --> 00:12:32,040 [gentle music continues] 184 00:12:46,960 --> 00:12:48,720 Oh my God. 185 00:12:48,720 --> 00:12:49,680 Celia. 186 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 I have some questions. 187 00:13:08,200 --> 00:13:09,840 I've waited so long for this. 188 00:13:22,480 --> 00:13:23,360 Hmm. 189 00:13:24,440 --> 00:13:25,960 You're a dancer. 190 00:13:25,960 --> 00:13:27,520 Well, no. 191 00:13:27,520 --> 00:13:30,720 I mean, I was when I was a kid, for 16 years really. 192 00:13:30,720 --> 00:13:32,920 But it could have been my job, I suppose, yeah. 193 00:13:32,920 --> 00:13:33,840 What happened? 194 00:13:35,160 --> 00:13:37,240 Things just changed. 195 00:13:37,240 --> 00:13:38,280 Yeah. 196 00:13:38,280 --> 00:13:40,720 But I do it for myself still. 197 00:13:40,720 --> 00:13:44,240 Yeah, that seems about the only thing I haven't tried. 198 00:13:44,240 --> 00:13:45,760 You should. 199 00:13:45,760 --> 00:13:46,840 Really? 200 00:13:46,840 --> 00:13:47,720 Yeah. 201 00:13:53,000 --> 00:13:55,480 Why does my mum hate my dad? 202 00:13:57,600 --> 00:13:58,480 She doesn't. 203 00:14:01,240 --> 00:14:06,320 I think she's just a bit angry. 204 00:14:07,040 --> 00:14:07,920 Why? 205 00:14:09,360 --> 00:14:11,000 Things in the past. 206 00:14:13,360 --> 00:14:15,520 Like you and my dad? 207 00:14:20,120 --> 00:14:21,000 Yeah. 208 00:14:25,240 --> 00:14:26,600 So it was a mistake. 209 00:14:27,720 --> 00:14:28,880 What was? 210 00:14:28,880 --> 00:14:31,240 My mum and my dad getting married? 211 00:14:31,240 --> 00:14:32,280 [Alice] No. 212 00:14:32,280 --> 00:14:33,560 No. 213 00:14:33,560 --> 00:14:36,000 It was a mistake, so I shouldn't be alive. 214 00:14:36,000 --> 00:14:37,360 No. 215 00:14:37,360 --> 00:14:38,960 That's the farthest thing from the truth. 216 00:14:38,960 --> 00:14:40,440 No. 217 00:14:40,440 --> 00:14:43,960 And your dad would say it's the best thing he's ever done. 218 00:14:43,960 --> 00:14:46,280 And I'd agree with him, 'cause you are here. 219 00:14:48,680 --> 00:14:49,840 And we're meant to be here, aren't we? 220 00:14:49,840 --> 00:14:51,320 All of us. 221 00:14:51,320 --> 00:14:52,280 I think. 222 00:14:55,280 --> 00:14:58,360 My mum and my stepdad say awful things about him. 223 00:15:00,280 --> 00:15:01,160 Yeah. 224 00:15:02,720 --> 00:15:04,200 He doesn't fight back. 225 00:15:04,200 --> 00:15:05,120 No. 226 00:15:06,160 --> 00:15:07,440 Of course he doesn't. 227 00:15:09,680 --> 00:15:10,600 Well... 228 00:15:13,320 --> 00:15:17,920 Well, I want to know what the truth is, what to believe. 229 00:15:17,920 --> 00:15:21,000 And if there's another side to the story, I want to hear it. 230 00:15:21,880 --> 00:15:23,280 Well, that's fair enough. 231 00:15:24,320 --> 00:15:29,200 I'm not sure that it's my place to say. 232 00:15:30,200 --> 00:15:30,960 I need to know whether I can trust him. 233 00:15:30,960 --> 00:15:34,320 If I should love him. 234 00:15:37,680 --> 00:15:39,280 Oh my goodness. 235 00:15:41,640 --> 00:15:45,000 You know, Celia, life just isn't tidy, 236 00:15:46,120 --> 00:15:49,080 and it's just really easy to judge people. 237 00:15:51,120 --> 00:15:52,000 But... 238 00:15:55,720 --> 00:15:59,520 Your dad is the best person I know. 239 00:16:02,880 --> 00:16:03,760 Really? 240 00:16:06,160 --> 00:16:08,960 Yeah, I don't think I'd be here if it wasn't for him. 241 00:16:11,320 --> 00:16:12,760 And I wish... 242 00:16:16,160 --> 00:16:19,200 I would've given anything to have a dad like your dad. 243 00:16:32,760 --> 00:16:36,960 Do you want me to teach you some ballet? 244 00:16:38,120 --> 00:16:39,080 Is that weird? 245 00:16:39,080 --> 00:16:39,920 No. 246 00:16:39,920 --> 00:16:41,560 Yeah, yeah. 247 00:16:41,560 --> 00:16:42,800 Yeah. - Yeah? 248 00:16:42,800 --> 00:16:44,320 Okay. 249 00:16:44,320 --> 00:16:45,480 Shall I... 250 00:16:45,480 --> 00:16:46,760 Take your shoes off. 251 00:16:48,680 --> 00:16:51,400 [gentle music] 252 00:16:54,040 --> 00:16:59,120 And then just open your arms out and that's second position. 253 00:17:00,200 --> 00:17:02,320 And then just bring them back together again. 254 00:17:04,080 --> 00:17:06,200 You're giving the impression of a ballerina. 255 00:17:06,200 --> 00:17:07,000 Really? 256 00:17:07,000 --> 00:17:08,320 You are, yeah. 257 00:17:08,320 --> 00:17:10,000 I'll show you a different thing. 258 00:17:10,000 --> 00:17:11,560 So you can hold onto me again. 