Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:12,670
*
2
00:00:12,710 --> 00:00:24,620
*
3
00:00:26,050 --> 00:00:36,060
*
4
00:00:36,100 --> 00:00:44,870
*
5
00:00:44,910 --> 00:00:47,180
Good evening, amigos.
6
00:00:47,210 --> 00:00:50,180
I fear the day of the
illiterate swordsman
7
00:00:50,210 --> 00:00:51,650
has passed.
8
00:00:51,680 --> 00:00:54,820
They seem to be spending
so much time writing
9
00:00:54,850 --> 00:00:58,520
that they are neglecting
the really important work:
10
00:00:58,550 --> 00:01:00,860
skewering opponents.
11
00:01:00,890 --> 00:01:03,790
It's a very unhealthy
state of affairs.
12
00:01:03,830 --> 00:01:05,790
Take this gentleman,
for example.
13
00:01:05,830 --> 00:01:06,700
Listen.
14
00:01:06,730 --> 00:01:09,930
(sword banging on wall)
15
00:01:11,570 --> 00:01:13,740
He couldn't
possibly win a duel,
16
00:01:13,770 --> 00:01:16,740
yet he can write
60 words a minute.
17
00:01:16,770 --> 00:01:21,080
Now, here is someone who
can neither duel nor write,
18
00:01:21,110 --> 00:01:24,210
but can speak volumes,
19
00:01:24,250 --> 00:01:27,380
and insists on doing so.
20
00:01:29,580 --> 00:01:39,590
*
21
00:01:39,630 --> 00:01:49,670
*
22
00:01:49,670 --> 00:01:57,850
*
23
00:01:57,880 --> 00:01:59,410
Back early today,
Mr. Fleming?
24
00:01:59,450 --> 00:02:01,650
Yeah, I took about a hundred
yard walk into the woods
25
00:02:01,680 --> 00:02:02,920
with my young friend here,
26
00:02:02,950 --> 00:02:04,220
shot the lid off a can
27
00:02:04,250 --> 00:02:06,520
and decided
I needed a drink.
28
00:02:06,550 --> 00:02:09,420
Smartest decision
I've made this year.
29
00:02:09,460 --> 00:02:11,130
Otto, I'd like
a bourbon sour,
30
00:02:11,160 --> 00:02:13,800
one of those triple-action
specials you do so well.
31
00:02:13,830 --> 00:02:14,800
What about you?
32
00:02:14,830 --> 00:02:17,070
The same, please.
33
00:02:17,100 --> 00:02:19,070
Oh, boy.
34
00:02:21,300 --> 00:02:24,640
What, what time did I
stop drinking last night?
35
00:02:24,670 --> 00:02:26,240
I'm not sure.
36
00:02:26,270 --> 00:02:28,740
You left here at
2:00 in the morning,
37
00:02:28,780 --> 00:02:31,550
but you were carrying
a full bottle by the neck.
38
00:02:34,120 --> 00:02:37,450
Did I, did I talk a lot?
39
00:02:40,690 --> 00:02:43,830
Let's just say
that you talked.
40
00:02:43,860 --> 00:02:45,930
Well, I don't see why I
should be bending your ear
41
00:02:45,960 --> 00:02:47,700
with my troubles.
42
00:02:47,730 --> 00:02:52,370
Say, I only met
you yesterday.
43
00:02:52,400 --> 00:02:54,300
It was about her, wasn't it?
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,840
My wife?
45
00:02:55,870 --> 00:03:01,410
Yes, you talked
about her quite a bit,
46
00:03:01,440 --> 00:03:04,410
but that
wasn't topic "A."
47
00:03:04,450 --> 00:03:06,850
You kept saying that
you wanted to kill a man.
48
00:03:06,880 --> 00:03:10,090
I mean, you went
to some length about it.
49
00:03:10,120 --> 00:03:12,450
Did I?
50
00:03:12,490 --> 00:03:16,320
I told you about my wife,
how she cheats on me.
51
00:03:16,360 --> 00:03:21,430
She makes up to every man she
meets except her own husband.
52
00:03:21,460 --> 00:03:23,430
Well, you were fairly
graphic about it, Bill.
53
00:03:23,470 --> 00:03:28,800
I--I can't say that you
skipped many details.
54
00:03:28,840 --> 00:03:32,640
You know, thinking
about it academically...
55
00:03:32,670 --> 00:03:34,340
Academically
in a moose's eye!
56
00:03:34,380 --> 00:03:35,810
I must have had
a hole in my head
57
00:03:35,840 --> 00:03:39,650
the size of an apple
the day I married her.
58
00:03:39,680 --> 00:03:42,920
A cute, little freewheelin'
22-year-old cupcake,
59
00:03:42,950 --> 00:03:48,160
and me, just past 50,
Saturday before.
60
00:03:48,190 --> 00:03:49,890
Sure, I could kill Baxter,
61
00:03:49,920 --> 00:03:52,090
if you really,
really want to know...
62
00:03:54,800 --> 00:03:55,600
Thank you, Otto.
