All language subtitles for 12 Monkeys S02E12 Blood Washed Away 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,618 JENNIFER: Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,248 You're walking through a Red Forest. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,829 There's a house in the distance. 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,463 Cedar and pine. 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,585 You've been there before. 6 00:00:09,885 --> 00:00:12,923 JAMES". The Messengers went back in time to paradox Primaries. 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,091 There's one more we don't know. 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,263 1957. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,385 Upstate New York. 10 00:00:17,601 --> 00:00:20,969 A paradox so powerful, it destroys the fabric of time. 11 00:00:21,230 --> 00:00:23,221 Spit in the face of death, 12 00:00:23,315 --> 00:00:27,855 and lead your Daughters to face off against the Army of the 12 Monkeys. 13 00:00:28,278 --> 00:00:29,814 Ladies, mount up. 14 00:00:30,197 --> 00:00:31,813 We're taking them to Titan. 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,568 We don't have a machine to bring you back. 16 00:00:44,670 --> 00:00:46,160 I don't want to be afraid anymore. 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,048 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 18 00:00:56,348 --> 00:00:58,055 Right now, it's January. 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,762 The paradox happens November 7th at that factory. 20 00:01:00,852 --> 00:01:04,061 That gives us 11 months to find the Primary before The Messengers do. 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,182 The Primary's gotta be one of the employees. 22 00:01:10,112 --> 00:01:11,648 There are over 200 people who work there. 23 00:01:11,738 --> 00:01:13,570 How are we gonna figure out which one is the Primary? 24 00:01:34,386 --> 00:01:37,048 JAMES". We'll have to get jobs there. Get to know people. 25 00:01:37,598 --> 00:01:38,804 Make friends. Blend in. 26 00:01:38,932 --> 00:01:40,172 CASSIE: Okay. Then what? 27 00:01:40,267 --> 00:01:41,757 JAMES: Look out for the strange ones. 28 00:01:42,102 --> 00:01:44,434 Being Primary is like being schizophrenic. 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,389 Look for people who twitch, talk to themselves, 30 00:01:48,483 --> 00:01:51,350 don't fit in with others. People who stand out. 31 00:01:52,279 --> 00:01:55,442 It's not for them... They should make up for that. 32 00:01:56,283 --> 00:01:58,115 (MAN CONTINUES MUTTERING) 33 00:01:58,201 --> 00:01:59,236 Good morning. 34 00:01:59,328 --> 00:02:02,241 CASSIE: But what if the Primary isn't unstable? What if they seem normal? 35 00:02:03,582 --> 00:02:06,620 JAMES: Then we have to check everyone, no matter what. 36 00:02:06,918 --> 00:02:07,953 No exceptions. 37 00:02:09,129 --> 00:02:11,712 Remember, the link between Jennifer, Tommy, and Kyle 38 00:02:11,798 --> 00:02:14,665 is that they each saw and drew the same thing. 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,421 A face. A screaming monkey. 40 00:02:16,553 --> 00:02:19,045 Hey, it's Cole. How are you, pal? Hey. 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,262 Come on, man. 42 00:02:21,350 --> 00:02:22,761 Geez Louise, what's the problem, Cole? 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,387 Don't be such a pansy. 44 00:02:26,063 --> 00:02:27,303 (LAUGHING) 45 00:02:30,442 --> 00:02:34,231 Do you have any idea what a paradox is? 46 00:02:34,738 --> 00:02:35,978 I sure do. 47 00:02:41,620 --> 00:02:43,452 Hey. Give me... 48 00:02:47,876 --> 00:02:50,208 Get your hand off of me. 49 00:02:52,589 --> 00:02:55,752 What? I like butts, okay? What's the big deal? 50 00:02:56,426 --> 00:02:57,632 Thanks for the drink. 51 00:02:58,970 --> 00:03:01,883 Jesus, Railly, you are a piece of work. 52 00:03:06,978 --> 00:03:09,310 That's it. Been through everyone. 53 00:03:10,440 --> 00:03:12,147 We only have two days left to stop 54 00:03:12,275 --> 00:03:13,982 a paradox that will destroy the world, 55 00:03:14,486 --> 00:03:15,897 and we don't have a single lead. 56 00:03:40,679 --> 00:03:42,545 You're sure about this one? He's not Primary. 57 00:03:42,639 --> 00:03:44,300 Did you look at all the drawings? 58 00:03:44,391 --> 00:03:46,678 Maybe there was some kind of a code or a pattern. 59 00:03:46,768 --> 00:03:48,930 Did you go through every single page? 60 00:03:49,020 --> 00:03:51,853 Yeah, the ones that weren't stuck together. Trust me, it's not him. 61 00:03:53,191 --> 00:03:54,681 Sometimes you miss things. 62 00:03:55,026 --> 00:03:57,393 Really? Does that make me stupid, or a liar? 63 00:03:57,487 --> 00:03:59,819 Neither one changes the fact the guy's not Primary! 64 00:04:00,532 --> 00:04:03,866 Look, we are really scraping the bottom of the barrel with these two. 65 00:04:04,244 --> 00:04:06,030 Are you sure that none of these people 66 00:04:06,163 --> 00:04:07,904 look like The Messengers you saw in 2043? 