259 00:17:11,560 --> 00:17:12,520 Okay. 260 00:17:12,520 --> 00:17:14,080 I'm like the ballet boy. 261 00:17:14,080 --> 00:17:15,200 You've got it, you've got it, you've got it. 262 00:17:17,400 --> 00:17:20,880 [gentle music continues] 263 00:17:25,120 --> 00:17:26,320 That's amazing. 264 00:17:26,320 --> 00:17:28,240 Celia, honestly, I think that you'd be 265 00:17:28,240 --> 00:17:29,680 really, really good at this. 266 00:17:29,680 --> 00:17:30,520 Really? 267 00:17:30,520 --> 00:17:31,960 Yeah. 268 00:17:31,960 --> 00:17:33,440 I do. 269 00:17:33,440 --> 00:17:35,520 Point your right foot. 270 00:17:35,520 --> 00:17:39,040 [gentle music continues] 271 00:17:43,840 --> 00:17:44,640 Perfect. 272 00:17:44,640 --> 00:17:45,440 Really? 273 00:17:45,440 --> 00:17:46,400 Yeah. 274 00:17:47,280 --> 00:17:48,320 Brilliant. 275 00:17:48,320 --> 00:17:49,600 Are you all right there? 276 00:17:49,600 --> 00:17:50,920 Yeah, a bit wobbly. 277 00:17:52,480 --> 00:17:55,920 [gentle music continues] 278 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 Hello. 279 00:18:05,080 --> 00:18:06,680 Did you forget your key again? 280 00:18:07,760 --> 00:18:09,240 Yeah. 281 00:18:09,240 --> 00:18:11,360 We'll have to get you one of those little gray rocks 282 00:18:11,360 --> 00:18:12,680 you can hide 'em inside. 283 00:18:19,400 --> 00:18:20,560 What happened? 284 00:18:21,480 --> 00:18:22,640 Who's angry? 285 00:18:22,640 --> 00:18:24,000 No one, it's just a better hug. 286 00:18:34,000 --> 00:18:34,920 Okay. 287 00:18:36,400 --> 00:18:37,200 Sit down. 288 00:18:37,200 --> 00:18:38,160 Mm-hmm. 289 00:18:43,960 --> 00:18:45,520 How has work? 290 00:18:45,520 --> 00:18:48,440 Tried and failed to save humanity again. 291 00:18:48,440 --> 00:18:49,800 How was breakfast? 292 00:18:49,800 --> 00:18:50,920 Didn't go. 293 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 No? 294 00:18:52,280 --> 00:18:53,840 What'd you do instead? 295 00:18:55,160 --> 00:18:56,080 Nothing much. 296 00:19:06,360 --> 00:19:09,000 [gentle music] 297 00:19:10,720 --> 00:19:11,920 Very mysterious. 298 00:19:12,960 --> 00:19:14,000 Nothing much. 299 00:19:39,480 --> 00:19:41,080 It's making less than less sense. 300 00:19:42,600 --> 00:19:44,560 Present company excluded. 301 00:19:44,560 --> 00:19:46,560 Excluded, thank you. 302 00:19:46,560 --> 00:19:47,600 You're welcome. 303 00:19:48,480 --> 00:19:49,560 Oh my god. 304 00:19:51,400 --> 00:19:54,400 Can I just say I'm having a really nice time with you? 305 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 Yeah. 306 00:19:56,120 --> 00:19:59,320 I'm having a really nice time with you too. 307 00:19:59,320 --> 00:20:00,240 Good. 308 00:20:04,480 --> 00:20:07,720 So there's something I should tell you. 309 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 Oh God. 310 00:20:09,160 --> 00:20:12,560 Is this besides the ex-wife and the the daughter? 311 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 [Jack] It is. 312 00:20:13,400 --> 00:20:14,480 It is, yeah. 313 00:20:14,480 --> 00:20:15,400 Okay. 314 00:20:19,560 --> 00:20:23,080 I've been in love with somebody since 2007 315 00:20:24,480 --> 00:20:29,480 and she has been in love with me since 2007. 316 00:20:35,680 --> 00:20:38,400 Yeah, we tried dating when we were young, you know, 317 00:20:38,400 --> 00:20:42,800 but it just did not work out and so we ended up 318 00:20:42,800 --> 00:20:44,680 leaving each other's lives for good. 319 00:20:44,680 --> 00:20:46,600 Oh, you're not in touch. 320 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 No, we are in touch. 321 00:20:47,760 --> 00:20:49,000 You are in touch. 322 00:20:49,000 --> 00:20:49,920 Yeah. 323 00:20:52,080 --> 00:20:57,120 We bumped into each other a few years ago coincidentally. 324 00:20:57,520 --> 00:21:00,080 In Cuba. 325 00:21:00,080 --> 00:21:01,000 Yeah. 326 00:21:01,000 --> 00:21:01,880 Can you imagine? 327 00:21:01,880 --> 00:21:02,760 No. 328 00:21:04,360 --> 00:21:08,520 Anyway, ever since then, we've just been friends. 329 00:21:08,520 --> 00:21:11,280 You know, we see each other all the time. 330 00:21:11,280 --> 00:21:13,200 We tell each other basically everything. 331 00:21:13,200 --> 00:21:16,880 But there's a line now that we'll never ever cross it again. 332 00:21:16,880 --> 00:21:20,360 And that's it. 333 00:21:20,360 --> 00:21:23,800 I only tell you this now 'cause I failed to tell somebody 334 00:21:23,800 --> 00:21:27,720 about it years ago and that turned out to not be fair. 335 00:21:28,920 --> 00:21:31,160 So you're in love with another woman? 