Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
The Bollywood One website offers
Bollywood1.co
Customized by Sahib Vardan
2
00:00:13,902 --> 00:00:19,169
Top Indian Cinema in Bollywood One
1Bollywood1.INFO
3
00:00:22,902 --> 00:00:27,169
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
4
00:00:28,507 --> 00:00:34,107
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1official
5
00:01:05,479 --> 00:01:06,479
One moment sir
6
00:01:06,533 --> 00:01:07,833
The lady wants to talk to you
7
00:01:40,318 --> 00:01:41,206
Ms?
8
00:01:43,164 --> 00:01:44,164
Mr. Patrick behind the line
9
00:01:50,215 --> 00:01:51,215
Patrick
10
00:01:51,511 --> 00:01:52,909
We had an accident
11
00:02:14,850 --> 00:02:21,488
"Most 2"
Translated from the Bollywood One website
12
00:02:22,173 --> 00:02:26,773
Translation and scheduling: Sepideh
13
00:03:10,275 --> 00:03:11,854
Patrick ignores this financial argument
14
00:03:11,885 --> 00:03:13,381
Tell us about the character's life
15
00:03:13,467 --> 00:03:14,467
Is there any news?
16
00:03:14,567 --> 00:03:15,490
Of course there is news
17
00:03:15,600 --> 00:03:17,467
I saw three single women in the morning
18
00:03:17,694 --> 00:03:18,694
All three of them are looking for money
19
00:03:19,396 --> 00:03:20,884
! Very comrade
20
00:03:20,938 --> 00:03:21,938
!you are a man
21
00:03:21,997 --> 00:03:23,533
Yes, I'm dead
22
00:03:25,451 --> 00:03:27,567
Honestly for an old woman
I'm looking for another old woman
23
00:03:28,386 --> 00:03:30,500
A nurse for the great Mrs. Kambata
24
00:03:31,596 --> 00:03:33,392
Serious boy
!I got tired
25
00:03:36,387 --> 00:03:37,967
Should I send the next person inside the victim?
26
00:03:38,267 --> 00:03:39,267
Do I have another choice?
27
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Please tell me to come inside
28
00:03:43,100 --> 00:03:44,333
Today is my lucky day
29
00:03:44,533 --> 00:03:45,967
The fourth person is coming
30
00:03:46,972 --> 00:03:48,199
Do you want to see it?
No brother-
31
00:03:48,223 --> 00:03:49,223
I do not have the patience
32
00:03:49,620 --> 00:03:50,487
Aren't you my friend?
33
00:03:50,511 --> 00:03:52,333
Should I choose alone?
You check too
34
00:03:58,220 --> 00:03:59,087
Bitch
35
00:03:59,447 --> 00:04:01,300
Will you put me to work?
36
00:04:02,134 --> 00:04:03,170
Very attractive man
37
00:04:07,997 --> 00:04:08,997
come in
38
00:04:10,130 --> 00:04:11,467
I was happy to talk to you, Aman
39
00:04:11,492 --> 00:04:12,492
have a good afternoon
40
00:04:15,228 --> 00:04:16,228
Good day sir
41
00:04:19,817 --> 00:04:21,500
I'm Sheena
شینا روی
42
00:04:22,203 --> 00:04:23,085
Hello Shina
43
00:04:23,500 --> 00:04:24,370
Patrick Sharma
44
00:04:25,246 --> 00:04:27,290
This is also my request for a nursing job
45
00:04:32,200 --> 00:04:33,167
Nursing?
46
00:04:33,500 --> 00:04:34,133
Really?
47
00:04:35,500 --> 00:04:36,944
...I mean
... If you were not upset
48
00:04:37,667 --> 00:04:39,033
A beautiful girl like you
49
00:04:39,658 --> 00:04:40,967
Does she want to become a nurse?
50
00:04:41,592 --> 00:04:42,592
It is not true
51
00:04:43,658 --> 00:04:45,488
I worked in a hospital for three years
52
00:04:45,857 --> 00:04:48,800
I specialize in the care and treatment of the elderly
53
00:04:49,884 --> 00:04:50,884
It is very impressive
54
00:04:52,745 --> 00:04:54,600
But I think you are our ad
You did not study correctly
55
00:04:55,350 --> 00:04:57,881
We said in the ad that only
We want people over 50 years old
56
00:04:58,767 --> 00:04:59,767
Elderly
57
00:05:00,632 --> 00:05:02,000
... I had read
58
00:05:02,617 --> 00:05:03,667
... But I thought that
59
00:05:04,008 --> 00:05:05,368
! Age is just a number
60
00:05:09,567 --> 00:05:12,100
!no problem
Sorry I wasted your time
61
00:05:12,897 --> 00:05:13,897
I'm sorry
62
00:05:15,877 --> 00:05:16,877
Thank you sir
63
00:05:31,328 --> 00:05:32,500
...Excuse me madam
64
00:05:42,733 --> 00:05:43,733
Hello
65
00:05:44,342 --> 00:05:45,342
welcome
66
00:05:46,788 --> 00:05:47,678
Please
67
00:06:00,586 --> 00:06:01,883
! Age is just a number
68
00:06:05,634 --> 00:06:07,567
Honestly, this is not my job
69
00:06:08,233 --> 00:06:09,633
I am a bank investor
70
00:06:09,967 --> 00:06:11,867
But I can not say no to Ms. Kambata
71
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
... You know
72
00:06:14,153 --> 00:06:16,533
Their former nurse died last week
73
00:06:16,933 --> 00:06:17,933
It was a bad accident
74
00:06:18,833 --> 00:06:20,133
It was very adequate
75
00:06:24,133 --> 00:06:25,133
... Let's see
76
00:06:26,314 --> 00:06:27,712
I can order
77
00:06:28,233 --> 00:06:29,233
They give you a chance
78
00:06:29,853 --> 00:06:30,691
Thank you sir
79
00:06:30,723 --> 00:06:32,567
!Not now
Thank you for dinner tomorrow
80
00:06:33,434 --> 00:06:34,434
Yes?-
Yeah-
81
00:06:36,485 --> 00:06:38,993
To make rules and protocols
Let me explain the Kambata family to you
82
00:06:40,500 --> 00:06:42,100
It takes about an evening
83
00:06:44,066 --> 00:06:45,167
! شینا
I was glad to meet you
84
00:06:48,600 --> 00:06:49,867
Thank you sir
85
00:06:51,767 --> 00:06:52,767
شینا؟
86
00:06:56,441 --> 00:06:58,543
One of the conditions of this work
Is to be single
87
00:06:58,598 --> 00:07:00,567
... so I hope that-
I'm single sir-
88
00:07:00,833 --> 00:07:01,833
So I want you
89
00:07:03,228 --> 00:07:04,228
!for this job
90
00:07:05,171 --> 00:07:06,171
good luck
91
00:07:27,152 --> 00:07:28,152
Hello
92
00:07:29,767 --> 00:07:31,242
Hello-
How was your day?
93
00:07:38,711 --> 00:07:39,541
!Attractive
94
00:07:39,776 --> 00:07:40,776
Just like you
95
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
Really?
96
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
thank you
97
00:07:43,600 --> 00:07:44,890
!Not
Thank you
98
00:07:45,757 --> 00:07:47,267
Because time has given me
99
00:07:48,673 --> 00:07:50,267
... Times change
100
00:07:52,211 --> 00:07:53,211
How was the companionship?
101
00:07:53,248 --> 00:07:54,248
Did you get the job?
102
00:07:55,408 --> 00:07:56,408
I get it
103
00:07:59,200 --> 00:08:01,167
So we have to celebrate
104
00:08:02,308 --> 00:08:04,367
Tomorrow, our next night will be determined
105
00:08:06,161 --> 00:08:07,754
I can hardly wait for him
106
00:08:22,374 --> 00:08:23,320
!Sorry
107
00:08:24,141 --> 00:08:26,000
Delaying is one of my bad habits
108
00:08:26,727 --> 00:08:28,867
But today Ms. Kambata
He had many questions
109
00:08:29,453 --> 00:08:30,662
That's why it was late
110
00:08:30,889 --> 00:08:31,956
Did you order anything?
111
00:08:32,448 --> 00:08:33,489
... No, Mr. Sharma
112
00:08:33,514 --> 00:08:35,067
I was waiting for you
113
00:08:35,692 --> 00:08:36,825
Call me Patrick
114
00:08:38,167 --> 00:08:39,167
... They say that
115
00:08:40,267 --> 00:08:42,416
Mr. Sharma is Ms. Kambata's all-rounder
116
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
!Forgive
117
00:08:46,992 --> 00:08:47,992
Good day sir
118
00:08:48,139 --> 00:08:49,139
Permanent?
119
00:08:49,155 --> 00:08:51,000
Whiskey?-
Please ask this beautiful lady-
120
00:08:51,031 --> 00:08:52,431
What do you want, madam?
121
00:08:52,908 --> 00:08:53,908
Pinacola
122
00:08:55,201 --> 00:08:56,147
Alcohol-free?
123
00:08:57,319 --> 00:08:58,209
Yes
124
00:08:59,608 --> 00:09:00,608
So double it
125
00:09:00,716 --> 00:09:02,288
Definitely sir
Thankful
126
00:09:06,014 --> 00:09:08,400
... The truth is, Ms. Kambata is saying something
127
00:09:09,367 --> 00:09:11,433
That young ladies are distractions
They have in life
128
00:09:11,967 --> 00:09:13,767
Boyfriend, marriage
And other things
129
00:09:14,057 --> 00:09:15,108
You know what I mean?
130
00:09:17,336 --> 00:09:19,733
But through me
I wish you success
131
00:09:21,055 --> 00:09:22,967
He is ready to see you
132
00:09:24,280 --> 00:09:26,400
Thank you sir
Thanks a lot
133
00:09:26,446 --> 00:09:28,079
This kindness will reach you
134
00:09:28,174 --> 00:09:31,133
Otherwise in this period and time
Who is willing to do all this for someone?
135
00:09:32,680 --> 00:09:34,267
... risk big
136
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
...But
137
00:09:37,296 --> 00:09:39,867
I am everyone else
He was willing to do this for you
138
00:09:43,167 --> 00:09:44,167
...very good
139
00:09:44,600 --> 00:09:47,367
Before you go home to Kambata tomorrow
You need to know a series of rules
140
00:09:48,133 --> 00:09:49,733
But before that there is a more obligatory task
141
00:09:51,664 --> 00:09:54,200
It may upset you
... But trust me
142
00:09:56,688 --> 00:09:57,688
! Very necessary
143
00:10:03,183 --> 00:10:04,089
!Miss
144
00:10:05,089 --> 00:10:05,976
!Excellency
145
00:10:06,062 --> 00:10:07,133
Enjoy a drink -
Thankful-
146
00:10:08,333 --> 00:10:09,333
cheers
147
00:10:27,433 --> 00:10:28,267
Miss?
148
00:10:28,292 --> 00:10:30,025
Ms. Sheena came
For nursing work
149
00:10:36,567 --> 00:10:37,933
Good day, madam
150
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Sorry
I have to answer this
151
00:10:53,900 --> 00:10:54,926
Have a cup of tea
152
00:10:54,951 --> 00:10:56,221
It does not matter
I'll wait
153
00:11:01,808 --> 00:11:03,567
How are you this morning, ma'am?
154
00:11:03,676 --> 00:11:05,533
... This girl you sent
155
00:11:05,571 --> 00:11:06,571
... شینا
156
00:11:06,608 --> 00:11:07,733
Not very young?
157
00:11:10,320 --> 00:11:12,784
My wife is a midwife
I thought it was okay
158
00:11:12,814 --> 00:11:14,230
But it is not a problem
I have a replacement brush
159
00:11:14,497 --> 00:11:16,783
... Mrs. Rodriguez arrives tomorrow at 6 p.m.
160
00:11:18,454 --> 00:11:19,454
I put it on the card
161
00:11:20,589 --> 00:11:22,433
I'm old but I'm still funny
162
00:11:23,999 --> 00:11:24,999
Of course madam
163
00:11:25,105 --> 00:11:27,200
Did you know that he also knows music?