67 00:04:07,998 --> 00:04:10,410 I only got a good look at a few of them, not all. 68 00:04:11,042 --> 00:04:12,999 What about Sully O'Dare or Andrew Peterson? 69 00:04:13,128 --> 00:04:15,335 One of them could... No and no. I checked. I told you. 70 00:04:15,422 --> 00:04:16,628 Check again. 71 00:04:16,715 --> 00:04:19,252 Peterson got fired for boozing on the job. 72 00:04:19,342 --> 00:04:20,798 He's not even gonna be there on the 7th. 73 00:04:20,886 --> 00:04:23,969 And O'Dare... I tried so hard to get to know O'Dare, 74 00:04:24,055 --> 00:04:25,386 he thinks I'm trying to get into his pants. 75 00:04:25,474 --> 00:04:27,431 That's what you're worried about? 76 00:04:27,684 --> 00:04:29,595 None of these people are Primary! 77 00:04:29,936 --> 00:04:32,018 We got two days left. We need to focus. 78 00:04:32,105 --> 00:04:33,561 Maybe you've been wrong? 79 00:04:33,982 --> 00:04:35,143 Maybe the Tall Man lied to you? 80 00:04:35,233 --> 00:04:37,099 We haven't even seen any sign of a Messenger. 81 00:04:37,486 --> 00:04:38,851 We know there's gonna be a paradox. 82 00:04:40,322 --> 00:04:41,653 Okay. What about you? 83 00:04:42,574 --> 00:04:43,609 What about me? 84 00:04:43,700 --> 00:04:45,657 Well, maybe you missed something. Hmm? 85 00:04:45,911 --> 00:04:49,654 All these supervisors and supply salesmen. 86 00:04:49,748 --> 00:04:52,285 Maybe you've been enjoying your job a little too much. 87 00:04:52,751 --> 00:04:55,834 I would be very careful about what you say to me next, Cole. 88 00:05:00,050 --> 00:05:01,836 Where are you going? Out. 89 00:05:02,469 --> 00:05:03,880 So I don't have to say it. 90 00:05:07,766 --> 00:05:08,801 (SIGHS) 91 00:05:08,892 --> 00:05:09,927 (SIGHS) 92 00:05:10,268 --> 00:05:11,508 (BLUES MUSIC PLAYING) 93 00:05:11,603 --> 00:05:13,435 Whiskey sour. Thanks. 94 00:05:14,314 --> 00:05:15,349 Hey- 95 00:05:15,941 --> 00:05:17,557 Hey, Charlie. 96 00:05:19,277 --> 00:05:20,893 What are you doing here? 97 00:05:22,113 --> 00:05:24,320 It's my night out. 98 00:05:24,950 --> 00:05:26,031 I don't get it. 99 00:05:26,117 --> 00:05:27,983 Melinda says that I can't be home tonight. 100 00:05:28,745 --> 00:05:31,487 Says I can't just sit around watching her be sick all the time. 101 00:05:32,958 --> 00:05:34,039 How's she doing? 102 00:05:34,125 --> 00:05:36,412 She has that beautiful dark hair. 103 00:05:36,503 --> 00:05:38,540 It started falling out last week. 104 00:05:38,964 --> 00:05:41,581 It's that chemotherapy. 105 00:05:42,467 --> 00:05:44,549 You know the same chemical that they put in her body 106 00:05:44,636 --> 00:05:46,502 is what they use in mustard gas? 107 00:05:46,763 --> 00:05:49,300 The same shit that killed people in that war, 108 00:05:50,767 --> 00:05:52,223 it's in her veins. 109 00:05:52,602 --> 00:05:53,637 I'm sorry. 110 00:05:55,772 --> 00:05:56,978 So what are you doing here? 111 00:05:58,191 --> 00:05:59,306 I was clearing my head. 112 00:05:59,401 --> 00:06:00,562 Let me guess. 113 00:06:01,778 --> 00:06:05,567 She's getting tired of you being paranoid about people. (CHUCKLES) 114 00:06:06,199 --> 00:06:07,405 I got my reasons. 115 00:06:08,076 --> 00:06:09,316 Commies? Yeah. 116 00:06:09,494 --> 00:06:10,609 (CHUCKLES) 117 00:06:10,912 --> 00:06:13,745 I swear you see more red than goddamn Joe McCarthy did. 118 00:06:14,291 --> 00:06:17,329 Instead, you could go upstairs 119 00:06:17,419 --> 00:06:19,911 and put your arms around that pretty lady and make nice for once? 120 00:06:20,005 --> 00:06:21,541 It's not like that. Sure it is. 121 00:06:22,340 --> 00:06:23,751 It's not. 122 00:06:26,636 --> 00:06:29,094 Yeah, you're probably right. 123 00:06:29,472 --> 00:06:30,678 You're better off. 124 00:06:31,141 --> 00:06:32,848 I hear that she's been on more dates than 125 00:06:33,018 --> 00:06:34,725 that Playboy with Jayne Mansfield in it. Whoa! 126 00:06:34,811 --> 00:06:35,926 Hey! 127 00:06:36,062 --> 00:06:37,177 See, you do care. 128 00:06:37,647 --> 00:06:40,605 And whatever is stopping you two, it isn't worth it. 129 00:06:40,942 --> 00:06:43,309 This whole world could eat shit and die, 130 00:06:43,403 --> 00:06:45,440 it wouldn't matter if you were together. 131 00:06:47,866 --> 00:06:50,654 You know, Melinda's doctor 132 00:06:51,703 --> 00:06:53,193 told me that I should think about 133 00:06:53,288 --> 00:06:55,780 buying her a nice gift for Christmas. 134 00:06:57,042 --> 00:06:58,703 Something special. 135 00:07:00,378 --> 00:07:02,710 Because he doesn't think that she will... 136 00:07:07,260 --> 00:07:09,046 It's just so cruel. 137 00:07:10,180 --> 00:07:12,547 So when I say what I say, you know I know. 138 00:07:14,059 --> 00:07:16,551 Because when it comes down to it, 139 00:07:16,645 --> 00:07:19,387 the only thing you'll be wishing for is more time. 140 00:07:21,399 --> 00:07:22,514 Trust me. 141 00:07:31,368 --> 00:07:35,532 Speaking of, I'm gonna take my own advice. I'm gonna go home. 142 00:07:35,747 --> 00:07:38,205 (UPBEAT SONG PLAYING) 143 00:07:39,584 --> 00:07:40,665 See you at work, Cole. 144 00:07:40,794 --> 00:07:41,875 See you, Charlie. 