336 00:21:32,480 --> 00:21:34,400 Yeah. 337 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 And she's in love with you. 338 00:21:38,080 --> 00:21:39,720 Yeah. 339 00:21:39,720 --> 00:21:43,400 And you're sitting here presenting yourself as available. 340 00:21:45,760 --> 00:21:47,080 I am available. 341 00:22:01,280 --> 00:22:02,640 [Speaker] Okay guys, we ready? 342 00:22:02,640 --> 00:22:04,920 Four, three, two... 343 00:22:06,400 --> 00:22:08,440 Here's a phrase you don't hear every day, 344 00:22:08,440 --> 00:22:11,240 celebrated biomedical researcher. 345 00:22:11,240 --> 00:22:12,640 Jack Caine, welcome to the program. 346 00:22:12,640 --> 00:22:13,960 Thank you very much for having me. 347 00:22:13,960 --> 00:22:16,360 You've been on quite a run. 348 00:22:16,360 --> 00:22:19,080 I should say first of all theat it's not just me. 349 00:22:19,080 --> 00:22:21,680 There's a whole bunch of us, but yeah, thank you. 350 00:22:21,680 --> 00:22:24,960 This is 2022, Jack, there's no such thing as humility. 351 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 Tell us what's in your crossheads. 352 00:22:27,360 --> 00:22:30,320 Well, dengue fever. 353 00:22:30,320 --> 00:22:33,160 It's mosquito born, caused by a virus. 354 00:22:33,160 --> 00:22:36,280 About 22,000 deaths a year, mostly children. 355 00:22:36,280 --> 00:22:38,040 And there is no known cure. 356 00:22:38,040 --> 00:22:41,400 And to Jack and his bunch, so to speak. 357 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 [Jack] That's the idea, yeah. 358 00:22:42,400 --> 00:22:43,880 [Rachel] So what's the plan? 359 00:22:48,560 --> 00:22:51,400 You and Rachel Tinsley-Dean liked each other. 360 00:22:51,400 --> 00:22:52,440 Please. 361 00:22:52,440 --> 00:22:53,960 Show business. 362 00:22:58,240 --> 00:23:00,720 Well I think you're a very good match. 363 00:23:00,720 --> 00:23:03,560 You and Rachel Tinsley-Dean, you look great together. 364 00:23:04,840 --> 00:23:06,440 You and Rachel Tinsley-Dean sound great together. 365 00:23:06,440 --> 00:23:08,720 Why do you keep on calling her by her full name? 366 00:23:08,720 --> 00:23:10,000 Just like saying her full name. 367 00:23:10,000 --> 00:23:12,200 Rachel Tinsley-Dean. 368 00:23:12,200 --> 00:23:14,240 It's just up here on the left, please. 369 00:23:14,240 --> 00:23:15,520 Rachel Tinsley-Dean. 370 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 If you've got married... 371 00:23:16,760 --> 00:23:18,960 If you got married she'd be called 372 00:23:18,960 --> 00:23:20,880 Rachel Tinsley-Dean Caine. 373 00:23:20,880 --> 00:23:22,760 You can't have two hyphens. 374 00:23:22,760 --> 00:23:24,040 Yeah, it's a real mouthful. 375 00:23:24,040 --> 00:23:24,960 You can't. 376 00:23:27,160 --> 00:23:28,440 I'll see you later. 377 00:23:28,440 --> 00:23:30,560 I'm not supposed to know about that. 378 00:23:30,560 --> 00:23:31,840 Oh, yeah. 379 00:23:31,840 --> 00:23:34,080 I'll not see you tonight. 380 00:23:34,080 --> 00:23:35,400 You're a nightmare. 381 00:23:37,360 --> 00:23:40,840 [gentle classical music] 382 00:23:51,680 --> 00:23:55,960 [gentle classical music continues] 383 00:24:06,800 --> 00:24:11,120 [gentle classical music continues] 384 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 Just in time. 385 00:24:22,040 --> 00:24:23,800 Come this way. 386 00:24:23,800 --> 00:24:28,160 [gentle classical music continues] 387 00:24:38,800 --> 00:24:43,160 [gentle classical music continues] 388 00:24:53,680 --> 00:24:57,600 [classical music intensifies] 389 00:25:06,760 --> 00:25:10,000 [audience applauding] 390 00:25:24,280 --> 00:25:25,960 Thank you for coming. 391 00:25:25,960 --> 00:25:27,160 Oh my God. 392 00:25:27,160 --> 00:25:28,080 I've gotta go. 393 00:25:32,640 --> 00:25:34,720 Well done on your half of the DNA. 394 00:25:34,720 --> 00:25:36,720 Yeah, you too. 395 00:25:37,640 --> 00:25:39,440 God, she's so good. 396 00:25:41,920 --> 00:25:44,560 [gentle music] 397 00:25:57,240 --> 00:25:59,400 I mean she's pretty bendy. 398 00:26:00,400 --> 00:26:02,200 She's loose jointed. 399 00:26:02,200 --> 00:26:03,120 Yeah. 400 00:26:03,120 --> 00:26:04,240 If ballet doesn't work out, 401 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 she can be a magician's assistant. 