Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,938
[instrumental music]
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,530
Good evening.
3
00:00:30,563 --> 00:00:35,902
Tonight's story is called
"The Babysitter."
4
00:00:35,935 --> 00:00:39,773
[inhales] You know, I don't
think taking care of a baby
5
00:00:39,806 --> 00:00:42,575
is any great chore at all
6
00:00:42,609 --> 00:00:45,245
if you are properly prepared.
7
00:00:45,278 --> 00:00:48,048
I bring my comforts with me.
8
00:00:48,081 --> 00:00:49,683
A portable radio...
9
00:00:51,484 --> 00:00:52,686
A few books...
10
00:00:54,454 --> 00:00:55,321
Ah, lunch...
11
00:00:57,123 --> 00:00:58,925
A cold drink...
12
00:01:01,661 --> 00:01:03,129
A heavy mallet...
13
00:01:04,197 --> 00:01:06,966
and if that fails, earplugs.
14
00:01:10,103 --> 00:01:13,073
Good heavens,
I forgot the baby.
15
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
Stay right where you are,
I'll be back.
16
00:01:18,678 --> 00:01:21,581
[intense music]
17
00:01:32,225 --> 00:01:33,827
Doomed.
18
00:01:33,860 --> 00:01:37,397
Doomed to a violent end,
that Clara Nash was.
19
00:01:37,430 --> 00:01:40,233
I'm telling you, sergeant.
Doomed to a violent end.
20
00:01:40,266 --> 00:01:42,102
I know, Mrs. Slocum,
you told me.
21
00:01:42,135 --> 00:01:43,269
Three times already.
22
00:01:43,303 --> 00:01:45,005
And I'm trying to find out,
23
00:01:45,105 --> 00:01:46,239
with your help,
who murdered her.
24
00:01:46,272 --> 00:01:48,942
Oh, the horror of it all!
25
00:01:50,877 --> 00:01:54,114
Oh, and that wonderful Mr. Nash.
26
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
And that poor little boy.
27
00:01:55,315 --> 00:01:56,916
Whatever is gonna
become of him now.
28
00:01:56,950 --> 00:01:58,284
Mom! Please, mom.
Try to control yourself.
29
00:01:58,318 --> 00:02:01,554
And to think that
I was practically the last one
30
00:02:01,588 --> 00:02:04,324
to see her alive.
Me.
31
00:02:04,357 --> 00:02:06,059
Mrs. Slocum, if you could
just give me a few minutes
32
00:02:06,059 --> 00:02:07,360
of your valuable time,
I--
33
00:02:07,394 --> 00:02:09,729
My valuable time.
34
00:02:09,763 --> 00:02:12,399
Well, thank you
very much, sergeant.
35
00:02:12,432 --> 00:02:14,134
You hear that, Janie?
36
00:02:14,167 --> 00:02:15,702
The sergeant
wants a few minutes
37
00:02:15,735 --> 00:02:18,471
of my valuable time.
38
00:02:18,505 --> 00:02:21,408
Just goes to show
how a person's whole life
39
00:02:21,441 --> 00:02:24,577
can be changed just by somebody
getting murdered.
40
00:02:24,611 --> 00:02:27,847
First, there was the flowers
from the women's club
41
00:02:27,881 --> 00:02:30,917
with a very kind note
of sympathy.
42
00:02:30,950 --> 00:02:33,420
Plus an invitation
43
00:02:33,453 --> 00:02:37,090
to tell about my experiences
on the fatal night.
44
00:02:37,090 --> 00:02:38,825
And now, the sergeant
wants a few minutes
45
00:02:38,858 --> 00:02:41,728
of my valuable time.
46
00:02:41,761 --> 00:02:43,263
Well, let's face it, Janie.
47
00:02:43,296 --> 00:02:47,267
How much was my valuable time
worth yesterday?
48
00:02:47,300 --> 00:02:49,969
85 cents an hour,
plus carfare.
49
00:02:51,805 --> 00:02:54,474
I was just a plain,
simple baby-sitter.
50
00:02:56,109 --> 00:02:57,110
[sighs]
51
00:02:58,978 --> 00:03:00,180
But look at me now.
52
00:03:00,213 --> 00:03:01,881
Mom, lie down for a while.
53
00:03:01,915 --> 00:03:03,583
The sergeant
will come back later.
54
00:03:03,616 --> 00:03:05,151
I just remembered something.
55
00:03:05,185 --> 00:03:07,053
That's more like it,
Mrs. Slocum.
56
00:03:07,053 --> 00:03:09,556
I sent my black taffeta
to the cleaners
57
00:03:09,589 --> 00:03:11,558
and it's never gonna be back
in time for that meeting
58
00:03:11,591 --> 00:03:13,193
at the women's club.
59
00:03:13,226 --> 00:03:15,061
[sighs]
60
00:03:15,095 --> 00:03:16,830
- I'll be back.
- Oh, really, sergeant.
61
00:03:16,863 --> 00:03:18,298
My mother's a wonderful woman.
62
00:03:18,331 --> 00:03:19,699
She just suffers
from overacting.
63
00:03:19,733 --> 00:03:22,068
That's the understatement
of the year.
64
00:03:22,068 --> 00:03:23,803
Oh, mercy.
65
00:03:23,837 --> 00:03:26,072
Oh, you must be that detective.
66
00:03:26,072 --> 00:03:27,807
Say, I've got a few ideas
about that murder.
