All language subtitles for [SubtitleTools.com] 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:25,040 --> 00:05:26,150 What are you up to? 2 00:05:26,650 --> 00:05:27,330 If you give it to her now, 3 00:05:27,330 --> 00:05:28,630 she won't take it. 4 00:05:28,920 --> 00:05:31,830 I can give it to her secretly during private tutoring. 5 00:05:31,830 --> 00:05:32,600 He's right. 6 00:05:38,130 --> 00:05:39,820 If you dare take it all for yourself, 7 00:05:39,820 --> 00:05:41,180 you'd better be careful of your legs. 8 00:05:41,180 --> 00:05:42,380 I swear. It won't happen. 9 00:05:42,380 --> 00:05:43,110 I won't do it. 10 00:05:45,170 --> 00:05:45,870 Wei Xing, 11 00:05:46,260 --> 00:05:47,080 we're leaving. 12 00:05:47,080 --> 00:05:47,530 Okay. 13 00:05:48,110 --> 00:05:48,640 Let's go. 14 00:05:48,740 --> 00:05:49,480 We're leaving. 15 00:05:49,480 --> 00:05:50,350 We're leaving, Wei Xing. 16 00:05:50,350 --> 00:05:51,650 I'll make you delicious food. 17 00:05:51,650 --> 00:05:52,400 [Episode 16 We Don't Always Walk Side by Side] I'll make you delicious food. 18 00:05:52,400 --> 00:05:52,770 [Episode 16 We Don't Always Walk Side by Side] 19 00:05:52,770 --> 00:05:54,700 I'll cook whatever you want to eat. [Episode 16 We Don't Always Walk Side by Side] 20 00:05:54,700 --> 00:05:55,430 [Episode 16 We Don't Always Walk Side by Side] 21 00:06:08,630 --> 00:06:09,470 Do you get it? 22 00:06:09,750 --> 00:06:10,870 Do you? 23 00:06:13,670 --> 00:06:15,570 What do the three shots 24 00:06:15,690 --> 00:06:18,760 of throwing a bone at the beginning of the 2001: A Space Odyssey show? 25 00:06:18,760 --> 00:06:21,240 Time dilation, time compression, 26 00:06:21,540 --> 00:06:23,740 time stagnation, and time repetition. 27 00:06:23,880 --> 00:06:25,930 Isn't it just about throwing a bone? 28 00:06:26,230 --> 00:06:27,700 Now I think 29 00:06:28,430 --> 00:06:30,610 the maths questions we solved at school are quite simple. 30 00:06:30,610 --> 00:06:31,410 Yes. 31 00:06:32,320 --> 00:06:32,950 Next one. 32 00:06:33,220 --> 00:06:34,360 Please write something 33 00:06:34,360 --> 00:06:35,110 about color analysis 34 00:06:35,110 --> 00:06:36,440 not less than 500 words. 35 00:06:38,190 --> 00:06:39,630 It's too hard. 36 00:06:39,830 --> 00:06:41,750 This is too hard for me. 37 00:06:43,670 --> 00:06:45,530 Don't try to take advantage of me. 38 00:06:48,060 --> 00:06:49,150 You're so stingy. 39 00:06:49,580 --> 00:06:51,440 Play it and continue watching it. 40 00:06:56,510 --> 00:06:57,830 Mr. Yang is here! 41 00:06:58,340 --> 00:06:58,890 Mr. Yang, 42 00:06:58,900 --> 00:07:00,850 everyone in Xinghe High School knew about 43 00:07:00,850 --> 00:07:02,310 Han Shuai and Wang Huanyu! 44 00:07:04,070 --> 00:07:04,860 Exactly. 45 00:07:05,070 --> 00:07:06,680 The former top 60 of the whole grade 46 00:07:06,680 --> 00:07:08,210 all came from the key class. 47 00:07:08,310 --> 00:07:09,320 But this time, 48 00:07:09,350 --> 00:07:10,710 you've brought honor 49 00:07:10,920 --> 00:07:12,320 to our ordinary classes. 50 00:07:12,600 --> 00:07:14,380 Ms. Wu, I'm still here. 51 00:07:14,830 --> 00:07:16,800 Aren't you afraid that I'll be unhappy? 52 00:07:16,800 --> 00:07:18,910 Mr. Yang, you can't hide your secret. 53 00:07:19,270 --> 00:07:21,030 You have to share with us the experience 54 00:07:21,030 --> 00:07:23,770 about how you improved the students with poor academic performance. 55 00:07:23,770 --> 00:07:25,120 He did it himself. 56 00:07:25,650 --> 00:07:27,000 He is smart. 57 00:07:27,380 --> 00:07:29,380 He just didn't focus on his studies. 58 00:07:29,610 --> 00:07:30,900 Now that he has focused on his studies, 59 00:07:30,900 --> 00:07:31,870 he knows how to gain good grades. 60 00:07:31,870 --> 00:07:33,470 It would be much easier for him to study well. 61 00:07:33,470 --> 00:07:35,270 This is not a martial arts novel. 62 00:07:35,390 --> 00:07:37,340 Like he opened his Conception and Governor vessels? 63 00:07:37,340 --> 00:07:38,400 I don't believe it. 64 00:07:38,770 --> 00:07:39,530 Neither do I. 65 00:07:40,640 --> 00:07:42,280 Mr. Yang is right. 66 00:07:42,900 --> 00:07:45,090 I don't think 67 00:07:45,760 --> 00:07:47,750 there are stupid students in the world. 68 00:07:47,750 --> 00:07:50,150 Instead, there are students who don't want to spend their time on their studies. 69 00:07:50,150 --> 00:07:51,950 As for Wang Huanyu and Han Shuai, 70 00:07:52,150 --> 00:07:54,210 since their grades are outstanding, 71 00:07:54,400 --> 00:07:55,040 the school 72 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 should 73 00:07:56,610 --> 00:07:59,210 provide them with a better learning environment. 