All language subtitles for African.Folktales.Reimagined.S01E04.Enmity.Djinn.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:15,140 Esperad. 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,685 ¿Qué sabéis sobre los djinn? 3 00:00:20,812 --> 00:00:22,272 No puedes verlos, ¿verdad? 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,068 Entonces, ¿cómo sabemos si están ahí? 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,425 Es verdad, no puedes verlos. 6 00:00:51,342 --> 00:00:53,720 Pero si prestas atención, puedes sentirlos. 7 00:00:58,141 --> 00:01:01,061 Trabajan de día, cuando la gente está más distraída. 8 00:01:03,813 --> 00:01:05,273 Y desaparecen por la noche. 9 00:01:08,193 --> 00:01:11,488 Los hechiceros los invocan con un talismán de magia negra, el Sihr. 10 00:01:22,373 --> 00:01:26,419 El Sihr los trae de vuelta cada mañana hasta que terminan su trabajo. 11 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 Riegan unas semillas en tu corazón que sacan lo peor del ser humano. 12 00:01:36,888 --> 00:01:39,849 Y por su naturaleza, son la prueba más grande de tu carácter. 13 00:01:47,857 --> 00:01:50,235 No porque te resistas a su poder tras invocarlos… 14 00:01:52,779 --> 00:01:56,282 sino por resistir la tentación de invocar a un djinn para que te ayude. 15 00:01:58,910 --> 00:02:01,913 El djinn más peligroso nace de la enemistad. 16 00:02:04,749 --> 00:02:05,959 ¿Eso qué es? 17 00:02:07,544 --> 00:02:08,378 Dolor. 18 00:02:11,631 --> 00:02:12,882 Desgracias. 19 00:02:16,344 --> 00:02:17,887 Violencia. 20 00:02:19,556 --> 00:02:21,141 Se infiltrará en tu corazón. 21 00:02:21,975 --> 00:02:23,393 Sentirás miedo. 22 00:02:24,310 --> 00:02:25,812 Te obsesionarás y enloquecerás. 23 00:02:33,653 --> 00:02:35,405 Trabaja lentamente. 24 00:02:36,865 --> 00:02:38,908 Incluso durante décadas. 25 00:02:41,870 --> 00:02:43,288 Espera… 26 00:02:45,707 --> 00:02:48,251 ignorando lo mejor de nosotros… 27 00:02:51,087 --> 00:02:53,464 y encarnando lo peor. 28 00:02:59,304 --> 00:03:01,347 Si se le da el tiempo suficiente, 29 00:03:02,390 --> 00:03:04,851 la gente siempre terminará el trabajo por él. 30 00:03:37,675 --> 00:03:39,135 ¿Le tiene miedo a algo? 31 00:04:09,624 --> 00:04:13,086 ‎75 AÑOS DESPUÉS 32 00:04:40,780 --> 00:04:42,323 Por esa puerta. 33 00:04:44,117 --> 00:04:45,535 ¿Qué tal estás, madre? 34 00:04:56,421 --> 00:04:59,382 Ocho, nueve, diez, once. 35 00:04:59,465 --> 00:05:02,343 Abuela, solo necesito mil más para comprar la bici. 36 00:05:03,303 --> 00:05:05,430 - Escondes el dinero, ¿no? - Te juro que no. 37 00:05:05,513 --> 00:05:06,973 ¿Cuánto te he dado ya? 38 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 ¿Crees que no sé contar, listillo? 39 00:05:11,769 --> 00:05:13,354 Te juro que no me has dado nada. 40 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 ¿Jugarás con Mariam cuando lleguen? 41 00:05:16,774 --> 00:05:18,735 - ¿O eres un tacaño? - Que traiga su bici. 42 00:05:18,818 --> 00:05:19,861 Vale, escucha. 43 00:05:19,944 --> 00:05:21,904 Te daré las mil que te faltan. 44 00:05:21,988 --> 00:05:23,114 Pero… 45 00:05:23,197 --> 00:05:25,158 dejarás que tus primos jueguen contigo. 46 00:05:25,241 --> 00:05:26,826 Te daré el dinero. 47 00:05:30,788 --> 00:05:34,292 Podrías haberme robado este dinero a mí. 48 00:05:34,834 --> 00:05:36,794 - ¿Qué? - Dame otros. 49 00:05:36,878 --> 00:05:38,337 ¿Otros mil? 50 00:05:38,421 --> 00:05:40,089 ¿Sigues escondiéndomelos? 51 00:05:40,173 --> 00:05:41,507 ¿Me estás engañando? 