67
00:03:27,841 --> 00:03:29,175
I'll bet you have.
68
00:03:30,577 --> 00:03:31,745
[scoffs]
Well...
69
00:03:33,446 --> 00:03:34,414
- Where's your mother, honey?
- Shh!
70
00:03:34,447 --> 00:03:35,648
Mrs. Armstaedter, take it easy.
71
00:03:35,682 --> 00:03:36,750
She's really had a rough day.
72
00:03:36,783 --> 00:03:38,718
Oh! There you are, Lottie.
73
00:03:40,086 --> 00:03:42,589
Boy, do you look a mess.
74
00:03:42,622 --> 00:03:44,991
Well, come on, honey,
refreshments.
75
00:03:45,091 --> 00:03:46,259
We got a lot of talking to do.
76
00:03:48,795 --> 00:03:50,663
Now. Oh!
77
00:03:50,697 --> 00:03:52,832
Oh, move over.
78
00:03:52,866 --> 00:03:55,502
Isn't this exciting?
Look at that.
79
00:03:55,535 --> 00:03:58,104
"Baby-sitter questioned
in murder." It's in every paper.
80
00:03:58,104 --> 00:04:01,074
Your name, your picture,
everything.
81
00:04:01,107 --> 00:04:03,576
Gee, makes a person afraid
to go out on a job.
82
00:04:03,610 --> 00:04:05,045
You know, I was supposed to
sit for the Thompsons tonight.
83
00:04:05,045 --> 00:04:06,179
But now...
[nervous chuckle]
84
00:04:06,212 --> 00:04:08,281
I bet you never wanna
babysit again.
85
00:04:08,314 --> 00:04:10,116
Well, you'd always be
imagining a killer
86
00:04:10,150 --> 00:04:11,618
was sneaking around
or somethin'.
87
00:04:11,651 --> 00:04:13,219
Oh, come on, Lottie,
88
00:04:13,253 --> 00:04:15,155
I bet you're just dyin'
to tell me all about it, huh?
89
00:04:15,188 --> 00:04:17,057
Move over, will you?
90
00:04:17,057 --> 00:04:18,658
Well, if that's your attitude...
91
00:04:21,394 --> 00:04:23,329
[slurping]
92
00:04:29,436 --> 00:04:31,538
It's cherry chocolate
with tutti-frutti.
93
00:04:33,540 --> 00:04:35,075
[groaning]
94
00:04:36,376 --> 00:04:38,244
There.
95
00:04:38,278 --> 00:04:39,579
Come on now, tell me.
96
00:04:39,612 --> 00:04:41,081
What was she really like?
97
00:04:42,449 --> 00:04:45,418
It's a long,
long story, Blanche.
98
00:04:45,452 --> 00:04:47,253
Well, don't worry.
I got refills.
99
00:04:47,287 --> 00:04:48,955
[instrumental music]
100
00:05:01,034 --> 00:05:02,369
Well, go on.
101
00:05:05,739 --> 00:05:07,774
You know,
how I've often said
102
00:05:07,807 --> 00:05:09,442
that sometimes a pretty face
103
00:05:09,476 --> 00:05:12,312
will do you more harm
than good.
104
00:05:12,345 --> 00:05:15,215
Well, that Clara Nash
was doomed to a violent end.
105
00:05:18,418 --> 00:05:20,620
Way she was carrying on,
she deserved what she got.
106
00:05:20,653 --> 00:05:23,189
Oh, shame on you, Lottie.
Go on.
107
00:05:23,223 --> 00:05:26,359
You know how particular I am
about who I sit for.
108
00:05:26,393 --> 00:05:28,128
Yeah, well, I never
would've sat for her.
109
00:05:28,161 --> 00:05:30,063
Except, I had a soft spot
in my heart for the boy,
110
00:05:30,063 --> 00:05:33,733
and, and
that wonderful Mr. Nash.
111
00:05:33,767 --> 00:05:35,802
What a gentleman he was.
112
00:05:35,835 --> 00:05:37,804
And the way she treated him,
113
00:05:37,837 --> 00:05:39,673
he deserved somethin' better.
114
00:05:40,740 --> 00:05:41,875
[slurping]
115
00:05:44,544 --> 00:05:47,080
Did you see the flowers
the women's club sent?
116
00:05:47,080 --> 00:05:48,081
Oh!
117
00:05:51,184 --> 00:05:53,153
Potted plant
would be less trouble.
118
00:05:53,186 --> 00:05:56,389
The way she's been
carryin' on...
119
00:05:56,423 --> 00:05:59,392
Since the separation,
not even divorced, mind you.
120
00:05:59,426 --> 00:06:01,828
Runnin' around
with lounge lizards
121
00:06:01,861 --> 00:06:03,363
like that Mr. DeMario.
122
00:06:03,396 --> 00:06:04,931
He was the one
that took her out last night,
123
00:06:05,031 --> 00:06:06,866
before she was killed.
124
00:06:06,900 --> 00:06:07,867
Listen...
125
00:06:09,703 --> 00:06:11,471
Do you think that
DeMario did it?
126
00:06:12,739 --> 00:06:15,942
Who knows?
Gives me the creeps.
127
00:06:16,042 --> 00:06:17,711
He's, he's the slippery type,
you know.
128
00:06:17,744 --> 00:06:19,479
Well, why not him?
129
00:06:19,512 --> 00:06:21,281
Listen,
he brings her home, see.