63
00:03:55,630 --> 00:03:56,700
Thank you.
64
00:04:05,940 --> 00:04:07,910
Look, it's none
of my business,
65
00:04:07,940 --> 00:04:12,750
but, why this exclusive
grievance against Baxter?
66
00:04:12,780 --> 00:04:16,750
From what you've told me,
he's not exactly the only one.
67
00:04:16,790 --> 00:04:19,490
Well, let's say he's
the reigning favorite
68
00:04:19,520 --> 00:04:20,490
and the only
one in the pack
69
00:04:20,520 --> 00:04:24,430
that I used to
consider a friend.
70
00:04:24,460 --> 00:04:26,730
That makes a
difference, you know.
71
00:04:26,760 --> 00:04:31,200
A man my age and the two of
them carrying on like monkeys.
72
00:04:31,230 --> 00:04:32,170
'Course I could kill him,
73
00:04:32,200 --> 00:04:35,270
the only trouble
is he won't fight.
74
00:04:35,300 --> 00:04:36,270
That would
never do at all.
75
00:04:36,300 --> 00:04:39,270
I mean, your fists
would be considered
76
00:04:39,310 --> 00:04:42,110
lethal weapons
in a court of law.
77
00:04:42,140 --> 00:04:46,080
You were a professional
fighter once.
78
00:04:46,110 --> 00:04:48,480
How did you know that?
79
00:04:48,520 --> 00:04:50,990
I read an article about
you just a few weeks ago
80
00:04:51,090 --> 00:04:52,920
in Hunting and
Sportsman's Annual.
81
00:04:52,950 --> 00:04:54,790
Oh, that.
82
00:04:54,820 --> 00:04:56,220
Why try to shrug it off, Bill?
83
00:04:56,260 --> 00:05:00,730
Look, I was as impressed
as the editors.
84
00:05:00,760 --> 00:05:01,900
Let me give you
the simple rundown
85
00:05:01,930 --> 00:05:04,330
as they had it
in the magazine.
86
00:05:04,370 --> 00:05:08,840
"Bill Fleming, ex-lumberjack,
professional prizefighter,
87
00:05:08,870 --> 00:05:16,180
prospector, war hero, lumber
tycoon...and millionaire."
88
00:05:16,210 --> 00:05:17,780
Not necessarily
in that order.
89
00:05:17,810 --> 00:05:19,610
Well, look, here's to you.
90
00:05:19,650 --> 00:05:22,280
I won't pretend
I wasn't impressed.
91
00:05:22,320 --> 00:05:24,690
Go ahead, enjoy yourself.
92
00:05:36,600 --> 00:05:38,330
Otto, how about a refill?
93
00:05:38,370 --> 00:05:41,240
I was ahead of you
this time, Mr. Fleming.
94
00:05:41,270 --> 00:05:42,970
That's the way
to do it, thanks.
95
00:05:47,940 --> 00:05:50,280
(sword swishing)
96
00:05:50,310 --> 00:05:53,110
Now just what is
that supposed to be?
97
00:05:54,780 --> 00:05:58,620
It's for plucking olives
from martinis, Bill.
98
00:05:58,650 --> 00:06:04,590
No self-respecting saloon
would be without one.
99
00:06:04,630 --> 00:06:09,030
No, I was thinking of
that same article I read.
100
00:06:09,030 --> 00:06:10,300
It said that you've
managed to put together
101
00:06:10,330 --> 00:06:12,800
the finest private
collection of dueling weapons
102
00:06:12,830 --> 00:06:13,900
in California.
103
00:06:13,940 --> 00:06:15,300
Oh, yes.
104
00:06:15,340 --> 00:06:16,910
That's just
icing on the cake,
105
00:06:16,940 --> 00:06:19,740
you know, a wig
for a bald personality,
106
00:06:19,770 --> 00:06:21,240
if you get what I mean.
107
00:06:21,280 --> 00:06:24,050
I was collecting the stuff
because I was trying to keep
108
00:06:24,050 --> 00:06:28,150
that popular sportsman
legend still alive, you know.
109
00:06:28,180 --> 00:06:31,050
The house is hung with
them like cooked spaghetti.
110
00:06:31,050 --> 00:06:33,520
They dangle everywhere.
111
00:06:33,560 --> 00:06:35,460
Believe me, right now
I wouldn't trade you
112
00:06:35,490 --> 00:06:38,360
a good fish knife for
the whole lot of 'em.
113
00:06:38,390 --> 00:06:41,230
I was trying to be
somebody or something
114
00:06:41,260 --> 00:06:44,400
that I never
am going to be.
115
00:06:44,430 --> 00:06:46,770
But that Baxter...
116
00:06:48,500 --> 00:06:51,570
Cocky rooster never
worked a day in his life,
117
00:06:51,610 --> 00:06:54,080
never fought his way
out of a paper towel.
118
00:06:54,110 --> 00:06:57,510
He didn't need
a phony prop like that.