74 00:07:59,210 --> 00:08:00,650 Director, you mean... 75 00:08:01,010 --> 00:08:03,550 The school decided to let Wang Huanyu and Han Shuai 76 00:08:03,550 --> 00:08:04,630 study in Class 1 77 00:08:05,230 --> 00:08:07,710 to try to get better results after 4 months. 78 00:08:07,990 --> 00:08:09,790 Ms. Chen, when they're in Class 1, 79 00:08:09,790 --> 00:08:10,950 please pay more attention to them. 80 00:08:10,950 --> 00:08:12,220 Okay, no problem. 81 00:08:19,510 --> 00:08:20,350 Really? 82 00:08:20,510 --> 00:08:21,070 Yang, 83 00:08:21,100 --> 00:08:22,480 we can study in Class 1! 84 00:08:22,810 --> 00:08:24,200 Don't call me Yang. 85 00:08:26,560 --> 00:08:27,490 I was so excited. 86 00:08:28,030 --> 00:08:30,140 Dear, respectful Mr. Yang. 87 00:08:30,940 --> 00:08:31,670 Yang, 88 00:08:32,030 --> 00:08:33,270 if we study in Class 1, 89 00:08:33,370 --> 00:08:34,500 will other students 90 00:08:34,980 --> 00:08:36,170 have any objections? 91 00:08:37,300 --> 00:08:40,030 Of course not, since the school has decided on it. 92 00:08:40,090 --> 00:08:40,860 It's okay 93 00:08:40,880 --> 00:08:42,750 to have one or two more people study in the class. 94 00:08:42,750 --> 00:08:43,390 Mr. Yang, 95 00:08:43,720 --> 00:08:45,070 when can we study in Class 1? 96 00:08:45,070 --> 00:08:45,880 You can go now! 97 00:08:45,910 --> 00:08:46,510 Really? 98 00:08:47,020 --> 00:08:48,210 Tomorrow. Tomorrow! 99 00:08:48,210 --> 00:08:50,270 Don't you need to pack up your things? 100 00:08:50,470 --> 00:08:51,600 I've already talked 101 00:08:51,830 --> 00:08:52,730 to Ms. Chen. 102 00:08:53,040 --> 00:08:55,500 You can ask her directly if you need any help. 103 00:08:56,830 --> 00:08:57,750 I understand. 104 00:08:58,030 --> 00:09:00,120 If she knows, it means you also do. 105 00:09:00,720 --> 00:09:03,380 Now is not the time for you to think divergently. 106 00:09:03,420 --> 00:09:05,820 You're from Class 4 no matter what happens. 107 00:09:06,190 --> 00:09:09,120 You have to listen to me even though you're in Class 1. 108 00:09:09,650 --> 00:09:10,910 Don't worry, Mr. Yang. 109 00:09:11,660 --> 00:09:13,110 Although we'll study in Class 1, 110 00:09:13,110 --> 00:09:15,040 we'll always be members of Class 4. 111 00:09:15,120 --> 00:09:16,070 Go pack your things up! 112 00:09:16,070 --> 00:09:17,200 I'll take care of it. 113 00:09:22,800 --> 00:09:24,530 You've shown your true colors! 114 00:09:34,550 --> 00:09:35,290 Wang. 115 00:09:37,030 --> 00:09:38,830 Are you going to study in Class 1? 116 00:09:39,350 --> 00:09:40,790 The news traveled fast. 117 00:09:41,150 --> 00:09:42,350 Yang told us just now. 118 00:09:43,030 --> 00:09:44,030 Then, will you go? 119 00:09:44,060 --> 00:09:44,710 Yes. 120 00:09:44,790 --> 00:09:45,470 Of course. 121 00:09:45,470 --> 00:09:46,350 This is a good opportunity. 122 00:09:46,350 --> 00:09:47,240 Class 1 is the key class. 123 00:09:47,240 --> 00:09:47,870 Yes. 124 00:09:49,030 --> 00:09:49,830 What about me? 125 00:09:55,270 --> 00:09:56,230 Wang Diqiu! 126 00:09:56,870 --> 00:09:58,950 It's fine that you studied secretly. 127 00:09:59,130 --> 00:10:00,950 But you're even going to study in Class 1? 128 00:10:00,950 --> 00:10:02,240 Yi, calm down. 129 00:10:02,830 --> 00:10:03,980 I swear 130 00:10:04,280 --> 00:10:05,410 I'll always be a member of Class 4 131 00:10:05,410 --> 00:10:06,740 no matter what happens. 132 00:10:09,150 --> 00:10:10,280 I don't believe you. 133 00:10:10,350 --> 00:10:11,210 Just let them go 134 00:10:11,300 --> 00:10:12,180 if they want to. 135 00:11:06,450 --> 00:11:09,310 [Sea view B&B] 136 00:11:13,650 --> 00:11:14,270 Mom? 137 00:11:14,990 --> 00:11:15,790 Huiqin? 138 00:11:18,650 --> 00:11:19,710 What are you doing? 139 00:11:22,110 --> 00:11:23,430 Son. 140 00:11:24,350 --> 00:11:25,020 From now on, 141 00:11:25,290 --> 00:11:27,090 I won't be mean to you anymore. 142 00:11:27,120 --> 00:11:29,180 I won't beat you or scold you anymore. 143 00:11:29,390 --> 00:11:30,990 I'll always be gentle to you. 144 00:11:31,190 --> 00:11:32,110 What do you think? 145 00:11:32,110 --> 00:11:32,990 Mom. Mom. Mom. 146 00:11:32,990 --> 00:11:34,350 Dad. Dad. Dad. 147 00:11:35,730 --> 00:11:36,640 I'm scared. 148 00:11:37,070 --> 00:11:38,470 What are you talking about? 149 00:11:38,470 --> 00:11:39,180 Here, Son. 150 00:11:40,360 --> 00:11:41,140 Have some oranges. 151 00:11:41,140 --> 00:11:41,600 Come on. 152 00:11:41,610 --> 00:11:42,630 I'll peel one for you. 153 00:11:42,630 --> 00:11:43,870 No need, Mom. 154 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 Why not? 155 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 Your hand 156 00:11:48,060 --> 00:11:49,900 is specially used for exams 157 00:11:49,930 --> 00:11:52,770 to bring glory to our ancestors! 