All language subtitles for the.simpsons.s14e15.1080p.bluray.x264-wnxb00t-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:05,276 CHORUS [SINGS]: The Simpsons 2 00:00:05,839 --> 00:00:06,965 C.E. D'oh 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,084 D'oh! Ah! 4 00:00:25,734 --> 00:00:27,090 [THE ITCHY & SCRATCHY THEME SONG PLAYS] 5 00:00:27,486 --> 00:00:28,841 ["ROCK AROUND THE CLOCK" PLAYING] 6 00:00:29,238 --> 00:00:31,062 One, two, three o'clock Four o'clock rock, 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,721 Five, six, seven o'clock Eight o'clock rock 8 00:00:34,493 --> 00:00:35,515 Nuts to you, copper. 9 00:00:35,869 --> 00:00:36,776 [SIREN WAILS] 10 00:00:38,163 --> 00:00:39,185 [GRUNTS] 11 00:00:39,540 --> 00:00:40,415 [SCREAMS] 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,136 [GRUNTING] 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,336 [AMBULANCE SIREN WAILING] 14 00:00:46,672 --> 00:00:47,840 [TIRES SCREECH] 15 00:00:48,215 --> 00:00:50,561 You're gonna be just fine. 16 00:00:52,177 --> 00:00:53,053 [SIGHS] 17 00:00:53,387 --> 00:00:55,284 MAN: Hello, Scratchy. 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,725 SCRATCHY: The Big Bopper? Ritchie Valens? Buddy Holly? 19 00:00:59,351 --> 00:01:00,519 No! 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,104 [ALL HISSING] 21 00:01:06,692 --> 00:01:07,787 [BOTH LAUGHING] 22 00:01:08,151 --> 00:01:10,675 So, kids, it's Valentine's Day, and you know what that means. 23 00:01:11,238 --> 00:01:15,409 You get to stay downstairs watching TV with the sound turned way up. 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,181 What about you and Mom? 25 00:01:17,536 --> 00:01:21,488 Oh, we'll be upstairs in the bedroom making lovely rope ladders... 26 00:01:22,249 --> 00:01:23,928 - ...in case there's a fire. - Oh, okay. 27 00:01:24,376 --> 00:01:25,982 Children, so naive. 28 00:01:26,420 --> 00:01:27,734 - What? - Who's naive? 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,361 I didn't say anything. So naive. 30 00:01:31,216 --> 00:01:33,010 Mm... 31 00:01:33,468 --> 00:01:35,554 This is so romantic. 32 00:01:36,054 --> 00:01:39,308 Oh, my darling, nothing is too romantic for you. 33 00:01:39,975 --> 00:01:40,851 Have some more liquor. 34 00:01:41,185 --> 00:01:42,206 [CHUCKLES] 35 00:01:42,561 --> 00:01:44,751 That's it. Drink up, my pretty. 36 00:01:48,442 --> 00:01:49,318 [CHUCKLES] 37 00:01:49,651 --> 00:01:52,321 Thanks for the love tip, 60 Minutes II. 38 00:01:55,657 --> 00:01:57,190 Mm, funky. 39 00:01:59,953 --> 00:02:01,340 [GROANS] 40 00:02:01,747 --> 00:02:05,115 Hey there, Little Red Riding Hood. I ate your granny. 41 00:02:05,792 --> 00:02:08,722 And now I'm in the mood for love. 42 00:02:09,588 --> 00:02:12,153 Oh, Homie, I'm sorry. 43 00:02:12,716 --> 00:02:15,239 You know I usually bring my A game to the bedroom. 44 00:02:15,802 --> 00:02:18,545 But tonight, I just can't throw the heat. 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,183 But it's Saint Valentine's Day. 46 00:02:21,683 --> 00:02:23,477 God wants us to do it. 47 00:02:23,936 --> 00:02:26,720 You're so cute when you're begging for sex... 48 00:02:27,314 --> 00:02:28,888 ...but I'm just too tired. 49 00:02:29,316 --> 00:02:32,830 Well, my special mixtape will get you going. 50 00:02:33,529 --> 00:02:35,541 [LULLABY PLAYING SPEAKER] 51 00:02:39,409 --> 00:02:41,380 [SNORING] 52 00:02:41,870 --> 00:02:43,549 Oh, no. That's Maggie's mixtape. 53 00:02:43,997 --> 00:02:45,822 Then Maggie must have gotten... 54 00:02:46,291 --> 00:02:47,866 [TOM JONES' "SEX BOMB" PLAYING OVER SPEAKER] 55 00:02:48,293 --> 00:02:49,722 You're my sex bomb 56 00:02:50,128 --> 00:02:52,944 And baby, you can turn me on 57 00:02:54,299 --> 00:02:56,239 [CLOCK TICKING] 58 00:02:59,888 --> 00:03:01,859 Shut down on Valentine's Day. 59 00:03:02,349 --> 00:03:03,924 That's supposed to be a gimme. 