130
00:06:21,314 --> 00:06:22,549
They've been drinking maybe.
131
00:06:22,582 --> 00:06:24,517
Then she asks him
to drive you home
132
00:06:24,551 --> 00:06:25,952
to get rid of him.
133
00:06:26,052 --> 00:06:27,887
But he fools her,
he comes back.
134
00:06:29,189 --> 00:06:31,925
Did act kind of peculiar
in the car, coming home.
135
00:06:34,194 --> 00:06:36,830
Never opened his mouth once,
except to say goodnight.
136
00:06:38,932 --> 00:06:40,233
That was kind of funny,
wasn't it?
137
00:06:40,266 --> 00:06:41,401
Yeah.
138
00:06:42,769 --> 00:06:45,071
Well, as I say...
139
00:06:45,071 --> 00:06:47,173
anybody could've done it.
140
00:06:47,207 --> 00:06:48,875
They say when they
found her strangled--
141
00:06:48,908 --> 00:06:51,411
I don't even wanna
think about that.
142
00:06:51,444 --> 00:06:54,114
[intense music]
143
00:06:59,085 --> 00:07:01,388
She was never any good.
144
00:07:01,421 --> 00:07:02,922
Even right from the beginning,
145
00:07:03,023 --> 00:07:05,291
when I first started sitting
for the Nashes.
146
00:07:05,325 --> 00:07:08,428
Long before
they were separated.
147
00:07:08,461 --> 00:07:10,663
I remember one night.
148
00:07:10,697 --> 00:07:12,165
They were supposed to go
149
00:07:12,198 --> 00:07:14,300
to his boss' housefor dinner.
150
00:07:14,334 --> 00:07:17,037
So, I got thereat seven o'clock
151
00:07:17,070 --> 00:07:19,472
like I was supposed to.
152
00:07:19,506 --> 00:07:22,842
Mrs. Nash was pickin' onMr. Nash somethin' awful.
153
00:07:22,876 --> 00:07:24,577
[music continues]
154
00:07:26,246 --> 00:07:28,381
It wasn't as ifI was snoopin' or anything.
155
00:07:28,415 --> 00:07:30,216
She must've knownI was standing there,
156
00:07:30,250 --> 00:07:32,852
but, [chuckles],that didn't stop her.
157
00:07:32,886 --> 00:07:34,954
Not for one minute.
158
00:07:35,055 --> 00:07:37,323
Yakety, yakety yak.
159
00:07:37,357 --> 00:07:39,192
Mad as a wet hen she was.
160
00:07:41,061 --> 00:07:43,229
Poor Mr. Nash, you could seehe was suffering,
161
00:07:43,263 --> 00:07:45,699
but didn't have a chancewith Big Mouth.
162
00:07:47,067 --> 00:07:48,335
And, uh, what was she
163
00:07:48,368 --> 00:07:50,670
blowing her top aboutthis time?
164
00:07:50,704 --> 00:07:51,671
Well, I'll tell you.
165
00:07:51,705 --> 00:07:52,972
Because she didn't wanna go
166
00:07:53,073 --> 00:07:54,908
to the boss' housefor dinner.
167
00:07:54,941 --> 00:07:58,244
Just because Mr. Nashasked her to change her dress.
168
00:07:58,278 --> 00:07:59,713
You should've seen her,decked out
169
00:07:59,746 --> 00:08:01,648
like a showgirl or something.
170
00:08:01,681 --> 00:08:05,018
But she refused to get intosomething respectable.
171
00:08:05,018 --> 00:08:07,787
She'd rather go out some placefancy the way she was
172
00:08:07,821 --> 00:08:10,123
than keep her husband on goodterms with his boss.
173
00:08:11,791 --> 00:08:13,159
I won't even repeat
174
00:08:13,193 --> 00:08:14,728
some of the thingsshe had to say.
175
00:08:15,562 --> 00:08:17,097
And that poor man,
176
00:08:17,130 --> 00:08:18,865
what he must have beengoing through.
177
00:08:18,898 --> 00:08:20,800
She even had the nerve
178
00:08:20,834 --> 00:08:22,702
to make him call his boss
179
00:08:22,736 --> 00:08:24,437
to say they couldn't come.
180
00:08:24,471 --> 00:08:26,272
And do you knowwhat she was doing
181
00:08:26,306 --> 00:08:30,043
while he was calling?She just laughed.
182
00:08:30,043 --> 00:08:33,046
Well, she could afford to.She won.
183
00:08:33,046 --> 00:08:34,681
I couldn't keepmy mouth shut any longer
184
00:08:34,714 --> 00:08:37,050
and I let her have it.
185
00:08:37,050 --> 00:08:38,718
I simply told herthat she didn't deserve
186
00:08:38,752 --> 00:08:40,620
a man like Mr. Nash.
187
00:08:40,653 --> 00:08:42,689
And she had the nerveto get sore about it,
188
00:08:42,722 --> 00:08:45,558
even though I was right.
189
00:08:45,592 --> 00:08:47,560
It might've ended upin a real hair-pulling contest
190
00:08:47,594 --> 00:08:48,862
if it hadn't beenfor Mr. Nash.
191
00:08:48,895 --> 00:08:50,864
But... Such a gentleman.
192
00:08:50,897 --> 00:08:52,465
He just couldn't stand by
193
00:08:52,499 --> 00:08:54,868
and let her abuse me.