158 00:11:52,960 --> 00:11:54,320 Let me peel one for you. 159 00:11:57,630 --> 00:11:58,190 Mom. 160 00:12:04,950 --> 00:12:07,080 Shouldn't we use some incense to pray? 161 00:12:07,190 --> 00:12:08,850 Go find the memorial tablets. 162 00:12:09,510 --> 00:12:10,110 But, 163 00:12:10,820 --> 00:12:13,100 it's not a festival now. 164 00:12:13,470 --> 00:12:15,280 -I don't think it's necessary. -No need. 165 00:12:15,280 --> 00:12:16,260 Why not? 166 00:12:16,420 --> 00:12:17,340 Let's go. 167 00:12:17,770 --> 00:12:19,180 -Let's go! -Dad. 168 00:12:19,490 --> 00:12:20,630 Dad. Dad. Dad. 169 00:12:21,110 --> 00:12:22,640 -Let's go. -Dad. `Dad. Dad! 170 00:12:22,870 --> 00:12:24,470 We've got so many things to celebrate... 171 00:12:24,470 --> 00:12:26,860 -In our home. -Mom. 172 00:12:27,350 --> 00:12:28,030 Mom! 173 00:12:30,030 --> 00:12:31,000 Huiqin 174 00:12:31,200 --> 00:12:33,060 is probably being too overjoyed. 175 00:12:33,970 --> 00:12:35,800 That's because Diqiu always failed exams. 176 00:12:35,800 --> 00:12:36,640 This time, 177 00:12:36,670 --> 00:12:38,070 he performed so well. 178 00:12:38,280 --> 00:12:40,540 She's in a different mood now, of course. 179 00:12:41,370 --> 00:12:42,350 Exactly. 180 00:12:43,630 --> 00:12:45,160 We're the ones with great presence of mind. 181 00:12:45,160 --> 00:12:45,870 We 182 00:12:46,280 --> 00:12:48,610 have experienced all kinds of hardships. 183 00:12:50,660 --> 00:12:52,000 Look how funny Aunt Li is. 184 00:12:52,000 --> 00:12:52,600 Am I right? 185 00:12:54,890 --> 00:12:57,890 Where are you going? Don't you want to watch the movie? 186 00:13:01,490 --> 00:13:02,310 Who is it? 187 00:13:02,340 --> 00:13:02,970 Me. 188 00:13:04,940 --> 00:13:05,660 I'm sleepy! 189 00:13:10,950 --> 00:13:11,890 Come in. Come in. 190 00:13:17,240 --> 00:13:17,790 What's wrong? 191 00:13:17,790 --> 00:13:19,050 Are you still mad at me? 192 00:13:28,100 --> 00:13:30,700 I can learn more knowledge if I study in Class 1. 193 00:13:32,320 --> 00:13:33,340 And you know 194 00:13:34,220 --> 00:13:35,420 my family is poor now. 195 00:13:35,960 --> 00:13:38,090 They can't send me abroad for studies. 196 00:13:38,740 --> 00:13:40,400 University is my only way out. 197 00:13:41,030 --> 00:13:42,960 I thought you could understand me. 198 00:13:43,270 --> 00:13:44,250 I didn't expect 199 00:13:45,600 --> 00:13:47,040 you're mad at me. 200 00:13:47,510 --> 00:13:49,420 That's not what I meant. 201 00:13:50,030 --> 00:13:51,000 I just... 202 00:13:52,180 --> 00:13:52,970 What? 203 00:13:55,590 --> 00:13:58,350 The three of us were having so much fun. 204 00:13:58,810 --> 00:14:00,110 No one will talk to me anymore 205 00:14:00,110 --> 00:14:01,470 after you guys leave. 206 00:14:02,720 --> 00:14:04,450 Aren't there Du Mingwei and Yi? 207 00:14:04,880 --> 00:14:06,210 They can accompany you. 208 00:14:06,520 --> 00:14:07,160 Besides, 209 00:14:07,180 --> 00:14:08,470 Class 1 is so close to Class 4. 210 00:14:08,470 --> 00:14:11,130 You can come to me after class whenever you want. 211 00:14:11,670 --> 00:14:12,600 It's a deal then. 212 00:14:12,630 --> 00:14:14,480 You're not allowed to be others' close friends. 213 00:14:14,480 --> 00:14:14,950 Okay. 214 00:14:17,350 --> 00:14:19,430 Again? Haven't you got bored with it? 215 00:14:23,750 --> 00:14:28,010 -It can't be broken no matter what happens. -It can't be broken no matter what happens. 216 00:14:28,010 --> 00:14:29,850 If you don't obey it, 217 00:14:30,050 --> 00:14:31,090 you'll be cursed 218 00:14:32,680 --> 00:14:33,730 with stepping on shit when you go out, 219 00:14:33,730 --> 00:14:34,880 not bringing tissues to the toilet, 220 00:14:34,880 --> 00:14:37,180 and no seasoning bags for instant noodles! 221 00:14:37,180 --> 00:14:39,420 Is it necessary to be like this? 222 00:14:39,440 --> 00:14:40,200 Yes. 223 00:14:41,310 --> 00:14:41,870 Fine. 224 00:14:41,980 --> 00:14:42,780 I promise you. 225 00:14:45,120 --> 00:14:46,510 You're not angry anymore, right? 226 00:14:46,510 --> 00:14:47,110 Yes. 227 00:15:08,180 --> 00:15:09,500 Why are you so happy? 228 00:15:09,840 --> 00:15:12,770 Are you proud just because you've improved a little? 229 00:15:13,030 --> 00:15:13,950 You did well in this exam 230 00:15:13,950 --> 00:15:15,870 because what you prepared complied with the exam questions. 231 00:15:15,870 --> 00:15:16,800 Don't slack off. 232 00:15:17,200 --> 00:15:18,020 I won't. 233 00:15:18,600 --> 00:15:20,310 I can't focus 234 00:15:20,690 --> 00:15:22,020 because I'm so excited. 