Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,640 --> 00:00:27,079
Good evening.
2
00:00:27,120 --> 00:00:29,559
Have you ever
had a premonition?
3
00:00:29,600 --> 00:00:33,520
A feeling that
something dreadful
was about to happen?
4
00:00:33,560 --> 00:00:37,359
I mentioned that, obviously,
because tonight's play
is about a young man...
5
00:00:37,399 --> 00:00:39,799
named Kim Stanger.
6
00:00:39,840 --> 00:00:42,679
About his strange
homecoming...
7
00:00:42,719 --> 00:00:46,399
and of the mystery he found
when he arrived.
8
00:00:46,439 --> 00:00:50,799
Follow him if you will,
as he attempts
to unravel this mystery...
9
00:00:50,840 --> 00:00:53,520
hindered at every step
by his friends...
10
00:00:53,560 --> 00:00:56,320
and haunted always by
a vague sense of foreboding.
11
00:00:57,719 --> 00:01:02,039
This story is appropriately
entitled Premonition.
12
00:01:02,079 --> 00:01:06,200
I defy you to guess
the nature of Kim Stanger's
premonition...
13
00:01:06,239 --> 00:01:09,799
although we shall give you
numerous clues
in the prologue...
14
00:01:09,840 --> 00:01:12,040
which we now present
immediately.
15
00:01:25,599 --> 00:01:27,079
(Kim)At first, I didn't know...
16
00:01:27,120 --> 00:01:28,840
what it wasthat brought me home.
17
00:01:28,879 --> 00:01:32,280
A sudden impulse, a hunch.
18
00:01:32,319 --> 00:01:34,640
A restless feelingthat wouldn't leave me...
19
00:01:34,680 --> 00:01:37,560
until I gave inand got on the plane.
20
00:01:37,599 --> 00:01:39,480
I'd been so far awayfor so long.
21
00:01:41,239 --> 00:01:43,799
It seemed incredible thatin such a very few hours...
22
00:01:43,840 --> 00:01:46,040
I was home again.
23
00:01:46,079 --> 00:01:47,599
Welcome home,
Mr. Stanger.
24
00:01:47,640 --> 00:01:49,640
Have a pleasant visit, sir.
Good day.
25
00:01:54,239 --> 00:01:55,480
(Kim)Bryant's drug store.
26
00:01:56,400 --> 00:01:57,640
Charlie the barber.
27
00:01:58,760 --> 00:02:02,200
The Wilson real estate office.
28
00:02:02,239 --> 00:02:06,120
Everything exactly as it waswhen I had leftover four years ago.
29
00:02:06,159 --> 00:02:08,639
Nothing ever changesin Stangerford.
30
00:02:08,680 --> 00:02:10,240
Kim?
(Kim)
Doug?
31
00:02:10,639 --> 00:02:11,599
Doug Irwin.
32
00:02:13,240 --> 00:02:15,319
When did you get home?
Just arrived from Paris.
33
00:02:15,360 --> 00:02:16,280
Paris?
34
00:02:17,599 --> 00:02:20,199
How are you?
Fine. Working hard.
35
00:02:20,240 --> 00:02:22,599
Working?
Yes. My music.
36
00:02:22,639 --> 00:02:24,520
Advanced composition
at the Sorbonne.
37
00:02:24,560 --> 00:02:27,039
Been doing a little
conducting on the side.
38
00:02:27,080 --> 00:02:29,840
Been there two years,
and two in Rome before that.
39
00:02:29,879 --> 00:02:32,199
[creaking]
40
00:02:32,240 --> 00:02:34,240
What brought you home?
I don't know.
41
00:02:36,759 --> 00:02:38,719
I suddenly felt homesick...
42
00:02:39,800 --> 00:02:41,520
and I grabbed a plane.
43
00:02:42,280 --> 00:02:43,680
[sighing]
44
00:02:43,719 --> 00:02:46,719
Does a man have to have
a reason for coming home?
45
00:02:46,759 --> 00:02:50,159
Family know you're here?
No, I thought
I'd surprise them.
46
00:02:50,199 --> 00:02:52,800
I'm on my way to the office.
Wanna come along?
47
00:02:52,840 --> 00:02:54,599
We'll phone them
from there.