194
00:08:54,901 --> 00:08:57,871
He had to tear us apart,practically.
195
00:08:57,904 --> 00:08:59,406
But I guesshe didn't really mind.
196
00:08:59,439 --> 00:09:02,208
I guess he was flatteredthat I stuck up for him
197
00:09:02,242 --> 00:09:05,445
because, right then and there,he asked me
198
00:09:05,478 --> 00:09:08,848
how such a wonderful,understanding woman like me
199
00:09:08,882 --> 00:09:10,617
had stayed a widow so long.
200
00:09:10,650 --> 00:09:13,653
[mellow music]
201
00:09:13,687 --> 00:09:18,091
Oh, Blanche, he was divine.
202
00:09:18,124 --> 00:09:19,025
Blanche: So what?
203
00:09:20,560 --> 00:09:22,362
So what what?
204
00:09:22,395 --> 00:09:24,164
So, you don't think
he meant anything personal?
205
00:09:24,197 --> 00:09:25,799
I mean, about you being
so wonderful
206
00:09:25,832 --> 00:09:27,801
and still single
and everything.
207
00:09:27,834 --> 00:09:29,169
Who knows what he meant.
208
00:09:29,202 --> 00:09:31,338
[laughs]
209
00:09:31,371 --> 00:09:33,340
Well, what's so funny?
210
00:09:33,373 --> 00:09:35,709
Oh, Lottie, you ought to be
ashamed of yourself!
211
00:09:35,742 --> 00:09:38,812
- And at your age!
- My age. His age. Same age.
212
00:09:38,845 --> 00:09:40,513
Give a little, take a little.
213
00:09:40,547 --> 00:09:43,216
Besides... who'd have him?
214
00:09:43,249 --> 00:09:44,651
Even if he asked me?
215
00:09:44,684 --> 00:09:46,453
- That I'd like to see.
- Oh...
216
00:09:46,486 --> 00:09:48,154
[laughs]
217
00:09:48,188 --> 00:09:50,056
Well, don't kill yourself
laughing, Blanche.
218
00:09:50,056 --> 00:09:51,491
I may be a size fourteen,
219
00:09:51,524 --> 00:09:54,327
but I could get to be
a size ten for him.
220
00:09:54,361 --> 00:09:57,163
For a man like that, I could
even get to be beautiful.
221
00:09:57,197 --> 00:09:59,799
For a man like that,
a woman would do anything.
222
00:09:59,833 --> 00:10:00,900
- Ah...
- Just anything.
223
00:10:00,934 --> 00:10:03,737
[intense music]
224
00:10:03,770 --> 00:10:05,038
Lottie, you didn't...
225
00:10:06,206 --> 00:10:07,741
Didn't what?
226
00:10:07,774 --> 00:10:08,842
You didn't kill her?
227
00:10:18,618 --> 00:10:20,153
- Have some more cake, mom.
- No, not for me.
228
00:10:20,186 --> 00:10:22,255
I'm gonna start cutting down.
229
00:10:22,288 --> 00:10:23,256
You know, Janie,
you wouldn't believe it,
230
00:10:23,289 --> 00:10:24,791
but when your father
and me was married,
231
00:10:24,824 --> 00:10:26,459
I weighed only 98 pounds.
232
00:10:26,493 --> 00:10:29,129
- Mm-hmm.
- He used to call me "Peanut."
233
00:10:29,162 --> 00:10:31,131
Used to brag about my figure
to everybody.
234
00:10:31,164 --> 00:10:32,632
Oh, in a nice way, of course.
235
00:10:34,501 --> 00:10:36,102
Funny how a woman
lets herself go
236
00:10:36,136 --> 00:10:37,804
when there's no man around.
237
00:10:37,837 --> 00:10:39,773
Well, those afternoon teas
238
00:10:39,806 --> 00:10:41,641
that you and Mrs. Armstaedter
indulge in
239
00:10:41,675 --> 00:10:43,176
don't help either, mom.
240
00:10:43,209 --> 00:10:44,377
You know, Janie, sometimes,
241
00:10:44,411 --> 00:10:46,713
I think Blanche Armstaedter
isn't all there.
242
00:10:46,746 --> 00:10:48,715
Only sometimes?
243
00:10:48,748 --> 00:10:49,983
I'll do the dishes, honey.
244
00:10:50,016 --> 00:10:50,850
You run down to the drugstore
245
00:10:50,884 --> 00:10:52,185
and get me tonight's papers.
246
00:10:52,218 --> 00:10:53,319
I wanna see
what they say about me.
247
00:10:53,353 --> 00:10:54,854
Okay, I'll be right back.
248
00:10:54,888 --> 00:10:56,723
Alright.
249
00:10:56,756 --> 00:10:58,158
Get all the papers.
250
00:10:59,259 --> 00:11:00,226
[door closes]
251
00:11:00,260 --> 00:11:02,495
[instrumental music]
252
00:11:03,563 --> 00:11:04,898
[sighs]
253
00:11:31,291 --> 00:11:33,093
Ninety-eight pounds.
254
00:11:35,662 --> 00:11:37,697
[bell buzzing]
255
00:11:37,731 --> 00:11:39,165
Oh, for goodness' sake!
256
00:11:39,199 --> 00:11:41,601
A person has
no privacy around here.
257
00:11:41,634 --> 00:11:44,304
[instrumental music]
258
00:11:49,909 --> 00:11:51,111
Mr. DeMario.