164
00:11:28,536 --> 00:11:29,795
...Yes I know
165
00:11:30,256 --> 00:11:32,567
In fact, this was one of the reasons for the choice -
Lier-
166
00:11:32,614 --> 00:11:33,614
You did not know
167
00:11:34,046 --> 00:11:35,133
You knew nothing
168
00:11:36,181 --> 00:11:37,767
... There is only one problem
169
00:11:38,962 --> 00:11:39,962
What?
170
00:11:40,046 --> 00:11:42,160
Looks like my school teacher
171
00:11:43,788 --> 00:11:45,100
Sorry madam
172
00:11:45,405 --> 00:11:47,800
I signed a three-month contract with him
173
00:11:48,133 --> 00:11:49,700
Then I will call you for a permanent contract
174
00:11:49,817 --> 00:11:51,950
... Madam, you know people in three seconds
175
00:11:52,852 --> 00:11:54,400
Not three months?
176
00:11:55,189 --> 00:11:56,767
Do you know why I did not get married?
177
00:11:57,028 --> 00:11:57,856
...Not
178
00:11:58,348 --> 00:12:01,167
To hear this stupid sentence
179
00:12:01,205 --> 00:12:02,571
Always makes a lady happy
180
00:12:02,635 --> 00:12:03,635
OK
listen
181
00:12:03,752 --> 00:12:06,400
Next week you came
Bring a lock of cash
182
00:12:07,064 --> 00:12:09,767
Deposit some money for the company
183
00:12:09,806 --> 00:12:10,558
Eye
184
00:12:10,691 --> 00:12:11,691
...a nice day
185
00:12:25,775 --> 00:12:26,833
Stop it Ricky
186
00:12:27,434 --> 00:12:28,567
Don't look at me like that
187
00:12:29,267 --> 00:12:31,967
You know this 8 hours a day
It is not a hospital
188
00:12:31,998 --> 00:12:33,764
I have to be there seven days a week
189
00:12:35,189 --> 00:12:37,008
I am thinking
What would he say if he were a father?
190
00:12:39,533 --> 00:12:41,467
That's me
... I need it most of all
191
00:12:43,248 --> 00:12:45,300
He is alive but he must stay away from me
192
00:12:46,288 --> 00:12:48,200
We see each other every Saturday
193
00:12:59,312 --> 00:13:01,267
Next year, our lives are going to be good
194
00:13:01,424 --> 00:13:03,856
For these three months away, it is necessary
195
00:13:07,440 --> 00:13:09,533
I do not know why I have
I allow you to do this
196
00:13:11,939 --> 00:13:13,051
Miss you
197
00:13:16,284 --> 00:13:17,584
You are all me
198
00:13:18,741 --> 00:13:20,067
I miss you too
199
00:13:20,223 --> 00:13:21,998
But I have it
I do it for ourselves
200
00:13:24,521 --> 00:13:25,521
I know
201
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Hey
202
00:13:59,088 --> 00:14:00,088
Remember me?
203
00:14:01,333 --> 00:14:02,267
...Hello, sir
204
00:14:02,298 --> 00:14:03,298
good morning
205
00:14:03,738 --> 00:14:05,067
I rang a bell
206
00:14:06,372 --> 00:14:07,372
!Not Acceptable
207
00:14:08,347 --> 00:14:10,845
Everything is so fast
... It happened that it was time to call
208
00:14:10,870 --> 00:14:11,870
Dinner?
weekend?
209
00:14:13,486 --> 00:14:14,486
I will Call
210
00:14:20,532 --> 00:14:21,465
Good day, madam
211
00:14:21,919 --> 00:14:22,919
Come on Patrick
212
00:14:23,263 --> 00:14:27,800
I was telling Garav that
I can set my watch with Patrick
213
00:14:28,073 --> 00:14:28,965
!Miss
214
00:14:29,059 --> 00:14:30,933
... I just set the clock
215
00:14:30,998 --> 00:14:33,233
But Mr. Lawyer regulates people's time
216
00:14:34,134 --> 00:14:35,333
You are a regulator
217
00:14:35,867 --> 00:14:38,400
In the stock market
No one finds shares
218
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
Finds you
219
00:14:39,729 --> 00:14:40,631
!Miss
220
00:14:41,099 --> 00:14:42,023
What you wanted
221
00:14:43,086 --> 00:14:44,010
A varnish
222
00:14:44,533 --> 00:14:46,033
... The doctor had called
223
00:14:46,250 --> 00:14:48,367
They measure your blood sugar
224
00:14:48,406 --> 00:14:50,339
And then they tell you the next dose of medicine
225
00:14:51,927 --> 00:14:53,232
This is from your pills
226
00:14:53,922 --> 00:14:54,812
thank you
227
00:14:59,763 --> 00:15:00,763
thank you
228
00:15:03,888 --> 00:15:05,633
He learns very quickly
229
00:15:06,200 --> 00:15:08,567
I want to reward this girl
230
00:15:08,667 --> 00:15:10,733
It really needs to change its style
231
00:15:12,333 --> 00:15:15,033
Seeing your style
No one else looks beautiful
232
00:15:16,167 --> 00:15:17,934
I agree with this statement
233
00:15:19,533 --> 00:15:20,944
U know?
! Professional
234
00:15:21,033 --> 00:15:22,300
It was a good choice
235
00:15:23,909 --> 00:15:25,500
Breaking the rules also has benefits, ma'am
236
00:15:25,875 --> 00:15:28,103
This is from self-confidence
Or pride?
237
00:15:28,313 --> 00:15:29,567
This is your love
238
00:15:29,895 --> 00:15:32,816
Mrs. Sandia real estate documents will be ready tomorrow
239
00:15:32,838 --> 00:15:34,000
I will give you the news
240
00:15:34,025 --> 00:15:35,567
OK-
have a nice day-
241
00:15:36,236 --> 00:15:39,700
Should we start Shina's salary from 70 thousand?
242
00:15:40,767 --> 00:15:41,767
Yes?
243
00:15:41,873 --> 00:15:42,928
What do you think?-
Great-
244
00:15:43,410 --> 00:15:45,700
These ladies are investment papers
245
00:15:45,725 --> 00:15:47,758
Please sign them-
No, not again-
246
00:15:56,867 --> 00:16:01,467
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
247
00:16:14,956 --> 00:16:16,433
وااو
that was perfect
248
00:16:16,458 --> 00:16:17,367
thank you
249
00:16:17,392 --> 00:16:18,969
آهنگ شوپه
Favorite
250
00:16:19,461 --> 00:16:22,400
Now insert the CD and
Write my name and leave it there
251
00:16:25,653 --> 00:16:29,900
It feels good to differentiate between the original song
And my recorded song is not clear
252
00:16:47,389 --> 00:16:49,667
In this big house
Do you live alone?
253
00:16:51,191 --> 00:16:52,833
The one who was, left
254
00:16:53,784 --> 00:16:54,784
... who he is
255
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
He left
256
00:16:57,039 --> 00:16:57,913
who?
257
00:16:59,726 --> 00:17:02,033
!Okay
Your first weekend
258
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
what is your plan?
259
00:17:04,141 --> 00:17:06,000
Don't you want to ruin it by watching the movie?
260
00:17:08,406 --> 00:17:11,500
after dinner
Insulin injection time
261
00:17:12,101 --> 00:17:15,056
I have been doing this since 1947
262
00:17:15,259 --> 00:17:16,867
I can do it myself
263
00:17:17,047 --> 00:17:19,621
Excuse me madam
...I did not mean
264
00:17:19,636 --> 00:17:21,284
Complete card
You can go
265
00:17:21,731 --> 00:17:22,800
Go have fun
266
00:17:23,331 --> 00:17:24,331
!listen
267
00:17:25,354 --> 00:17:27,441
When crossing the street
watch out
268
00:17:28,738 --> 00:17:30,333
There are a lot of accidents here
269
00:17:37,771 --> 00:17:38,833
Can i send you
270
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
no thanks
271
00:17:42,600 --> 00:17:44,233
I take the neighborhood bus
272
00:17:44,258 --> 00:17:45,258
Do you go to see a movie with anyone?
273
00:17:45,421 --> 00:17:46,262
!Not
274
00:17:46,300 --> 00:17:47,632
I see only
275
00:17:47,827 --> 00:17:48,827
Better
276
00:17:49,633 --> 00:17:52,267
If the lady about
... Let the boyfriend know
277
00:17:52,861 --> 00:17:53,861
It's not good
278
00:18:19,242 --> 00:18:21,167
Sleep is a wonderful thing
279
00:18:24,413 --> 00:18:26,767
Like When You Die
... you do not think about anything and
280
00:18:27,204 --> 00:18:29,067
You are also alive
281
00:18:29,476 --> 00:18:30,476
I missed you
282
00:18:31,262 --> 00:18:32,396
...I am thinking
283
00:18:33,661 --> 00:18:36,600
I made a mistake in letting this go
Or we chose the wrong thing
284
00:18:36,787 --> 00:18:39,510
In order for our work to be done
We can sacrifice so much, right?
285
00:18:43,967 --> 00:18:46,100
Who is jealous of my happiness?
286
00:18:46,125 --> 00:18:48,267
Banking boy
Patrick Sharma
287
00:18:51,353 --> 00:18:52,400
watch out
288
00:18:52,969 --> 00:18:55,100
He can also be a friend
The enemy
289
00:18:56,067 --> 00:18:57,296
Do you trust me?
290
00:19:00,112 --> 00:19:01,367
But I'm afraid
291
00:19:11,753 --> 00:19:18,353
Audio translation by Bollywood One website
Bollywood1.Co
292
00:19:31,974 --> 00:19:32,974
"Someone I love"
293
00:19:33,395 --> 00:19:34,457
"The One I Worship"
294
00:19:34,705 --> 00:19:38,667
"You are the same and I am complaining about you"
295
00:19:39,133 --> 00:19:41,360
"You are my love"
296
00:19:43,152 --> 00:19:44,600
"You want me"
297
00:19:44,667 --> 00:19:45,700
"You are my dream"
298
00:19:46,200 --> 00:19:50,100
"The one I'm waiting for is you."
299
00:19:50,533 --> 00:19:52,784
"You are what I love"
300
00:19:55,067 --> 00:20:00,822
"My eyes want to see you"
"my love"
301
00:20:01,267 --> 00:20:06,667
"I am looking for you every day of my life"
302
00:20:07,344 --> 00:20:11,200
"... my love"
"Continue to love me"
303
00:20:11,400 --> 00:20:14,064
"It does not matter what season"
304
00:20:14,320 --> 00:20:17,433
"You will always be for me"
305
00:20:17,458 --> 00:20:19,833
"...my love"
306
00:20:20,191 --> 00:20:22,867
"Always love me"
307
00:20:23,267 --> 00:20:25,767
"It does not matter what season"
308
00:20:25,798 --> 00:20:28,731
"You will always be for me"
309
00:20:34,420 --> 00:20:37,328
"...my love"
310
00:20:37,353 --> 00:20:40,192
"Always love me"
311
00:20:40,217 --> 00:20:43,200
"It does not matter what season"
312
00:20:43,225 --> 00:20:46,089
"You will always be for me"
313
00:20:58,611 --> 00:21:04,033
"I always dreamed of you"
314
00:21:04,095 --> 00:21:09,395
"But now I have you in reality"
315
00:21:10,467 --> 00:21:15,900
"I'm surprised by this myself."
316
00:21:16,100 --> 00:21:20,624
"How God gave you to me"
317
00:21:21,933 --> 00:21:27,133
"Gaining You"
"It was written in my destiny"
318
00:21:27,234 --> 00:21:32,201
"That's why the old man of this world"
"You became mine"
319
00:21:32,331 --> 00:21:37,552
"...my love"
"Always love me"
320
00:21:37,661 --> 00:21:43,309
"It does not matter what season"
"You will always be for me"
321
00:21:43,733 --> 00:21:49,133
"...my love"
"Always love me"
322
00:21:49,526 --> 00:21:55,733
"It does not matter what season"
"You will always be for me"
323
00:22:24,697 --> 00:22:26,864
Trust me, madam
Alki, you are worried
324
00:22:26,926 --> 00:22:29,167
Do not say anything about the incident again
325
00:22:29,838 --> 00:22:32,867
I do not want in addition to diabetes
Be blind too
326
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Patrick?
327
00:22:34,883 --> 00:22:36,735
That he did not plot my death?
328
00:22:37,833 --> 00:22:40,100
As if the doctor wants it too
Be the headline of the news
329
00:23:23,573 --> 00:23:27,200
"my love"
"What did you do?"