119
00:06:57,550 --> 00:07:00,650
And there he is with
Laura now, in my house,
120
00:07:00,680 --> 00:07:06,760
the two of them, as cozy
as lice in a locket.
121
00:07:06,790 --> 00:07:07,520
Bill?
122
00:07:07,560 --> 00:07:09,260
Hmm?
123
00:07:09,290 --> 00:07:13,860
Did you ever think of...
do you ever think of
124
00:07:13,900 --> 00:07:16,900
challenging Baxter to...
125
00:07:16,930 --> 00:07:20,040
to a duel?
126
00:07:20,040 --> 00:07:22,840
What?
127
00:07:22,870 --> 00:07:25,670
I know this sounds...
128
00:07:25,710 --> 00:07:27,040
As I said before,
I'm only, you know,
129
00:07:27,040 --> 00:07:28,640
I'm only speaking academically.
130
00:07:28,680 --> 00:07:30,250
Academically I've
learned, you know,
131
00:07:30,280 --> 00:07:32,150
since I've been talking to
you smart, young fellows,
132
00:07:32,180 --> 00:07:34,650
it means you're wrapping
a bomb in a package
133
00:07:34,680 --> 00:07:37,750
that'll look like
two pounds of fudge.
134
00:07:37,790 --> 00:07:40,590
All right, let's just say
then that the whole thing,
135
00:07:40,620 --> 00:07:43,660
you know, it fascinates me.
136
00:07:43,690 --> 00:07:44,590
Why?
137
00:07:44,630 --> 00:07:45,890
You talked last
night and again today
138
00:07:45,930 --> 00:07:48,400
how you'd like
to kill this Baxter
139
00:07:48,430 --> 00:07:53,370
and, in a technical
sense, not murder him.
140
00:07:53,400 --> 00:07:55,640
Am I close to the truth?
141
00:07:55,670 --> 00:07:58,070
Close to it, you're
sitting right on top of it.
142
00:07:58,070 --> 00:07:59,370
As much as I hate Baxter,
143
00:07:59,410 --> 00:08:03,180
I like the gas
chamber even less.
144
00:08:03,210 --> 00:08:04,650
All I want to do
145
00:08:04,680 --> 00:08:07,420
is belt him in the
mouth about three times,
146
00:08:07,450 --> 00:08:09,480
wring his neck,
and then throw him
147
00:08:09,520 --> 00:08:11,920
through a tightly
locked window.
148
00:08:12,020 --> 00:08:17,060
Bill, you're a throw-back to
the days of the old wild west,
149
00:08:17,090 --> 00:08:20,430
but for an
ex-professional fighter,
150
00:08:20,460 --> 00:08:24,100
I'm afraid that wouldn't be
the most strategic approach.
151
00:08:24,130 --> 00:08:25,370
As I told you before,
152
00:08:25,400 --> 00:08:28,540
I'll be taking my bar
examination in the spring,
153
00:08:28,570 --> 00:08:30,270
so I'm more fascinated
154
00:08:30,310 --> 00:08:36,780
by the legal and the personal
aspects of your situation.
155
00:08:36,810 --> 00:08:39,110
But what's dueling
got to do with it?
156
00:08:39,150 --> 00:08:40,480
I'm getting to that.
157
00:08:40,520 --> 00:08:44,590
I'm trying to tell you
that under California law,
158
00:08:44,620 --> 00:08:47,290
they still grant
special consideration
159
00:08:47,320 --> 00:08:52,730
to anyone who damages
or, for that matter,
160
00:08:52,760 --> 00:08:55,500
kills another
person in a duel.
161
00:08:55,530 --> 00:08:59,330
You see, there are all
sorts of odd provisions
162
00:08:59,370 --> 00:09:04,810
remaining on the statutes
from the days of Spanish rule.
163
00:09:04,840 --> 00:09:06,010
Did you know that?
164
00:09:06,010 --> 00:09:07,610
I don't know my left ear
165
00:09:07,640 --> 00:09:09,210
from Yosemite National Park,
166
00:09:09,240 --> 00:09:13,150
but that doesn't mean
I'm not willing to learn.
167
00:09:13,180 --> 00:09:15,050
Actually, what I'm talking
about is pretty well covered
168
00:09:15,080 --> 00:09:19,720
in Section 33478
of the civil code.
169
00:09:19,750 --> 00:09:22,490
You see, it still remains
in the minds of most of us
170
00:09:22,520 --> 00:09:25,930
that a duel represents
an affair of honor,
171
00:09:26,030 --> 00:09:28,260
so that the conditions
in your own case,
172
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
they couldn't be better.
173
00:09:29,530 --> 00:09:32,430
I mean, you've said
before that your...
174
00:09:32,470 --> 00:09:36,140
You've said before that your
wife's affair with Baxter
175
00:09:36,170 --> 00:09:43,040
is on what you might somewhat
call a semi-public scale,
176
00:09:43,040 --> 00:09:44,150
haven't you?