235 00:15:22,440 --> 00:15:23,700 Why are you so excited? 236 00:15:23,840 --> 00:15:26,040 I'm going to be your deskmate tomorrow. 237 00:15:26,150 --> 00:15:27,810 My deskmate is Shi Wenke. 238 00:15:27,990 --> 00:15:29,450 How can you be my deskmate? 239 00:15:32,030 --> 00:15:33,670 I almost forgot this thing. 240 00:15:38,250 --> 00:15:38,780 Here. 241 00:15:39,000 --> 00:15:40,460 Please put down your pens. 242 00:15:41,100 --> 00:15:42,990 Today, let's welcome Wang Huanyu and Han Shuai 243 00:15:42,990 --> 00:15:45,340 from Class 4. 244 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 From now on, 245 00:15:47,270 --> 00:15:49,660 they'll join our class and study with you together. 246 00:15:49,660 --> 00:15:51,000 I hope you can help each other. 247 00:15:51,000 --> 00:15:52,260 Come on. Welcome them! 248 00:15:55,300 --> 00:15:56,700 Where do you want to sit? 249 00:16:02,980 --> 00:16:03,580 Ms. Chen, 250 00:16:03,700 --> 00:16:05,680 Wang Huanyu can take my seat. 251 00:16:05,960 --> 00:16:07,440 He just joined our class, 252 00:16:07,820 --> 00:16:08,580 and Wei Xing 253 00:16:08,660 --> 00:16:09,750 can help him. 254 00:16:10,750 --> 00:16:11,560 Well, 255 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 what do you think? 256 00:16:13,000 --> 00:16:13,710 Yes! 257 00:16:13,730 --> 00:16:15,060 I'd like to sit with her! 258 00:16:15,120 --> 00:16:16,740 If I sit with the top student in my grade, 259 00:16:16,740 --> 00:16:18,150 I'll study harder. 260 00:16:18,990 --> 00:16:19,390 Fine. 261 00:16:19,970 --> 00:16:20,720 Go ahead. 262 00:16:20,990 --> 00:16:23,590 Shi Wenke, you and Han Shuai can sit in the last row. 263 00:16:23,590 --> 00:16:24,830 Wei Xing and Shi Wenke, 264 00:16:24,830 --> 00:16:27,070 you have to help them 265 00:16:27,090 --> 00:16:29,950 keep up with our class as soon as possible, alright? 266 00:16:30,940 --> 00:16:31,860 I'm leaving. 267 00:16:36,310 --> 00:16:38,640 Come on. Let's start the morning reading. 268 00:17:07,180 --> 00:17:08,970 Hello, it's Shizai Bookstore. 269 00:17:08,990 --> 00:17:10,130 How can I help you? 270 00:17:21,310 --> 00:17:21,990 It's okay. 271 00:17:22,030 --> 00:17:24,030 Huanyu, you may go back to your seat. 272 00:17:24,340 --> 00:17:27,110 Let's take a look at their answers. 273 00:17:29,940 --> 00:17:30,620 Huanyu, 274 00:17:30,650 --> 00:17:33,910 you should listen to the second question carefully later. 275 00:17:36,470 --> 00:17:37,980 It's okay. Take your time. 276 00:17:38,210 --> 00:17:40,810 I believe you can solve the question next time. 277 00:17:50,270 --> 00:17:50,730 Come on. 278 00:17:50,730 --> 00:17:52,060 Stop what you're doing. 279 00:17:52,940 --> 00:17:54,470 The weekly exam will begin. 280 00:17:54,950 --> 00:17:56,950 Is there a weekly exam in the school? 281 00:17:57,100 --> 00:17:59,030 There is no such rule in the school. 282 00:17:59,050 --> 00:18:01,000 But our class will use night self-learning classes 283 00:18:01,000 --> 00:18:02,460 to hold an exam once a week. 284 00:18:03,150 --> 00:18:04,680 Hurry up and pull your desk. 285 00:18:08,270 --> 00:18:11,600 -Alright. Has everyone had the test paper? -Put these away. 286 00:18:11,660 --> 00:18:13,070 Don't talk to each other. 287 00:18:13,130 --> 00:18:14,730 Begin with your test papers. 288 00:18:23,790 --> 00:18:24,540 Hurry up. 289 00:18:35,550 --> 00:18:37,150 If you don't want to leave after school, 290 00:18:37,150 --> 00:18:38,610 then you do have a problem. 291 00:19:08,640 --> 00:19:11,100 Wei Xing, please help me with this question. 292 00:19:11,350 --> 00:19:12,030 Which one? 293 00:19:12,110 --> 00:19:13,760 -Wenwen. -Ke. 294 00:19:13,790 --> 00:19:14,550 Hello. 295 00:19:15,070 --> 00:19:15,650 This one? 296 00:19:19,390 --> 00:19:20,580 Let's go home. 297 00:19:22,000 --> 00:19:23,730 You should go home by yourself. 298 00:19:23,730 --> 00:19:25,190 We just finished the exam. 299 00:19:25,640 --> 00:19:26,710 We haven't finished our homework yet. 300 00:19:26,710 --> 00:19:29,370 We plan to finish it at school before going home. 301 00:19:30,910 --> 00:19:31,650 Ting. 302 00:19:32,280 --> 00:19:34,050 Why don't you come with us? 303 00:19:38,670 --> 00:19:39,460 Forget it. 304 00:19:39,850 --> 00:19:42,080 I'll also study for a while with them. 305 00:19:42,200 --> 00:19:43,530 I can't be a drag on them. 306 00:19:46,300 --> 00:19:46,810 Fine. 307 00:19:47,070 --> 00:19:47,590 Well, 308 00:19:47,610 --> 00:19:48,570 we're leaving. 309 00:19:48,750 --> 00:19:49,360 Bye. 310 00:19:49,400 --> 00:19:49,910 Bye. 311 00:19:49,910 --> 00:19:51,190 Go home early. 