330
00:23:31,029 --> 00:23:34,767
"my love"
"What did you do?"
331
00:23:36,533 --> 00:23:40,133
"دیوونه من"
"What did you do?"
332
00:23:41,930 --> 00:23:43,043
This is your feature
333
00:23:44,161 --> 00:23:46,256
I heard a lot that your head is busy
334
00:23:48,467 --> 00:23:49,933
how's your work?
335
00:23:50,261 --> 00:23:52,592
What do you think of our dear Ms. Kambata?
336
00:23:53,600 --> 00:23:55,696
Is it good
I love it
337
00:23:56,282 --> 00:23:58,667
I know that you rejected the salary of 70 thousand
338
00:24:00,101 --> 00:24:02,367
thank you
it is very kind of you
339
00:24:03,117 --> 00:24:04,186
Really?
340
00:24:04,405 --> 00:24:05,733
It does not seem that
341
00:24:07,577 --> 00:24:08,831
Ms. Montazarmeh
342
00:24:11,500 --> 00:24:13,400
Not so good charm baby
343
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
...Do not forget
344
00:24:30,006 --> 00:24:32,600
... You were not hired at the request of Ms. Kambata
345
00:24:33,467 --> 00:24:34,967
You were hired at my request
346
00:24:35,615 --> 00:24:37,967
...Sir
Please be kind to me
347
00:24:38,236 --> 00:24:39,576
The lady is very suspicious
348
00:24:40,233 --> 00:24:43,467
You thought you were a busy bank investor
Like me, is his head empty?
349
00:24:43,800 --> 00:24:46,100
I was waiting in the restaurant
Have dinner at a 5-star hotel with you
350
00:24:48,739 --> 00:24:49,590
!Behold
351
00:24:50,278 --> 00:24:53,667
... I just want to tell you so much that-
Sir! Please-
352
00:24:55,994 --> 00:24:58,667
Do not insist so much baby
It makes me proud
353
00:25:01,761 --> 00:25:03,500
Sir, this is very dangerous for me
354
00:25:03,641 --> 00:25:06,233
... If the lady notices-
Go to hell -
355
00:25:15,900 --> 00:25:17,370
I have to look for a nurse again
356
00:25:17,401 --> 00:25:18,733
Do not force me to do this
357
00:25:20,186 --> 00:25:22,034
Saturday next week
In the hotel
358
00:25:23,268 --> 00:25:24,600
And please answer my phone
359
00:25:30,075 --> 00:25:34,133
"my love"
"What did you do?"
360
00:25:38,691 --> 00:25:39,691
Excuse me sir?
361
00:25:39,864 --> 00:25:40,667
What happened?
362
00:25:41,232 --> 00:25:42,416
Stuck?
363
00:25:42,967 --> 00:25:45,200
But I hit the right button
Everything was fine
364
00:25:53,615 --> 00:25:55,233
Madam, you did not understand anything
365
00:25:55,781 --> 00:25:57,333
Believe that you enjoy the ride
366
00:25:57,380 --> 00:25:58,800
Miss
Your clothes are ready
367
00:26:03,728 --> 00:26:07,500
... Why do I think you are
Did you come ten minutes ago?
368
00:26:08,600 --> 00:26:11,344
... No madam
... The elevator had a problem
369
00:26:11,369 --> 00:26:13,192
That's why I had to
Come up the stairs
370
00:26:14,200 --> 00:26:15,767
Twenty-five floors?
371
00:26:17,167 --> 00:26:18,367
Did you hear what he said?
372
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
Ok sit down
373
00:26:20,725 --> 00:26:22,600
Read this news
I listen
374
00:26:52,567 --> 00:26:54,267
Where are you?
I'm almost ready
375
00:26:54,292 --> 00:26:55,558
Sorry Reiki
376
00:26:55,869 --> 00:26:59,120
I was coming out
But Yahoo got mad
377
00:26:59,433 --> 00:27:02,320
Now I can not
Leave him alone in this situation
378
00:27:03,233 --> 00:27:04,233
Are you still there?
379
00:27:05,310 --> 00:27:07,067
I came out to buy medicine for him
380
00:27:07,248 --> 00:27:08,248
Sorry Reiki
381
00:27:08,496 --> 00:27:10,133
I will make up for it next week
382
00:27:10,768 --> 00:27:11,768
I love you
383
00:27:40,288 --> 00:27:43,367
If I did not open the door
You stay out all night
384
00:27:47,733 --> 00:27:48,733
Come in
385
00:28:15,617 --> 00:28:17,500
Beautiful night
They get longer
386
00:28:20,622 --> 00:28:22,300
Alas, honorable man
387
00:28:24,323 --> 00:28:26,700
Call it revelry
388
00:28:47,755 --> 00:28:51,067
"My heart is stubborn tonight"
389
00:28:53,067 --> 00:28:56,688
"My heart is stubborn tonight"
390
00:28:58,567 --> 00:29:01,900
"I just want to reach you"
391
00:29:03,833 --> 00:29:07,120
"My heart is stubborn tonight"
392
00:29:09,254 --> 00:29:12,848
"Come and be a part of me"
393
00:29:14,600 --> 00:29:18,433
"My heart is stubborn tonight"
394
00:29:40,717 --> 00:29:43,344
"... embrace yourself"
395
00:29:43,533 --> 00:29:45,900
"Let go ... let go"
396
00:29:46,367 --> 00:29:51,133
"Connect me to you"
397
00:29:51,728 --> 00:29:56,600
"There is a glass wall here"
398
00:29:57,200 --> 00:30:01,867
"Break it with my hands"
399
00:30:02,381 --> 00:30:05,233
"... this unfinished story"
400
00:30:05,258 --> 00:30:07,425
"Let's fill it together"
401
00:30:07,833 --> 00:30:12,300
"Let's make those moments that"
"We will not forget him in our whole life"
402
00:30:13,533 --> 00:30:17,040
"Believe that I deserve you"
403
00:30:18,733 --> 00:30:22,192
"My heart is stubborn tonight"
404
00:30:24,217 --> 00:30:27,216
"Come and be a part of me"
405
00:30:29,517 --> 00:30:32,720
"My heart is stubborn tonight"
406
00:30:44,752 --> 00:30:49,967
"I am limitless for you"
"I love you so much"
407
00:30:50,133 --> 00:30:55,433
"I want you without limits"
"Without borders"
408
00:30:55,765 --> 00:30:58,300
"You make me drunk"
409
00:30:58,325 --> 00:31:00,800
"You are like madness in my head"
410
00:31:00,867 --> 00:31:03,728
"... today with your own hands"
411
00:31:03,753 --> 00:31:06,392
"Give wine"
412
00:31:06,695 --> 00:31:09,422
" I just want you"
413
00:31:09,453 --> 00:31:11,831
"Fulfill my wish"
414
00:31:12,100 --> 00:31:14,900
"That's all I want"
415
00:31:14,925 --> 00:31:16,900
"To get your love"
416
00:31:17,649 --> 00:31:21,100
"Be the destination of my life"
417
00:31:22,992 --> 00:31:26,534
"My heart is stubborn tonight"
418
00:31:27,921 --> 00:31:32,367
"Come and be a part of me"
419
00:31:33,867 --> 00:31:37,500
"My heart is stubborn tonight"
420
00:31:58,638 --> 00:31:59,638
you are amazing
421
00:32:00,751 --> 00:32:01,800
A certain amount of rigor
422
00:32:03,216 --> 00:32:05,392
But let's see each other more
We can get to know each other better
423
00:32:12,467 --> 00:32:13,467
Hey?
424
00:32:14,128 --> 00:32:15,128
What is your urgency for?
425
00:32:15,867 --> 00:32:17,633
This room is for us
426
00:32:21,282 --> 00:32:22,282
Eat a drink
427
00:32:26,021 --> 00:32:27,067
It is 11 o'clock at night
428
00:32:27,477 --> 00:32:29,511
No movie lasts 6 hours
429
00:32:29,968 --> 00:32:32,733
Ms. Kambata needs me -
Forget that old woman-
430
00:32:33,867 --> 00:32:35,867
To this day, I have given all the answers with my mind
431
00:32:36,067 --> 00:32:38,128
His tongue stings like a snake
432
00:32:38,159 --> 00:32:39,531
Be very bored
433
00:32:42,476 --> 00:32:43,476
... and believe
434
00:32:44,333 --> 00:32:46,832
She does not know if you are at home or not
435
00:32:47,300 --> 00:32:48,567
Enjoy your drink
436
00:32:50,300 --> 00:32:52,496
You should not talk about it like this
437
00:32:53,467 --> 00:32:56,200
She respects you all and loves you -
To hell he loves -
438
00:32:56,600 --> 00:32:58,416
Older women are interested in young men
439
00:33:02,901 --> 00:33:04,933
Sometimes I think that
I will marry him
440
00:33:05,367 --> 00:33:07,167
Yes, it stays like a prison for a while
441
00:33:07,700 --> 00:33:08,880
But just think about it
442
00:33:09,533 --> 00:33:11,807
When He Dies
I bring a pair of six
443
00:33:14,567 --> 00:33:16,833
I thought you were really thinking about it
444
00:33:17,400 --> 00:33:18,667
She is very thoughtful
445
00:33:21,867 --> 00:33:23,667
God willing Shina
Have you chatted?
446
00:33:26,500 --> 00:33:27,733
Let's not talk about it
447
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
!that is weird
448
00:33:35,467 --> 00:33:37,300
She really loves you
449
00:33:38,400 --> 00:33:41,767
That is why his name is in his will
He named his London property after you
450
00:33:50,192 --> 00:33:51,567
Enough ridiculous game
451
00:33:56,016 --> 00:33:59,367
To date, the value of London property is more than 100 crores
452
00:33:59,455 --> 00:34:00,369
Really?
453
00:34:00,511 --> 00:34:02,864
So you have to take this very seriously
454
00:34:09,252 --> 00:34:10,252
It was a good joke
455
00:34:11,933 --> 00:34:13,168
You dropped my hand
456
00:34:14,735 --> 00:34:15,603
OK
457
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
Say something
458
00:34:18,367 --> 00:34:21,900
He did not tell me that for three years
But he told you in a month
459
00:34:22,150 --> 00:34:23,150
How about
460
00:34:24,800 --> 00:34:26,033
Women's talk
U know?
461
00:34:26,575 --> 00:34:27,575
... a lot of alcohol
462
00:34:27,928 --> 00:34:28,928
...the night
463
00:34:29,795 --> 00:34:32,234
When wine
... enters Ms. Kambata's stomach
464
00:34:32,470 --> 00:34:34,833
At that moment, the secret of his heart comes out
465
00:34:46,582 --> 00:34:47,582
!let's move on
466
00:34:48,153 --> 00:34:49,712
Why should you trust me?
467
00:34:50,933 --> 00:34:51,933
Check for yourself
468
00:34:52,500 --> 00:34:54,800
You can also make his will sometimes
Get up and study
469
00:34:58,272 --> 00:34:59,272
how is it possible?
470
00:35:01,776 --> 00:35:02,900
Anything is possible
471
00:35:05,933 --> 00:35:08,049
Until a month ago we even
We did not know each other
472
00:35:09,433 --> 00:35:10,433
... and tonight
473
00:35:14,035 --> 00:35:15,035
Bye
474
00:35:39,611 --> 00:35:44,211
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1official
475
00:36:21,970 --> 00:36:22,970
good morning
476
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
... yesterday morning
477
00:36:26,192 --> 00:36:27,867
Didn't you go to the stock meeting?
478
00:36:28,733 --> 00:36:30,800
Madam, I was not well
Your luck was good
479
00:36:31,376 --> 00:36:33,300
The market has started to fall from today
480
00:36:33,833 --> 00:36:35,367
It will remain the same for the next few days
481
00:36:35,833 --> 00:36:38,500
Until two weeks later, Mr. Bansal
... Buy all the shares
482
00:36:39,267 --> 00:36:40,767
Your profit doubles
483
00:36:43,101 --> 00:36:44,500
... The name of this Patrick Sharma should not be
484
00:36:45,033 --> 00:36:46,167
The benefit of shame should be
485
00:36:47,515 --> 00:36:48,351
thank you
486
00:36:48,433 --> 00:36:49,433
... They say that
487
00:36:49,800 --> 00:36:51,433
Rules for lawyers
488
00:36:52,067 --> 00:36:54,000
We are banks
We are thinking of more profit
489
00:36:56,336 --> 00:36:57,660
!Miss
Yes?