259
00:11:52,879 --> 00:11:54,114
Mind if I come in?
260
00:11:55,582 --> 00:11:58,018
No, no, of course not.
My daughter--
261
00:11:58,118 --> 00:11:59,486
I just saw her
going down the street,
262
00:11:59,519 --> 00:12:00,487
so, I know you're alone.
263
00:12:01,688 --> 00:12:03,256
Yes. As a matter of fact, I am.
264
00:12:07,127 --> 00:12:08,895
To, to what do I owe
the pleasure
265
00:12:08,928 --> 00:12:10,930
of this visit, Mr. DeMario?
266
00:12:10,964 --> 00:12:11,931
Pleasure?
267
00:12:14,167 --> 00:12:16,169
I just dropped in to give you
a little piece of advice.
268
00:12:17,504 --> 00:12:18,171
What about?
269
00:12:19,472 --> 00:12:21,574
About the murder of Clara Nash.
270
00:12:21,608 --> 00:12:22,742
I don't know anything
about that.
271
00:12:22,776 --> 00:12:24,310
Yeah, I know.
272
00:12:24,344 --> 00:12:26,646
But you've got
an overworked imagination.
273
00:12:26,680 --> 00:12:29,315
Clara used to tell me how
you liked to dream things up.
274
00:12:29,349 --> 00:12:31,317
She thought it was very funny.
275
00:12:31,351 --> 00:12:33,353
Only it might not be
so funny now.
276
00:12:33,386 --> 00:12:35,321
I've already told them
everything I know,
277
00:12:35,355 --> 00:12:36,189
and I didn't tell them
anything but the truth.
278
00:12:36,222 --> 00:12:38,825
That's what
I'm worried about.
279
00:12:38,858 --> 00:12:41,828
When you run out of the truth,
what are you gonna say then?
280
00:12:41,861 --> 00:12:44,097
Nothing, nothing at all.
281
00:12:44,130 --> 00:12:47,534
You just keep repeating that,
Mrs. Slocum.
282
00:12:47,567 --> 00:12:48,802
It could mean
a whole lot to your future.
283
00:12:48,835 --> 00:12:51,738
[intense music]
284
00:12:53,506 --> 00:12:54,307
[door opens]
285
00:12:56,142 --> 00:12:57,110
[door closes]
286
00:13:00,246 --> 00:13:03,049
[scatting]
287
00:13:07,954 --> 00:13:09,055
[sighs]
288
00:13:22,369 --> 00:13:24,070
Thanks, honey,
I don't mind if I do.
289
00:13:24,104 --> 00:13:26,139
Say,
where's your mother, anyway?
290
00:13:26,172 --> 00:13:27,407
It's almost dinnertime.
291
00:13:27,440 --> 00:13:29,275
Well, she can't be
out much longer.
292
00:13:29,309 --> 00:13:31,077
As soon as the stores close,
she's got to come home.
293
00:13:31,077 --> 00:13:32,979
Oh.
What a good girl you are.
294
00:13:33,079 --> 00:13:35,081
Always waiting
for your mother.
295
00:13:35,081 --> 00:13:36,983
Like the other night,
for instance.
296
00:13:37,083 --> 00:13:39,986
It was real nice of you
to wait till she got home.
297
00:13:40,086 --> 00:13:43,289
- What time was it, anyway?
- She got in around 2:00 a.m.
298
00:13:43,323 --> 00:13:44,457
You're sure
'cause you were up?
299
00:13:44,491 --> 00:13:45,859
- No, I'm not sure.
- Aha!
300
00:13:45,892 --> 00:13:46,960
Then how can you be sure?
301
00:13:46,993 --> 00:13:48,261
I'm not, it's just that
302
00:13:48,294 --> 00:13:49,796
she said she got in then.
303
00:13:49,829 --> 00:13:51,965
Then you wouldn't know
if she went out again.
304
00:13:51,998 --> 00:13:53,266
Really, Mrs. Armstaedter.
305
00:13:53,299 --> 00:13:55,935
Why don't you stick
to solitaire?
306
00:13:55,969 --> 00:13:58,772
Janie?
Janie, what do you think?
307
00:13:58,805 --> 00:14:01,207
A lady at the hairdresser's
asked me for my autograph,
308
00:14:01,241 --> 00:14:02,442
and the man at the corner said
309
00:14:02,475 --> 00:14:04,644
I ought to sell my story
to the "Chronicle."
310
00:14:06,846 --> 00:14:08,048
Are you still here, Blanche?
311
00:14:08,081 --> 00:14:09,616
Well, Jane asked me
to dinner.
312
00:14:09,649 --> 00:14:11,918
Say, you've got a new hairdo.
313
00:14:11,951 --> 00:14:14,554
Well, looks pretty nice.
Gives you height.
314
00:14:14,587 --> 00:14:15,889
Say, what all did you buy,
Lottie?
315
00:14:15,922 --> 00:14:18,058
Oh, nothin' really.
Oh...
316
00:14:19,492 --> 00:14:21,461
Ah!
317
00:14:21,494 --> 00:14:24,064
Jane, it's for you!
318
00:14:24,097 --> 00:14:25,832
On second thought,
it's too young for you.
319
00:14:30,670 --> 00:14:32,572
Size ten?
320
00:14:32,605 --> 00:14:36,242
- I don't get it.
- Well, you will.
321
00:14:36,276 --> 00:14:40,146
With this, I'm gonna
lose pounds like water.