145 00:07:46,967 --> 00:07:48,173 (DOOR OPENS) 146 00:08:11,950 --> 00:08:13,281 (SIGHS) 147 00:08:14,744 --> 00:08:16,735 Sober? Yes. 148 00:08:17,205 --> 00:08:18,912 I asked the operator to switch me into 149 00:08:19,040 --> 00:08:20,747 one of the party lines near the factory. 150 00:08:20,834 --> 00:08:22,620 I heard people talking about a job. 151 00:08:22,711 --> 00:08:23,951 You know the drainage system 152 00:08:24,045 --> 00:08:26,002 they're always complaining about on the factory's roof? 153 00:08:26,464 --> 00:08:29,422 Yeah? They're hiring day laborers to fix it. 154 00:08:29,592 --> 00:08:30,832 One of them... 155 00:08:30,969 --> 00:08:32,255 Could be our Primary. 156 00:08:32,345 --> 00:08:34,131 That would explain why we haven't found them yet. 157 00:08:36,891 --> 00:08:37,926 Cole... 158 00:08:40,437 --> 00:08:42,019 (SIGHS) 159 00:08:44,190 --> 00:08:46,397 I know these months here have been hard. 160 00:08:48,069 --> 00:08:50,151 We haven't been very good to each other. 161 00:08:51,114 --> 00:08:52,479 The stress and... 162 00:08:52,782 --> 00:08:54,819 There's never enough time, is there? 163 00:08:59,664 --> 00:09:02,747 I had hoped that Ramse could find Titan, 164 00:09:02,834 --> 00:09:05,121 and if The Witness were there, 165 00:09:05,211 --> 00:09:07,373 they could kill him, and undo all this somehow. 166 00:09:07,464 --> 00:09:10,001 But it's getting too late to rely on that. 167 00:09:11,885 --> 00:09:13,467 This is our last chance. 168 00:09:16,181 --> 00:09:17,797 (MACHINE GUNS FIRING) 169 00:09:24,189 --> 00:09:25,645 SOLDIER: Go, go, go! 170 00:09:29,235 --> 00:09:30,270 (SOLDIER SHOUTING) 171 00:09:31,905 --> 00:09:33,066 (SCREAMING) 172 00:09:35,325 --> 00:09:38,738 Mother, for you... 173 00:09:39,871 --> 00:09:40,986 I'm sorry. 174 00:09:41,831 --> 00:09:43,617 I didn't know it would be like this. 175 00:09:44,334 --> 00:09:45,369 (SCREAMS) 176 00:09:52,675 --> 00:09:53,710 (GROANS) 177 00:10:25,250 --> 00:10:26,832 (THUNDER CRACKING) 178 00:10:37,762 --> 00:10:41,221 Measure your life by counting the precious moments. 179 00:10:42,517 --> 00:10:46,181 You will conquer all obstacles. 180 00:10:49,524 --> 00:10:53,358 Your smile is a treasure to all who know you. 181 00:10:55,572 --> 00:10:56,778 Oh, please. 182 00:11:00,118 --> 00:11:01,233 Are you hurt? 183 00:11:01,786 --> 00:11:04,027 She was trying to protect me. 184 00:11:06,541 --> 00:11:07,576 (SNIFFLES) 185 00:11:10,086 --> 00:11:11,247 (SOBS) 186 00:11:16,885 --> 00:11:18,296 Let's see if they have any food. 187 00:11:19,053 --> 00:11:20,384 Then you hang them from a rope. 188 00:11:28,313 --> 00:11:30,429 You call yourselves "Bleeders"? 189 00:11:31,441 --> 00:11:33,102 You kill everybody that passes? 190 00:11:33,610 --> 00:11:34,975 You eat them, too, huh? 191 00:11:37,906 --> 00:11:40,614 We're heading to a place, about 30 miles west from here. 192 00:11:41,326 --> 00:11:42,487 It's called Titan. 193 00:11:42,827 --> 00:11:45,740 Do you know what I'm talking about? Do you? 194 00:11:46,080 --> 00:11:51,075 I don't know what it's called, but there's a place with lights and sounds. 195 00:11:51,753 --> 00:11:52,788 What else? 196 00:11:53,004 --> 00:11:57,043 Some went in to see if there was anything to take, 197 00:11:57,133 --> 00:11:58,248 didn't come back. 198 00:11:59,761 --> 00:12:01,502 We've been staying east ever since. 199 00:12:01,638 --> 00:12:02,753 That it? 200 00:12:14,108 --> 00:12:15,269 It's coming. 201 00:12:16,444 --> 00:12:18,435 We have maybe a day or two, but that's it. (THUNDER CRACKING) 202 00:12:19,197 --> 00:12:21,655 People are tired, need rest. 203 00:12:22,158 --> 00:12:23,193 No stopping- 204 00:12:24,452 --> 00:12:26,659 Everybody get your shit together! 205 00:12:30,625 --> 00:12:31,865 Let's go. 206 00:12:32,293 --> 00:12:33,875 Hey... Hey! Hey! 207 00:12:34,170 --> 00:12:37,458 You don't order me around. I'm the Mother, not you. 208 00:12:38,132 --> 00:12:40,794 Wise are those who know that they are not wise. 209 00:12:40,969 --> 00:12:43,552 Your wisdom used to have meaning, and now it's just... 210 00:12:44,305 --> 00:12:45,591 Sorry to interrupt, ma'am. 211 00:12:45,682 --> 00:12:48,720 But the storms are moving. We should hurry up. 212 00:12:51,479 --> 00:12:52,514 Stop that. 213 00:12:52,647 --> 00:12:53,637 He killed you. 214 00:12:53,856 --> 00:12:56,143 Look at him. He knows it. 215 00:12:56,359 --> 00:12:59,192 And I decide what happens to him. Not you. 216 00:12:59,821 --> 00:13:01,732 Got it? We vowed to protect Mother. 217 00:13:03,324 --> 00:13:04,655 You are not her. 218 00:13:11,541 --> 00:13:14,158 Well, we found their base camp. 219 00:13:14,544 --> 00:13:15,875 There's no food. 220 00:13:17,005 --> 00:13:19,747 These people were starving. Like us. 221 00:13:20,049 --> 00:13:22,131 We should get the bodies down and burn them before we go. 222 00:13:22,218 --> 00:13:23,253 Yeah. 223 00:13:34,355 --> 00:13:35,845 How far did you get? 224 00:13:37,191 --> 00:13:39,023 How far... It's not there. 