490
00:36:57,833 --> 00:37:00,700
There are several routine forms for stocks
491
00:37:01,603 --> 00:37:04,000
Please write your name wherever it is
sign
492
00:37:04,648 --> 00:37:05,648
Here it is, madam
493
00:37:35,488 --> 00:37:36,828
!Miss-
what?-
494
00:37:36,906 --> 00:37:39,555
My suggestion is that all stocks that
Sell the fixed
495
00:37:39,955 --> 00:37:42,155
Invest in security issues -
Why?-
496
00:37:43,122 --> 00:37:45,355
The common people do not like it
That's why
497
00:37:47,455 --> 00:37:48,455
I think about it
498
00:38:01,970 --> 00:38:02,877
Come on
499
00:38:15,222 --> 00:38:16,617
Nothing illegal, Mr. Garav
500
00:38:17,917 --> 00:38:20,151
If you need help with financial matters
I am
501
00:38:20,584 --> 00:38:21,584
call me
502
00:38:23,384 --> 00:38:24,284
Good day, madam
503
00:38:25,651 --> 00:38:27,051
!Patrick
wait
504
00:38:29,551 --> 00:38:30,684
What is the rush for?
505
00:38:32,184 --> 00:38:33,870
Green tea is coming now
506
00:38:34,484 --> 00:38:35,317
No madam
507
00:38:35,342 --> 00:38:36,342
I do not feel good
508
00:38:37,742 --> 00:38:38,766
Take care of yourself ma'am
509
00:38:57,656 --> 00:38:58,656
Do you need anything sir?
510
00:39:00,302 --> 00:39:01,784
Yeah
...Thing
511
00:39:02,086 --> 00:39:03,217
... شینا-
Bottom-
512
00:39:03,651 --> 00:39:04,751
Checks my lady's emails
513
00:39:06,384 --> 00:39:07,384
Shall I call him?
514
00:39:08,717 --> 00:39:10,414
Not
it is not important
515
00:39:11,251 --> 00:39:12,251
thank you
516
00:39:26,353 --> 00:39:28,617
Excuse me, Mr. Sharma
... But based on these sheets
517
00:39:29,262 --> 00:39:30,751
I can not allow that
Check the safe
518
00:39:33,917 --> 00:39:34,917
...Okay
519
00:39:35,251 --> 00:39:36,318
what should I do?
520
00:39:37,651 --> 00:39:38,817
Madam personally must express here
521
00:39:39,351 --> 00:39:41,006
Or inform us personally
522
00:39:41,517 --> 00:39:42,517
You know, sir
523
00:39:42,545 --> 00:39:44,545
If Tomorrow Is Something From
Reduce the safe deposit box
524
00:39:45,017 --> 00:39:46,702
His responsibility is with us
525
00:39:48,217 --> 00:39:49,417
This is very ridiculous
526
00:39:50,151 --> 00:39:53,393
All transfers over the past five years
Ms. Kambata was using the letter
527
00:39:54,184 --> 00:39:56,142
And they have the key to their safe deposit box
Give me time
528
00:39:56,784 --> 00:39:58,446
May I talk to Mr. Gotham, please?
529
00:39:59,028 --> 00:40:00,484
Sir
They are transferred
530
00:40:01,656 --> 00:40:02,535
But do you know what?
531
00:40:02,593 --> 00:40:03,593
I have another way
532
00:40:03,726 --> 00:40:05,678
You only talk to the lady once
533
00:40:06,117 --> 00:40:07,584
We can do things according to routine
534
00:40:09,752 --> 00:40:10,817
Can I count them?
535
00:40:16,851 --> 00:40:17,851
seventy seven
536
00:40:18,551 --> 00:40:19,551
Six hundred and forty-two
537
00:40:21,451 --> 00:40:22,284
Five hundred and fifty five
538
00:40:23,818 --> 00:40:24,818
thirty two
539
00:40:26,001 --> 00:40:26,930
Yes
540
00:40:50,851 --> 00:40:52,398
Excuse me madam
I answer
541
00:40:53,784 --> 00:40:54,943
Hello?
542
00:40:55,076 --> 00:40:56,791
Hello, ma'am
I'm Harry Sharaval
543
00:40:57,051 --> 00:40:58,551
From the Western Alliance Bank
544
00:40:59,751 --> 00:41:02,350
Madam, we have your name
... But to open the safe
545
00:41:02,917 --> 00:41:04,651
We also needed your personal permission
546
00:41:04,851 --> 00:41:06,451
This is for administrative formalities only
547
00:41:10,684 --> 00:41:12,017
I just got this post
548
00:41:12,882 --> 00:41:16,117
We know you are an important customer
But this is only for administrative formalities
549
00:41:16,617 --> 00:41:17,584
no problem
550
00:41:18,310 --> 00:41:19,884
... according to the bank protocol
551
00:41:19,909 --> 00:41:21,809
... You only need to confirm once
552
00:41:22,151 --> 00:41:23,317
Then the cartoon is done
553
00:41:23,951 --> 00:41:24,951
no problem
554
00:41:25,292 --> 00:41:26,176
Ok madam
555
00:41:26,606 --> 00:41:27,606
Eye
556
00:41:27,884 --> 00:41:29,884
Thank you madam, have a good day-
Thank-
557
00:41:31,950 --> 00:41:32,950
who was it?
558
00:41:33,475 --> 00:41:35,751
Mr. Patrick was taking medicine for you
559
00:41:35,829 --> 00:41:38,702
But without a prescription
The pharmacy did not give him medicine
560
00:41:39,827 --> 00:41:42,032
This is not Patrick, baby
561
00:41:46,151 --> 00:41:47,151
... Mr. Sharma
562
00:41:48,851 --> 00:41:49,851
Follow me
563
00:42:03,951 --> 00:42:04,617
here you are
564
00:44:24,084 --> 00:44:25,084
الو
Mr. Sharma?
565
00:44:25,384 --> 00:44:26,384
Good day
566
00:44:26,751 --> 00:44:27,751
I am the ruler
567
00:44:28,046 --> 00:44:29,046
From the hotel
568
00:44:29,851 --> 00:44:32,306
Do you tell your guard to let me come up?
569
00:44:34,097 --> 00:44:35,097
Give him the phone
570
00:44:35,561 --> 00:44:36,954
Yes sir?-
Let it come in-
571
00:44:36,985 --> 00:44:37,742
Eye
572
00:44:56,417 --> 00:44:57,417
here you are
573
00:45:00,851 --> 00:45:02,685
..The day after you left
574
00:45:03,084 --> 00:45:04,251
... room maid
575
00:45:04,276 --> 00:45:06,276
Find this in your room
576
00:45:07,787 --> 00:45:08,787
it's yours?
577
00:45:11,406 --> 00:45:13,351
Not
I do not think
578
00:45:14,829 --> 00:45:17,151
This is a new model of microphone
579
00:45:17,517 --> 00:45:19,470
I have a friend
TV presenter
580
00:45:19,584 --> 00:45:22,384
Usually these microphones for
They use their work
581
00:45:23,051 --> 00:45:24,384
I also think something important
582
00:45:24,551 --> 00:45:26,084
If yours
I will return to you
583
00:45:37,890 --> 00:45:39,476
So you are aware of the case?
584
00:45:40,784 --> 00:45:41,784
Yes, it's mine
585
00:45:42,184 --> 00:45:43,384
I do not know when he fell
586
00:45:44,317 --> 00:45:45,084
thank you
587
00:45:45,251 --> 00:45:46,184
Please sir
588
00:45:46,517 --> 00:45:48,174
Serving you makes you proud
589
00:45:48,517 --> 00:45:49,951
We are waiting for your next visit
590
00:45:50,784 --> 00:45:52,017
Have a nice day sir
591
00:45:52,417 --> 00:45:53,417
also
592
00:46:06,784 --> 00:46:07,784
Very good
593
00:46:09,551 --> 00:46:10,551
thank you
594
00:46:12,817 --> 00:46:15,017
Good sunny day madam-
Yeah-
595
00:46:17,184 --> 00:46:22,217
I also wanted to curse Vikas
When he said it was raining today
596
00:46:24,484 --> 00:46:26,051
Tell me something-
Yes?-
597
00:46:26,584 --> 00:46:29,917
How can a good girl like you
Do not have a boyfriend?
598
00:46:31,377 --> 00:46:34,317
Honestly, I do what I have
Because of that person
599
00:46:34,817 --> 00:46:35,817
What?
600
00:46:36,951 --> 00:46:39,092
I mean until
I did not get organized
601
00:46:39,117 --> 00:46:41,608
Boyfriend That Nothing
I do not have a friend
602
00:46:42,651 --> 00:46:45,417
Impressive!
Sorry-
603
00:46:45,984 --> 00:46:47,587
Wow, not so tight-
Sorry-
604
00:46:48,384 --> 00:46:49,384
slower
605
00:47:32,474 --> 00:47:34,638
I thought you would read the will
You will be happy
606
00:47:35,184 --> 00:47:36,651
But he looks anxious
607
00:47:38,891 --> 00:47:41,151
Excuse me for talking to you here
608
00:47:41,884 --> 00:47:43,584
But you taught me that
609
00:47:44,584 --> 00:47:45,584
what happened?
610
00:47:46,517 --> 00:47:48,051
Everything, sir
611
00:47:51,551 --> 00:47:53,284
I have to tell you something important
612
00:47:53,784 --> 00:47:54,784
But it is not here
613
00:47:55,758 --> 00:47:57,484
Shall we meet on Saturday?
614
00:47:57,684 --> 00:47:59,217
همونجا
In your hotel?
615
00:47:59,617 --> 00:48:01,917
... Do you want extortion-
The same hour, the same room-
616
00:48:03,317 --> 00:48:04,317
Sleep well
617
00:48:04,784 --> 00:48:05,984
And see my dream
618
00:48:21,417 --> 00:48:23,017
Excuse me sir
This bothers you a lot
619
00:48:24,153 --> 00:48:27,517
A small technical problem
It does not matter to me
620
00:48:28,481 --> 00:48:31,684
I want to see Mr. Agrawal
No. 604
621
00:48:42,030 --> 00:48:43,384
Good day sir
welcome
622
00:49:08,217 --> 00:49:11,017
I thought that was not true
I will wait for you every time
623
00:49:11,617 --> 00:49:14,117
I said accepting your name
They also give me the key
624
00:49:14,365 --> 00:49:15,365
Go to the main point
625
00:49:15,951 --> 00:49:17,984
Certainly not you
Sleep with me
626
00:49:19,317 --> 00:49:22,017
Mr. Sharma
With each investment you make a profit
627
00:49:22,048 --> 00:49:23,048
that is not fair
628
00:49:25,902 --> 00:49:27,084
You want to extort
it's true?
629
00:49:29,751 --> 00:49:31,451
It does not come to you at all
630
00:49:32,781 --> 00:49:34,484
What deal do you want to make?
Say it and finish it
631
00:49:34,917 --> 00:49:37,198
Everything you recorded
Give it back
632
00:50:28,221 --> 00:50:29,065
...Behold
633
00:50:29,089 --> 00:50:30,451
Not as it seems
634
00:50:31,068 --> 00:50:32,851
It told me to come here
ask him
635
00:50:34,606 --> 00:50:36,584
But before you
Having said that, come here
636
00:50:37,931 --> 00:50:40,884
I also know that Sheena
How could she become Ms. Kambata's nurse?
637
00:50:45,251 --> 00:50:46,984
Do you know Ms. Kambata's nephew?