322
00:14:40,180 --> 00:14:41,147
Wait, I'll show you.
323
00:14:43,350 --> 00:14:44,317
All this wouldn't have
anything to do
324
00:14:44,351 --> 00:14:45,752
with a certain gentleman,
whose initials
325
00:14:45,785 --> 00:14:47,153
are "Charles Nash?"
326
00:14:47,187 --> 00:14:49,322
Oh, where do you get your ideas?
327
00:14:49,356 --> 00:14:50,657
[grunts]
328
00:14:50,690 --> 00:14:52,292
Now, look, this is what
you're supposed to do.
329
00:14:52,325 --> 00:14:53,960
You're supposed to
kind of, um,
330
00:14:53,993 --> 00:14:57,297
like, um... lasso your feet.
331
00:14:57,330 --> 00:14:59,866
Lasso your feet.
Like that, see?
332
00:14:59,899 --> 00:15:02,068
And then you
pull yourself up.
333
00:15:03,036 --> 00:15:04,771
You're bending your knees.
334
00:15:04,804 --> 00:15:05,939
Oh, shut up.
335
00:15:13,580 --> 00:15:15,048
[snickering]
336
00:15:15,081 --> 00:15:16,249
Well, I'm glad to see
337
00:15:16,282 --> 00:15:17,884
you're feeling better,
Mrs. Slocum.
338
00:15:17,917 --> 00:15:19,419
Oh. How do you do?
339
00:15:19,452 --> 00:15:20,453
Detective: May I help you up?
340
00:15:22,355 --> 00:15:25,225
Well, I'm not feeling better,
I'm not well at all.
341
00:15:25,258 --> 00:15:26,926
I just keep trying.
342
00:15:26,960 --> 00:15:27,894
That's why I'm here,
Mrs. Slocum.
343
00:15:27,927 --> 00:15:29,162
I'm gonna ask you to try
344
00:15:29,195 --> 00:15:30,797
to remember if there are any
345
00:15:30,830 --> 00:15:32,065
details that you overlooked.
346
00:15:32,966 --> 00:15:34,634
Like what, for instance?
347
00:15:34,668 --> 00:15:36,069
Well, supposing
we go through
348
00:15:36,102 --> 00:15:38,772
the whole thing again,
right from the start.
349
00:15:38,805 --> 00:15:41,474
Read me
what I said yesterday.
350
00:15:41,508 --> 00:15:43,843
That's not exactly
the idea, Mrs. Slocum.
351
00:15:43,877 --> 00:15:45,111
It's a cross-examination.
352
00:15:45,145 --> 00:15:46,479
That's where they catch you
if you're lyin'.
353
00:15:46,513 --> 00:15:47,313
Shh.
354
00:15:49,449 --> 00:15:51,251
Fire away.
355
00:15:51,284 --> 00:15:52,819
I'll answer your questions.
356
00:15:52,852 --> 00:15:53,987
Thank you, ma'am.
357
00:15:54,087 --> 00:15:55,522
Let's start
with DeMario.
358
00:15:57,190 --> 00:15:59,259
- DeMario?
- Yes.
359
00:15:59,292 --> 00:16:01,027
He says that he brought
Mrs. Nash home
360
00:16:01,027 --> 00:16:03,196
at approximately 1:45 a.m.
361
00:16:03,229 --> 00:16:05,432
- Now, does that check with you?
- Check.
362
00:16:05,465 --> 00:16:08,435
Do you have anything
further to say about this?
363
00:16:08,468 --> 00:16:09,436
No.
364
00:16:09,469 --> 00:16:10,770
And he left immediately
365
00:16:10,804 --> 00:16:12,405
after with you in the car,
right?
366
00:16:13,273 --> 00:16:15,275
Right.
367
00:16:15,308 --> 00:16:17,410
What did he talk about
on the way home?
368
00:16:17,444 --> 00:16:18,645
- Nothin'.
- Nothin'?
369
00:16:18,678 --> 00:16:20,246
Nothin'.
370
00:16:20,280 --> 00:16:22,582
Well, didn't he say anything
when he dropped you off?
371
00:16:22,615 --> 00:16:23,717
- Nothin'.
- Nothin'?
372
00:16:23,750 --> 00:16:24,651
Nothin'!
373
00:16:25,752 --> 00:16:26,886
Well, he must've said something
374
00:16:26,920 --> 00:16:29,089
when he dropped
you off, Mrs. Slocum.
375
00:16:29,122 --> 00:16:31,925
[sobbing]
He said, said goodnight.
376
00:16:31,958 --> 00:16:34,094
Now, look, DeMario
has been unable
377
00:16:34,127 --> 00:16:36,429
to account for his time
from then until 4:00 a.m.
378
00:16:36,463 --> 00:16:38,598
Now, exactly what time
did you get home?
379
00:16:38,631 --> 00:16:39,933
They can't prove it,
Lottie.
380
00:16:39,966 --> 00:16:41,568
Now, don't say another word
until you see a lawyer.
381
00:16:41,601 --> 00:16:43,236
I don't need a lawyer.
382
00:16:43,269 --> 00:16:45,739
I answered all the questions.
383
00:16:45,772 --> 00:16:46,973
I think I've got a headache.
384
00:16:47,073 --> 00:16:49,142
I wish you'd go away.
[sobs]
385
00:16:49,175 --> 00:16:51,544
[dramatic music]
386
00:16:59,386 --> 00:17:00,487
[groans]
387
00:17:06,026 --> 00:17:08,395
Mom...