225 00:13:41,863 --> 00:13:44,901 I used the tracker and the coordinates. Nothing is there. 226 00:13:45,033 --> 00:13:46,865 I scouted the entire area. 227 00:13:47,368 --> 00:13:48,699 You're wrong, Ramse. 228 00:13:49,454 --> 00:13:51,070 Titan doesn't exist. 229 00:13:59,213 --> 00:14:01,796 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 230 00:14:06,304 --> 00:14:09,387 Zeit says that Titan doesn't exist. 231 00:14:10,600 --> 00:14:12,386 It does. She's wrong. 232 00:14:12,560 --> 00:14:14,301 No, I think you're wrong, old man. 233 00:14:14,395 --> 00:14:16,727 If you're willing to bet your life on this, that's fine. 234 00:14:16,898 --> 00:14:18,730 But we've already lost two sisters today. 235 00:14:19,067 --> 00:14:21,229 We're not losing any more. It's over. 236 00:14:23,613 --> 00:14:26,321 What are you gonna do? Are you gonna take your girls? 237 00:14:27,909 --> 00:14:28,944 Huh? 238 00:14:29,077 --> 00:14:31,409 Where you gonna go? Huh? 239 00:14:32,580 --> 00:14:34,537 (THUNDER CRACKING) Take a look at those skies. 240 00:14:34,624 --> 00:14:36,956 Cole didn't stop anything! 241 00:14:37,126 --> 00:14:40,335 The only way we survive 242 00:14:41,339 --> 00:14:45,253 is if we find Titan and we kill The Witness. 243 00:14:45,426 --> 00:14:47,087 We're done here. 244 00:14:47,261 --> 00:14:50,845 Jennifer! You want to set your people straight? 245 00:14:52,600 --> 00:14:58,437 Ramse, it's better to have a hen today than an egg tomorrow. 246 00:15:00,108 --> 00:15:01,143 Your present plans... 247 00:15:01,275 --> 00:15:05,439 Our Mother is dead! 248 00:15:07,615 --> 00:15:09,982 We're done following this girl! 249 00:15:12,829 --> 00:15:14,365 Then do as I say. 250 00:15:23,631 --> 00:15:24,621 DEACON: Uh-oh. 251 00:15:25,383 --> 00:15:26,794 Try not to die. 252 00:15:28,052 --> 00:15:30,464 Come on. Don't. 253 00:15:33,307 --> 00:15:34,342 (CRACKING) 254 00:15:39,814 --> 00:15:42,977 (BOTH GRUNTING) 255 00:15:52,660 --> 00:15:53,650 (GROANS) 256 00:15:55,037 --> 00:15:56,072 No! 257 00:15:56,873 --> 00:15:58,659 (GROANING) 258 00:15:59,750 --> 00:16:01,582 Stop! Stop! 259 00:16:01,669 --> 00:16:02,704 (sums COCKING) 260 00:16:04,005 --> 00:16:05,587 No more killing! 261 00:16:08,342 --> 00:16:09,377 Stop! 262 00:16:17,351 --> 00:16:18,512 Weapons down. 263 00:16:21,689 --> 00:16:23,521 Our sister chose this for herself. 264 00:16:28,196 --> 00:16:29,686 Please, Ramse. 265 00:16:41,292 --> 00:16:42,623 "Jeb Donaldson." 266 00:16:44,212 --> 00:16:45,702 "Rory McEntire." 267 00:16:46,756 --> 00:16:48,292 "Reginald Dupuy." 268 00:16:49,467 --> 00:16:52,710 All right, gents, we're heading up on the roof to work on the drains. 269 00:16:53,137 --> 00:16:55,595 I'll be supervising you. 'Cause the last time we did this job, 270 00:16:55,723 --> 00:16:58,761 some nimrod fell off and busted his head clean open. 271 00:16:59,060 --> 00:17:00,642 Had to shovel him off the pavement. Time. 272 00:17:00,728 --> 00:17:02,139 So watch yourselves... Time, time. 273 00:17:02,230 --> 00:17:04,062 ...'cause I don't wanna be dealing with that shit again. 274 00:17:04,148 --> 00:17:07,015 The system is gonna need cleaning, fixing, 275 00:17:07,109 --> 00:17:08,349 and we got three days to do it. 276 00:17:08,444 --> 00:17:09,479 Let's go. 277 00:17:12,740 --> 00:17:14,105 Hey, Roger. Yeah. 278 00:17:15,076 --> 00:17:16,566 You going up to the roof with those guys? 279 00:17:16,661 --> 00:17:18,197 I don't got much of a choice now, do I? 280 00:17:18,287 --> 00:17:21,325 Hey, hey. Why don't you let me supervise instead? 281 00:17:21,415 --> 00:17:22,655 I could use the overtime. 282 00:17:22,959 --> 00:17:23,994 It's gonna be freezing up there. 283 00:17:24,085 --> 00:17:26,122 You wanna spend the next three days shivering your ass off, 284 00:17:26,254 --> 00:17:27,415 baby swung a bunch of mocks'? 285 00:17:28,756 --> 00:17:29,746 Clear your shift. 286 00:17:30,091 --> 00:17:31,627 Meet me up there in 20. All right. 287 00:17:33,344 --> 00:17:36,086 Why on Earth would you sign up for such a shit detail? 288 00:17:36,430 --> 00:17:39,092 You see that guy? The squirrely one on the end. 289 00:17:39,684 --> 00:17:40,845 Yeah. What about him? 290 00:17:40,977 --> 00:17:43,264 A few years ago, I did some time. 291 00:17:43,646 --> 00:17:44,852 For what? 292 00:17:44,981 --> 00:17:46,187 Bar fight, doesn't matter. 293 00:17:46,983 --> 00:17:49,270 Anyway, he was in there with me. 294 00:17:50,027 --> 00:17:52,985 He did something to a lady. Used to draw dirty pictures. 295 00:17:53,114 --> 00:17:54,195 You get my drift? 