48
00:02:54,639 --> 00:02:55,840
[birds chirping]
49
00:02:56,680 --> 00:02:58,199
Where's your baggage?
50
00:03:00,120 --> 00:03:01,240
[chuckling]
51
00:03:02,520 --> 00:03:05,240
So you just felt like
coming home?
52
00:03:05,280 --> 00:03:07,039
Yes. And I wanted
to see my father.
53
00:03:08,639 --> 00:03:10,400
Does he still hate me, Doug?
54
00:03:11,800 --> 00:03:14,199
Never quite fit the pattern,
did I?
55
00:03:14,240 --> 00:03:15,759
Greg never understood that.
56
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
Kim, your father
never hated you.
57
00:03:18,439 --> 00:03:21,039
Then why doesn't
he answer my letters?
58
00:03:21,080 --> 00:03:22,840
I don't know
exactly what to say.
59
00:03:24,840 --> 00:03:27,719
I got to be getting home,
see the family.
I'll probably see you tonight.
60
00:03:27,759 --> 00:03:30,680
Kim, you won't find
anybody home.
61
00:03:30,719 --> 00:03:33,080
They're all out
this afternoon.
Where?
62
00:03:33,120 --> 00:03:35,360
Perry is playing
in a tennis tournament.
63
00:03:35,400 --> 00:03:37,080
How is my brother?
Oh, he's great.
64
00:03:38,479 --> 00:03:41,800
Well, Kim, I....
65
00:03:41,840 --> 00:03:44,360
I don't think
this is a good idea.
What?
66
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
Coming home like this
without warning.
67
00:03:46,439 --> 00:03:47,639
Why?
68
00:03:47,680 --> 00:03:50,520
Well, the family
will be disappointed...
69
00:03:50,560 --> 00:03:53,159
if you don't give them
a chance to stage
a little welcome.
70
00:03:53,199 --> 00:03:55,199
Why not come up to the office,
clean up a bit?
71
00:03:55,240 --> 00:03:57,599
We'll phone them
you're coming.
72
00:03:57,639 --> 00:04:00,599
Doug, what's wrong?
Nothing, Kim.
73
00:04:00,639 --> 00:04:03,120
You sure?
Yes, Kim, I'm sure.
74
00:04:04,199 --> 00:04:05,639
Come on.
75
00:04:05,680 --> 00:04:09,039
Doug, I said I'm going home.
See you tomorrow.
76
00:04:09,680 --> 00:04:10,719
All right.
77
00:04:14,199 --> 00:04:15,759
(Kim)Something was wrong.I could feel it.
78
00:04:17,879 --> 00:04:20,199
I'd felt it before,miles away in Paris.
79
00:04:21,839 --> 00:04:24,439
A premonition.
80
00:04:24,480 --> 00:04:26,439
A sense of dreadthat came from nowhere...
81
00:04:27,439 --> 00:04:29,160
like thunder on a clear day.
82
00:04:32,639 --> 00:04:35,439
I knew now that it was thisthat brought me home.
83
00:04:46,600 --> 00:04:47,519
Hello.
84
00:04:56,079 --> 00:04:57,240
Anybody home?
85
00:05:19,680 --> 00:05:21,839
(Kim)There he was...
86
00:05:21,879 --> 00:05:24,600
still holding courtfrom his throneover the fireplace.
87
00:05:27,399 --> 00:05:31,680
Looking at him,I could seewhite sails and blue water.
88
00:05:31,720 --> 00:05:34,120
Hear the crack of the canvasas he slammedthe wheel over...
89
00:05:34,160 --> 00:05:35,839
and we came around on a tack.
90
00:05:36,759 --> 00:05:38,800
The rest came back, too.
91
00:05:38,839 --> 00:05:41,279
The tennis games.
92
00:05:41,319 --> 00:05:44,639
The singing of the reelunder 750 poundsof Nova Scotia bluefin.
93
00:05:45,600 --> 00:05:47,199
The skiing and polo...
94
00:05:48,480 --> 00:05:50,199
and deer hunts in Maine.
95
00:05:51,519 --> 00:05:53,240
But something was wrong.