177
00:09:45,750 --> 00:09:47,050
If you mean
they've done everything
178
00:09:47,050 --> 00:09:50,120
but sell tickets, yeah.
179
00:09:50,150 --> 00:09:54,490
And that, plus the fact that
Baxter was for a brief time
180
00:09:54,520 --> 00:09:57,190
one of your closest friends?
181
00:09:57,230 --> 00:10:00,200
Listen, I can tell
you this right now.
182
00:10:00,230 --> 00:10:03,230
The average jury would
vote you three cheers
183
00:10:03,260 --> 00:10:06,670
and a--and a bottle
of your favorite brandy
184
00:10:06,700 --> 00:10:11,010
if you killed
Baxter in a duel.
185
00:10:11,040 --> 00:10:13,710
If I were able
to represent you
186
00:10:13,740 --> 00:10:17,050
I could guarantee
an acquittal.
187
00:10:18,780 --> 00:10:23,180
Eh, not that we're talking
seriously, of course.
188
00:10:23,220 --> 00:10:26,120
We're only speculating.
189
00:10:26,150 --> 00:10:27,920
No, no, no, hold on
a minute, will you?
190
00:10:27,960 --> 00:10:30,090
I'm gonna think.
191
00:10:31,730 --> 00:10:34,060
No, it's ridiculous.
192
00:10:34,100 --> 00:10:35,030
It'll never work.
193
00:10:35,060 --> 00:10:36,300
A man who won't
fight with his hands
194
00:10:36,330 --> 00:10:39,030
hasn't much belly
for any other things.
195
00:10:39,070 --> 00:10:40,700
I know Baxter.
196
00:10:40,740 --> 00:10:43,440
I'd go down there and he'd
just stand and smile at me.
197
00:10:43,470 --> 00:10:45,470
He'd say, "Hello,
Bill, help yourself."
198
00:10:45,510 --> 00:10:49,980
Make me feel like an
assassin or an idiot.
199
00:10:50,010 --> 00:10:53,480
A man can be made
to fight with swords.
200
00:10:53,520 --> 00:10:54,580
Not Baxter.
201
00:10:54,620 --> 00:10:56,520
You don't know Baxter.
202
00:10:56,550 --> 00:11:01,190
Any man, Bill, if
you goad him enough,
203
00:11:01,220 --> 00:11:03,260
stick him enough.
204
00:11:03,290 --> 00:11:06,190
Just keep it up is
what I mean, until...
205
00:11:06,230 --> 00:11:08,230
Well, if he has
a weapon at hand,
206
00:11:08,260 --> 00:11:10,430
he's going to defend himself.
207
00:11:10,470 --> 00:11:11,430
Any kind of a creature
208
00:11:11,470 --> 00:11:13,440
will fight under
certain circumstances,
209
00:11:13,470 --> 00:11:17,540
a saint, a worm or...
210
00:11:17,570 --> 00:11:19,610
or your Mr. Baxter.
211
00:11:24,580 --> 00:11:27,720
How academic
are you being now?
212
00:11:27,750 --> 00:11:31,320
Well, how academic
would you like me to be?
213
00:11:31,350 --> 00:11:33,090
You live in
California, don't you?
214
00:11:33,090 --> 00:11:36,320
Sure, just across the border
about 300 miles from here.
215
00:11:36,360 --> 00:11:38,760
And it's country
like this, isn't it?
216
00:11:38,790 --> 00:11:40,960
Yeah, big.
217
00:11:41,000 --> 00:11:45,530
Stick a pig, nobody
would ever hear him holler.
218
00:11:45,570 --> 00:11:46,700
You want a drink?
219
00:11:46,740 --> 00:11:47,600
Huh?
220
00:11:47,640 --> 00:11:50,540
You want another drink?
221
00:11:50,570 --> 00:11:53,880
No, no, I don't think so.
222
00:11:55,840 --> 00:11:59,410
I can't afford
to get drunk today.
223
00:12:08,160 --> 00:12:11,230
(crickets chirping)
224
00:12:28,080 --> 00:12:36,990
*
225
00:12:37,090 --> 00:12:38,320
Oh, hello.
226
00:12:38,350 --> 00:12:41,160
*
227
00:12:41,190 --> 00:12:42,360
Why back so soon?
228
00:12:42,390 --> 00:12:45,430
*
229
00:12:45,460 --> 00:12:47,400
Isn't the hunting
any good up there?
230
00:12:47,430 --> 00:12:50,870
*
231
00:12:50,900 --> 00:12:54,440
The hunting was
lousy up there.
232
00:12:54,470 --> 00:12:57,570
But I think it's gonna
get better from now on.
233
00:12:57,610 --> 00:13:04,880
*
234
00:13:04,910 --> 00:13:07,080
Get up on your feet.
235
00:13:07,120 --> 00:13:08,180
Come on, now.
236
00:13:08,220 --> 00:13:11,320
Let's not spoil the
pleasant evening, old boy.
237
00:13:11,350 --> 00:13:12,720
Are you drunk, dear?
238
00:13:12,750 --> 00:13:14,560
Drunk as usual?