638
00:50:54,317 --> 00:50:55,651
! Rockets Kambata
639
00:50:55,851 --> 00:50:57,517
I saw him once
640
00:50:57,884 --> 00:50:59,617
... Madam's biggest secret
641
00:51:02,751 --> 00:51:03,651
Let's face it
642
00:51:04,284 --> 00:51:07,384
So that you stock and
... You named your father's property in your own name
643
00:51:07,454 --> 00:51:09,421
You can not hide it from me -
!Sorry-
644
00:51:09,885 --> 00:51:13,184
That is my grandfather's house
That was my father's house
645
00:51:13,717 --> 00:51:15,421
... if you want something
646
00:51:15,446 --> 00:51:16,876
Go From Your Father
Take Karen
647
00:51:17,384 --> 00:51:19,451
... When those thousands of rupees of my money
648
00:51:19,476 --> 00:51:23,009
Without asking me
... invested in various projects
649
00:51:24,351 --> 00:51:25,951
He did it for you
650
00:51:26,490 --> 00:51:28,014
His partner shot him
651
00:51:28,039 --> 00:51:29,039
Shut up
652
00:51:29,534 --> 00:51:32,384
Your father's partner
She was my future wife
653
00:51:32,532 --> 00:51:33,584
An honest man
654
00:51:33,756 --> 00:51:35,417
That your father caught him
655
00:51:40,156 --> 00:51:41,484
Stop blaming my father
656
00:51:42,117 --> 00:51:43,738
And lies about
Finish what you did
657
00:51:43,763 --> 00:51:44,763
!Great
658
00:51:45,046 --> 00:51:46,651
Get out of my house
659
00:51:46,751 --> 00:51:48,517
This house
And that one house
660
00:51:52,974 --> 00:51:54,051
Do you know what aunt?
661
00:51:54,217 --> 00:51:55,551
I'm sorry for you
662
00:51:56,951 --> 00:51:58,217
... because so lonely that
663
00:51:58,751 --> 00:52:01,517
That you have nothing but money -
! Please-
664
00:52:03,851 --> 00:52:05,017
...But
Leave it
665
00:52:05,717 --> 00:52:07,217
I see you in court, aunt
666
00:52:08,917 --> 00:52:11,417
No Garaw
Blood does not always absorb blood
667
00:52:11,877 --> 00:52:14,417
... after hearing about his financial situation
668
00:52:14,472 --> 00:52:16,334
I thought I would say come home
And help him
669
00:52:16,519 --> 00:52:18,003
But look what is happening
670
00:52:18,675 --> 00:52:19,742
... in my own house
671
00:52:20,215 --> 00:52:22,117
He speaks rudely to me
672
00:52:23,023 --> 00:52:24,351
What did he think of himself?
673
00:52:24,397 --> 00:52:25,563
Can it succeed?
674
00:52:27,484 --> 00:52:29,351
... I always thought that
675
00:52:30,051 --> 00:52:31,551
Ricky stays with me
676
00:52:34,126 --> 00:52:35,517
But enough is enough
677
00:52:35,917 --> 00:52:38,094
Write a new will
No Reiki name
678
00:52:42,250 --> 00:52:43,652
Do not make these decisions in a hurry
679
00:52:43,772 --> 00:52:46,217
... things like that can-
Do what I said -
680
00:52:48,800 --> 00:52:50,700
Give Patrick the London Unit
681
00:52:51,209 --> 00:52:53,333
...and of course
You get what you love
682
00:52:53,358 --> 00:52:54,358
Civil painting
683
00:52:55,133 --> 00:52:56,767
... but the rest
684
00:52:56,833 --> 00:52:58,567
It should reach my charity
685
00:53:01,500 --> 00:53:02,500
...Any time
686
00:53:02,665 --> 00:53:03,800
Someone who hurts
687
00:53:04,300 --> 00:53:05,584
It also gives treatment
688
00:53:11,033 --> 00:53:13,033
This time it belongs to Kambata?
689
00:53:14,200 --> 00:53:16,400
Who sent his guard
Get me out of here
690
00:53:16,833 --> 00:53:19,633
You to get yourself out
You do not need me
691
00:53:20,631 --> 00:53:21,631
From her house
692
00:53:22,533 --> 00:53:23,533
Or his will
693
00:53:23,859 --> 00:53:25,434
Am I in Kambata's will?
694
00:53:26,668 --> 00:53:27,668
!were you
695
00:53:28,263 --> 00:53:29,334
Before you start a fight
696
00:53:30,500 --> 00:53:32,600
Now your share goes to charity
697
00:53:33,959 --> 00:53:35,833
Did you come to celebrate me like this?
698
00:53:36,396 --> 00:53:37,425
I did not come to see the situation
699
00:53:38,960 --> 00:53:40,033
I came to give you a chance
700
00:53:42,633 --> 00:53:44,333
Why should I trust you?
701
00:53:44,633 --> 00:53:46,833
Loyal to the lady
I did not get anything
702
00:53:48,752 --> 00:53:50,433
I wondered where my work was wrong
703
00:53:52,333 --> 00:53:53,333
... Not for yourself
704
00:53:54,200 --> 00:53:56,300
But what can you do for your father?
705
00:54:00,340 --> 00:54:01,340
...now
706
00:54:01,967 --> 00:54:03,105
... other than you
707
00:54:04,300 --> 00:54:06,300
Who lives with Kambata?
708
00:54:07,233 --> 00:54:08,633
Nurse
709
00:54:10,767 --> 00:54:11,933
So you have to go
710
00:54:13,967 --> 00:54:14,967
! میره
711
00:54:20,367 --> 00:54:22,133
... Sheena after meeting Ricky
712
00:54:22,198 --> 00:54:24,333
You have to play the role of an angel girl
He was playing in meeting you
713
00:54:25,267 --> 00:54:26,928
... Your interest in girls like this
714
00:54:27,101 --> 00:54:28,967
This guarantee was that
Sheena can take the job
715
00:54:29,667 --> 00:54:31,152
We try our luck
716
00:54:32,267 --> 00:54:33,267
I am yours
717
00:54:36,367 --> 00:54:39,280
We just had to find your weakness
That we can achieve our goal
718
00:54:42,267 --> 00:54:46,064
After being in the elevator about the lady
Kambata, you nodded, we were sure
719
00:54:46,892 --> 00:54:48,500
That we can take you too
Let's join our team
720
00:54:50,480 --> 00:54:53,808
Only Sheena was not satisfied
Be alone with you in this room
721
00:54:57,392 --> 00:54:59,400
Ricky loves her very much
722
00:55:00,016 --> 00:55:01,467
Bachchan Singh
stop it
723
00:55:04,800 --> 00:55:07,033
Give us a will you took from the bank
724
00:55:09,167 --> 00:55:12,201
I am setting a new will that
Everything should be called Reiki
725
00:55:14,300 --> 00:55:16,300
London's share is in Josh's head
726
00:55:18,733 --> 00:55:20,400
Ricky and I made an appointment
727
00:55:22,033 --> 00:55:24,133
Many lives are going to change
728
00:55:27,033 --> 00:55:29,567
You are telling me that
Should I break Ms. Kambata's trust?
729
00:55:32,976 --> 00:55:35,921
In this room a few nights ago
... Your definition of Ms. Kambata
730
00:55:36,467 --> 00:55:38,992
After hearing it
He trusts you completely
731
00:55:45,607 --> 00:55:46,607
!Behold
732
00:55:47,319 --> 00:55:48,319
Forge a document
A crime
733
00:55:48,833 --> 00:55:50,767
If I go to prison
Nothing is useless
734
00:55:58,537 --> 00:56:00,733
Please sign this paper once
735
00:56:41,681 --> 00:56:43,567
Here are three of your signatures
Mr. Patrick
736
00:56:44,668 --> 00:56:46,633
Which one did you sign?
!say
737
00:56:48,067 --> 00:56:49,800
You forget this deal
738
00:56:57,453 --> 00:56:58,633
No one has been imprisoned
739
00:57:00,333 --> 00:57:01,767
... Only the will is changed and
740
00:57:02,467 --> 00:57:03,467
The old woman dies
741
00:57:05,500 --> 00:57:06,500
I mean
742
00:57:06,767 --> 00:57:07,767
He finally dies
743
00:57:29,900 --> 00:57:30,900
...Okay
744
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
what's up?
745
00:57:36,653 --> 00:57:37,700
everything is OK
746
00:57:37,967 --> 00:57:39,055
We almost reached our goal
747
00:57:52,100 --> 00:57:53,611
Everything is fine?
is there a problem?
748
00:57:58,800 --> 00:58:01,100
A few days I wanted
Let me tell you something
749
00:58:01,522 --> 00:58:04,468
But I really do not know
How should I tell you this?
750
00:58:09,680 --> 00:58:11,500
... If you love someone
751
00:58:12,833 --> 00:58:14,960
... You can do something for him
752
00:58:15,367 --> 00:58:16,733
... after that
753
00:58:17,300 --> 00:58:19,433
Maybe another one
Does not love you
754
00:59:27,267 --> 00:59:29,167
I had forgotten that
what do you look like
755
00:59:30,667 --> 00:59:32,167
You chose the wrong girl
756
00:59:36,048 --> 00:59:38,400
I did not know then
Someone's girlfriend
757
00:59:39,100 --> 00:59:40,733
That is not your toy
758
00:59:40,800 --> 00:59:42,100
She is my girlfriend
759
00:59:43,833 --> 00:59:45,167
She is not your girlfriend
760
00:59:46,467 --> 00:59:48,533
He made me part of your plan
761
00:59:49,456 --> 00:59:50,456
You're wrong
762
00:59:51,248 --> 00:59:52,912
Sheena has to do that
763
00:59:54,263 --> 00:59:55,833
... But I have no obligation
764
00:59:56,900 --> 00:59:57,900
... You and Kambata
765
00:59:58,267 --> 00:59:59,267
This game is over
766
00:59:59,833 --> 01:00:01,600
Your work is done
767
01:00:03,000 --> 01:00:04,400
Now see what I do to you
768
01:01:14,467 --> 01:01:16,267
... Everyone has an art
769
01:01:16,292 --> 01:01:17,758
You do magic with your brain
770
01:01:18,246 --> 01:01:19,246
I with my fingers
771
01:01:20,900 --> 01:01:21,900
!look
772
01:01:22,403 --> 01:01:23,888
London's share
773
01:01:39,845 --> 01:01:41,200
I have to tell you something important
774
01:01:43,209 --> 01:01:44,209
About Reiki
775
01:01:45,956 --> 01:01:47,425
Ricky came to see me yesterday
776
01:01:48,233 --> 01:01:50,200
He said that he destroys everything
It destroys the map
777
01:01:50,542 --> 01:01:53,167
If Kambata finds out about this
It is not clear what will happen
778
01:01:53,298 --> 01:01:55,900
Now that you have this plan, take control of it yourself
I do not know what to do
779
01:02:29,500 --> 01:02:30,500
Hello?
780
01:02:30,525 --> 01:02:31,978
Ricky I can't talk right now
781
01:02:32,733 --> 01:02:33,933
Sheena, please listen to me
782
01:02:34,033 --> 01:02:35,033
listen
783
01:02:35,442 --> 01:02:36,775
Please listen to me
784
01:02:37,433 --> 01:02:38,600
I'm sorry Sheena
785
01:02:41,881 --> 01:02:44,100
I have the right to gain
I lost everything
786
01:02:45,042 --> 01:02:45,893
شینا
787
01:02:46,500 --> 01:02:48,000
You don't have to visit him anymore
788
01:02:50,767 --> 01:02:52,560
I do not want anything from that old woman anymore
789
01:02:54,567 --> 01:02:56,067
Go to hell
790
01:02:56,539 --> 01:02:58,400
We remain as we are now
We are in good condition
791
01:02:58,975 --> 01:02:59,975
Shina completed the map
792
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
turn back
793
01:03:01,039 --> 01:03:02,500
Let's leave this miserable city
794
01:03:02,525 --> 01:03:03,525
Ricky, please
795
01:03:03,963 --> 01:03:04,963
Calm down
796
01:03:05,167 --> 01:03:06,667
We will talk later
797
01:03:10,233 --> 01:03:11,233
Okay Shina
798
01:03:11,467 --> 01:03:12,467
I'll come for you
799
01:03:28,196 --> 01:03:29,196
Calm down
800
01:03:29,833 --> 01:03:30,833
I came to talk
801
01:03:32,233 --> 01:03:33,433
Shall we drive around?
802
01:04:14,500 --> 01:04:15,500
Is anyone there?
803
01:04:17,167 --> 01:04:18,167
Who is he?
804
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
Open the door
805
01:04:21,535 --> 01:04:22,535
Is anyone out?
806
01:04:29,377 --> 01:04:30,800
You forgot me very soon
807
01:04:31,148 --> 01:04:33,267
Now that you are a regular customer
Do not expect a discount
808
01:04:36,833 --> 01:04:38,567
We have to move the map faster
809
01:04:39,033 --> 01:04:40,233
In the next one or two days
810
01:04:40,646 --> 01:04:41,646
Who is this time?