402 00:26:07,920 --> 00:26:10,160 I think it will work out. 403 00:26:10,160 --> 00:26:11,880 I think it will. 404 00:26:11,880 --> 00:26:15,040 And I'm really, really happy to have been part of that. 405 00:26:15,040 --> 00:26:16,640 A big part of it. 406 00:26:16,640 --> 00:26:17,960 It's kinda life changing isn't it, 407 00:26:17,960 --> 00:26:21,240 when you just put the self-absorption aside 408 00:26:21,240 --> 00:26:23,680 and you focus on the next generation? 409 00:26:25,080 --> 00:26:27,320 Because you feel like you can finally like just... 410 00:26:28,920 --> 00:26:30,480 I dunno, breathe or something. 411 00:26:31,400 --> 00:26:32,760 You sound like a parent. 412 00:26:34,760 --> 00:26:35,720 I'm gonna be. 413 00:26:36,640 --> 00:26:38,080 You should be. 414 00:26:38,080 --> 00:26:39,680 No, I'm actually going to be one. 415 00:26:39,680 --> 00:26:42,080 I've decided to be one. 416 00:26:42,080 --> 00:26:44,640 My insemination is next Wednesday. 417 00:26:48,120 --> 00:26:49,920 Well, congratulations. 418 00:26:50,800 --> 00:26:51,880 Thanks. 419 00:26:51,880 --> 00:26:53,600 Wow. 420 00:26:53,600 --> 00:26:56,640 When did you decide... 421 00:26:56,640 --> 00:26:58,760 It's been evolving and it's been coalescing. 422 00:26:58,760 --> 00:27:00,160 You know? 423 00:27:00,160 --> 00:27:01,960 I just need my own people. 424 00:27:03,160 --> 00:27:05,640 You are my people, but you're also not mine. 425 00:27:07,240 --> 00:27:12,320 And I just need my own clan. 426 00:27:12,840 --> 00:27:13,720 A clan of two. 427 00:27:13,720 --> 00:27:15,680 It's not a very big clan, but... 428 00:27:15,680 --> 00:27:17,280 It'll be a fantastic clan. 429 00:27:17,280 --> 00:27:18,200 Yeah. 430 00:27:22,640 --> 00:27:26,040 Sorry, what is the method, means by which you... 431 00:27:26,040 --> 00:27:27,920 Oh yeah, no, turkey baster. 432 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Oh. 433 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Just like Christmas. 434 00:27:30,760 --> 00:27:31,720 Yep. 435 00:27:31,720 --> 00:27:33,440 Just pick out of a catalog. 436 00:27:33,440 --> 00:27:36,400 And so who's the lucky guy? 437 00:27:36,400 --> 00:27:38,680 Steven Foster. 438 00:27:38,680 --> 00:27:39,560 38. 439 00:27:39,560 --> 00:27:40,480 Of Watford. 440 00:27:41,360 --> 00:27:42,520 Etymologist. 441 00:27:42,520 --> 00:27:43,720 Ooh. 442 00:27:43,720 --> 00:27:44,560 Fancy. 443 00:27:44,560 --> 00:27:45,760 Yeah. 444 00:27:45,760 --> 00:27:47,160 He's really nice actually, I met him. 445 00:27:47,160 --> 00:27:48,680 Five stars on Yelp. 446 00:27:48,680 --> 00:27:52,120 You know, my kid will beat me at Scrabble. 447 00:27:52,120 --> 00:27:52,960 So win-win. 448 00:27:52,960 --> 00:27:54,640 That's the dream. 449 00:27:54,640 --> 00:27:56,120 [Alice laughing] 450 00:27:56,120 --> 00:27:57,040 Jesus. 451 00:27:57,040 --> 00:27:59,880 I mean, I'm delighted for you. 452 00:27:59,880 --> 00:28:01,000 Thank you. 453 00:28:04,200 --> 00:28:06,320 Do you think I'll be an all right parent? 454 00:28:07,800 --> 00:28:08,680 No. 455 00:28:09,800 --> 00:28:12,600 I know you'll be an amazing parent. 456 00:28:12,600 --> 00:28:13,840 Oh? 457 00:28:13,840 --> 00:28:15,040 Yeah. 458 00:28:16,440 --> 00:28:19,120 The only one who'll be happier than you will be the kid. 459 00:28:20,280 --> 00:28:21,320 Guaranteed. 460 00:28:26,440 --> 00:28:27,760 This is brilliant. 461 00:28:32,480 --> 00:28:34,040 A baby? 462 00:28:34,040 --> 00:28:35,560 Yes. 463 00:28:35,560 --> 00:28:37,920 Which she plans on raising alone? 464 00:28:38,800 --> 00:28:40,440 Yes? 465 00:28:40,440 --> 00:28:41,320 Alice? 466 00:28:41,320 --> 00:28:42,160 Yes. 467 00:28:42,160 --> 00:28:43,000 [Paul] Oy oy oy. 468 00:28:43,000 --> 00:28:44,200 Hey. 469 00:28:44,200 --> 00:28:45,440 I knew it was all going too well. 470 00:28:45,440 --> 00:28:46,240 I knew there was too much peace and quiet 471 00:28:46,240 --> 00:28:47,840 in our little circle. 472 00:28:47,840 --> 00:28:50,240 A lovely cortisol free six years. 473 00:28:50,240 --> 00:28:52,160 You guys don't give Alice enough credit. 474 00:28:52,160 --> 00:28:53,720 For what, the abyss? 475 00:28:53,720 --> 00:28:55,200 You know she's gonna be calling you 476 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 like every five minutes. 477 00:28:56,200 --> 00:28:57,120 I really don't think so. 478 00:28:57,120 --> 00:28:58,080 Well I do. 479 00:28:58,080 --> 00:28:59,280 Just don't get sucked into it. 480 00:28:59,280 --> 00:29:00,600 Don't get sucked right back into that 481 00:29:00,600 --> 00:29:02,520 Alice dysfunctionality vortex. 