60 00:03:04,351 --> 00:03:06,436 Everybody's getting some but me. 61 00:03:06,937 --> 00:03:08,219 [MEOWS] 62 00:03:09,857 --> 00:03:13,704 FRINK: Oh, "glayvin." Oh, nice lady android with the true-to-life "floivic." 63 00:03:15,904 --> 00:03:17,917 Game over. 64 00:03:29,918 --> 00:03:30,940 [GROANS] 65 00:03:31,295 --> 00:03:32,900 Everyone but me. 66 00:03:33,338 --> 00:03:36,122 Thanks for waking me for the bookmobile, Terrence. 67 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 [GRUNTING] 68 00:03:39,636 --> 00:03:43,661 Oh, Marge doesn't think I'm sexy. What am I supposed to do? 69 00:03:50,189 --> 00:03:51,096 Hmm... 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,046 Suicide, eh? 71 00:03:53,859 --> 00:03:54,735 Hmm? 72 00:03:55,068 --> 00:03:57,487 That's it. Thank you, outdoor advertising. 73 00:03:58,030 --> 00:04:00,292 You've saved my marriage, and not for the first time. 74 00:04:03,493 --> 00:04:05,391 "Releasing your inner screenplay." 75 00:04:05,871 --> 00:04:07,331 "Create an online kennel." 76 00:04:07,748 --> 00:04:09,791 Ooh! "Strip for your wife." 77 00:04:10,292 --> 00:04:11,866 [CHATTERING] 78 00:04:12,294 --> 00:04:14,192 Well, I'm here to win back Brandine. 79 00:04:14,671 --> 00:04:16,903 She been making eyes at that photographer... 80 00:04:17,424 --> 00:04:20,208 ...what come to document our squalor. 81 00:04:20,802 --> 00:04:22,700 Welcome to How to Strip for Your Wife. 82 00:04:23,180 --> 00:04:25,005 Dr. Hibbert? You're the teacher? 83 00:04:25,474 --> 00:04:26,527 [CHUCKLES] 84 00:04:26,892 --> 00:04:28,936 Oh, yes. I put myself through medical school... 85 00:04:29,436 --> 00:04:31,334 ...dancing under the name Malcolm Sex. 86 00:04:32,022 --> 00:04:34,545 I pleased the ladies by any means necessary. 87 00:04:35,108 --> 00:04:38,070 Now, let's start with a full review of the theory of stripping. 88 00:04:38,695 --> 00:04:40,927 Paleosexologists tell us that... 89 00:04:41,448 --> 00:04:42,616 What the hell are you doing? 90 00:04:43,158 --> 00:04:45,796 - Homer, are you already oiled? - Three coats. 91 00:04:46,370 --> 00:04:49,300 That oil was for the entire class. 92 00:04:49,915 --> 00:04:52,292 Homer, take this quarter, call your mother. 93 00:04:52,835 --> 00:04:54,701 Tell her you're never going to be a stripper. 94 00:04:55,170 --> 00:04:56,599 Aren't you gonna chuckle? 95 00:04:57,005 --> 00:04:58,799 There's nothing to chuckle about. 96 00:04:59,675 --> 00:05:02,897 Oh, nobody loves oily Homer. 97 00:05:03,554 --> 00:05:06,442 [HUMMING] 98 00:05:07,140 --> 00:05:08,861 [GRUNTS THEN SCREAMS] 99 00:05:10,102 --> 00:05:13,803 - You, the greasy, naked, bald man. - Ah! You know everything about me. 100 00:05:14,523 --> 00:05:17,453 What would you say if I offered you the secret of true success? 101 00:05:18,068 --> 00:05:19,674 Wipe me down and sign me up. 102 00:05:20,863 --> 00:05:24,157 Unh, the trick is to blot the oil. Wiping just pushes it around. 103 00:05:24,825 --> 00:05:26,358 You're preaching to the choir, man. 104 00:05:26,785 --> 00:05:28,652 Now, life is hard. Am I right? 105 00:05:29,121 --> 00:05:30,289 - Yeah. - Life is hard. 106 00:05:30,747 --> 00:05:34,553 Wrong! Life is easy. You suck. You have to take life. 107 00:05:35,294 --> 00:05:38,922 You have to grab it by its little bunny ears and get in its face. 108 00:05:39,631 --> 00:05:41,894 God, look at you, losers. I can read your minds. 109 00:05:42,426 --> 00:05:44,542 Ooh, ooh, I'm afraid of success. 110 00:05:45,053 --> 00:05:46,920 It's pizza's fault I'm fat. 111 00:05:47,389 --> 00:05:49,620 Oh, I'll stop sucking later. 