811
01:04:41,762 --> 01:04:42,762
An old woman
812
01:04:44,818 --> 01:04:46,600
Did you follow the old woman?
813
01:04:48,784 --> 01:04:49,784
Is this by car?
814
01:04:49,809 --> 01:04:51,267
It should seem like an accident
815
01:04:51,346 --> 01:04:52,346
While stealing a house
816
01:04:52,912 --> 01:04:55,200
It has a lot of jewelry
Open the things he threw
817
01:04:56,267 --> 01:04:57,267
Tell me the time
818
01:05:34,720 --> 01:05:39,320
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
819
01:05:50,485 --> 01:05:51,485
Hello?
820
01:05:52,913 --> 01:05:54,456
who is it?-
Open the door -
821
01:05:54,503 --> 01:05:55,503
Reiki?
822
01:05:55,528 --> 01:05:56,528
Reiki you?
823
01:05:56,767 --> 01:05:57,767
This is Reiki's voice
824
01:05:57,917 --> 01:05:59,184
I'm breaking this door
825
01:06:02,667 --> 01:06:03,867
Open the door -
did you hear?
826
01:06:04,563 --> 01:06:05,900
Fifty thousand until tomorrow night
827
01:06:06,108 --> 01:06:07,108
Open the door
828
01:06:07,500 --> 01:06:08,848
... Call and answer someone else
829
01:06:08,873 --> 01:06:10,533
Anything possible for this to happen
830
01:06:19,984 --> 01:06:21,867
Reiki in front of the wrong people
He opened his mouth
831
01:06:25,552 --> 01:06:27,856
Those people who want money
They have no mercy
832
01:06:28,334 --> 01:06:29,334
...what to do now
833
01:06:30,167 --> 01:06:31,167
Save Ricky?
834
01:06:34,480 --> 01:06:35,324
How're you?
835
01:06:35,433 --> 01:06:36,433
what do we do?
836
01:06:41,833 --> 01:06:43,003
give me time
837
01:06:43,100 --> 01:06:44,300
See what I can do
838
01:06:57,967 --> 01:06:58,867
!Miss
839
01:06:59,700 --> 01:07:01,552
Your blood sugar level has dropped
840
01:07:01,577 --> 01:07:02,577
Eat this
841
01:07:03,667 --> 01:07:04,496
thank you
842
01:07:20,133 --> 01:07:21,600
... I hired a man
843
01:07:22,800 --> 01:07:24,801
Tomorrow there will be one called Piano Tuning
844
01:07:24,826 --> 01:07:26,217
And from here he steals jewelry
845
01:07:27,967 --> 01:07:30,192
It should look like a normal theft
Do not resist for this
846
01:07:32,496 --> 01:07:34,067
He steals jewelry
847
01:07:34,754 --> 01:07:36,567
All Kambata Jewels
They have insurance
848
01:07:37,333 --> 01:07:38,533
That's why it doesn't hurt
849
01:07:39,800 --> 01:07:41,100
Just be careful
850
01:07:54,800 --> 01:07:55,800
Excuse me madam?
851
01:07:56,033 --> 01:07:58,233
Putting a meeting in the company
852
01:07:58,800 --> 01:08:01,067
But the car in the garage is broken
853
01:08:01,392 --> 01:08:02,392
I'll be back by nightfall
854
01:08:02,562 --> 01:08:03,367
OK
OK
855
01:08:05,155 --> 01:08:07,000
Hey
Call Patrick
856
01:08:16,511 --> 01:08:17,511
It's your turn
857
01:08:44,970 --> 01:08:47,600
In these five minutes
The third time you looked at your watch
858
01:08:47,631 --> 01:08:48,631
What's going on?
859
01:08:48,867 --> 01:08:51,167
Honestly madam
I told the piano arranger to come
860
01:08:51,333 --> 01:08:52,667
But it has not come yet
861
01:08:53,380 --> 01:08:54,380
so what?
862
01:08:54,667 --> 01:08:55,833
We did not go anywhere
863
01:09:52,933 --> 01:09:53,839
Yes sir?
864
01:09:53,967 --> 01:09:54,967
Ms. Kambata
865
01:09:55,056 --> 01:09:56,003
last floor
866
01:09:56,028 --> 01:09:57,028
Piano tuner
867
01:10:04,781 --> 01:10:06,100
I won again
868
01:10:06,865 --> 01:10:07,733
Come on
869
01:10:08,600 --> 01:10:11,248
... Win every time
It makes you tired
870
01:10:12,900 --> 01:10:14,333
Bring my phone from there
871
01:10:15,067 --> 01:10:16,400
It is unknown at this time what he will do after leaving the post
872
01:10:17,211 --> 01:10:18,211
move one
hurry up
873
01:10:31,907 --> 01:10:32,800
Hello?
874
01:10:32,954 --> 01:10:33,954
Hello, ma'am
875
01:10:34,224 --> 01:10:35,667
Did you ask for a piano arranger?
876
01:10:36,767 --> 01:10:37,667
اینجان
877
01:10:37,700 --> 01:10:38,733
Yes-
Send them up?
878
01:10:39,067 --> 01:10:40,067
Yes please
879
01:11:49,272 --> 01:11:50,038
Hello?
880
01:11:50,733 --> 01:11:51,733
Yes, doctor
881
01:11:52,372 --> 01:11:55,952
In the morning, their blood pressure was a bit high
Now good
882
01:11:56,800 --> 01:11:59,152
...not today
Can you please come tomorrow?
883
01:11:59,874 --> 01:12:00,874
OK
Thankful
884
01:12:00,899 --> 01:12:01,786
thank you
885
01:12:46,733 --> 01:12:47,733
Yes Dial?
886
01:12:54,426 --> 01:12:59,026
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1official
887
01:13:11,733 --> 01:13:12,733
شینا؟
888
01:13:15,267 --> 01:13:17,467
Hello, ma'am
You told me to come for the piano
889
01:13:19,134 --> 01:13:20,200
شینا؟
890
01:13:23,267 --> 01:13:25,301
Can you please open the door?
891
01:13:25,767 --> 01:13:26,767
thank you
892
01:13:40,268 --> 01:13:41,867
Are you coming to repair the piano?
893
01:13:42,215 --> 01:13:43,051
Yes
894
01:13:43,163 --> 01:13:44,500
Mr. Bachchan is working with you
895
01:13:44,525 --> 01:13:46,025
You did not answer your phone
896
01:13:49,483 --> 01:13:50,533
Hello?
897
01:13:50,628 --> 01:13:51,628
...listen
898
01:13:51,691 --> 01:13:54,167
Make an excuse right now
And get out of there soon
899
01:13:54,192 --> 01:13:55,104
what has happened?
900
01:13:55,300 --> 01:13:57,488
I can not say on the phone
Get out of there now
901
01:13:57,513 --> 01:13:58,513
OK
902
01:13:59,324 --> 01:14:00,160
thank you
903
01:14:20,450 --> 01:14:21,792
listen
Bachchan had called
904
01:14:21,817 --> 01:14:22,698
شینا؟
905
01:14:24,268 --> 01:14:25,268
شینا
906
01:14:25,867 --> 01:14:27,867
Excuse me madam
I was in the bathroom
907
01:14:28,200 --> 01:14:29,933
There is a problem
908
01:14:29,958 --> 01:14:32,681
They replace the piano tuner
Send repairman
909
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
Great
910
01:14:34,167 --> 01:14:35,900
Do not know the difference between repair and adjustment?
911
01:14:37,233 --> 01:14:38,700
Like the monkey government
912
01:14:42,310 --> 01:14:44,200
His name certificate was not with him
913
01:14:45,744 --> 01:14:47,233
It turns out that he had a lot of speed
914
01:14:48,739 --> 01:14:51,133
If you can for
... Let the corpse be identified
915
01:14:54,667 --> 01:14:56,100
... I'm talking now
916
01:14:56,833 --> 01:14:57,833
Not true
917
01:14:58,133 --> 01:14:59,133
Let go
918
01:15:01,600 --> 01:15:02,596
Control yourself
919
01:15:02,792 --> 01:15:05,804
... If an old woman sees you like this, doubt-
I do not care-
920
01:15:06,233 --> 01:15:07,233
Who were they?
921
01:15:07,408 --> 01:15:08,600
How did this happen?
922
01:15:08,833 --> 01:15:09,833
Looking for money
923
01:15:10,467 --> 01:15:12,050
Whatever happened
It happened because of Reiki
924
01:15:15,233 --> 01:15:16,500
Ms
Did he have an enemy?
925
01:15:16,944 --> 01:15:18,700
... someone who wants to somehow-
I-
926
01:15:19,500 --> 01:15:21,648
In his opinion
I was his biggest enemy
927
01:15:23,254 --> 01:15:24,722
But that was nothing to me
928
01:15:25,200 --> 01:15:26,608
I'm leaving here
929
01:15:26,633 --> 01:15:28,656
My work is finished -
not like this-
930
01:15:29,678 --> 01:15:31,278
We can not leave a trace of ourselves
931
01:15:31,309 --> 01:15:33,198
This was not a game for me
932
01:15:36,533 --> 01:15:37,902
Ricky was my husband
933
01:15:39,733 --> 01:15:41,833
I did all this for him
934
01:15:44,000 --> 01:15:46,067
We were married in court
935
01:15:46,233 --> 01:15:47,767
Nobody knew
936
01:16:00,026 --> 01:16:01,296
Do you know the meaning?
937
01:16:05,003 --> 01:16:06,003
...it means that
938
01:16:06,224 --> 01:16:07,224
..After Reiki
939
01:16:08,532 --> 01:16:10,134
All his property goes to you legally
940
01:16:14,254 --> 01:16:15,300
We are back in the game
941
01:16:16,944 --> 01:16:17,944
!Not me
942
01:16:24,212 --> 01:16:25,933
You can live your own way
943
01:16:26,933 --> 01:16:28,901
Take your share and
Live in heaven
944
01:17:21,367 --> 01:17:22,367
One spoke well
945
01:17:23,967 --> 01:17:26,533
That life at any moment
It teaches you a lesson
946
01:17:27,883 --> 01:17:28,883
... Mr. Ashok said
947
01:17:29,567 --> 01:17:30,833
But I just found out
948
01:18:00,688 --> 01:18:05,424
"As long as you need me"
949
01:18:06,448 --> 01:18:10,833
"Until then, my love will remain"
950
01:18:11,833 --> 01:18:16,233
"As long as you need me"
951
01:18:17,500 --> 01:18:21,456
"My kindness stays with you"
952
01:18:22,733 --> 01:18:26,634
"Now you meet me like a stranger."
953
01:18:28,333 --> 01:18:32,176
"No, there is love"
"No goodwill"
954
01:18:35,367 --> 01:18:37,667
"Loneliness"
955
01:18:39,033 --> 01:18:42,734
"Why did you leave me alone for no reason?"
956
01:18:43,367 --> 01:18:45,233
"Scandal"
957
01:18:47,233 --> 01:18:50,700
"Why did you disgrace me for no reason?"
958
01:18:51,667 --> 01:18:53,328
"Quietly"
959
01:18:55,400 --> 01:18:58,700
"Why don't you talk to me for no reason?"
960
01:18:59,900 --> 01:19:01,744
"Silence"
961
01:19:03,433 --> 01:19:06,700
"Why did you get angry with me for no reason?"
962
01:19:29,806 --> 01:19:34,674
"What should I say to that night?"
963
01:19:35,294 --> 01:19:39,967
"To those nights you were in my arms"
964
01:19:40,767 --> 01:19:45,382
"What should I say to that night?"
965
01:19:46,033 --> 01:19:50,767
"On those nights when I met you?"
966
01:19:51,500 --> 01:19:55,600
"If you come to see me again"
"You did me a favor"
967
01:19:57,392 --> 01:20:02,033
"This is what I want"
"This is my dream"
968
01:20:04,967 --> 01:20:06,800
"Loneliness"
969
01:20:08,545 --> 01:20:12,000
"Why did you leave me alone for no reason?"
970
01:20:12,833 --> 01:20:14,533
"Scandal"
971
01:20:16,411 --> 01:20:20,112
"Why did you disgrace me for no reason?"