482 00:29:02,520 --> 00:29:03,800 I completely agree. 483 00:29:03,800 --> 00:29:04,600 Everyone would agree. 484 00:29:04,600 --> 00:29:06,000 Even Pandora would. 485 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 She'd say, "Dear God, don't. 486 00:29:08,000 --> 00:29:09,720 Don't open that." 487 00:29:09,720 --> 00:29:11,440 We'll insulate you. 488 00:29:11,440 --> 00:29:13,840 We'll help her find a baby nurse, a nanny, 489 00:29:13,840 --> 00:29:16,520 a cook, a concierge doctor, an errand runner, 490 00:29:16,520 --> 00:29:18,240 a full-on launderer, a cleaner, 491 00:29:18,240 --> 00:29:20,560 even a therapist, one that's got a few partners 492 00:29:20,560 --> 00:29:22,480 so that you know there's always someone on call. 493 00:29:22,480 --> 00:29:24,120 Yeah, maybe put that last one first. 494 00:29:24,120 --> 00:29:28,080 You guys need to stop because she's going to be great. 495 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 Okay. 496 00:29:29,360 --> 00:29:31,280 Okay, well, you know, we just only hope so, 497 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 for her sake, for the child's sake and for your sake. 498 00:29:33,520 --> 00:29:35,160 Because here what now, we got some news. 499 00:29:35,160 --> 00:29:36,680 Go on baby, tell him. 500 00:29:36,680 --> 00:29:38,800 Rachel Tinsley-Dean wants to go out with you. 501 00:29:38,800 --> 00:29:40,240 What is wrong with everybody? 502 00:29:40,240 --> 00:29:42,000 She does not want to go out with me. 503 00:29:42,000 --> 00:29:44,240 She called the office and asked for your mobile. 504 00:29:44,240 --> 00:29:46,120 She asked for my mobile? 505 00:29:46,120 --> 00:29:46,960 [Paul] Yep. 506 00:29:49,200 --> 00:29:51,480 She probably wants to go out with me then. 507 00:29:52,520 --> 00:29:54,320 Did you give it to her? 508 00:29:54,320 --> 00:29:55,880 [Paul] I said I'd ask you and that's what I'm doing. 509 00:29:55,880 --> 00:29:58,280 Celebrated biomedical researcher. 510 00:29:58,280 --> 00:29:59,520 It's probably a bad idea. 511 00:29:59,520 --> 00:30:00,760 You don't mix business and pleasure, right? 512 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 Are you joking? 513 00:30:02,040 --> 00:30:04,240 No one would ever have sex. 514 00:30:04,240 --> 00:30:07,160 Listen, either you take her out for dinner 515 00:30:07,160 --> 00:30:10,760 or I will kill you with my bare hands. 516 00:30:10,760 --> 00:30:12,440 Well, no, don't look at me. 517 00:30:12,440 --> 00:30:13,800 I'll hide the body. 518 00:30:15,560 --> 00:30:16,440 Okay. 519 00:30:23,320 --> 00:30:25,880 I heard your shoes all the way down the hall. 520 00:30:26,800 --> 00:30:29,160 What about Houghton for a boy? 521 00:30:30,560 --> 00:30:32,760 Yeah, there's no good answer to that. 522 00:30:35,360 --> 00:30:37,680 What about Hester for a girl? 523 00:30:37,680 --> 00:30:40,480 I think maybe let's move away from the Hs. 524 00:30:40,480 --> 00:30:41,440 Right. 525 00:30:41,440 --> 00:30:42,800 Okay. 526 00:30:42,800 --> 00:30:44,320 Noted. 527 00:30:44,320 --> 00:30:45,720 So, this Steven guy... 528 00:30:45,720 --> 00:30:46,920 Mm-hmm. 529 00:30:46,920 --> 00:30:48,880 Is he kind of like part of the family now? 530 00:30:48,880 --> 00:30:49,920 No. 531 00:30:51,600 --> 00:30:53,160 He's an etymologist. 532 00:30:53,160 --> 00:30:55,760 Etymology's like a 24/7 career path. 533 00:30:55,760 --> 00:30:57,280 [Maya] Right. 534 00:30:57,280 --> 00:31:00,400 You know, nouns popping up left, right, and center. 535 00:31:00,400 --> 00:31:02,960 In other words though, you don't want him around. 536 00:31:02,960 --> 00:31:07,240 Do you know Maya, not everyone needs a dad really. 537 00:31:09,040 --> 00:31:12,480 In other words though, if this Horton Hester 538 00:31:12,480 --> 00:31:14,000 was to have a father figure, 539 00:31:14,000 --> 00:31:15,280 it could only be Jack. 540 00:31:16,640 --> 00:31:20,280 You might recall that Jack already has his own kid. 541 00:31:21,320 --> 00:31:22,440 But in other words- 542 00:31:22,440 --> 00:31:24,760 Will you stop saying in other words? 543 00:31:24,760 --> 00:31:25,640 In other words- 544 00:31:25,640 --> 00:31:26,600 Maya. 545 00:31:28,320 --> 00:31:29,120 In other words- 546 00:31:29,120 --> 00:31:30,400 Oh my God. 547 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 In other words, you're coming up with excuses. 