296 00:17:54,448 --> 00:17:55,813 I just wanna keep an eye on him. 297 00:17:56,826 --> 00:17:57,861 Yeah. 298 00:18:03,666 --> 00:18:05,122 (TELEPHONE RINGING) 299 00:18:07,795 --> 00:18:09,035 I found away in. 300 00:18:09,297 --> 00:18:10,537 One of the guys on the crew... 301 00:18:10,631 --> 00:18:12,668 He had that twitchy quality to him. 302 00:18:12,800 --> 00:18:14,461 Did you talk to him? I'm heading up there right now. 303 00:18:14,552 --> 00:18:16,293 Listen, the guy's name is Reginald Dupuy. 304 00:18:16,387 --> 00:18:17,673 See if you can find any hiring paperwork, 305 00:18:17,805 --> 00:18:19,216 maybe with an address on it or something. 306 00:18:19,307 --> 00:18:21,048 "Dupuy" I'll see what I can find. 307 00:18:21,976 --> 00:18:23,137 Cole, if it's him? 308 00:18:23,394 --> 00:18:24,634 I'll do what I have to. 309 00:18:33,487 --> 00:18:37,151 Hey, man, watch what you're doing! These are my good shoes. 310 00:18:41,329 --> 00:18:44,037 Hey, your name's Reginald, right? 311 00:18:44,165 --> 00:18:45,155 Yes, sir. 312 00:18:47,543 --> 00:18:48,999 Why don't you come with me? 313 00:18:56,927 --> 00:18:58,417 Hey there, Rocky Marciano. 314 00:18:59,013 --> 00:19:00,503 You know, you're not supposed to be 315 00:19:00,598 --> 00:19:02,839 going through those hiring files. 316 00:19:03,684 --> 00:19:05,425 Those are confidential. 317 00:19:07,521 --> 00:19:09,057 I was looking for paper. 318 00:19:10,858 --> 00:19:12,019 Here. 319 00:19:13,027 --> 00:19:14,188 You from around here? 320 00:19:20,034 --> 00:19:22,901 You serve in the war? No? 321 00:19:36,217 --> 00:19:37,457 Spend any time in the hospital? 322 00:19:39,387 --> 00:19:42,095 Draw things you see in your head? 323 00:19:43,224 --> 00:19:44,430 Monkeys? 324 00:19:51,982 --> 00:19:55,600 Hear voices talking about things that haven't happened yet? 325 00:19:57,571 --> 00:19:59,938 Red Forests? Green to red? 326 00:20:02,076 --> 00:20:03,237 Time... 327 00:20:11,085 --> 00:20:12,325 Time... 328 00:20:15,256 --> 00:20:18,294 Time to go back to work. 329 00:20:25,516 --> 00:20:26,847 (SIGHS) 330 00:20:28,811 --> 00:20:29,926 Where have you been? (DOOR CLOSES) 331 00:20:30,771 --> 00:20:32,933 I was trying to follow him, but I lost him by the train tracks. 332 00:20:33,441 --> 00:20:35,523 Cass, I think it's him. 333 00:20:35,943 --> 00:20:38,776 Cole, it is him. 334 00:20:42,783 --> 00:20:42,863 (THUNDER CRASHING) 335 00:20:42,867 --> 00:20:44,449 (THUNDER CRASHING) 336 00:20:49,123 --> 00:20:52,957 ADLER: Those coordinates say Titan should be right here. 337 00:20:53,502 --> 00:20:54,867 I told you, it wasn't. 338 00:20:54,962 --> 00:20:56,748 The tracker you were using was hooked up to 339 00:20:56,839 --> 00:20:59,206 the transponder in the Humvee that burned down. 340 00:20:59,300 --> 00:21:01,792 It sent you in the wrong direction. No. 341 00:21:02,052 --> 00:21:03,793 There's hills and valleys here. 342 00:21:03,888 --> 00:21:06,050 You could have been close, and you missed it. 343 00:21:06,307 --> 00:21:08,514 If so, this is the route we should take. 344 00:21:08,726 --> 00:21:10,387 But we don't know what's out there. 345 00:21:10,478 --> 00:21:11,639 There's less than 20 of us now. 346 00:21:11,979 --> 00:21:15,313 Well, we do what we can with what we have. I'm not stopping. 347 00:21:15,566 --> 00:21:16,647 They're not going with you. 348 00:21:18,152 --> 00:21:19,313 I can't make them. 349 00:21:19,403 --> 00:21:22,816 We have to go with them. The time storms will kill us if we stay. 350 00:21:22,907 --> 00:21:24,864 Convince them. They need your wisdom! 351 00:21:24,992 --> 00:21:27,324 My wisdom? You want my wisdom? 352 00:21:30,498 --> 00:21:32,660 (READING) 353 00:21:33,250 --> 00:21:35,992 "Your smile is a treasure to all who know you. 354 00:21:36,086 --> 00:21:38,999 "Your lucky numbers are 10, 42, 75, and 3." 355 00:21:39,507 --> 00:21:41,248 What is this? This is how you lead? 356 00:21:41,759 --> 00:21:45,343 Uh, spoiler alert, I'm not wise old me, am I? 357 00:21:46,222 --> 00:21:50,682 And if I'm being frank? My Daughters are assholes. 358 00:21:51,852 --> 00:21:54,594 Knife fights, ridiculous eye shadow 359 00:21:54,688 --> 00:21:56,850 and serious, serious mommy issues. 360 00:21:56,941 --> 00:21:58,102 And the worst part is, 361 00:21:58,192 --> 00:22:00,524 you're all I have to look forward to in my retirement. 362 00:22:01,195 --> 00:22:03,357 So much for backgammon and Palm Springs! 363 00:22:03,447 --> 00:22:05,358 Ramse, wait! Where are you going? 364 00:22:06,033 --> 00:22:08,900 You taught us to be willing to give our lives for each other. 365 00:22:09,745 --> 00:22:13,534 If you won't be a part of saving theirs, at least give them yours. 366 00:22:16,085 --> 00:22:17,371 I'm coming with you. 367 00:22:24,426 --> 00:22:25,757 There he is. 368 00:22:25,886 --> 00:22:26,921 Hey, hey. What are you doing? 369 00:22:27,054 --> 00:22:28,089 I'm going with you. 370 00:22:28,222 --> 00:22:29,212 No, no. If he sees us together, 371 00:22:29,390 --> 00:22:30,380 he's gonna know something's up. 372 00:22:30,724 --> 00:22:32,715 I can handle this on my own. You don't need to be here. 373 00:22:32,810 --> 00:22:33,925 Cole... Trust me. 374 00:22:34,061 --> 00:22:36,177 If something goes wrong, I'll meet you back at the hotel. 