312 00:19:51,480 --> 00:19:52,270 Bye. 313 00:19:55,560 --> 00:19:56,670 Alright, hurry up. 314 00:19:56,700 --> 00:19:59,100 Step up our efforts and we can go home early. 315 00:20:04,070 --> 00:20:07,400 You don't seem to have any problem in terms of this question. 316 00:20:07,830 --> 00:20:09,290 What about your homework? 317 00:20:09,890 --> 00:20:11,290 I don't know my homework. 318 00:20:11,890 --> 00:20:13,160 Then what are you gonna do? 319 00:20:13,160 --> 00:20:14,070 How about 320 00:20:14,350 --> 00:20:15,550 I help you with yours? 321 00:20:16,770 --> 00:20:17,460 Never mind. 322 00:20:20,990 --> 00:20:22,320 I think I can do this too. 323 00:20:22,910 --> 00:20:24,840 How has your family been recently? 324 00:20:26,030 --> 00:20:27,090 One word to conclude. 325 00:20:27,090 --> 00:20:27,930 Calm. 326 00:20:28,490 --> 00:20:29,530 That's good. 327 00:20:30,960 --> 00:20:33,620 Actually, I'd rather my mom scold me. 328 00:20:34,070 --> 00:20:35,980 Otherwise, I would feel weird. 329 00:20:36,710 --> 00:20:38,070 Do you think 330 00:20:38,190 --> 00:20:39,720 I have Stockholm syndrome? 331 00:20:40,070 --> 00:20:40,870 No. 332 00:20:41,290 --> 00:20:43,750 Maybe she realized your academic pressure, 333 00:20:43,870 --> 00:20:45,270 so she wants you to relax. 334 00:20:46,340 --> 00:20:47,610 I hope so. 335 00:20:52,310 --> 00:20:53,020 Mom. 336 00:20:55,030 --> 00:20:56,430 Nice to meet you, Auntie. 337 00:20:56,970 --> 00:20:57,810 Is it you 338 00:20:58,300 --> 00:21:00,500 who called us in the middle of the night? 339 00:21:03,550 --> 00:21:05,270 -I... -Don't try to lie to me. 340 00:21:05,740 --> 00:21:06,650 Look at this. 341 00:21:08,910 --> 00:21:09,390 Auntie. 342 00:21:09,470 --> 00:21:11,590 Why couldn't you call him openly? 343 00:21:12,370 --> 00:21:13,170 Jiang Wenwen, 344 00:21:13,280 --> 00:21:16,290 you even deleted all the call history. 345 00:21:16,540 --> 00:21:19,060 What is the secret between you two? 346 00:21:19,550 --> 00:21:20,430 Are you afraid I'll find out? 347 00:21:20,430 --> 00:21:20,870 Mom, 348 00:21:20,900 --> 00:21:22,140 what are you talking about? 349 00:21:22,140 --> 00:21:23,000 What I am talking about? 350 00:21:23,000 --> 00:21:25,330 I'm your mother. I have to look out for you! 351 00:21:26,690 --> 00:21:27,480 Shi Wenke, 352 00:21:27,840 --> 00:21:29,370 I know you have a good grade. 353 00:21:29,680 --> 00:21:31,120 But Wenwen 354 00:21:31,520 --> 00:21:32,920 is also good at studying. 355 00:21:33,000 --> 00:21:35,580 She's going to be admitted to Project-985 universities. 356 00:21:35,580 --> 00:21:37,310 Now is a critical moment for her. 357 00:21:37,310 --> 00:21:39,170 When both of you get into college, 358 00:21:39,640 --> 00:21:41,350 you can date whenever you want! 359 00:21:41,350 --> 00:21:43,050 No one will interfere in you two! 360 00:21:43,050 --> 00:21:44,440 Mom, what are you talking about? 361 00:21:44,440 --> 00:21:45,680 Stop it. 362 00:21:47,590 --> 00:21:48,940 Can you promise me? 363 00:21:52,050 --> 00:21:52,620 Auntie, 364 00:21:52,730 --> 00:21:54,260 can we talk somewhere else? 365 00:21:54,400 --> 00:21:55,070 Right here. 366 00:21:55,090 --> 00:21:56,510 -No. -Can you promise me? 367 00:21:56,510 --> 00:21:57,390 Enough, Mom! 368 00:21:58,410 --> 00:22:00,330 Because you always make a fuss 369 00:22:00,360 --> 00:22:01,140 and are suspicious of me, 370 00:22:01,140 --> 00:22:03,020 I deleted the call history. 371 00:22:03,350 --> 00:22:05,670 Shi Wenke is my best friend. 372 00:22:05,870 --> 00:22:07,590 When I have spare time, 373 00:22:07,590 --> 00:22:10,110 what's wrong with me calling my best friend? 374 00:22:10,750 --> 00:22:11,470 Also, 375 00:22:12,890 --> 00:22:14,980 I'm not what you think I am. 376 00:22:15,640 --> 00:22:19,500 I can't get into Project-985 universities! I'll never get into them! 377 00:22:24,750 --> 00:22:25,550 Jiang Wenwen! 378 00:22:26,450 --> 00:22:27,080 Jiang Wenwen! 379 00:22:27,080 --> 00:22:28,190 Stop! 380 00:22:29,710 --> 00:22:30,660 Jiang Wenwen! 381 00:22:34,680 --> 00:22:36,880 Jiang Wenwen, from tomorrow on, 382 00:22:36,990 --> 00:22:38,790 I'll take you to and from school! 383 00:23:00,270 --> 00:23:00,900 Wei Xing, 384 00:23:01,720 --> 00:23:03,050 what are you looking at? 385 00:23:05,070 --> 00:23:05,690 Look. 386 00:23:06,710 --> 00:23:08,150 It seems to sprout. 387 00:23:08,900 --> 00:23:10,910 I don't know if it can blossom 388 00:23:11,120 --> 00:23:13,850 when we take the national college entrance exam. 389 00:23:13,860 --> 00:23:16,460 We can come to see it together when it blossoms. 