96
00:06:16,560 --> 00:06:17,680
[clicking]
97
00:06:26,560 --> 00:06:28,040
*[playing]
98
00:06:33,879 --> 00:06:35,120
[car door closing]
99
00:06:35,160 --> 00:06:36,279
[stops playing]
100
00:06:44,079 --> 00:06:45,279
*[piano playing]
101
00:06:51,240 --> 00:06:52,680
[footsteps approaching]
102
00:06:55,439 --> 00:06:56,439
Susan.
103
00:06:57,519 --> 00:06:58,439
Kim.
104
00:07:00,240 --> 00:07:02,680
How are you, Su?
All right.
105
00:07:04,839 --> 00:07:07,120
I wasn't here
for the festivities.
106
00:07:07,160 --> 00:07:08,360
Mind if I kiss
my sister-in-law?
107
00:07:11,279 --> 00:07:12,240
Oh, Kim.
108
00:07:15,079 --> 00:07:17,199
Why did you come back
like this without telling us?
109
00:07:17,240 --> 00:07:18,560
[chuckling]
110
00:07:18,600 --> 00:07:20,680
Your father just asked me
the same question.
111
00:07:20,720 --> 00:07:23,040
Is it a crime to come home
to your family?
112
00:07:26,240 --> 00:07:28,319
Greg hasn't written me
in four years.
113
00:07:28,360 --> 00:07:31,800
I thought
if he knew I was coming,
he might walk out.
114
00:07:31,839 --> 00:07:34,839
Is that why you came back?
Why didn't
he answer my letters?
115
00:07:34,879 --> 00:07:39,079
Why does he make me choose
between him and my music?
116
00:07:39,120 --> 00:07:42,439
Won't he ever understand
that music is born
into a man...
117
00:07:42,480 --> 00:07:45,079
like a heartbeat
and you can't rip it out
without killing him?
118
00:07:45,120 --> 00:07:47,319
Kim, there's something you--
A man can't hate his son...
119
00:07:47,360 --> 00:07:49,720
to the end of his days.
Time's running out, Susan.
120
00:07:49,759 --> 00:07:52,319
We've got to get together
before it's too late.
121
00:07:52,360 --> 00:07:55,079
Greg understands.
Then why doesn't he say so?
122
00:07:57,319 --> 00:07:58,519
Why doesn't....
123
00:07:59,839 --> 00:08:00,839
Susan.
124
00:08:03,240 --> 00:08:05,800
There's rust on his guns.
125
00:08:05,839 --> 00:08:08,040
He never would have
stood for that
in the old days.
126
00:08:09,079 --> 00:08:10,240
Where is he, Su?
127
00:08:11,639 --> 00:08:13,160
Tell me. Where is he?
128
00:08:14,160 --> 00:08:15,319
Where's Greg?
129
00:08:16,759 --> 00:08:18,720
Kim?
Perry, where's Greg?
130
00:08:22,639 --> 00:08:26,199
I don't know any way
to soften this for you, Kim.
131
00:08:26,240 --> 00:08:28,600
It's all over and done with.
Greg is dead.
132
00:08:32,519 --> 00:08:34,639
When?
(Perry)
Some time ago.
133
00:08:43,360 --> 00:08:44,840
What do you mean,
"some time ago"?
134
00:08:45,840 --> 00:08:48,200
Kim, he....
135
00:08:48,240 --> 00:08:50,679
He died of a heart attack
on the tennis court.
136
00:08:52,399 --> 00:08:53,480
How long ago?
137
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
Four years. October 10.
138
00:08:58,399 --> 00:09:00,519
Four years?
139
00:09:00,559 --> 00:09:03,600
I was in Rome.
Why didn't you cable me?
140
00:09:03,639 --> 00:09:06,480
Why did you let me
go on believing--
Look, it's a long story, Kim.
141
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
There was this feud
between you two.
142
00:09:12,360 --> 00:09:14,440
We were afraid
you might feel responsible.
143
00:09:16,759 --> 00:09:19,200
It did upset Greg.
He was awfully fond of--
144
00:09:19,240 --> 00:09:21,799
Good Lord, Perry.
What are you saying?
145
00:09:21,840 --> 00:09:24,399
You let me believe
that he's been alive
for four long years?