375 00:22:36,272 --> 00:22:37,307 Go. 376 00:22:39,233 --> 00:22:41,474 Reggie, hey, new drill today. 377 00:22:41,569 --> 00:22:44,561 I gotta take you in the back. Yeah. Come on. This way. 378 00:22:48,742 --> 00:22:50,403 What is this? Just keep walking. 379 00:22:50,494 --> 00:22:51,905 What did I do? Huh? 380 00:22:59,461 --> 00:23:00,792 MAN: She's got a gun! 381 00:23:01,589 --> 00:23:02,750 What is this? 382 00:23:02,923 --> 00:23:04,084 You telling me you don't have any idea? 383 00:23:06,093 --> 00:23:07,128 Where are we going? 384 00:23:11,432 --> 00:23:13,093 Turn around. I'm... 385 00:23:14,602 --> 00:23:16,184 You know why this has to happen. 386 00:23:19,315 --> 00:23:21,352 MAN 1: What's going on? MAN 2: What? 387 00:23:21,942 --> 00:23:22,932 MAN 3: Get out of here. 388 00:23:26,322 --> 00:23:28,939 Oh, my God. There's a woman here with a gun! 389 00:23:40,169 --> 00:23:42,126 MAN: Get out of here. Come on! Come on! 390 00:23:44,506 --> 00:23:45,621 Where's my husband? 391 00:23:45,966 --> 00:23:47,127 Who's your husband? 392 00:23:52,014 --> 00:23:53,049 Put it down. 393 00:23:53,515 --> 00:23:55,677 You're Primary. You know what happens to you. 394 00:23:56,310 --> 00:23:59,052 I'm... I'm... 395 00:23:59,146 --> 00:24:00,181 Turn around. 396 00:24:03,817 --> 00:24:04,978 I'm sorry. 397 00:24:05,486 --> 00:24:06,647 What? 398 00:24:06,737 --> 00:24:07,852 I took the money. 399 00:24:08,364 --> 00:24:09,900 What money? What are you talking about? 400 00:24:10,199 --> 00:24:13,533 The money he gave me to act like I was afraid of you. 401 00:24:15,329 --> 00:24:16,660 But he drew the picture. 402 00:24:17,498 --> 00:24:19,364 Who is your husband? 403 00:24:21,085 --> 00:24:22,246 Charlie. 404 00:24:24,254 --> 00:24:25,335 (GRUNTS) 405 00:24:30,844 --> 00:24:32,175 Baby, put that down. 406 00:24:34,765 --> 00:24:36,005 It's time. 407 00:24:36,850 --> 00:24:37,885 Take it. 408 00:24:38,602 --> 00:24:40,184 It hurts to hold it like this. 409 00:24:43,607 --> 00:24:45,848 I know what you're supposed to do with this. 410 00:24:46,443 --> 00:24:47,854 I've known my whole life. 411 00:24:48,862 --> 00:24:51,194 I knew it would be you from the moment I saw you. 412 00:24:56,120 --> 00:24:58,862 It's time. I'm ready. 413 00:25:04,211 --> 00:25:07,749 You're one of the Twelve. You're a Messenger. 414 00:25:08,048 --> 00:25:11,086 I was. But I won't be. 415 00:25:12,428 --> 00:25:13,668 Not to her. 416 00:25:14,847 --> 00:25:16,008 I can't hurt her. 417 00:25:16,223 --> 00:25:18,009 I don't wanna hurt her either. 418 00:25:18,267 --> 00:25:20,929 Charlie, today's the day I die. 419 00:25:21,061 --> 00:25:23,849 She's Primary. If you paradox her, you'll destroy everyone. 420 00:25:23,939 --> 00:25:25,020 Everything. 421 00:25:26,567 --> 00:25:27,602 Where's the other Messenger? 422 00:25:27,901 --> 00:25:29,016 He's dead. 423 00:25:30,404 --> 00:25:31,894 I'm not like them. 424 00:25:33,240 --> 00:25:35,607 Not everything The Witness said was true. 425 00:25:38,412 --> 00:25:42,701 Because when I saw you, I just... I couldn't do it. 426 00:25:43,917 --> 00:25:44,907 Do this, 427 00:25:45,961 --> 00:25:48,919 and we can live forever in the Red Forest like you said. 428 00:25:49,923 --> 00:25:50,913 JAMES: Charlie! 429 00:25:52,926 --> 00:25:56,635 I'm sorry, Cole, but you of all people should understand this. 430 00:25:57,931 --> 00:25:58,921 JAMES: No! 431 00:26:02,770 --> 00:26:04,477 (RUMBLING) 432 00:26:10,944 --> 00:26:12,605 (METAL CREAKING) 433 00:26:14,406 --> 00:26:15,817 (EXPLODING) 434 00:26:33,300 --> 00:26:34,461 Do you see that? 435 00:26:38,847 --> 00:26:40,303 (BREATHING HEAVILY) 436 00:26:40,641 --> 00:26:43,508 I swear to you, this wasn't here before. 437 00:26:44,436 --> 00:26:45,471 My God. 438 00:26:58,158 --> 00:27:00,320 How many days has the patient been in coma? 439 00:27:00,619 --> 00:27:01,654 Nineteen. 440 00:27:02,454 --> 00:27:04,161 I can't believe she's still with us. 441 00:27:04,331 --> 00:27:05,821 Much luckier than the others. 442 00:27:36,029 --> 00:27:37,394 Cassie. 443 00:27:41,869 --> 00:27:42,859 (SIGHS) 444 00:27:42,995 --> 00:27:44,531 I know you can't hear me. 445 00:27:47,666 --> 00:27:48,827 I'm sorry. 446 00:27:52,880 --> 00:27:54,996 It's my fault. I couldn't stop it. 447 00:28:03,891 --> 00:28:05,677 The best thing that can happen now 448 00:28:07,686 --> 00:28:09,222 is for you to wake up, 449 00:28:11,273 --> 00:28:13,014 and then forget you ever knew me. 450 00:28:43,055 --> 00:28:44,887 WOMAN". You're walking through a Red Forest. 451 00:28:45,724 --> 00:28:47,214 The grass is tall. 452 00:28:49,269 --> 00:28:50,555 It's just rained. 453 00:28:53,899 --> 00:28:55,856 Most of the blood has washed away. 454 00:28:57,444 --> 00:28:59,355 There's a house in the distance. 455 00:29:00,781 --> 00:29:01,896 Cedar and pine. 456 00:29:03,951 --> 00:29:05,066 You've been there before. 