239
00:13:14,590 --> 00:13:16,060
Not as usual.
240
00:13:16,090 --> 00:13:18,060
This time,
a little differently.
241
00:13:18,060 --> 00:13:20,160
Something new
has been added.
242
00:13:20,200 --> 00:13:29,640
*
243
00:13:29,670 --> 00:13:31,240
Drunk or sober, dear,
244
00:13:31,270 --> 00:13:34,710
no man can impersonate The
Three Musketeers by himself.
245
00:13:34,740 --> 00:13:37,380
This is not going to
be a solo performance.
246
00:13:37,410 --> 00:13:39,410
*
247
00:13:39,450 --> 00:13:41,720
I repeat my invitation.
248
00:13:41,750 --> 00:13:43,120
Get up on your feet!
249
00:13:43,150 --> 00:13:45,590
*
250
00:13:45,620 --> 00:13:46,760
What's this
supposed to be?
251
00:13:46,790 --> 00:13:50,160
A parlor game to
end all parlor games.
252
00:13:50,190 --> 00:13:52,660
I'm going to kill you.
253
00:13:52,690 --> 00:13:54,800
Oh, sure,
Bill, yes, Bill.
254
00:13:54,830 --> 00:13:57,300
Do you mind if I
finish my martini first?
255
00:13:57,330 --> 00:14:00,570
(glass clanking)
256
00:14:00,600 --> 00:14:03,040
This is pretty strong
for kid stuff, isn't it?
257
00:14:03,040 --> 00:14:04,440
Get up, Baxter, get up.
258
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
Honestly, Bill.
259
00:14:05,510 --> 00:14:07,310
Laura, I think maybe
you better fix our boy
260
00:14:07,340 --> 00:14:08,380
a nice soothing drink
261
00:14:08,410 --> 00:14:10,580
or else help him get his
head under the shower.
262
00:14:10,610 --> 00:14:13,550
Now look, Bill, all jokes
aside now, fun is fun.
263
00:14:13,580 --> 00:14:14,550
Yeah, so they tell me,
264
00:14:14,580 --> 00:14:16,280
especially when
the husband's away.
265
00:14:16,320 --> 00:14:17,820
If you had the
guts of a mouse,
266
00:14:17,850 --> 00:14:19,050
you'd pick up that saber
267
00:14:19,090 --> 00:14:21,460
and not make me stick
you like a side of beef.
268
00:14:21,490 --> 00:14:22,560
You know something?
269
00:14:22,590 --> 00:14:24,560
He could be just foolish
enough to believe this.
270
00:14:24,590 --> 00:14:25,930
I don't want to
spoil anybody's party,
271
00:14:25,960 --> 00:14:29,960
but maybe you better
just call the cops.
272
00:14:30,070 --> 00:14:30,930
Stop it!
273
00:14:30,970 --> 00:14:34,070
-Are you out of your mind?
-Maybe I am.
274
00:14:34,070 --> 00:14:36,640
Maybe I am just enough to
get this job done right.
275
00:14:36,670 --> 00:14:38,270
Stop it!
276
00:14:38,310 --> 00:14:40,440
Bill, listen!
277
00:14:40,480 --> 00:14:42,840
Laura, Laura, talk to him!
278
00:14:42,880 --> 00:14:45,150
I don't think he's fooling.
279
00:14:45,180 --> 00:14:47,580
I don't think
he's fooling at all.
280
00:14:49,080 --> 00:14:50,550
They're only skin wounds.
281
00:14:50,590 --> 00:14:52,120
You're just as
healthy as I am
282
00:14:52,150 --> 00:14:53,860
and you know as much
about swords as I do.
283
00:14:53,890 --> 00:14:54,890
Anybody does!
284
00:14:54,920 --> 00:14:57,460
Now, pick it up and fight!
285
00:14:57,490 --> 00:14:58,860
Can't we talk
about it, Bill?
286
00:14:58,890 --> 00:15:00,130
Talk about what?
287
00:15:00,160 --> 00:15:03,330
You're better off fighting
than you are bleeding to death.
288
00:15:03,370 --> 00:15:05,170
I'm gonna stick you again!
289
00:15:09,470 --> 00:15:11,140
(ceramic crashing)
290
00:15:18,480 --> 00:15:21,180
Oh, no, you don't!
291
00:15:22,080 --> 00:15:24,490
Stand up and fight!
292
00:15:24,520 --> 00:15:27,620
(footsteps pounding)
293
00:15:27,660 --> 00:15:29,720
(swords clanging)
294
00:15:37,200 --> 00:15:47,210
*
295
00:15:47,240 --> 00:16:01,790
*
296
00:16:03,830 --> 00:16:14,040
*
297
00:16:14,040 --> 00:16:15,500
Hi, Dan.
298
00:16:15,540 --> 00:16:17,670
I kind of figured
you'd be here.
299
00:16:17,710 --> 00:16:19,040
What happened to you?
300
00:16:19,040 --> 00:16:21,210
Oh, nothing much
happened to me.