146
00:09:24,440 --> 00:09:26,080
And all the time
I've been planning...
147
00:09:26,120 --> 00:09:27,519
to come back
and make it up to him.
148
00:09:27,559 --> 00:09:29,639
So we were wrong.
149
00:09:29,679 --> 00:09:32,440
It seemed like
the only thing to do
at the time.
150
00:09:32,480 --> 00:09:35,799
Try to understand, Kim.
I wish I could understand.
151
00:09:35,840 --> 00:09:39,240
Look, Kim, we should have
told you. We didn't.
152
00:09:41,200 --> 00:09:43,639
And once we got
started on this thing,
we couldn't stop.
153
00:09:44,840 --> 00:09:46,840
It was a bad mistake.
Mistake?
154
00:09:46,879 --> 00:09:48,600
Perry....
Look, Kim.
155
00:09:51,600 --> 00:09:55,120
A heart attack?
(Susan)
It was very sudden.
156
00:09:55,159 --> 00:09:58,399
Yes, it must have been.
He applied for his life
insurance only five years ago.
157
00:09:58,440 --> 00:10:01,519
His heart was fine then.
A coronary can hit anybody,
any time.
158
00:10:01,559 --> 00:10:03,120
Yes, and I suppose
you and Doug Irwin...
159
00:10:03,159 --> 00:10:06,159
handled all the details
of the estate?
160
00:10:06,200 --> 00:10:07,399
I don't like
the way you said that.
161
00:10:07,440 --> 00:10:09,200
I don't like
what I'm thinking.
162
00:10:09,240 --> 00:10:11,799
If you're wondering
about the will...
163
00:10:11,840 --> 00:10:13,679
he changed it
just after you....
164
00:10:14,720 --> 00:10:17,120
After you left.
165
00:10:17,159 --> 00:10:20,480
He left everything to me.
Congratulations.
166
00:10:20,519 --> 00:10:22,679
Kim.
Good work. You've got it all.
167
00:10:22,720 --> 00:10:25,039
Greg's love, Greg's money,
and my girl.
168
00:10:25,600 --> 00:10:26,519
Kim.
169
00:10:29,720 --> 00:10:32,039
I'm so worried about him.
170
00:10:32,080 --> 00:10:34,320
What are we going to do?
171
00:10:34,360 --> 00:10:36,519
I don't know.
Well, he can't stay here.
172
00:10:42,200 --> 00:10:45,120
Take it easy, darling.
We'll get him away from here,
somehow.
173
00:10:45,720 --> 00:10:47,440
He's up in Greg's bedroom.
174
00:10:49,240 --> 00:10:51,440
He mustn't be in there.
See what you can do.
175
00:11:00,639 --> 00:11:02,320
[knocking at door]
176
00:11:02,360 --> 00:11:03,039
(Susan)
Kim?
177
00:11:17,759 --> 00:11:18,639
Kim.
178
00:11:19,879 --> 00:11:22,600
It's 7:00.
Would you like some food?
179
00:11:25,399 --> 00:11:28,200
Please tell Perry
I'm sorry.
180
00:11:28,240 --> 00:11:30,519
I was just dreadfully
shocked and upset.
I know.
181
00:11:33,240 --> 00:11:35,799
You look so tired.
Would you like
something to eat?
182
00:11:35,840 --> 00:11:37,360
No. I'm not hungry.
183
00:11:41,159 --> 00:11:44,240
Why don't you take
your old room down the hall?
It's just like it used to be.
184
00:11:45,200 --> 00:11:46,840
Nothing's like it used to be.
185
00:11:49,159 --> 00:11:50,600
Please leave me alone.
186
00:11:51,360 --> 00:11:52,639
I've got to think.
187
00:12:10,519 --> 00:12:11,720
(Kim)Everything was here.
188
00:12:12,639 --> 00:12:14,320
Greg's hunting prints...
189
00:12:15,120 --> 00:12:16,159
his books...
190
00:12:17,480 --> 00:12:18,600
his pipes...
191
00:12:19,639 --> 00:12:20,639
his papers...
192
00:12:22,639 --> 00:12:24,120
his hunting cap.