52 00:07:21,190 --> 00:07:23,443 No te alejes mucho de casa, hijo. 53 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 ‎- Es tu culpa. ‎- No estaba en la carretera. 54 00:08:11,866 --> 00:08:13,159 ‎¿Por qué has girado aquí? 55 00:08:13,242 --> 00:08:14,911 ‎- No sabes conducir. ‎- ¡No conducía! 56 00:10:32,506 --> 00:10:34,050 Venga. Muévete, hijo. 57 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 ¡Deprisa! 58 00:10:35,468 --> 00:10:36,969 ¿Qué es esto? Sé un hombre. 59 00:10:38,638 --> 00:10:41,432 Dime… ¿sigue paseando frente a la casa por la noche? 60 00:10:41,515 --> 00:10:43,225 Por supuesto que sí. 61 00:10:43,309 --> 00:10:45,227 Y también camina entre las otras casas. 62 00:10:57,114 --> 00:10:58,532 - Espero que mis hijos estén aquí. - Sí. 63 00:10:58,616 --> 00:11:00,660 - Entremos. - Han venido todos. 64 00:11:01,369 --> 00:11:03,245 ¿Qué tal estás, madre? 65 00:11:03,329 --> 00:11:04,747 Dios es bueno, hija mía. 66 00:11:25,351 --> 00:11:26,685 ¿Estás bien, mamá? 67 00:11:26,769 --> 00:11:27,728 ¡Adentro! 68 00:11:30,439 --> 00:11:31,315 Vamos adentro. 69 00:11:32,108 --> 00:11:33,067 ¡Entremos! 70 00:11:57,758 --> 00:12:01,262 Estamos vertiendo hormigón en el puerto, día y noche. 71 00:12:02,138 --> 00:12:03,597 Es la falta de experiencia. 72 00:12:03,681 --> 00:12:05,015 Ven aquí, mi niña. 73 00:12:05,099 --> 00:12:06,600 No es experiencia lo que falta. 74 00:12:06,684 --> 00:12:08,853 Tengo experiencia en Nouakchot, no en Nuadibú. 75 00:12:08,936 --> 00:12:11,188 En Nouakchot sé cómo funciona, conozco a la gente. 76 00:12:11,272 --> 00:12:12,606 ¿Qué tal en el colegio? 77 00:12:12,690 --> 00:12:13,649 Dime, 78 00:12:13,732 --> 00:12:14,733 ¿ayudas en casa? 79 00:12:14,817 --> 00:12:16,444 Es lo que estoy diciendo, El-Aliyah. 80 00:12:16,527 --> 00:12:18,154 Alguna debería quedarse en la casa. 81 00:12:18,821 --> 00:12:20,406 Estamos aprendiendo francés. 82 00:12:26,704 --> 00:12:28,747 Dime tus colores favoritos en francés. 83 00:12:31,333 --> 00:12:32,710 Rojo. 84 00:12:41,844 --> 00:12:43,053 Negro. 85 00:12:52,563 --> 00:12:53,898 Azul. 86 00:13:11,373 --> 00:13:15,127 No vuelvas a hablarme así. Es la última vez que te lo digo. 87 00:13:23,302 --> 00:13:24,637 ¡Fuera! 88 00:13:26,639 --> 00:13:27,598 ¿Madre? 89 00:13:27,681 --> 00:13:28,891 Los niños se quedan conmigo. 90 00:13:28,974 --> 00:13:30,226 Fatima y Aichetou, quedaos. 91 00:13:30,976 --> 00:13:32,394 Los demás, fuera. 92 00:13:32,478 --> 00:13:34,146 No lo entiendo. 93 00:13:34,688 --> 00:13:36,690 Volved para la oración de la mañana. 94 00:13:43,864 --> 00:13:47,034 Trabajan de día, cuando la gente está más distraída. 95 00:13:48,786 --> 00:13:50,704 Y desaparecen por la noche. 96 00:13:52,831 --> 00:13:54,333 Cuenta la historia de Wagh Wagh. 97 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 Esperad. 98 00:13:55,960 --> 00:13:57,461 ¿Qué sabéis sobre los djinn? 99 00:13:57,545 --> 00:13:59,213 Que dan miedo. Me dan miedo. 100 00:13:59,838 --> 00:14:01,423 No puedes verlos, ¿verdad? 101 00:14:01,507 --> 00:14:03,801 Que no puedas verlos no significa que no estén ahí. 102 00:14:03,884 --> 00:14:04,802 ¡Aquí están! 103 00:14:04,885 --> 00:14:05,928 Y aquí. 104 00:14:06,011 --> 00:14:07,137 Y aquí. 105 00:14:07,221 --> 00:14:08,472 Aquí y aquí. 106 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 Mira, este es uno de ellos. 107 00:14:10,891 --> 00:14:13,769 Entonces, ¿cómo sabemos si hay un djinn? 108 00:17:07,109 --> 00:17:08,986 ¿Va todo bien? 109 00:17:09,486 --> 00:17:11,238 Sí, todos están bien. 110 00:19:17,781 --> 00:19:21,160 ‎Subtitulado por: Laura Gago 7538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.