972
01:20:21,079 --> 01:20:23,216
"Quietly"
973
01:20:24,497 --> 01:20:28,400
"Why don't you talk to me for no reason?"
974
01:20:28,967 --> 01:20:31,267
"Silence"
975
01:20:32,944 --> 01:20:35,888
"Why did you get angry with me for no reason?"
976
01:20:38,200 --> 01:20:43,333
"Why only as long as you needed me?"
"Did you love me until then?"
977
01:20:43,358 --> 01:20:48,873
"Why only as long as you needed me?"
"Did you love me until then?"
978
01:20:48,898 --> 01:20:54,352
"Why only as long as you needed me?"
"Did you love me until then?"
979
01:20:54,377 --> 01:20:59,792
"Why only as long as you needed me?"
"Did you love me until then?"
980
01:21:18,893 --> 01:21:20,233
I can not go there again
981
01:21:22,733 --> 01:21:23,900
We have no other way
982
01:21:25,500 --> 01:21:26,960
He rarely leaves the house
983
01:21:27,984 --> 01:21:29,392
So you take a step too
984
01:21:38,602 --> 01:21:39,602
A special poison
985
01:21:42,467 --> 01:21:43,467
It is not clear in the test
986
01:22:10,224 --> 01:22:11,224
Three drops
987
01:22:12,267 --> 01:22:14,400
Within three minutes
He finishes the work of Kambata
988
01:22:16,800 --> 01:22:17,800
... It runs out of oxygen first
989
01:22:18,674 --> 01:22:19,542
! Next Junsh
990
01:22:20,533 --> 01:22:22,600
The coroner thinks he has a stroke
991
01:22:22,992 --> 01:22:25,300
Kill no one
It was not part of the map
992
01:22:27,033 --> 01:22:29,200
Your husband's death was not part of the plan
993
01:22:30,267 --> 01:22:32,208
How did I know that
His death comes so fast
994
01:22:34,267 --> 01:22:35,634
Aren't you in a hurry to die too?
995
01:23:36,467 --> 01:23:37,467
!Miss
!Coffee
996
01:23:38,640 --> 01:23:39,640
Coffee?
997
01:23:40,404 --> 01:23:41,967
Not
I do not want today
998
01:23:43,461 --> 01:23:44,373
OK
999
01:23:46,733 --> 01:23:47,800
!OK
!listen
1000
01:23:48,067 --> 01:23:49,067
Bring it
1001
01:23:53,200 --> 01:23:55,667
Otherwise you say I have
I'm playing
1002
01:23:55,913 --> 01:23:56,913
Leave it here
1003
01:24:13,908 --> 01:24:15,233
Sorry about Reiki
1004
01:24:16,933 --> 01:24:19,000
Some people are like monkeys
1005
01:24:19,867 --> 01:24:22,233
When they leave
They bring you light
1006
01:24:29,360 --> 01:24:31,167
It has a strange taste
1007
01:24:32,633 --> 01:24:33,633
... شینا
1008
01:24:33,700 --> 01:24:36,700
You have not yet learned that
Make a good coffee
1009
01:24:38,320 --> 01:24:40,400
Praba made good coffees
1010
01:24:40,603 --> 01:24:41,603
do you remember?
1011
01:24:41,786 --> 01:24:42,833
Yeah-
Excuse me madam-
1012
01:24:42,858 --> 01:24:44,692
I'll bring you a cookie
Eat with it
1013
01:24:52,003 --> 01:24:53,069
Do not think badly
1014
01:24:53,700 --> 01:24:54,929
There is no doubt
1015
01:24:57,388 --> 01:24:58,255
Coffee?
1016
01:25:11,567 --> 01:25:12,767
It must have left its mark
1017
01:25:15,100 --> 01:25:16,100
It's been three minutes
1018
01:25:27,376 --> 01:25:28,376
Now is the time
1019
01:25:29,433 --> 01:25:30,433
My eyes on the clock
1020
01:25:31,088 --> 01:25:33,033
You just ate a cup of coffee
1021
01:25:34,384 --> 01:25:35,515
I will take cookies
I will come
1022
01:25:43,405 --> 01:25:45,001
I do not understand
1023
01:25:45,132 --> 01:25:47,233
What a rush for
Do you have a will to open?
1024
01:25:47,362 --> 01:25:48,700
I know what I wrote
1025
01:25:49,802 --> 01:25:51,088
Ms. Rosa, a lot has happened
1026
01:25:51,679 --> 01:25:53,296
Banks cannot be trusted
1027
01:25:53,321 --> 01:25:55,398
But our bank is reliable
1028
01:25:58,077 --> 01:25:59,900
Nothing, ma'am
I'm going to see
1029
01:26:01,584 --> 01:26:02,584
what happened?
1030
01:27:22,798 --> 01:27:23,798
Severe heart attack
1031
01:27:24,367 --> 01:27:25,367
There was no chance
1032
01:27:26,300 --> 01:27:27,300
I'm sorry
1033
01:27:28,069 --> 01:27:29,069
! خدایا
1034
01:27:30,146 --> 01:27:31,146
What?
1035
01:27:52,912 --> 01:27:54,502
I do not know what happened
Patrick is dying
1036
01:27:55,527 --> 01:27:58,024
This is the third death
In the last quarter
1037
01:27:59,434 --> 01:28:01,202
I do not think this is a coincidence
1038
01:28:01,633 --> 01:28:03,033
Your lady do not worry
1039
01:28:03,611 --> 01:28:04,611
I'm with you
1040
01:28:07,333 --> 01:28:08,333
thank you
1041
01:28:10,067 --> 01:28:11,167
My good man
1042
01:28:11,221 --> 01:28:13,021
If you say accept
1043
01:28:14,633 --> 01:28:16,100
Now please rest
1044
01:28:16,700 --> 01:28:18,133
And do not worry about anything
1045
01:28:18,171 --> 01:28:19,305
You had to call me
1046
01:28:22,267 --> 01:28:23,267
I go
1047
01:28:26,233 --> 01:28:27,233
Goodbye madam
1048
01:28:42,633 --> 01:28:43,633
Hello?
1049
01:29:11,568 --> 01:29:12,568
Hello
1050
01:29:12,939 --> 01:29:14,133
Can we finish it quickly?
1051
01:29:14,933 --> 01:29:15,767
Yeah
1052
01:29:17,300 --> 01:29:18,767
do you need anything?
1053
01:29:20,000 --> 01:29:21,424
Non-alcoholic Pinacola maybe?
1054
01:29:24,627 --> 01:29:25,668
Sorry about Reiki
1055
01:29:27,333 --> 01:29:28,767
Can we get to the point?
1056
01:29:32,600 --> 01:29:34,100
... The main content of Sheena Roy
1057
01:29:35,664 --> 01:29:38,992
If only one person
Take advantage of that will, that's me
1058
01:29:42,533 --> 01:29:44,967
Sometimes the game
You do not win because of your talent
1059
01:29:46,367 --> 01:29:48,768
You take the other side because of a mistake
1060
01:29:50,912 --> 01:29:53,467
After Reiki's death
That new will has no meaning
1061
01:29:55,533 --> 01:29:58,068
I am also an old employee of Ms. Kambata
I have the authority
1062
01:30:03,467 --> 01:30:05,400
...I mean
1063
01:30:06,240 --> 01:30:09,533
I can benefit with you
1064
01:30:15,800 --> 01:30:16,967
... And now the point is that
1065
01:30:17,639 --> 01:30:19,467
Return my recorded voice
1066
01:30:20,865 --> 01:30:23,233
I have the original will
I'm going back to the safe
1067
01:30:24,167 --> 01:30:25,816
No worries about
Understanding Ms. Kambata is a monkey
1068
01:30:26,267 --> 01:30:27,856
Not afraid of going to jail
1069
01:30:32,123 --> 01:30:33,123
Accept?
1070
01:30:37,400 --> 01:30:38,500
Do I have another choice?
1071
01:30:40,501 --> 01:30:42,576
Come and meet Ms. Kombata
it's true?
1072
01:30:43,467 --> 01:30:44,467
I will give it to you then
1073
01:30:45,067 --> 01:30:46,032
Is it good
1074
01:30:46,667 --> 01:30:48,560
You have these conditions
You return to normal
1075
01:30:49,533 --> 01:30:50,352
Is it good
1076
01:31:12,267 --> 01:31:13,400
Good day, madam
1077
01:31:16,733 --> 01:31:17,733
Good day madam
1078
01:31:18,500 --> 01:31:20,467
... by investing in Bazzin India
1079
01:31:20,633 --> 01:31:21,867
We made twenty percent profit
1080
01:31:21,914 --> 01:31:24,218
If you sign this
... I can go and
1081
01:31:24,567 --> 01:31:26,733
با اومدنت
I lost the note
1082
01:31:27,200 --> 01:31:28,200
Schedule
1083
01:31:28,225 --> 01:31:29,558
Excuse me madam
1084
01:31:30,000 --> 01:31:31,408
You should not have stopped
1085
01:31:31,653 --> 01:31:32,941
You had a good song
1086
01:31:33,400 --> 01:31:35,100
I'm like you
1087
01:31:35,735 --> 01:31:37,433
Miss
Who can be my part?
1088
01:31:37,800 --> 01:31:39,200
And this does not suit me at all
1089
01:31:39,664 --> 01:31:40,664
Really?
1090
01:31:40,900 --> 01:31:42,167
Who eats you?
1091
01:31:42,700 --> 01:31:43,700
Seventy up
1092
01:31:45,929 --> 01:31:47,967
! Devil boy
1093
01:31:48,530 --> 01:31:50,400
...Miss-
I do not define Alki-
1094
01:31:50,467 --> 01:31:52,301
... I put the original CD
1095
01:31:52,833 --> 01:31:54,267
Nobody realizes the difference
1096
01:31:55,300 --> 01:31:57,067
Can you sacrifice that CD?
1097
01:31:57,433 --> 01:31:58,433
Behind the head
1098
01:31:59,600 --> 01:32:01,667
همونه
The second from the left
1099
01:32:01,698 --> 01:32:02,698
Shuba writing method
1100
01:32:03,344 --> 01:32:05,044
If you are not upset -
Yes, Sure-
1101
01:32:08,796 --> 01:32:10,609
You know very well
How to challenge me
1102
01:32:18,833 --> 01:32:20,467
!Miss
You hit
1103
01:32:28,001 --> 01:32:29,424
Carefree that old woman
1104
01:32:30,667 --> 01:32:32,656
To date, I have given all the answers with my intellect
1105
01:32:32,967 --> 01:32:34,700
His tongue stings like a snake
1106
01:32:35,167 --> 01:32:36,167
Be very bored
1107
01:32:41,328 --> 01:32:42,433
Play again Patrick
1108
01:32:45,064 --> 01:32:46,367
Play again Sam
1109
01:32:47,615 --> 01:32:48,933
do you remember?
Casablanca
1110
01:32:49,600 --> 01:32:51,600
my favorite movie
1111
01:32:53,933 --> 01:32:55,933
Play again Patrick
1112
01:33:05,011 --> 01:33:06,067
To hell with what he likes
1113
01:33:06,500 --> 01:33:07,933
Older women are interested in young men
1114
01:33:09,933 --> 01:33:12,100
Sometimes I think that
I will marry him
1115
01:33:12,200 --> 01:33:14,467
Yeah
It's like a prison for a while
1116
01:33:14,664 --> 01:33:15,733
But think about it
1117
01:33:16,642 --> 01:33:18,567
When he dies
I brought a pair of six
1118
01:33:26,841 --> 01:33:27,841
... you
1119
01:33:28,052 --> 01:33:30,433
You play even better than me
1120
01:34:09,600 --> 01:34:10,800
... I promised
1121
01:34:12,750 --> 01:34:13,675
Why?
1122
01:34:15,026 --> 01:34:16,333
Why did you mess up everything?
1123
01:34:17,300 --> 01:34:19,467
After Reiki's death
Everything is dirty
1124
01:34:21,467 --> 01:34:22,967
I can ruin it more
1125
01:34:24,633 --> 01:34:27,805
I can tell Ms. Kambata how
You stuck with me to change the will
1126
01:34:27,830 --> 01:34:28,830
Please do this
1127
01:34:30,233 --> 01:34:32,051
... You took the will from the bank
1128
01:34:32,083 --> 01:34:34,207
Then you forged it with Bachchan
1129
01:34:34,930 --> 01:34:36,567
You can go to jail for forging a document
1130
01:34:36,933 --> 01:34:38,200
Did you say no?