193
00:12:26,240 --> 00:12:27,799
Everything was hereexcept Greg.
194
00:12:30,279 --> 00:12:32,279
There was an eternitybetween us now.
195
00:12:43,279 --> 00:12:45,519
His hunting license...
196
00:12:45,559 --> 00:12:48,399
filled out in his strange,careless handwriting.
197
00:12:48,440 --> 00:12:51,120
Date: October 11,four years ago.
198
00:13:00,799 --> 00:13:02,080
October 11?
199
00:13:04,159 --> 00:13:07,799
He went on a hunting tripon the 11th.
200
00:13:07,840 --> 00:13:10,519
Why had Perry told mehe died on the tennis courton the 10th?
201
00:13:20,960 --> 00:13:23,320
(Kim)
Doug Irwin. Hello!
202
00:13:25,559 --> 00:13:26,799
[sighing]
203
00:13:27,559 --> 00:13:29,080
[continues knocking]
204
00:13:35,000 --> 00:13:37,720
I went by your house.
They told me
you were here working late.
205
00:13:43,200 --> 00:13:45,080
Join me?
206
00:13:45,120 --> 00:13:47,360
You know I didn't come here
for a drink, don't you?
207
00:13:48,080 --> 00:13:48,919
Yes.
208
00:13:53,799 --> 00:13:55,879
So you heard about Greg?
209
00:13:55,919 --> 00:13:58,720
I heard he dropped dead
after a hot set of tennis.
210
00:13:59,200 --> 00:14:01,440
Yes. Coronary.
211
00:14:02,799 --> 00:14:04,879
I warned him,
but he wouldn't listen.
212
00:14:04,919 --> 00:14:06,279
Little unusual, isn't it...
213
00:14:06,320 --> 00:14:09,120
seeing you curled up
with a bottle of Scotch?
214
00:14:09,159 --> 00:14:11,080
Yeah.
Got a special reason tonight?
215
00:14:13,840 --> 00:14:15,720
You look just
like your father.
216
00:14:17,519 --> 00:14:19,720
He never had heart trouble
before, Doug.
217
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
At his age,
you don't have to.
218
00:14:23,519 --> 00:14:25,360
You don't play tennis, period.
219
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
He wasn't.
220
00:14:31,519 --> 00:14:33,080
You'd better have a drink.
221
00:14:33,120 --> 00:14:35,159
He took out
this hunting license...
222
00:14:35,200 --> 00:14:38,879
the day after Perry said
he dropped dead
on the tennis court.
223
00:14:38,919 --> 00:14:42,279
Perry got his dates mixed.
He said the 10th.
224
00:14:42,320 --> 00:14:44,720
It was the 12th.
A day after
he filled this out?
225
00:14:46,440 --> 00:14:47,480
Yes.
226
00:14:47,519 --> 00:14:49,279
[scoffing]
227
00:14:49,320 --> 00:14:52,080
He took out a hunting license
to play a set of tennis?
228
00:14:52,120 --> 00:14:54,240
We were going hunting.
We called it off.
229
00:14:56,440 --> 00:14:59,240
Why?
Bum weather.
230
00:14:59,279 --> 00:15:01,320
Rained like the devil.
But you played tennis?
231
00:15:02,240 --> 00:15:04,480
It let up after a while.
232
00:15:04,519 --> 00:15:06,759
Astonishing
how the courts dried off.
233
00:15:06,799 --> 00:15:08,960
Doug--
The death certificate
is on file, my boy.
234
00:15:10,039 --> 00:15:11,919
Gregory Stanger, age 64.
235
00:15:13,240 --> 00:15:14,879
Died October 12.
236
00:15:14,919 --> 00:15:18,039
Cause: coronary thrombosis,
acute.
237
00:15:19,840 --> 00:15:22,039
You can check
with the constable
at Stangerford...
238
00:15:22,080 --> 00:15:24,720
you can check
with the newspapers
of that date.
239
00:15:24,759 --> 00:15:28,039
And you can check
with the most critical
authorities of all...
240
00:15:28,080 --> 00:15:30,759
Greg's life insurance
underwriters.
241
00:15:30,799 --> 00:15:33,120
You can buy
a lot of affidavits
for $3 million.