301
00:16:21,240 --> 00:16:23,040
I killed a man, that's all.
302
00:16:23,040 --> 00:16:26,580
I figured you boys
would be entitled to know.
303
00:16:26,610 --> 00:16:28,580
You killed a man?
304
00:16:28,620 --> 00:16:30,190
I don't believe that.
305
00:16:32,950 --> 00:16:35,560
You're not drunk,
are you, Bill?
306
00:16:35,590 --> 00:16:36,730
I'm not drunk at all.
307
00:16:36,760 --> 00:16:39,430
I just killed
a man in a duel.
308
00:16:39,460 --> 00:16:40,430
In a duel?
309
00:16:40,460 --> 00:16:41,530
Now I know you're drunk.
310
00:16:41,560 --> 00:16:42,960
Look, this happens to be
nineteen hundred and...
311
00:16:43,060 --> 00:16:46,700
Nineteen hundred and doomsday,
especially for Phil Baxter.
312
00:16:46,740 --> 00:16:51,210
I ran a saber through his
belly about 20 minutes ago.
313
00:16:51,240 --> 00:16:52,810
Baxter?
314
00:16:52,840 --> 00:16:55,580
You mean you came
back here early from...
315
00:16:55,610 --> 00:16:57,310
Go ahead and say it, Dan.
316
00:16:57,350 --> 00:16:59,380
Don't worry
about my feelings.
317
00:16:59,410 --> 00:17:02,720
I came back early and
I found him with Laura.
318
00:17:02,750 --> 00:17:04,290
It's not a surprise
to you, is it?
319
00:17:04,320 --> 00:17:08,390
I mean, it wasn't
any secret, was it?
320
00:17:08,420 --> 00:17:09,260
No, Bill, I guess not.
321
00:17:09,290 --> 00:17:10,360
As a matter of fact,
322
00:17:10,390 --> 00:17:13,030
I don't think anybody
will blame you too much.
323
00:17:13,030 --> 00:17:16,130
Now, as a cop, I
shouldn't be saying that.
324
00:17:16,160 --> 00:17:19,030
As a friend, well,
there isn't much I can do
325
00:17:19,030 --> 00:17:21,570
except call the chief
and get him out of bed.
326
00:17:21,600 --> 00:17:23,670
I know, Dan,
it's your job.
327
00:17:29,040 --> 00:17:30,310
A saber, Bill?
328
00:17:30,350 --> 00:17:32,080
Well, you can bet it
wasn't a Scout knife.
329
00:17:32,110 --> 00:17:36,050
You've seen that stuff
I have up at the house.
330
00:17:36,050 --> 00:17:38,120
Baxter, did he
have a chance?
331
00:17:38,150 --> 00:17:39,890
He had a saber.
332
00:17:39,920 --> 00:17:43,060
He had the same
chance I had, Dan.
333
00:17:43,090 --> 00:17:45,290
Wouldn't you say?
334
00:17:45,330 --> 00:17:47,430
Like I said, I gotta call
the chief and the coroner.
335
00:17:47,460 --> 00:17:49,600
They'll want to go out
to your house right away.
336
00:17:49,630 --> 00:17:51,270
One another thing,
about your wife.
337
00:17:51,300 --> 00:17:52,200
Is she all right?
338
00:17:52,230 --> 00:17:54,140
Depends on what
you call all right.
339
00:17:54,170 --> 00:17:56,270
If you mean did
I do anything to her,
340
00:17:56,300 --> 00:17:58,270
the answer is no.
341
00:17:58,310 --> 00:17:59,170
Maybe I should have.
342
00:17:59,210 --> 00:18:00,380
Maybe I even wanted to,
343
00:18:00,410 --> 00:18:03,880
but I've never been
any good with women.
344
00:18:03,910 --> 00:18:05,880
The chief is never gonna
believe this, I'm telling you.
345
00:18:05,910 --> 00:18:08,880
After all the times you, me,
and him went fishing together.
346
00:18:08,920 --> 00:18:12,620
(rotary phone dialing)
347
00:18:12,650 --> 00:18:15,820
Oh, another thing,
Bill, a friendly tip.
348
00:18:15,860 --> 00:18:17,230
It might be smart
to call your lawyer
349
00:18:17,260 --> 00:18:19,460
on that other phone before
you do any more talking to me
350
00:18:19,490 --> 00:18:20,800
or anybody else.
351
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
I got you.
352
00:18:23,160 --> 00:18:25,930
Chief Brewster, please.
353
00:18:26,030 --> 00:18:29,140
I don't pretend to make
any excuse for what happened.
354
00:18:29,170 --> 00:18:31,140
If I told you I
had any noble motive
355
00:18:31,170 --> 00:18:35,040
other than satisfying my
anger and my humiliation,
356
00:18:35,040 --> 00:18:36,380
I'd be lying.
357
00:18:36,410 --> 00:18:38,180
It's, well...