390 00:23:18,230 --> 00:23:18,900 Diqiu, 391 00:23:19,310 --> 00:23:20,430 you must work hard. 392 00:23:21,230 --> 00:23:22,560 As long as you work hard, 393 00:23:22,810 --> 00:23:26,140 you will definitely be admitted to the university you like. 394 00:23:26,270 --> 00:23:28,500 Don't worry. I did so well in the first mock exam. 395 00:23:28,500 --> 00:23:30,210 I'm sure I can do well in this weekly exam as well. 396 00:23:30,210 --> 00:23:31,050 Trust me. 397 00:23:32,310 --> 00:23:32,970 I trust you. 398 00:23:44,870 --> 00:23:45,550 The school is about to close. 399 00:23:45,550 --> 00:23:46,750 All of you, leave now. 400 00:23:46,830 --> 00:23:47,430 OK. 401 00:23:47,450 --> 00:23:48,580 Sir, we're leaving. 402 00:23:49,650 --> 00:23:50,840 Let's go home. 403 00:23:54,150 --> 00:23:55,630 Was I drooling? 404 00:23:56,380 --> 00:23:58,190 Its torrent dashes down three thousand feet from high; 405 00:23:58,190 --> 00:24:00,070 As if the Saliva River fell from the azure sky. 406 00:24:00,070 --> 00:24:02,070 You're dead! Don't go! 407 00:24:03,020 --> 00:24:03,570 Stop! 408 00:24:07,660 --> 00:24:08,190 Let's go. 409 00:24:29,250 --> 00:24:30,120 Hurry up. 410 00:24:38,760 --> 00:24:41,190 I envy Wenwen so much. 411 00:24:41,550 --> 00:24:44,040 Her mom would take her to and from school every day. 412 00:24:44,040 --> 00:24:45,630 We escort you every day. 413 00:24:45,670 --> 00:24:47,200 What's there to be envious? 414 00:24:48,220 --> 00:24:49,000 That's true. 415 00:25:15,710 --> 00:25:18,170 Do you know how to solve all these questions? 416 00:25:44,280 --> 00:25:46,090 Attention, everyone. 417 00:25:46,110 --> 00:25:47,560 The exam results are out. 418 00:25:47,690 --> 00:25:49,550 I'll explain it in the next class. 419 00:25:50,240 --> 00:25:51,280 107 points. 420 00:25:53,570 --> 00:25:55,480 Wang Diqiu, 90 points. 421 00:26:00,360 --> 00:26:01,090 Wang Huanyu, 422 00:26:01,620 --> 00:26:03,180 why did you only get 90 points? 423 00:26:03,180 --> 00:26:04,580 You didn't pass the exam. 424 00:26:05,050 --> 00:26:07,960 Didn't you get over 100 points during the first mock exam? 425 00:26:07,960 --> 00:26:09,290 Such a huge difference. 426 00:26:09,590 --> 00:26:11,400 Didn't you cheat on the exam? 427 00:26:11,750 --> 00:26:14,970 It's impossible to cheat since the first mock exam is a unified exam at the municipal level. 428 00:26:14,970 --> 00:26:16,420 It's understandable if one doesn't perform well once. 429 00:26:16,420 --> 00:26:17,810 Diqiu can do better. 430 00:26:18,130 --> 00:26:20,990 Wei Xing, why do you always speak up for Wang Huanyu? 431 00:26:21,430 --> 00:26:22,830 Then what? I should speak up for you? 432 00:26:22,830 --> 00:26:24,800 Han Shuai, you scored so high! 433 00:26:26,140 --> 00:26:28,070 You even scored the last question. 434 00:26:28,070 --> 00:26:29,110 Teach me about it. 435 00:26:29,590 --> 00:26:30,610 Sure, no problem. 436 00:26:30,640 --> 00:26:31,320 And me. 437 00:26:31,940 --> 00:26:32,800 Vice Chairman, 438 00:26:33,440 --> 00:26:34,860 there are two new boys in our class. 439 00:26:34,860 --> 00:26:37,320 One has attracted the attention of Wei Xing, 440 00:26:37,470 --> 00:26:41,000 while the other has attracted the rest of the girls in our class. 441 00:26:41,550 --> 00:26:42,570 Can you do it or not? 442 00:26:42,570 --> 00:26:43,610 Why can't I? 443 00:26:49,720 --> 00:26:50,590 Guo Ting, 444 00:26:50,770 --> 00:26:52,500 do you want to play a board game? 445 00:26:53,320 --> 00:26:54,320 What board game? 446 00:26:54,350 --> 00:26:57,610 It's very popular these days. We should play it with cards. 447 00:26:57,750 --> 00:26:58,610 Let me show you. 448 00:26:58,620 --> 00:27:02,330 There are loyal officials, lords, rebels, traitors, 449 00:27:02,630 --> 00:27:05,160 and cards related to Thirty-Six Stratagems. 450 00:27:07,350 --> 00:27:09,390 Why are these rules so complicated? 451 00:27:10,000 --> 00:27:11,350 It gives me a headache. 452 00:27:12,020 --> 00:27:13,580 I should go find Wang and Han Shuai. 453 00:27:13,580 --> 00:27:14,360 Don't. 454 00:27:14,390 --> 00:27:15,030 Sit down. 455 00:27:16,000 --> 00:27:16,810 Why? 456 00:27:17,260 --> 00:27:18,690 Class 1 looks down on Class 4. 457 00:27:18,690 --> 00:27:20,420 You'll suffer if you go to them. 458 00:27:20,520 --> 00:27:22,840 I just want to go to Wang and Han Shuai. 459 00:27:22,870 --> 00:27:24,390 Their words won't have anything to do with me. 460 00:27:24,390 --> 00:27:24,910 Forget it. 461 00:27:24,910 --> 00:27:26,610 They won't even come back here. 462 00:27:26,610 --> 00:27:29,470 Maybe they've become friends with those in Class 1. 