1131
01:35:02,601 --> 01:35:03,601
Are you sure ma'am?
1132
01:35:03,952 --> 01:35:04,952
Yes
1133
01:35:05,700 --> 01:35:07,433
Don't waste my time, Garav
1134
01:35:07,767 --> 01:35:09,433
... Bring my will from the bank
1135
01:35:10,433 --> 01:35:11,767
... Name Patrick
1136
01:35:12,200 --> 01:35:13,933
Write a new will by tomorrow
1137
01:35:17,133 --> 01:35:18,567
You never forgive anyone?
1138
01:35:19,007 --> 01:35:19,933
Not?
1139
01:35:20,300 --> 01:35:22,352
If I forgive
It is forgotten
1140
01:35:23,000 --> 01:35:24,701
Punishment should not be forgotten
1141
01:35:28,720 --> 01:35:31,067
Write ten locks for this
1142
01:35:31,400 --> 01:35:32,300
Poor girl
1143
01:35:32,842 --> 01:35:33,567
Thank you Mrs
1144
01:35:33,912 --> 01:35:35,733
You just count my salary
1145
01:35:36,268 --> 01:35:37,467
I'm leaving here myself
1146
01:35:37,691 --> 01:35:39,000
Without anyone
Do me a favor
1147
01:35:39,367 --> 01:35:40,234
! الو
1148
01:35:40,400 --> 01:35:42,433
I did not expel you from the card
1149
01:35:43,767 --> 01:35:44,767
!Thank you Mrs
1150
01:35:44,960 --> 01:35:45,960
You are very kind
1151
01:35:46,700 --> 01:35:48,367
I'm sorry
But I'm leaving here
1152
01:35:54,224 --> 01:35:55,224
! خدایا
1153
01:35:55,900 --> 01:35:57,040
We went to the first house again
1154
01:35:57,833 --> 01:35:58,833
گاراو
1155
01:35:59,100 --> 01:36:01,264
I want a nurse very soon
1156
01:36:02,433 --> 01:36:05,100
And make no mistake about it
That Patrick committed
1157
01:36:16,933 --> 01:36:18,567
Yes?-
Hello, ma'am-
1158
01:36:19,533 --> 01:36:20,944
... You do not answer my phone
1159
01:36:21,633 --> 01:36:23,333
That's why I had to
Call from another line
1160
01:36:24,367 --> 01:36:26,400
Anything left to say about me?
1161
01:36:27,400 --> 01:36:28,900
I have to see you once
1162
01:36:29,118 --> 01:36:31,400
Our love story is over, boy in love
1163
01:36:32,600 --> 01:36:33,867
An important issue, ma'am
1164
01:36:34,100 --> 01:36:35,867
And what if I do not want to see you?
1165
01:36:37,578 --> 01:36:38,900
You may be in danger
1166
01:36:48,912 --> 01:36:50,992
Can you believe he is so rude?
1167
01:36:51,667 --> 01:36:53,400
He threatens me with death
1168
01:36:53,827 --> 01:36:55,167
Be calm
There is nothing he can do
1169
01:36:56,967 --> 01:36:59,367
...Anyway
I inform the lower guard
1170
01:37:00,300 --> 01:37:02,233
He can not get close to this building
1171
01:37:24,256 --> 01:37:28,856
Instagram Bollywood One
@ Bolly1official
1172
01:37:31,200 --> 01:37:32,433
What are you doing here?
1173
01:37:33,100 --> 01:37:34,733
Like Patrick, I do not trust words
1174
01:37:35,067 --> 01:37:36,467
I trust seeing
1175
01:37:41,200 --> 01:37:43,152
A house that remembers someone
... you live
1176
01:37:44,000 --> 01:37:45,700
I do not like that house at all
1177
01:37:50,700 --> 01:37:51,867
Where is the original will?
1178
01:38:13,633 --> 01:38:17,500
This is the original will to Ms. Kambata
Show it and write the will of the ancestor
1179
01:38:19,034 --> 01:38:21,800
Then with these two wills
You know what to do
1180
01:38:22,992 --> 01:38:25,269
A will in your safe deposit box
همونجا میمونه
1181
01:38:26,033 --> 01:38:27,633
That same testament
1182
01:38:29,967 --> 01:38:31,567
Don't come here anymore
1183
01:38:31,933 --> 01:38:34,033
We should not see each other
1184
01:38:43,972 --> 01:38:44,972
Good day, madam
1185
01:38:57,296 --> 01:38:58,296
Ms?
1186
01:38:59,167 --> 01:39:00,167
Ms?
1187
01:39:00,509 --> 01:39:01,642
How are you, madam?
1188
01:39:03,032 --> 01:39:04,633
My blood sugar is high
1189
01:39:05,025 --> 01:39:07,433
My blood pressure is not good either
1190
01:39:09,616 --> 01:39:10,833
! جسینتا
1191
01:39:11,600 --> 01:39:14,033
Jesinta? -
He went on leave-
1192
01:39:15,972 --> 01:39:16,878
گاراو
1193
01:39:16,941 --> 01:39:20,100
Give me insulin from there
1194
01:39:32,467 --> 01:39:33,700
Empty insulin bottle
1195
01:39:34,008 --> 01:39:35,008
Not
1196
01:39:35,067 --> 01:39:37,100
My other one must be there
A new insulin
1197
01:39:37,595 --> 01:39:38,595
Look right
1198
01:39:40,872 --> 01:39:41,872
The glass is not here
1199
01:39:43,062 --> 01:39:45,200
Wait, ma'am
I'm going to the pharmacy
1200
01:39:45,225 --> 01:39:46,225
The phone may not be
1201
01:39:46,513 --> 01:39:47,513
come back soon
1202
01:40:09,733 --> 01:40:10,733
...I went
1203
01:40:11,376 --> 01:40:12,376
And I did not return
1204
01:40:28,562 --> 01:40:30,433
... When the new nurse
The night is back
1205
01:40:31,000 --> 01:40:32,467
Mrs. Kambata had fallen to the ground
1206
01:40:35,000 --> 01:40:37,433
... The doctor came
And announced his death
1207
01:40:38,320 --> 01:40:39,800
Death from disease
1208
01:40:40,333 --> 01:40:41,833
Due to high sugar
1209
01:40:42,067 --> 01:40:43,411
The doctor wrote this
1210
01:40:44,333 --> 01:40:46,133
God has strange ways of dying
1211
01:40:50,433 --> 01:40:51,433
...ten days later
1212
01:40:52,816 --> 01:40:55,233
... Administrative formalities are performed
1213
01:40:56,400 --> 01:40:57,552
... and according to the will
1214
01:40:57,987 --> 01:40:59,187
You get all the money
1215
01:40:59,228 --> 01:41:00,833
You can have fun all your life
1216
01:41:03,033 --> 01:41:04,033
... Never again
1217
01:41:04,781 --> 01:41:06,081
Do not return to this city
1218
01:41:37,534 --> 01:41:39,100
Hello-
Hello-
1219
01:41:43,084 --> 01:41:44,560
I want the will to be acted upon
1220
01:41:45,200 --> 01:41:46,200
Of course
1221
01:41:55,500 --> 01:41:56,867
What do we have here?
1222
01:41:57,456 --> 01:41:59,800
You are the nephew's wife
Are you Ms. Kambata?
1223
01:42:01,719 --> 01:42:02,992
His story is long
1224
01:42:12,188 --> 01:42:13,500
Yes Garaw
1225
01:42:16,091 --> 01:42:17,133
Everything is according to plan
1226
01:42:17,706 --> 01:42:19,600
Everything is here
In the bag
1227
01:42:21,009 --> 01:42:22,433
Of course you deserve a vacation
1228
01:42:22,867 --> 01:42:23,867
And share
1229
01:42:24,240 --> 01:42:26,288
The trade with you was very good
1230
01:42:27,767 --> 01:42:28,767
see you soon
1231
01:42:46,507 --> 01:42:48,880
I thought you
You left us all alone and left
1232
01:42:56,367 --> 01:42:57,680
... I left you alone
1233
01:42:58,800 --> 01:42:59,933
But I was following you
1234
01:43:04,700 --> 01:43:06,968
I tried that
Warn Kambata
1235
01:43:08,048 --> 01:43:10,133
But Kambata did not listen to me
1236
01:43:11,433 --> 01:43:12,567
Stupid old woman
1237
01:43:15,200 --> 01:43:18,236
And I'm as simple as you are
I'm not simple
1238
01:43:19,167 --> 01:43:20,867
I started chasing you too
1239
01:43:24,267 --> 01:43:25,933
These days I have a new dress
1240
01:43:28,464 --> 01:43:29,633
Use this button
1241
01:43:30,533 --> 01:43:31,533
Sheena left a memento
1242
01:43:33,633 --> 01:43:36,467
At the Kambata ceremony
I was nearby too
1243
01:43:37,264 --> 01:43:38,633
But you were so busy
That you did not notice
1244
01:43:42,389 --> 01:43:45,033
That's why your voice
I recorded very well
1245
01:43:46,700 --> 01:43:47,792
It really works
1246
01:43:50,256 --> 01:43:53,300
When the company realizes that you
You were involved in the death of Kambata
1247
01:43:54,333 --> 01:43:55,800
They will make your whole life hell
1248
01:44:03,500 --> 01:44:04,933
Mr. Garaw Shame
Everything is over
1249
01:44:06,593 --> 01:44:07,593
Stop it, Patrick
1250
01:44:08,733 --> 01:44:10,667
Let the end of both of us be good
1251
01:44:12,067 --> 01:44:13,067
Sure
1252
01:44:15,040 --> 01:44:16,040
Where is that?
1253
01:44:22,370 --> 01:44:26,832
Singapore Airlines Flight
He has just landed
1254
01:44:31,633 --> 01:44:34,800
Get off the plane
A car has been prepared for you
1255
01:44:34,992 --> 01:44:36,400
At your disposal-
Welcome sir-
1256
01:44:53,640 --> 01:44:54,640
!Surprise
1257
01:44:56,267 --> 01:44:58,467
I know you
You are waiting for another one
1258
01:45:01,400 --> 01:45:02,400
! Masterpiece
1259
01:45:03,701 --> 01:45:07,000
I told you at the first meeting that
Nursing is not right for you
1260
01:45:07,940 --> 01:45:09,533
How did you come up with all this stuff?
1261
01:45:10,933 --> 01:45:13,467
... I considered myself a mathematician
1262
01:45:15,300 --> 01:45:16,533
How did you get here?
1263
01:45:18,053 --> 01:45:20,092
Because you are the wrong partner
You have chosen for this crime
1264
01:45:20,432 --> 01:45:22,233
...Anyway
Garaw is no longer on the field
1265
01:45:23,533 --> 01:45:24,767
How can you be so sure?
1266
01:45:25,367 --> 01:45:27,200
Trust me
This time I'm sure
1267
01:45:29,040 --> 01:45:31,696
You are not used to that
Get in the other car
1268
01:45:34,100 --> 01:45:35,967
So you have a sense of humor too?
1269
01:45:37,033 --> 01:45:40,401
How did you think that
... After all I did for Reiki
1270
01:45:40,767 --> 01:45:42,667
Am I leaving a witness or evidence?
1271
01:45:43,984 --> 01:45:44,984
Really?
1272
01:45:45,400 --> 01:45:46,400
Explain more
1273
01:45:46,867 --> 01:45:48,767
Find It Yourself Patrick
1274
01:45:49,839 --> 01:45:50,839
Bye
1275
01:46:44,463 --> 01:46:52,996
Experience Indian cinema on the Bollywood One website
Bollywood1.Co
1276
01:46:53,421 --> 01:46:57,421
Translator: Sepideh
1277
01:47:03,373 --> 01:47:06,034
I Know You Never
You will not forgive me, Reiki
1278
01:47:06,901 --> 01:47:09,300
But I should not be empty handed
I was coming out of Kambata's house
1279
01:47:11,056 --> 01:47:12,300
Now everything is yours
1280
01:47:13,267 --> 01:47:14,267
Sleep in peace
1281
01:47:20,240 --> 01:47:40,240
Bollywood One
85709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.