548 00:31:32,560 --> 00:31:35,840 Jack has the biggest heart of anyone. 549 00:31:35,840 --> 00:31:37,640 There's plenty of room. 550 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 Jack and I are really good friends 551 00:31:39,080 --> 00:31:42,160 and it's taken 15 years and a random meeting 552 00:31:42,160 --> 00:31:43,680 halfway around the world to find that out. 553 00:31:43,680 --> 00:31:46,680 And I'm not gonna mess it up by asking any more of him. 554 00:31:49,840 --> 00:31:50,880 Okay. 555 00:31:56,720 --> 00:31:57,800 What do you mean okay? 556 00:31:57,800 --> 00:31:58,720 Okay. 557 00:32:02,560 --> 00:32:04,560 Do you not wanna like argue with me or something? 558 00:32:04,560 --> 00:32:06,400 Do you want me to argue with you? 559 00:32:07,240 --> 00:32:08,120 No. 560 00:32:08,120 --> 00:32:09,800 Well then, okay. 561 00:32:10,560 --> 00:32:11,720 Okey dokes. 562 00:32:14,040 --> 00:32:15,920 [Maya] Okey dokes. 563 00:32:15,920 --> 00:32:16,840 Let's eat. 564 00:32:21,800 --> 00:32:23,720 My mother told me when it comes to men, 565 00:32:23,720 --> 00:32:25,720 find the handsomest nerd you can. 566 00:32:25,720 --> 00:32:26,480 Is that what she did? 567 00:32:26,480 --> 00:32:27,880 Yeah. 568 00:32:27,880 --> 00:32:30,640 And they've been happy their entire lives. 569 00:32:30,640 --> 00:32:31,560 Oh wow. 570 00:32:31,560 --> 00:32:33,800 They must be very proud of you. 571 00:32:33,800 --> 00:32:35,040 They worry. 572 00:32:35,040 --> 00:32:38,080 It's television, so it's superficial. 573 00:32:38,080 --> 00:32:40,440 Dumbed down and money driven. 574 00:32:40,440 --> 00:32:43,200 Everything's superficial, dumbed down and money driven. 575 00:32:43,200 --> 00:32:44,040 Not everything. 576 00:32:44,040 --> 00:32:44,880 Not what you do. 577 00:32:46,080 --> 00:32:48,240 I was lucky, I had a guardian angel. 578 00:32:49,360 --> 00:32:51,040 [Rachel] What happened to her? 579 00:32:52,520 --> 00:32:54,400 How do you know it's a her? 580 00:32:54,400 --> 00:32:55,840 The way you said it. 581 00:32:59,520 --> 00:33:00,400 Hm. 582 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Sorry to be forward. 583 00:33:06,320 --> 00:33:09,920 I work 105 hours a week. 584 00:33:09,920 --> 00:33:12,840 When I'm drawn to someone, I declare myself, 585 00:33:14,200 --> 00:33:16,920 gather information and take a decision. 586 00:33:16,920 --> 00:33:19,120 I do not have time for... 587 00:33:19,120 --> 00:33:20,360 Bullshit. 588 00:33:20,360 --> 00:33:22,120 Yeah, I was gonna say inefficiency, 589 00:33:22,120 --> 00:33:23,120 but also that. 590 00:33:28,600 --> 00:33:30,400 Okay, there's something I should probably tell you. 591 00:33:30,400 --> 00:33:31,840 Oh God. 592 00:33:31,840 --> 00:33:32,800 Hang on. 593 00:33:39,880 --> 00:33:42,560 I've been in love with someone for 15 years 594 00:33:42,560 --> 00:33:44,440 and she's in love with me. 595 00:33:44,440 --> 00:33:47,480 The woman that came to the taping. 596 00:33:47,480 --> 00:33:48,880 How do you know that? 597 00:33:48,880 --> 00:33:51,080 She came to the taping. 598 00:33:52,840 --> 00:33:54,560 Also I have a daughter. 599 00:33:54,560 --> 00:33:55,880 [Rachel] With that woman? 600 00:33:55,880 --> 00:33:57,040 No, with my ex-wife. 601 00:33:57,040 --> 00:33:57,960 Golly. 602 00:33:59,480 --> 00:34:01,400 You're a lot for a nerd. 603 00:34:02,280 --> 00:34:03,200 Sorry. 604 00:34:05,560 --> 00:34:06,880 So, this woman. 605 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Alice. 606 00:34:10,600 --> 00:34:13,280 We've never managed to stay in a romantic relationship 607 00:34:13,280 --> 00:34:15,440 together for longer than about 11 minutes, 608 00:34:15,440 --> 00:34:20,320 so a long time ago we decided to just be friends. 609 00:34:20,320 --> 00:34:23,840 We have everything apart from the physical, basically. 610 00:34:23,840 --> 00:34:25,880 And that's the way that that will stay. 611 00:34:27,600 --> 00:34:30,440 But I guess my point is that I'm not 612 00:34:30,440 --> 00:34:33,480 a completely clean slate. 613 00:34:47,760 --> 00:34:49,920 We are adults, Jack. 614 00:34:49,920 --> 00:34:53,120 Anyone without a clean slate just hasn't been trying. 615 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 Pardon me? 616 00:34:57,080 --> 00:34:59,360 Besides which, it's not like I'm asking you to marry me. 617 00:34:59,360 --> 00:35:00,600 It's all right. 