242
00:15:34,519 --> 00:15:36,759
Where did you go
on that hunting trip?
243
00:15:38,799 --> 00:15:41,120
Kim, won't you take
some advice from me?
244
00:15:42,559 --> 00:15:44,919
Not as the family lawyer,
but as your friend?
245
00:15:45,879 --> 00:15:48,080
Forget it.
Let Greg sleep.
246
00:15:48,120 --> 00:15:49,720
Who killed him, Doug?
247
00:15:54,320 --> 00:15:56,879
Nobody killed him.
248
00:15:56,919 --> 00:15:58,519
He died on
his own tennis court.
249
00:16:00,879 --> 00:16:02,919
I'll be back.
Where are you going?
250
00:16:02,960 --> 00:16:04,440
To find who killed him.
251
00:16:07,840 --> 00:16:09,840
[sighing]
252
00:16:09,879 --> 00:16:11,840
Hamlet and the ghost
on the battlements.
253
00:16:18,840 --> 00:16:22,399
Mr. Stanger,
there's nothing more to tell.
254
00:16:22,440 --> 00:16:25,240
It's getting late.
There's a great deal more
you can tell me.
255
00:16:25,279 --> 00:16:28,080
Was my father's casket open
or closed during the services?
256
00:16:29,480 --> 00:16:31,519
I don't remember.
257
00:16:31,559 --> 00:16:33,240
Think, Mr. Eaton. Think.
258
00:16:34,399 --> 00:16:35,919
Closed.
Why?
259
00:16:37,000 --> 00:16:38,879
Family's instructions.
260
00:16:38,919 --> 00:16:40,799
Did you see
the death certificate?
261
00:16:40,840 --> 00:16:43,279
Yes.
Did you see the body?
262
00:16:43,320 --> 00:16:46,039
You can always check--
You did see the body,
didn't you?
263
00:16:47,159 --> 00:16:48,480
Do you think....
264
00:16:48,519 --> 00:16:51,480
Do you think my father
died of a heart attack?
265
00:16:51,519 --> 00:16:53,320
As I said before,
you can always check.
266
00:16:53,360 --> 00:16:55,440
I know very well
whom I might check with.
267
00:16:55,480 --> 00:16:57,440
There's only one witness
I'll believe.
Who?
268
00:16:57,480 --> 00:16:59,279
My father.
269
00:16:59,320 --> 00:17:02,080
Mr. Stanger, I--
You run the cemetery,
don't you?
270
00:17:02,120 --> 00:17:04,279
You have
the key to the family crypt.
Are you suggesting I--
271
00:17:04,319 --> 00:17:06,480
I must have that key.
Get it for me.
272
00:17:07,880 --> 00:17:08,839
Get it!
273
00:17:11,319 --> 00:17:14,200
I can't permit you
to violate a grave,
no matter what the reason!
274
00:17:14,240 --> 00:17:15,440
Stop it!
Why?
275
00:17:15,480 --> 00:17:18,960
Does it offend your taste?
276
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Or are you afraid of
something else? Like perjury.
How much did they pay you?
277
00:17:22,039 --> 00:17:24,400
How much, Mr. Eaton?
278
00:17:24,440 --> 00:17:27,839
I can't tell you
anything about your father
because I never saw him.
279
00:17:27,880 --> 00:17:30,079
Why?
280
00:17:30,119 --> 00:17:33,079
We held services
over an empty coffin.
281
00:17:36,440 --> 00:17:37,720
[coughing]
282
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
[panting]
283
00:17:42,119 --> 00:17:45,160
There's no body in the grave.
Why?
284
00:17:46,960 --> 00:17:48,519
(Eaton)
I don't know
where the body is.
285
00:17:48,559 --> 00:17:49,920
I simply did as I was told.
286
00:17:52,200 --> 00:17:56,160
As for the flowers,
I was requested to send them
to a place in Sheridan Falls.
287
00:17:56,200 --> 00:17:57,720
Some place up in Maine.
288
00:17:58,559 --> 00:18:01,079
I know where it is.
289
00:18:01,119 --> 00:18:04,480
Please don't tell
your brother.
I don't know what he'd....
290
00:18:04,519 --> 00:18:06,920
Going somewhere, Kim?