463 00:27:32,150 --> 00:27:32,820 Yi, 464 00:27:33,120 --> 00:27:34,450 you've overthought it. 465 00:27:44,090 --> 00:27:45,590 Do you want to play a board game? 466 00:27:45,590 --> 00:27:47,110 You can bring it here 467 00:27:47,590 --> 00:27:48,900 and use this formula. 468 00:27:55,000 --> 00:27:57,260 Okay, I'll think about it when I get back. 469 00:27:57,580 --> 00:27:58,640 Do you have a phone? 470 00:27:58,980 --> 00:27:59,530 Yes. 471 00:27:59,980 --> 00:28:01,840 Can you give me your phone number? 472 00:28:02,030 --> 00:28:02,720 Okay. 473 00:28:08,620 --> 00:28:09,220 Thank you. 474 00:29:47,770 --> 00:29:48,360 Ting, 475 00:29:48,870 --> 00:29:50,560 here, eat more. 476 00:29:51,550 --> 00:29:53,150 Here, have some vegetables. 477 00:29:53,280 --> 00:29:53,890 Okay. 478 00:29:54,110 --> 00:29:54,650 Diqiu. 479 00:29:54,690 --> 00:29:55,870 Thank you, Dad. 480 00:29:56,240 --> 00:29:57,570 -Son. -Okay. 481 00:29:57,590 --> 00:29:59,230 Here, have some vegetables. 482 00:29:59,260 --> 00:30:00,950 Mom. Mom. Mom. 483 00:30:01,070 --> 00:30:02,870 I'm a big eater, but I'm not a pig. 484 00:30:03,430 --> 00:30:04,670 Studying has consumed a lot of your energy. 485 00:30:04,670 --> 00:30:06,920 Eat more to get more energy. 486 00:30:07,880 --> 00:30:08,270 By the way, 487 00:30:08,270 --> 00:30:10,090 I've prepared specially made pig brain soup 488 00:30:10,090 --> 00:30:11,740 for you. 489 00:30:12,100 --> 00:30:14,530 You can be more intelligent if you have some. 490 00:30:14,530 --> 00:30:16,570 Here, this is for Ting. 491 00:30:18,010 --> 00:30:18,610 Have a try. 492 00:30:19,540 --> 00:30:20,550 Here, Son. 493 00:30:21,010 --> 00:30:21,720 It's yours. 494 00:30:22,740 --> 00:30:23,370 Try it. 495 00:30:25,810 --> 00:30:26,960 Mom! Mom! Mom! 496 00:30:27,490 --> 00:30:28,600 I think since it's such nutritious soup, 497 00:30:28,600 --> 00:30:29,730 Ting should have it. 498 00:30:29,850 --> 00:30:31,380 Both of you have to drink it. 499 00:30:32,030 --> 00:30:32,960 Open your mouth. 500 00:30:33,070 --> 00:30:34,300 Mom. Mom. Mom. 501 00:30:34,830 --> 00:30:35,670 I... 502 00:30:35,710 --> 00:30:36,970 Want to add something. 503 00:30:37,460 --> 00:30:38,720 What do you want to add? 504 00:30:42,940 --> 00:30:44,540 Do you want a slap? 505 00:30:45,170 --> 00:30:46,370 I won't add anything. 506 00:30:46,630 --> 00:30:47,830 Then open your mouth. 507 00:30:48,750 --> 00:30:49,680 Open your mouth. 508 00:31:10,760 --> 00:31:12,360 Is it that bad? 509 00:31:20,720 --> 00:31:21,530 Xing. 510 00:31:22,260 --> 00:31:22,670 Dad. 511 00:31:22,700 --> 00:31:23,630 Take this. 512 00:31:24,330 --> 00:31:26,060 It's convenient to contact us. 513 00:31:28,320 --> 00:31:30,150 Beijing is cold and windy. 514 00:31:30,630 --> 00:31:31,560 Take this. 515 00:31:32,210 --> 00:31:34,220 It can warm your stomach and feet. 516 00:31:35,270 --> 00:31:36,130 Thank you, Dad. 517 00:31:39,730 --> 00:31:40,440 Coming! 518 00:31:45,960 --> 00:31:46,690 Wei Xing. 519 00:31:50,190 --> 00:31:52,120 Why did you pack so many clothes up? 520 00:31:53,530 --> 00:31:55,300 I'm going to Beijing tomorrow. 521 00:31:56,420 --> 00:31:57,220 Beijing? 522 00:31:57,830 --> 00:31:58,750 With whom? Why? 523 00:31:58,780 --> 00:31:59,670 For how long? Where will you live? 524 00:31:59,670 --> 00:32:00,510 When will you come back? 525 00:32:00,510 --> 00:32:01,980 Why did this happen suddenly? 526 00:32:01,980 --> 00:32:03,700 You asked me so many questions all at once. 527 00:32:03,700 --> 00:32:05,500 Which one should I answer first? 528 00:32:07,940 --> 00:32:08,690 Ms. Lu 529 00:32:08,730 --> 00:32:10,360 asked me to go find her friend 530 00:32:10,380 --> 00:32:11,550 to practice my skills for some time, 531 00:32:11,550 --> 00:32:13,010 until the art exam begins. 532 00:32:13,290 --> 00:32:15,300 I'm not sure 533 00:32:15,750 --> 00:32:16,880 when I'll come back. 534 00:32:22,560 --> 00:32:24,030 You've never left us. 535 00:32:25,380 --> 00:32:27,200 You've never gone to a place so far away. 536 00:32:27,200 --> 00:32:28,290 Don't worry. 537 00:32:29,010 --> 00:32:30,240 As long as I'm available, 538 00:32:30,240 --> 00:32:32,090 I'll call you, okay? 539 00:32:36,200 --> 00:32:37,680 Don't pull a long face! 540 00:32:37,940 --> 00:32:38,930 I'm going to leave. 541 00:32:38,930 --> 00:32:42,410 Don't you have any farewell gift for me? 542 00:32:45,350 --> 00:32:46,210 Gift? 543 00:32:49,470 --> 00:32:51,600 It was a joke. You really prepared one? 544 00:33:16,270 --> 00:33:18,710 I've spent all the money my mom gave me in your yard. 545 00:33:19,300 --> 00:33:21,430 Now, she can't say I take it all. 546 00:33:22,340 --> 00:33:23,200 Am I smart? 