618 00:35:00,600 --> 00:35:02,960 I mean, I just want to enjoy your company. 619 00:35:05,840 --> 00:35:07,080 Okay, I'm with you so far. 620 00:35:07,080 --> 00:35:09,640 If Alice is the love of your life, 621 00:35:09,640 --> 00:35:14,760 that's great, because work is the love of mine. 622 00:35:15,760 --> 00:35:17,360 There you go, that's my confession. 623 00:35:18,680 --> 00:35:21,920 So if you are interested in me, I... 624 00:35:24,560 --> 00:35:25,880 Say let's begin. 625 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 [alarm chiming] 626 00:35:38,400 --> 00:35:39,360 Alice. 627 00:35:40,720 --> 00:35:42,880 I just feel like I've... 628 00:35:42,880 --> 00:35:44,560 Have I forgotten something? 629 00:35:44,560 --> 00:35:46,520 Well, don't worry about that because I haven't. 630 00:35:46,520 --> 00:35:47,320 I've got everything. 631 00:35:47,320 --> 00:35:48,160 I've got scones. 632 00:35:48,160 --> 00:35:49,640 Scones. 633 00:35:49,640 --> 00:35:51,520 Yeah, well you never know and they travel well. 634 00:35:51,520 --> 00:35:52,360 Come on. 635 00:35:52,360 --> 00:35:53,200 Okay. 636 00:35:53,200 --> 00:35:54,160 Goodbye flat. 637 00:35:54,160 --> 00:35:55,920 One of us is leaving. 638 00:35:55,920 --> 00:35:57,120 Two of us might be coming back. 639 00:35:57,120 --> 00:35:58,920 If we don't go now the police will come. 640 00:35:58,920 --> 00:36:00,440 Okay, did I set the alarm? 641 00:36:00,440 --> 00:36:01,720 Yep, it's on. 642 00:36:01,720 --> 00:36:02,560 That's amazing. 643 00:36:02,560 --> 00:36:03,680 Come on. 644 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 When did I do that? 645 00:36:04,680 --> 00:36:05,520 I did it. 646 00:36:05,520 --> 00:36:06,440 Go. 647 00:36:09,840 --> 00:36:10,800 [Jack] Morning. 648 00:36:13,000 --> 00:36:13,880 Hi. 649 00:36:15,200 --> 00:36:15,960 [Jack] Hello. 650 00:36:15,960 --> 00:36:16,920 How'd you sleep? 651 00:36:19,960 --> 00:36:21,400 This is a good bed. 652 00:36:21,400 --> 00:36:22,640 It is. 653 00:36:22,640 --> 00:36:23,600 Hmm. 654 00:36:24,760 --> 00:36:27,400 Where did you get it, if I may ask? 655 00:36:27,400 --> 00:36:29,560 I don't actually know. 656 00:36:29,560 --> 00:36:31,680 It was a housewarming gift. 657 00:36:31,680 --> 00:36:33,800 Nice housewarming. 658 00:36:33,800 --> 00:36:35,040 It was. 659 00:36:38,280 --> 00:36:41,360 So I go dark on Fridays. 660 00:36:41,360 --> 00:36:43,080 Cyclical depression, is that? 661 00:36:43,840 --> 00:36:44,640 My show. 662 00:36:44,640 --> 00:36:45,880 Ah. 663 00:36:45,880 --> 00:36:50,520 Which means Thursday night is my next avail. 664 00:36:51,080 --> 00:36:52,160 If you're free. 665 00:36:53,200 --> 00:36:54,240 I am free. 666 00:36:55,400 --> 00:36:57,880 And if I was not free, I would become free. 667 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 I like you. 668 00:37:10,720 --> 00:37:11,640 You okay? 669 00:37:13,320 --> 00:37:14,360 Yeah. 670 00:37:15,600 --> 00:37:16,800 It's dumb. 671 00:37:16,800 --> 00:37:18,600 [Rachel] I'm listening. 672 00:37:18,600 --> 00:37:20,160 You remember Alice? 673 00:37:21,280 --> 00:37:22,400 Yeah. 674 00:37:22,400 --> 00:37:26,640 She's being inseminated in about an hour. 675 00:37:26,640 --> 00:37:29,040 Clinically, you mean? 676 00:37:29,040 --> 00:37:30,080 Yes, sorry. 677 00:37:30,080 --> 00:37:30,920 Clinically. 678 00:37:30,920 --> 00:37:31,760 Wow. 679 00:37:31,760 --> 00:37:33,080 Good for her. 680 00:37:33,080 --> 00:37:34,880 Hmm. 681 00:37:34,880 --> 00:37:36,560 I've thought about it. 682 00:37:37,680 --> 00:37:39,240 You have? 683 00:37:39,240 --> 00:37:42,040 When they kicked me outta the business. 684 00:37:43,320 --> 00:37:46,160 The joys of parenting without the prison sentence 685 00:37:46,160 --> 00:37:47,080 of marriage. 686 00:37:47,080 --> 00:37:48,840 But can I ask you something? 687 00:37:48,840 --> 00:37:50,280 What are you doing here? 688 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 What do you mean? 689 00:37:51,760 --> 00:37:53,320 Well if your relationship is really what you say, 690 00:37:53,320 --> 00:37:55,680 then shouldn't you be by her side? 691 00:37:55,680 --> 00:37:57,680 Moral support and so on. 692 00:37:57,680 --> 00:37:59,560 What kind of friend are you? 693 00:37:59,560 --> 00:38:00,480 She didn't ask. 694 00:38:00,480 --> 00:38:02,200 Of course she didn't ask. 695 00:38:02,200 --> 00:38:04,160 She didn't wanna cross a line. 696 00:38:04,160 --> 00:38:05,760 Your relationship means too much to her 697 00:38:05,760 --> 00:38:07,960 and she didn't wanna place undue weight. 