Yes.
291
00:18:09,039 --> 00:18:10,759
I want you
to change your mind.
292
00:18:12,880 --> 00:18:14,720
I want you
to come home with me.
293
00:18:17,319 --> 00:18:19,799
I don't want to argue, Kim.
Come on now, please.
294
00:18:19,839 --> 00:18:22,319
Want to save me a trip?
Want to tell me about Greg?
295
00:18:24,200 --> 00:18:27,880
There's nothing to tell.
You know the story.
All right.
296
00:18:27,920 --> 00:18:30,440
Better gather up the clan now
and make up a better story.
297
00:18:30,480 --> 00:18:32,279
I'll call you
from Sheridan Falls.
298
00:18:45,119 --> 00:18:47,160
Stanger, you say?
Gregory Stanger.
299
00:18:47,200 --> 00:18:48,799
He was here
about four years ago...
300
00:18:48,839 --> 00:18:50,880
on a hunting trip
with a lawyer named Irwin.
301
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
Were you coroner then,
Mr. Dobbs?
302
00:18:52,920 --> 00:18:54,400
No.
Who was?
303
00:18:54,440 --> 00:18:56,720
George Rutherford.
What happened to him?
304
00:18:57,160 --> 00:18:58,240
Retired.
305
00:18:59,880 --> 00:19:01,759
What were you
doing here then?
306
00:19:01,799 --> 00:19:04,400
Helping Rutherford.
I was the assistant here.
307
00:19:04,440 --> 00:19:07,079
You can't remember anything
about a party
of deer hunters...
308
00:19:07,119 --> 00:19:10,480
that checked in here
around October 13 or 14?
309
00:19:10,519 --> 00:19:12,319
Don't know.
What do you mean,
you don't know?
310
00:19:12,359 --> 00:19:14,200
Long time ago.
311
00:19:14,240 --> 00:19:16,480
We get a passel of hunters
through here in season.
312
00:19:18,319 --> 00:19:20,759
My memory's not as good
as it used to be.
313
00:19:20,799 --> 00:19:22,720
It might need a little help.
314
00:19:24,119 --> 00:19:26,079
Anything I can do to help?
315
00:19:26,119 --> 00:19:27,839
Hell, no, I....
316
00:19:27,880 --> 00:19:29,519
I can't cross your palm
like my brother does...
317
00:19:29,559 --> 00:19:31,759
but I've got something
just as good.
318
00:19:31,799 --> 00:19:34,400
What happened to Rutherford?
What did he retire on?
Legacy from an uncle?
319
00:19:34,440 --> 00:19:36,519
Let me go.
I don't know anything about--
320
00:19:36,559 --> 00:19:38,200
You know about
Gregory Stanger. Now talk!
321
00:19:38,960 --> 00:19:40,480
We...
322
00:19:40,519 --> 00:19:44,200
We had a call
that Mr. Stanger
had a sick spell...
323
00:19:44,240 --> 00:19:46,799
and they hauled him back
in his private plane.
324
00:19:46,839 --> 00:19:48,960
Back to Stangerford.
325
00:19:49,000 --> 00:19:52,960
There was some talk
and George Rutherford went
up there to look into it...
326
00:19:54,119 --> 00:19:57,279
but nothing come of it.
That's all I know.
327
00:19:57,319 --> 00:19:59,240
Three went in,
and two of them came out.
328
00:20:02,799 --> 00:20:03,960
Three went in.
329
00:20:05,039 --> 00:20:07,200
I only heard.
I wasn't there.
330
00:20:07,240 --> 00:20:08,920
There was Stanger and Irwin.
331
00:20:09,960 --> 00:20:12,039
Who else?
Stanger's son.
332
00:20:13,119 --> 00:20:14,920
They went into
Tamarack Lake.
333
00:20:25,480 --> 00:20:27,200
(Kim)Thirteen milesof rough mountain trail...
334
00:20:27,240 --> 00:20:29,880
between me and Tamarack Lake.
335
00:20:29,920 --> 00:20:32,200
I was exhausted,but something drove me on...
336
00:20:33,240 --> 00:20:35,200
10 miles, 12.