457 00:29:06,787 --> 00:29:07,948 You're not alone. 458 00:29:12,793 --> 00:29:13,783 (GASPS) 459 00:29:13,919 --> 00:29:14,954 (CLIPBOARD CLATTERS) 460 00:29:19,091 --> 00:29:21,423 (WOMAN CHATTERING ON PA) 461 00:29:23,262 --> 00:29:25,253 We weren't sure if you'd ever wake up. 462 00:29:26,098 --> 00:29:28,214 You sustained quite a few injuries. 463 00:29:28,308 --> 00:29:30,390 The trauma to your head... What happened? 464 00:29:30,936 --> 00:29:33,894 It was the factory. Some kind of explosion. 465 00:29:36,066 --> 00:29:37,227 Cole? 466 00:29:38,819 --> 00:29:40,105 Where's Cole? 467 00:29:43,573 --> 00:29:47,441 We haven't had any patients from the explosion besides you for six months. 468 00:29:48,453 --> 00:29:50,319 It's a miracle that you're still alive. 469 00:29:51,665 --> 00:29:53,155 Six months? 470 00:29:53,750 --> 00:29:55,661 You were out for quite some time. 471 00:29:56,169 --> 00:29:58,501 The explosion happened in 1957. 472 00:29:59,298 --> 00:30:00,959 It's now 1958. 473 00:30:32,873 --> 00:30:35,160 Nurse. Nurse! 474 00:30:36,501 --> 00:30:38,538 Sorry, you know I don't like calling you that, 475 00:30:38,670 --> 00:30:40,001 but until you finish those courses, 476 00:30:40,130 --> 00:30:41,461 I don't know what else to call you. 477 00:30:41,673 --> 00:30:42,708 What is it, Dr. Ed? 478 00:30:42,841 --> 00:30:45,048 The kid with the bug bite and the rash... 479 00:30:45,135 --> 00:30:46,125 I told you, it's not... 480 00:30:46,219 --> 00:30:47,630 Look, I went through this whole book, 481 00:30:47,721 --> 00:30:49,462 I've called every colleague I have. 482 00:30:49,556 --> 00:30:52,719 Not one of them has ever heard of anything called Lyme disease, 483 00:30:53,060 --> 00:30:56,394 or watermelon disease, or potato disease either. 484 00:30:57,522 --> 00:31:00,014 Look, I got really good marks in med school. 485 00:31:01,193 --> 00:31:04,356 The patient needs Penicillin V or he'll die. 486 00:31:06,406 --> 00:31:08,693 Trust me. Have I been wrong yet? 487 00:31:18,043 --> 00:31:19,408 CASSIE: Where are you right now? 488 00:31:20,420 --> 00:31:21,831 Someplace warm? 489 00:31:22,547 --> 00:31:23,582 Safe? 490 00:31:24,591 --> 00:31:26,502 Next to someone you love? 491 00:31:27,052 --> 00:31:28,884 MAN: I'll have a whiskey sour. Coming right up. 492 00:31:42,609 --> 00:31:44,065 (KNOCKING ON DOOR) 493 00:31:46,196 --> 00:31:47,357 Good afternoon, ma'am. 494 00:31:47,447 --> 00:31:49,779 The American Union representative dropped this off for you. 495 00:31:50,575 --> 00:31:51,906 He said to say they found an address 496 00:31:52,077 --> 00:31:53,408 for that name you were looking for. 497 00:31:57,749 --> 00:31:59,285 WOMAN: And who are you? 498 00:31:59,376 --> 00:32:01,333 Morris Morrison. 499 00:32:52,095 --> 00:32:53,130 (GRUNTS) 500 00:32:53,805 --> 00:32:54,966 Damn it. 501 00:33:14,826 --> 00:33:16,032 What are you doing here? 502 00:33:17,204 --> 00:33:18,569 What are you doing here? 503 00:33:19,206 --> 00:33:20,367 The house? 504 00:33:22,083 --> 00:33:24,165 It's mine. l bought it. 505 00:33:25,170 --> 00:33:26,535 Why this house? 506 00:33:27,422 --> 00:33:29,538 I was driving by. Saw the "for sale" sign. 507 00:33:31,426 --> 00:33:32,757 It needs a lot of work. 508 00:33:38,850 --> 00:33:40,011 At the hospital, 509 00:33:42,145 --> 00:33:44,182 they weren't sure if you were ever gonna wake up. 510 00:33:45,565 --> 00:33:46,726 But I knew you would. 511 00:33:48,652 --> 00:33:49,983 Why did you go? 512 00:33:53,782 --> 00:33:56,649 I couldn't do it. Not after. 513 00:33:57,494 --> 00:33:58,529 So you ran? 514 00:33:58,620 --> 00:34:00,782 I did what I always told you I was gonna do. 515 00:34:01,331 --> 00:34:03,322 I found a place for you to be happy. 516 00:34:03,750 --> 00:34:05,161 I mean, look around. 517 00:34:05,669 --> 00:34:06,955 There's no plague here. 518 00:34:07,254 --> 00:34:08,540 There's no Red Forest. 519 00:34:10,048 --> 00:34:12,005 You're safe. You can live a life. 520 00:34:13,176 --> 00:34:14,291 So that's it? 521 00:34:15,679 --> 00:34:18,512 After all of that, we just forget about the future? 522 00:34:19,432 --> 00:34:20,888 I don't know what else to do. 523 00:34:22,185 --> 00:34:24,392 I'm done trying to figure out the answer to everything. 524 00:34:25,230 --> 00:34:28,689 We failed, but for some reason, we're still here. 525 00:34:29,568 --> 00:34:33,607 You being here doesn't make sense. 526 00:34:33,697 --> 00:34:35,859 I'm also done trying to make sense of everything. 527 00:34:36,700 --> 00:34:38,156 You should be, too. 528 00:34:39,411 --> 00:34:41,368 You can hate me for leaving. 529 00:34:42,664 --> 00:34:43,870 But I did it for you. 530 00:34:44,624 --> 00:34:45,785 No, you didn't. 531 00:34:46,710 --> 00:34:48,576 You did it for you, because you're afraid. 532 00:34:53,883 --> 00:34:55,089 (THUNDER CRASHING IN DISTANCE) 533 00:34:55,343 --> 00:34:56,378 (RAIN FALLING) 534 00:35:04,561 --> 00:35:06,393 You're bleeding. It's nothing. 