358
00:18:38,210 --> 00:18:40,880
Uh, just a case of I
came home that night
359
00:18:40,920 --> 00:18:42,050
when they didn't expect me
360
00:18:42,050 --> 00:18:43,520
and I found the two
of them together,
361
00:18:43,550 --> 00:18:48,190
and what happened after that
I've told you time and again.
362
00:18:48,220 --> 00:18:51,060
How long had you
known Philip Baxter?
363
00:18:51,060 --> 00:18:51,860
Not too long.
364
00:18:51,890 --> 00:18:52,830
About a year and a half.
365
00:18:52,860 --> 00:18:54,130
I didn't know much
about his affairs,
366
00:18:54,160 --> 00:18:56,630
and there was a time there
when I considered him
367
00:18:56,670 --> 00:18:58,730
a pretty close friend.
368
00:18:58,770 --> 00:19:01,170
And then I began
to hear things.
369
00:19:01,200 --> 00:19:04,370
And I realized that it wasn't
any secret to a lot of people
370
00:19:04,410 --> 00:19:08,280
that my wife and Baxter
were carrying on together.
371
00:19:08,310 --> 00:19:12,150
All I wanted to do was punch
his nose or break his neck.
372
00:19:12,180 --> 00:19:13,720
Did you attempt to
punch Philip Baxter
373
00:19:13,750 --> 00:19:15,150
the night he was killed?
374
00:19:15,180 --> 00:19:17,220
-No, sir.
-Why not?
375
00:19:17,250 --> 00:19:19,620
Well, nothing would
have pleased him more.
376
00:19:19,650 --> 00:19:22,060
See, I was a professional
fighter in my younger days.
377
00:19:22,090 --> 00:19:26,030
And, well, I outweighed
him 40 pounds.
378
00:19:26,060 --> 00:19:28,560
How do you believe it
would have pleased him
379
00:19:28,600 --> 00:19:29,700
if you had hit him?
380
00:19:29,730 --> 00:19:31,800
Well, the same way
it would please little guys
381
00:19:31,830 --> 00:19:34,200
that don't weigh more
than a pair of wet socks
382
00:19:34,240 --> 00:19:36,540
that used to throw
punches at Jack Dempsey,
383
00:19:36,570 --> 00:19:39,340
just in the hopes that the
champ would clobber them one
384
00:19:39,370 --> 00:19:42,040
and they could
drag him into court.
385
00:19:42,040 --> 00:19:43,380
Baxter knew I had money.
386
00:19:43,410 --> 00:19:45,850
And he wanted that as
much as he wanted my wife.
387
00:19:45,880 --> 00:19:48,350
I see.
388
00:19:48,380 --> 00:19:53,360
Now, Mr. Fleming,
I must ask you again,
389
00:19:53,390 --> 00:19:55,960
if in this duel
you fought with him,
390
00:19:56,060 --> 00:19:59,260
Philip Baxter
was equally armed?
391
00:19:59,290 --> 00:20:02,930
Baxter had exactly
the same weapon I did.
392
00:20:02,960 --> 00:20:04,470
Thank you.
393
00:20:04,500 --> 00:20:06,230
It's good to
have real friends.
394
00:20:06,270 --> 00:20:07,800
-Mr. Fleming?
-Yes.
395
00:20:07,840 --> 00:20:09,570
Mr. Fleming, the judge
would like to see you inside
396
00:20:09,600 --> 00:20:10,570
with Mr. Faber.
397
00:20:10,610 --> 00:20:11,240
Now?
398
00:20:11,270 --> 00:20:13,310
Now, if you
don't mind, sir.
399
00:20:20,680 --> 00:20:21,850
Sit down.
400
00:20:26,790 --> 00:20:29,690
Now, frankly, gentlemen,
I feel that this jury,
401
00:20:29,720 --> 00:20:32,430
sentimental as their
approach might have been,
402
00:20:32,460 --> 00:20:35,330
was entitled to return
a verdict of not guilty.
403
00:20:35,360 --> 00:20:36,930
I think that my
instructions to them
404
00:20:36,970 --> 00:20:38,870
reflected my own feelings.
405
00:20:38,900 --> 00:20:39,630
You agree, George?
406
00:20:39,670 --> 00:20:41,200
Oh, completely, sir.
407
00:20:41,240 --> 00:20:44,770
Good, now we'll get on
with the matter at hand.
408
00:20:44,810 --> 00:20:46,710
Now, just as Bill
was the beneficiary
409
00:20:46,740 --> 00:20:48,810
of the liberal provisions
of the civil code
410
00:20:48,840 --> 00:20:50,680
in reference to duels,
411
00:20:50,710 --> 00:20:52,910
I feel that I must
in all conscience
412
00:20:52,950 --> 00:20:54,150
give due consideration
413
00:20:54,180 --> 00:20:57,990
to another provision
of Section 33478.