388
00:17:08,428 --> 00:17:10,397
I don't know what got
into that police officer,
389
00:17:10,430 --> 00:17:12,198
but don't be upset.
390
00:17:12,232 --> 00:17:13,800
Everybody knows
you had nothing to do with it.
391
00:17:13,833 --> 00:17:16,202
Oh!
392
00:17:16,236 --> 00:17:17,103
Do you still want me
to sit for you
393
00:17:17,137 --> 00:17:18,405
at the Blakes tonight?
394
00:17:20,407 --> 00:17:23,043
Are you sure you're gonna be
alright here alone?
395
00:17:27,113 --> 00:17:29,082
I'll be back
as early as I can, mom.
396
00:17:38,758 --> 00:17:40,060
[door closes]
397
00:17:40,060 --> 00:17:42,962
[intense music]
398
00:17:51,971 --> 00:17:54,474
Lottie: Dear Mr. Nash...
399
00:17:54,507 --> 00:17:58,078
the time has comewhen I need you.
400
00:17:58,812 --> 00:18:01,014
I'm all mixed up,
401
00:18:01,047 --> 00:18:03,750
especially after what happened
402
00:18:03,783 --> 00:18:06,086
the night of the murder.
403
00:18:06,119 --> 00:18:09,756
I like to keep myself busywhen I'm baby-sitting.
404
00:18:09,789 --> 00:18:12,225
Makes the time go by quicker.
405
00:18:12,258 --> 00:18:15,128
It was a good book,very romantic.
406
00:18:15,161 --> 00:18:16,930
Couldn't wait to find outwhat happened.
407
00:18:17,030 --> 00:18:18,398
So, after I finished the book
408
00:18:18,431 --> 00:18:21,401
I looked aroundfor something else to do.
409
00:18:21,434 --> 00:18:25,105
You've no idea how emptythe life of a baby-sitter is.
410
00:18:25,138 --> 00:18:27,707
And how quiet.
411
00:18:27,741 --> 00:18:29,376
It's not as ifI were a teenager
412
00:18:29,409 --> 00:18:31,878
with lots of friendsto keep me company.
413
00:18:31,911 --> 00:18:33,380
Bobby was sound asleep.
414
00:18:33,413 --> 00:18:36,249
Oh, such an angel.
415
00:18:36,282 --> 00:18:38,051
And with a mother like that.
416
00:18:39,285 --> 00:18:41,488
But again, you're his father.
417
00:18:41,521 --> 00:18:43,323
I guess it takes two to tango,
418
00:18:43,356 --> 00:18:44,357
if you get what I mean.
419
00:18:45,959 --> 00:18:48,661
That womansure was some housekeeper.
420
00:18:49,863 --> 00:18:52,298
Never saw such a mess.
421
00:18:52,332 --> 00:18:53,299
But then,I guess she didn't
422
00:18:53,333 --> 00:18:55,902
have time for such things.
423
00:18:55,935 --> 00:18:59,606
Dust, just like I expected.
424
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
[instrumental music]
425
00:19:07,213 --> 00:19:10,450
It was funny seeingthe two of us hanging there.
426
00:19:10,483 --> 00:19:12,352
Her and me.
427
00:19:12,385 --> 00:19:13,620
I remember when your coat
428
00:19:13,653 --> 00:19:15,755
used to be there, too,Mr. Nash.
429
00:19:15,789 --> 00:19:17,590
I always used to hang minenext to it.
430
00:19:17,624 --> 00:19:18,625
[chuckles]
431
00:19:18,658 --> 00:19:20,193
I guess you can tell by now
432
00:19:20,226 --> 00:19:23,363
I'm, I'm romantic.
433
00:19:23,396 --> 00:19:25,799
You always bought hersuch pretty things.
434
00:19:27,667 --> 00:19:30,570
Maybe it's not nice of meto talk about the dead.
435
00:19:30,603 --> 00:19:33,273
[music continues]
436
00:19:35,942 --> 00:19:37,310
Oh, you-- you gave mequite a turn
437
00:19:37,344 --> 00:19:38,945
coming in like that,Mr. Nash.
438
00:19:39,045 --> 00:19:42,248
But you had your key,and why not?
439
00:19:42,282 --> 00:19:43,416
You pay the rent.
440
00:19:45,051 --> 00:19:46,386
I could smellyou'd been drinking,
441
00:19:46,419 --> 00:19:48,822
but who could blame you,
442
00:19:48,855 --> 00:19:51,825
with all your troubles.
443
00:19:51,858 --> 00:19:55,395
You weren't even sore at mefor trying on the coat.
444
00:19:55,428 --> 00:19:56,329
[chuckles]I guess you never thought
445
00:19:56,363 --> 00:19:57,464
I could look so good.
446
00:19:58,665 --> 00:20:00,834
It's that blond beaver.
447
00:20:00,867 --> 00:20:02,669
It does something for a woman.
448
00:20:02,702 --> 00:20:04,104
Even me.
449
00:20:09,809 --> 00:20:11,745
Such a good father.
450
00:20:11,778 --> 00:20:14,447
[music continues]
451
00:20:21,488 --> 00:20:25,492
It was so cozy,just the two of us.
452
00:20:25,525 --> 00:20:27,494
Just as ifit had always been that way.
453
00:20:29,496 --> 00:20:31,598
And then she came back.