535 00:35:09,316 --> 00:35:10,556 Do you have running water at least? 536 00:35:10,734 --> 00:35:11,769 (CHUCKLES) 537 00:35:13,111 --> 00:35:14,146 JAMES: Yeah. 538 00:35:18,491 --> 00:35:19,902 CASSIE: Easy. 539 00:35:23,580 --> 00:35:25,162 We have to wash it first. 540 00:35:26,249 --> 00:35:28,832 It's not as bad as it looked. it just bled a lot. 541 00:35:29,586 --> 00:35:30,667 Most of the blood... WOMAN: Most of the blood... 542 00:35:30,754 --> 00:35:32,336 ...has washed away. ...has washed away. 543 00:35:38,219 --> 00:35:39,334 What is it? 544 00:35:51,107 --> 00:35:52,313 (TICKING) 545 00:35:52,859 --> 00:35:53,894 (CHIMES) 546 00:35:55,820 --> 00:35:57,185 I know this room. 547 00:35:58,406 --> 00:35:59,612 If ow? 548 00:35:59,699 --> 00:36:01,531 WOMAN". You're walking through a Red Forest. 549 00:36:04,037 --> 00:36:05,277 The grass is tall. 550 00:36:06,539 --> 00:36:07,620 It's just rained. 551 00:36:08,541 --> 00:36:09,576 (GRUNTS) 552 00:36:12,128 --> 00:36:13,209 Most of the blood... WOMAN: Most of the blood... 553 00:36:13,296 --> 00:36:14,377 ...has washed away. ...has washed away. 554 00:36:17,842 --> 00:36:19,583 There's a house in the distance. 555 00:36:21,471 --> 00:36:22,927 Cedar and pine. 556 00:36:23,723 --> 00:36:24,963 You've been there before. 557 00:36:25,058 --> 00:36:26,344 I've been here before. 558 00:36:27,977 --> 00:36:29,138 You're not alone. 559 00:36:30,188 --> 00:36:31,223 There is a man. 560 00:36:32,482 --> 00:36:33,847 See him. 561 00:36:34,526 --> 00:36:35,687 Go to him. 562 00:36:37,946 --> 00:36:39,107 Know him. 563 00:36:43,159 --> 00:36:45,867 Like a memory of tomorrow... Like a memory of tomorrow... 564 00:36:48,581 --> 00:36:49,867 They knew this place. 565 00:36:51,167 --> 00:36:52,328 This moment. 566 00:36:54,713 --> 00:36:55,999 You. 567 00:36:56,840 --> 00:36:58,080 What are you talking about? 568 00:37:26,661 --> 00:37:27,947 (METALLIC CREAKING) 569 00:37:44,763 --> 00:37:46,049 (METALLIC SCRAPING) 570 00:37:46,181 --> 00:37:47,216 (SHUSHING) 571 00:37:53,104 --> 00:37:54,765 (SOFT MUSIC PLAYING DISTANTLY) 572 00:37:59,861 --> 00:38:02,728 Why would you walk towards the weird music? 573 00:38:04,574 --> 00:38:07,282 Ramse, nothing about this place says "good idea." 574 00:38:07,911 --> 00:38:11,279 He's here. Keep moving. 575 00:38:21,299 --> 00:38:23,040 (THUNDER RUMBLES IN THE DISTANCE) 576 00:38:33,603 --> 00:38:34,638 (MUSIC BECOMING LOUDER) 577 00:38:43,822 --> 00:38:45,278 Turn around! 578 00:38:58,795 --> 00:39:00,206 JAMES: Look outside. 579 00:39:00,630 --> 00:39:02,291 Time hasn't collapsed. 580 00:39:02,757 --> 00:39:04,964 Go. Live. For once, there's time. 581 00:39:05,885 --> 00:39:07,216 But this isn't permanent. 582 00:39:07,470 --> 00:39:09,802 I still die at the CDC in 2018. 583 00:39:09,889 --> 00:39:11,550 You don't know that. 584 00:39:11,975 --> 00:39:15,639 To hell with causality. You don't have to be afraid anymore. 585 00:39:16,271 --> 00:39:19,730 Go live a life that's not full of fear and death. 586 00:39:21,234 --> 00:39:22,565 But the world will still end. 587 00:39:22,652 --> 00:39:25,235 I know Ramse. He wouldn't give up. 588 00:39:25,321 --> 00:39:27,733 He found Titan. He found The Witness. 589 00:39:27,907 --> 00:39:29,739 Take off the mask! (ECHOING) 590 00:39:32,954 --> 00:39:34,820 Take off the mask! 591 00:39:36,666 --> 00:39:38,577 Until the world comes crashing down around our heads, 592 00:39:38,668 --> 00:39:40,784 we have to believe it's over. 593 00:39:41,504 --> 00:39:42,585 All Of it. 594 00:39:43,840 --> 00:39:44,921 (THUNDER RUMBLES) 595 00:39:50,179 --> 00:39:51,761 Because you really know what you're doing here, 596 00:39:51,848 --> 00:39:53,054 I'll leave you to it. 597 00:39:53,141 --> 00:39:54,427 Cassie! What? 598 00:39:56,144 --> 00:39:58,260 I'm leaving you alone. That's what you want. 599 00:39:58,646 --> 00:40:00,262 That's not why I left. 600 00:40:00,773 --> 00:40:01,934 Then what was it? 601 00:40:02,150 --> 00:40:04,642 I wanted you to be free of me! 602 00:40:05,445 --> 00:40:08,107 I never asked to be free of you. 603 00:40:09,490 --> 00:40:11,731 You coward. You know that's not why you left me. 604 00:40:11,826 --> 00:40:13,988 You left me because you're in love with me. 605 00:40:17,790 --> 00:40:19,497 I've always known, Cole. 606 00:40:20,001 --> 00:40:21,036 (SCOFFS) 607 00:40:22,629 --> 00:40:24,495 And you kept pushing me away. 608 00:40:25,131 --> 00:40:28,795 So that in the end, you wouldn't have anything to lose. 609 00:40:28,885 --> 00:40:31,297 And now, you don't. 610 00:41:18,351 --> 00:41:19,512 Ramse. 611 00:41:35,576 --> 00:41:36,782 (SHUDDERING) 612 00:41:47,588 --> 00:41:48,623 (GROANS) 613 00:41:55,221 --> 00:41:56,302 (GROANS) 614 00:41:59,434 --> 00:42:00,469 (GASPS) 615 00:42:06,733 --> 00:42:07,723 (BREATHING HEAVILY) 616 00:42:29,589 --> 00:42:31,296 (EXHALES WEAKLY) 617 00:42:38,473 --> 00:42:40,464 (WIND HOWLING) 43280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.