414
00:20:58,020 --> 00:20:59,450
And I'll quote,
415
00:21:01,590 --> 00:21:04,330
"If any person slays
or permanently disables
416
00:21:04,360 --> 00:21:07,930
another person in a
duel in this state,
417
00:21:07,960 --> 00:21:10,270
the person must provide
for the widow or wife
418
00:21:10,300 --> 00:21:13,370
of the person slain or
permanently disabled,
419
00:21:13,400 --> 00:21:15,940
and for the children
in such a manner
420
00:21:15,970 --> 00:21:19,110
and at such a cost, either
by aggregate compensation
421
00:21:19,140 --> 00:21:23,080
in damages to each, or by a
monthly, quarterly, or annual
422
00:21:23,080 --> 00:21:26,310
allowance to be
determined by the court."
423
00:21:29,080 --> 00:21:30,320
Having anticipated this,
424
00:21:30,350 --> 00:21:33,390
I can tell you both that
the deceased, Philip Baxter,
425
00:21:33,420 --> 00:21:35,090
was a widower.
426
00:21:35,120 --> 00:21:37,830
But he is survived by a son.
427
00:21:37,860 --> 00:21:40,100
Now bearing in mind
the substantial wealth
428
00:21:40,130 --> 00:21:42,400
of the successful duelist,
429
00:21:42,430 --> 00:21:44,330
I have already decided
to award the son
430
00:21:44,370 --> 00:21:48,840
an aggregate compensation
in the amount of $100,000,
431
00:21:48,870 --> 00:21:55,910
plus a monthly allowance
of $1,000 per month for life.
432
00:21:55,940 --> 00:21:58,210
Well, isn't that
terribly steep?
433
00:21:58,250 --> 00:22:01,050
For a man's life?
434
00:22:01,050 --> 00:22:04,290
What do you think, Bill?
435
00:22:04,320 --> 00:22:10,330
To be rid of Baxter
and a free man myself,
436
00:22:10,360 --> 00:22:12,330
it's cheap
at half the price.
437
00:22:12,360 --> 00:22:21,670
*
438
00:22:21,700 --> 00:22:22,740
I'll go in with you, Bill.
439
00:22:22,770 --> 00:22:24,940
No, never mind.
440
00:22:24,970 --> 00:22:26,840
Just gonna throw a
few things in the bag.
441
00:22:26,880 --> 00:22:28,540
You can drive me
back to that hotel.
442
00:22:28,580 --> 00:22:35,920
*
443
00:22:35,950 --> 00:22:38,350
I'm not sure if I
heard someone, darling.
444
00:22:38,390 --> 00:22:40,620
*
445
00:22:40,660 --> 00:22:41,790
Music is so loud.
446
00:22:41,820 --> 00:22:51,670
*
447
00:22:53,340 --> 00:22:57,540
Well, hello,
dear, welcome.
448
00:23:03,650 --> 00:23:06,480
I thought I heard you
stumbling around outside.
449
00:23:09,120 --> 00:23:11,050
Can I make you a drink?
450
00:23:13,790 --> 00:23:15,790
We have company.
451
00:23:15,820 --> 00:23:18,290
You expect me
to be surprised?
452
00:23:18,330 --> 00:23:19,390
Yes, dear.
453
00:23:25,700 --> 00:23:30,770
Naturally, I never
mentioned to you before
454
00:23:30,810 --> 00:23:33,140
that I was
Philip Baxter Jr.
455
00:23:33,170 --> 00:23:34,780
After all,
that would've...
456
00:23:34,810 --> 00:23:37,850
Well, that would've
spoiled the fun.
457
00:23:37,880 --> 00:23:39,980
My feeling is that, well,
458
00:23:40,080 --> 00:23:42,920
we should put the
past behind us, Bill,
459
00:23:42,950 --> 00:23:45,490
and, well, since I'm
going to be your guest
460
00:23:45,520 --> 00:23:50,090
for the next
50 years or so, well,
461
00:23:50,130 --> 00:23:51,830
would you mind if
I called you "Dad"?
462
00:23:51,860 --> 00:24:01,200
*
463
00:24:04,410 --> 00:24:07,810
This is not quite
the end of our story.
464
00:24:07,840 --> 00:24:11,210
One duel later,
Junior was dead
465
00:24:11,250 --> 00:24:14,920
and Fleming was in prison.
466
00:24:14,950 --> 00:24:19,750
I believe I see a very
rich and pompous land owner
467
00:24:19,790 --> 00:24:23,930
approaching with another
one minute proclamation.
468
00:24:23,960 --> 00:24:26,260
I shall return anon.
469
00:24:30,900 --> 00:24:32,870
I'm quite excited.
470
00:24:32,900 --> 00:24:36,070
I have here the
very latest model.
471
00:24:36,100 --> 00:24:39,740
It has tremendous
commercial possibilities.
472
00:24:39,770 --> 00:24:43,550
You see, this one
writes underwater.
473
00:24:43,580 --> 00:24:49,320
Now, if we can just get
the bankers to approve.
474
00:24:49,350 --> 00:24:52,290
Next week we shall be
back with another story.
475
00:24:52,320 --> 00:24:54,720
Until then,
476
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
good night.
34074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.