454
00:20:31,631 --> 00:20:33,033
We heard them out there.
455
00:20:33,066 --> 00:20:36,002
Her and that Mr. DeMario,laughin'.
456
00:20:36,036 --> 00:20:39,506
It was shameful the waythose two were carryin' on.
457
00:20:39,539 --> 00:20:43,343
It really hurt meto see the look on your face.
458
00:20:43,376 --> 00:20:45,478
It was nice of younot to wanna be present
459
00:20:45,512 --> 00:20:48,014
when she came inwith that boyfriend of hers.
460
00:20:50,984 --> 00:20:52,786
You knew you could trust menot to tell her
461
00:20:52,819 --> 00:20:53,787
you were in the bedroom.
462
00:20:53,820 --> 00:20:54,988
[dramatic music]
463
00:20:55,021 --> 00:20:57,624
Of course, I don't believe
464
00:20:57,657 --> 00:21:00,060
that you had anything to do
465
00:21:00,060 --> 00:21:01,928
with what happened later.
466
00:21:03,063 --> 00:21:05,331
But you see, it's the police
467
00:21:05,365 --> 00:21:08,468
I'm worried about, Mr. Nash.
468
00:21:08,501 --> 00:21:12,605
Maybe tomorrowthey'll ask me about you.
469
00:21:12,639 --> 00:21:16,176
So, I thoughtif we could get together...
470
00:21:16,209 --> 00:21:17,977
Uh, you know...
471
00:21:18,078 --> 00:21:21,081
dinner for two, tete-a-tete.
472
00:21:21,114 --> 00:21:22,782
[doorbell buzzing]
473
00:21:36,229 --> 00:21:40,100
Mr. Nash!
Come in, come in.
474
00:21:40,100 --> 00:21:42,168
What a wonderful surprise!
475
00:21:42,202 --> 00:21:44,004
I wasn't expecting anybody,
476
00:21:44,104 --> 00:21:46,139
but you're very welcome,
I'm sure.
477
00:21:46,172 --> 00:21:47,640
You won't believe this,
but, I,
478
00:21:47,674 --> 00:21:50,110
I was just writing
a letter to you, uh...
479
00:21:50,143 --> 00:21:51,811
Wait a minute and I'll go
and get it for you.
480
00:21:51,845 --> 00:21:53,013
Isn't that a coincidence?
481
00:21:55,148 --> 00:21:56,383
If you'd given me
a little warning,
482
00:21:56,416 --> 00:21:58,551
I might've fixed up
a tiny bit.
483
00:21:59,652 --> 00:22:01,054
I never was so surprised
484
00:22:01,054 --> 00:22:03,656
to see anybody in my life.
485
00:22:03,690 --> 00:22:05,058
Well, here it is, uh...
486
00:22:05,091 --> 00:22:07,093
[intense music]
487
00:22:07,127 --> 00:22:08,695
By special messenger.
488
00:22:14,968 --> 00:22:17,270
I was beginning
to get worried.
489
00:22:17,303 --> 00:22:18,972
But I didn't
tell them anything...
490
00:22:20,473 --> 00:22:21,975
like I promised.
491
00:22:22,075 --> 00:22:23,076
Not a word.
492
00:22:24,711 --> 00:22:26,246
They never asked me
if you were there
493
00:22:26,279 --> 00:22:28,281
the night of the murder,
so, I didn't think
494
00:22:28,314 --> 00:22:30,183
it was wrong
not to tell 'em anything.
495
00:22:33,186 --> 00:22:35,455
Well, Mr. Nash,
whatever are you doing?
496
00:22:37,123 --> 00:22:38,658
[dramatic music]
497
00:22:38,692 --> 00:22:39,993
Mr. Nash!
498
00:22:40,093 --> 00:22:42,996
[screaming]
499
00:22:43,096 --> 00:22:45,965
[Lottie grunting]
500
00:22:53,506 --> 00:22:55,375
[baby crying]
501
00:22:56,710 --> 00:22:57,677
And now, I suppose
502
00:22:57,711 --> 00:22:59,512
you babies who have just
503
00:22:59,546 --> 00:23:01,147
put the sitter to bed
504
00:23:01,181 --> 00:23:03,717
are wondering about Mr. Nash.
505
00:23:05,051 --> 00:23:06,720
He escaped in his automobile,
506
00:23:06,753 --> 00:23:08,755
but not for long.
507
00:23:08,788 --> 00:23:11,224
He was soon arrested
508
00:23:11,257 --> 00:23:14,294
for failing to yield
the right of way.
509
00:23:14,327 --> 00:23:17,230
Well, he wasn't
exactly arrested, you see.
510
00:23:17,263 --> 00:23:19,966
It was a train
that he failed to yield to.
511
00:23:22,135 --> 00:23:25,305
And now, children,
if you aren't naughty,
512
00:23:25,338 --> 00:23:27,340
and if the rabbit
doesn't get drunk,
513
00:23:27,374 --> 00:23:29,976
drinking too much
carrot tea
514
00:23:30,076 --> 00:23:32,979
and fall on
the elephant's trunk,
515
00:23:33,079 --> 00:23:35,548
next week
I'll tell you another story.
516
00:23:36,516 --> 00:23:37,517
Goodnight.
517
00:23:37,550 --> 00:23:38,518
[baby crying]
518
00:23:38,551 --> 00:23:41,488
[dramatic music]
37422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.