337
00:20:36,319 --> 00:20:38,880
It was ahead of me.
338
00:20:38,920 --> 00:20:41,920
Somewhere in the wilderness,the answer to everything.
339
00:20:42,839 --> 00:20:44,119
Then I was there.
340
00:20:47,160 --> 00:20:48,440
[birds chirping]
341
00:21:31,519 --> 00:21:33,519
Kim...
342
00:21:33,559 --> 00:21:35,720
I've been waiting for you
since noon.
343
00:21:35,759 --> 00:21:37,720
My dad's plane
is down on the lake.
344
00:21:37,759 --> 00:21:40,200
Let's go home.
You won't stop me now.
345
00:21:40,240 --> 00:21:43,000
Kim, for heaven's sake,
listen to me.
You've got to stop.
346
00:21:43,039 --> 00:21:45,480
Please believe me.
I've got to know.
347
00:21:45,519 --> 00:21:47,839
I came all the way from Paris
to settle this.
I've got to know!
348
00:21:47,880 --> 00:21:51,039
Listen to me.
You've never been in Paris.
349
00:21:51,079 --> 00:21:53,119
You've been in a hospital
in Arizona.
350
00:21:56,200 --> 00:21:57,119
What?
351
00:21:58,319 --> 00:22:00,079
You made it all up.
352
00:22:00,119 --> 00:22:02,039
All this about
Paris and Rome...
353
00:22:03,319 --> 00:22:05,319
you believed it
because you wanted to.
354
00:22:08,920 --> 00:22:10,960
When was I discharged
from the hospital?
355
00:22:13,079 --> 00:22:15,119
You weren't. You ran away.
356
00:22:19,440 --> 00:22:20,920
Greg was murdered.
357
00:22:28,559 --> 00:22:31,319
After it happened,
Perry and I
arranged everything...
358
00:22:31,359 --> 00:22:33,920
so that it would appear
that he died naturally.
359
00:22:34,559 --> 00:22:36,039
We bribed the undertaker.
360
00:22:37,559 --> 00:22:39,359
My dad helped
with the death certificate.
361
00:22:43,480 --> 00:22:45,319
No one has any idea
of the truth.
362
00:22:48,039 --> 00:22:50,400
We thought
it was the only thing to do
at the time.
363
00:22:51,519 --> 00:22:53,039
Now I'm not so sure.
364
00:22:55,880 --> 00:22:57,519
Susan, who killed him?
365
00:23:00,440 --> 00:23:01,720
You did, Kim.
366
00:23:04,160 --> 00:23:05,720
It was an argument.
367
00:23:06,799 --> 00:23:08,799
A loaded hunting rifle.
An accident.
368
00:23:11,119 --> 00:23:12,799
And after it happened...
369
00:23:15,319 --> 00:23:16,920
you went all to pieces.
370
00:23:18,240 --> 00:23:19,400
I thought so.
371
00:23:22,160 --> 00:23:23,720
I had a premonition.
372
00:23:31,160 --> 00:23:34,160
And as the cold
New England sun...
373
00:23:34,200 --> 00:23:37,720
slowly sinks
behind the coroner's office...
374
00:23:37,759 --> 00:23:40,720
we take leave of mysterious,
far-off Sheridan Falls...
375
00:23:41,799 --> 00:23:44,319
land of enchantment.
376
00:23:44,359 --> 00:23:47,519
And as
the night breeze carries
our little craft away...
377
00:23:47,559 --> 00:23:51,319
from these beautiful
wooded shores...
378
00:23:51,359 --> 00:23:54,599
we slowly turn our eyes back
to the charms of
television advertising...
379
00:23:56,240 --> 00:23:58,599
and the lyrical chant
of our sponsor's message...
380
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
after which I'll float back.
381
00:24:07,079 --> 00:24:10,000
I see it's time
for our intermission.
382
00:24:10,039 --> 00:24:13,599
You may leave your seats
if you wish...
383
00:24:13,640 --> 00:24:17,640
and have
some light refreshment,
chat with your friends...
384
00:24:17,680 --> 00:24:21,160
but please hurry back
for our next play.
That will be in just....
385
00:24:24,240 --> 00:24:25,880
One week. Good night.
30407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.