547 00:33:24,700 --> 00:33:25,340 Yes. 548 00:33:25,940 --> 00:33:26,870 Unfortunately, 549 00:33:26,950 --> 00:33:28,300 we can't finish it over a night. 550 00:33:30,880 --> 00:33:31,550 It's all right. 551 00:33:32,510 --> 00:33:33,950 Before you come back, 552 00:33:34,510 --> 00:33:35,950 the color filling will be done by me. 553 00:33:36,400 --> 00:33:37,130 Don't worry. 554 00:33:47,330 --> 00:33:48,130 Wei Xing. 555 00:33:48,630 --> 00:33:49,430 Yes. 556 00:33:51,680 --> 00:33:52,940 I'll miss you vey much. 557 00:33:59,070 --> 00:33:59,920 Me too. 558 00:34:23,730 --> 00:34:24,040 Students, 559 00:34:24,040 --> 00:34:24,690 [The National College Entrance Exam 100-day Oath Ceremony of Xinghe High School] Students, 560 00:34:24,690 --> 00:34:24,980 [The National College Entrance Exam 100-day Oath Ceremony of Xinghe High School] 561 00:34:24,980 --> 00:34:27,340 the national college entrance exam is only 100 days away. [The National College Entrance Exam 100-day Oath Ceremony of Xinghe High School] 562 00:34:27,340 --> 00:34:27,480 Think about this. [The National College Entrance Exam 100-day Oath Ceremony of Xinghe High School] 563 00:34:27,480 --> 00:34:28,350 Think about this. 564 00:34:28,810 --> 00:34:30,860 We studied at night 565 00:34:31,440 --> 00:34:35,480 took numerous exams, and listened to teachers' instructions. 566 00:34:35,840 --> 00:34:37,420 What is all this for? 567 00:34:38,150 --> 00:34:40,150 To get into college 568 00:34:40,250 --> 00:34:41,370 and grow up! 569 00:34:42,020 --> 00:34:42,940 After 100 days, 570 00:34:43,480 --> 00:34:46,540 your learning results for over 10 years will be tested, 571 00:34:46,960 --> 00:34:48,900 which will determine your future. 572 00:34:49,000 --> 00:34:50,310 Are you ready? 573 00:34:50,480 --> 00:34:52,170 Yes! 574 00:34:52,190 --> 00:34:56,340 [100 days countdown of the national college entrance exam] 575 00:34:57,030 --> 00:34:59,400 There are only 100 days away from the national college entrance exam. 576 00:34:59,400 --> 00:35:00,120 Jiang Wenwen, 577 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 from tomorrow on, you'll be responsible for writing the countdown. 578 00:35:02,320 --> 00:35:03,300 Got it, Ms. Chen. 579 00:35:05,190 --> 00:35:06,560 From now on, 580 00:35:06,740 --> 00:35:08,260 every minute counts. 581 00:35:08,470 --> 00:35:10,740 Your efforts will be a stepping stone for the national college entrance exam. 582 00:35:10,740 --> 00:35:12,940 You have to work hard by making full use of every minute. 583 00:35:12,940 --> 00:35:14,310 My dream 584 00:35:15,520 --> 00:35:17,910 is to get into Beijing Dance Academy. 585 00:35:18,290 --> 00:35:19,630 I haven't decided 586 00:35:20,570 --> 00:35:21,850 my dream yet. 587 00:35:23,300 --> 00:35:25,430 But if you really want to go to Beijing, 588 00:35:25,520 --> 00:35:27,850 I'll get into college in Beijing with you. 589 00:35:28,670 --> 00:35:29,240 Really? 590 00:35:29,730 --> 00:35:30,130 Yes. 591 00:35:31,300 --> 00:35:32,070 Wang Huanyu. 592 00:35:33,430 --> 00:35:34,510 Wang Huanyu! 593 00:35:35,390 --> 00:35:36,680 Why are you spacing out? 594 00:35:36,680 --> 00:35:38,220 You didn't do well in the weekly exam. 595 00:35:38,220 --> 00:35:40,020 You don't have time to space out. 596 00:35:41,730 --> 00:35:42,660 Today, 597 00:35:42,740 --> 00:35:46,260 I'll hand out the test papers 598 00:35:46,450 --> 00:35:50,510 where I forecasted the key points that may appear in the second mock exam. 599 00:35:53,060 --> 00:35:54,990 Guo Ting. Guo Ting. 600 00:35:57,570 --> 00:35:59,850 Melancholic Palms. 601 00:36:01,290 --> 00:36:02,430 Are you crazy? 602 00:36:03,710 --> 00:36:04,790 What's wrong? Were you hit by my move? 603 00:36:04,790 --> 00:36:05,760 What's wrong with your eyes? 604 00:36:05,760 --> 00:36:07,330 Do you want to go to the hospital? 605 00:36:07,330 --> 00:36:10,260 Do you need to suture your broken arm at the hospital? 606 00:36:10,600 --> 00:36:11,710 Mr. Yang, I'm sorry. 607 00:36:11,710 --> 00:36:12,870 Stop laughing! 608 00:36:13,470 --> 00:36:16,150 Didn't you listen to Director Jiang this morning? 609 00:36:16,150 --> 00:36:17,500 At this stage, 610 00:36:17,560 --> 00:36:20,240 can't you at least have the right attitude? 611 00:36:20,510 --> 00:36:21,420 Look at Wang Huanyu 612 00:36:21,420 --> 00:36:22,220 and Han Shuai. 613 00:36:22,340 --> 00:36:23,880 If they can do it, so can you. 614 00:36:24,920 --> 00:36:26,380 They betrayed us long ago. 615 00:36:27,750 --> 00:36:28,950 Take out your papers. 616 00:36:29,640 --> 00:36:31,480 Look at the first question. There are 4 points. 40066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.