698 00:38:09,800 --> 00:38:11,320 Really? 699 00:38:11,320 --> 00:38:14,040 How can some people be so smart in some ways 700 00:38:14,040 --> 00:38:15,360 and so daft in others? 701 00:38:15,360 --> 00:38:17,280 It wouldn't have been placing undue weight, 702 00:38:17,280 --> 00:38:18,480 I would've to be there. 703 00:38:18,480 --> 00:38:20,440 Well then why didn't you suggest? 704 00:38:20,440 --> 00:38:23,800 Well, because I didn't wanna place undue weight on her. 705 00:38:23,800 --> 00:38:24,720 Mm. 706 00:38:24,720 --> 00:38:25,920 That's the problem with respect. 707 00:38:25,920 --> 00:38:27,800 Too much of it and everything gets fucked. 708 00:38:27,800 --> 00:38:29,840 Do you know where she's getting it done? 709 00:38:29,840 --> 00:38:31,080 Yeah, I mean... 710 00:38:31,080 --> 00:38:32,840 Yeah, I mean, I could call her. 711 00:38:32,840 --> 00:38:33,880 Calling is half assed. 712 00:38:33,880 --> 00:38:35,440 Real friendship is full ass. 713 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 It's rush hour. 714 00:38:36,760 --> 00:38:38,440 I'm not gonna get there in time. 715 00:38:38,440 --> 00:38:40,240 Which is why you ride a bicycle. 716 00:38:42,920 --> 00:38:45,600 [gentle music] 717 00:38:52,280 --> 00:38:53,360 You all right? 718 00:38:54,520 --> 00:38:55,320 Mm. 719 00:38:55,320 --> 00:38:56,200 Mm-hmm. 720 00:38:56,200 --> 00:38:57,120 Sure? 721 00:38:59,440 --> 00:39:00,800 Okay. 722 00:39:00,800 --> 00:39:02,280 Ooh, do you want a scone? 723 00:39:04,880 --> 00:39:06,520 Not right now. 724 00:39:06,520 --> 00:39:07,440 Okay. 725 00:39:14,600 --> 00:39:15,800 Hi. 726 00:39:15,800 --> 00:39:17,360 Do you mind if I just pop out for a minute? 727 00:39:17,360 --> 00:39:18,800 Is it for a cigarette? 728 00:39:19,880 --> 00:39:21,920 No, it's not for a cigarette. 729 00:39:21,920 --> 00:39:23,120 Then it's fine. 730 00:39:23,120 --> 00:39:24,400 Thanks. 731 00:39:24,400 --> 00:39:25,600 Do you want me to come with you? 732 00:39:25,600 --> 00:39:27,040 [Alice] I'm okay. 733 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 Hey, I'll wait here in case they come 734 00:39:28,880 --> 00:39:30,120 and if they do, I'll come and get you. 735 00:39:30,120 --> 00:39:31,160 Great plan. 736 00:39:31,160 --> 00:39:32,000 Okay. 737 00:39:38,360 --> 00:39:40,920 [gentle music] 738 00:39:53,000 --> 00:39:56,480 [gentle music continues] 739 00:40:01,360 --> 00:40:02,280 Alice. 740 00:40:03,480 --> 00:40:04,960 [Alice laughing] 741 00:40:04,960 --> 00:40:07,040 Alice. 742 00:40:07,040 --> 00:40:07,920 Oh my God. 743 00:40:07,920 --> 00:40:09,040 Jesus Christ. 744 00:40:11,880 --> 00:40:13,280 Did I miss it? 745 00:40:13,280 --> 00:40:14,880 Has it happened already? 746 00:40:14,880 --> 00:40:17,080 They don't just put you outside right afterwards. 747 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 No, it hasn't happened yet. 748 00:40:18,480 --> 00:40:19,720 Phew. 749 00:40:19,720 --> 00:40:21,280 I can't believe I made it. 750 00:40:21,280 --> 00:40:22,880 You can actually get here in like 18 minutes 751 00:40:22,880 --> 00:40:23,800 if you ignore the lights. 752 00:40:23,800 --> 00:40:25,080 Oh, well, good to know. 753 00:40:26,040 --> 00:40:26,920 I'm sorry. 754 00:40:26,920 --> 00:40:28,600 I should have asked to come. 755 00:40:29,520 --> 00:40:32,000 I was standing on ceremony. 756 00:40:32,000 --> 00:40:33,320 I'm sorry. 757 00:40:33,320 --> 00:40:35,120 I would've asked you to come. 758 00:40:36,240 --> 00:40:38,160 I almost asked you to come. 759 00:40:40,520 --> 00:40:42,400 It's exhausting, isn't it? 760 00:40:43,760 --> 00:40:44,560 Being in love. 761 00:40:46,120 --> 00:40:47,200 It's fucking brutal. 762 00:40:53,680 --> 00:40:55,840 You're not alone, Alice. 763 00:40:56,880 --> 00:40:58,440 You've never been alone. 764 00:40:59,960 --> 00:41:02,480 From the day we met, you've had a clan. 765 00:41:10,240 --> 00:41:13,960 Do you maybe you better pick up your bike? 766 00:41:14,760 --> 00:41:15,640 Yeah. 767 00:41:16,640 --> 00:41:19,320 Just for pedestrians and stuff? 768 00:41:19,320 --> 00:41:20,480 Yeah. 769 00:41:20,480 --> 00:41:23,160 [gentle music] 770 00:41:34,960 --> 00:41:38,440 [gentle music continues] 49917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.