112 00:05:50,142 --> 00:05:51,529 Come here, give me your hand. It's okay. 113 00:05:51,935 --> 00:05:52,915 [GRUNTS] 114 00:05:53,270 --> 00:05:56,304 MOLEMAN: Ah! Thank you, teacher. 115 00:05:57,065 --> 00:05:58,087 [CHUCKLES] 116 00:05:58,442 --> 00:05:59,610 You see this watch? 117 00:05:59,985 --> 00:06:02,362 It's jammed with so many jewels, the hands can't move. 118 00:06:02,905 --> 00:06:04,510 - What kind of watch do you have? - Uh... 119 00:06:04,948 --> 00:06:07,294 Well, I drew it on. See? 120 00:06:07,826 --> 00:06:09,109 Ah. You see that car out there? 121 00:06:09,494 --> 00:06:11,872 That's a Bentley Mark 12. They gave one to me... 122 00:06:12,414 --> 00:06:15,156 ...one to Steven Spielberg, and they shot the guy who made it. 123 00:06:15,751 --> 00:06:17,252 Oh, I'd hate to be in that union. 124 00:06:17,669 --> 00:06:20,047 Friends, there's a force that runs through the universe. 125 00:06:20,589 --> 00:06:22,674 We used to call that force God. 126 00:06:23,175 --> 00:06:27,387 We now call it Megatronics: The 48 Tips to Corporate Success. 127 00:06:28,180 --> 00:06:29,160 LENNY: Hmm. 128 00:06:29,515 --> 00:06:31,673 RICHDALE: There. - Woo! Published by Kinko's. 129 00:06:32,184 --> 00:06:34,155 - Do you wanna be the ultimate you? - Yes. 130 00:06:34,645 --> 00:06:37,022 Do you wanna yodel at the top of the corporate mountain? 131 00:06:37,564 --> 00:06:39,212 - Yes. - Will you write me a check... 132 00:06:39,650 --> 00:06:40,776 ...made out to cash? 133 00:06:41,151 --> 00:06:42,173 God, yes! 134 00:06:42,528 --> 00:06:45,854 "Tip one: live each day like it was your last." 135 00:06:46,532 --> 00:06:48,325 [SOBBING] 136 00:06:48,784 --> 00:06:53,101 I don't wanna die. I'm so young. 137 00:06:55,123 --> 00:06:58,053 "Tip two: let nothing stand in your way." 138 00:07:00,212 --> 00:07:01,338 Listen up, life obstacles. 139 00:07:01,713 --> 00:07:04,748 From now on, nothing's gonna stand in Homer Simpson's way. 140 00:07:05,384 --> 00:07:07,250 Do your homework. Don't do so much homework. 141 00:07:07,719 --> 00:07:10,097 Learn to talk. You, let's love now. 142 00:07:10,639 --> 00:07:11,515 Sounds good to me. 143 00:07:11,849 --> 00:07:13,308 [GRUNTS] 144 00:07:14,393 --> 00:07:16,363 [HOMER BREATHING HEAVILY] 145 00:07:16,854 --> 00:07:19,231 Go on ahead. I'll just slow you down. 146 00:07:19,773 --> 00:07:20,795 [GRUNTS] 147 00:07:23,443 --> 00:07:24,319 [DRILL WHIRRING] 148 00:07:24,653 --> 00:07:25,863 [GROANS] 149 00:07:26,780 --> 00:07:28,386 What's that ruckus? 150 00:07:28,824 --> 00:07:30,941 It's the sound of a go-getter at work, Marge. 151 00:07:31,451 --> 00:07:32,838 Look, I installed a key hook... 152 00:07:33,245 --> 00:07:35,216 ...so you'll always know where your keys are. 153 00:07:35,706 --> 00:07:37,457 Oh, that's so sweet. 154 00:07:37,916 --> 00:07:41,388 I was tired of putting my keys in that bowl like a caveman. 155 00:07:42,087 --> 00:07:44,652 I finally harnessed the awesome power of the hook. 156 00:07:45,215 --> 00:07:47,447 Well, time for work. 157 00:07:54,933 --> 00:07:59,104 "Megatronics Tip 20: make your cubicle into a you-bicle." 158 00:08:00,898 --> 00:08:02,138 [GRUNTS] 159 00:08:03,066 --> 00:08:04,964 Hmm, what next, Megatronics? 160 00:08:05,444 --> 00:08:07,821 "Point out problems at your workplace to your boss. 161 00:08:08,363 --> 00:08:11,585 To separate yourself from the herd, just tattle on the cattle." 162 00:08:12,242 --> 00:08:13,118 Hmm... 163 00:08:13,452 --> 00:08:14,985 [SNORING] 164 00:08:18,248 --> 00:08:19,374 [BOTH GRUNTING] 165 00:08:19,750 --> 00:08:21,908 I say Phantom Menace sucked more. 166 00:08:22,419 --> 00:08:24,911 I say Attack of the Clones sucked more. 167 00:08:26,715 --> 00:08:27,883 [HUMMING] 168 00:08:28,258 --> 00:08:29,311 [BOTH GRUNT] 169 00:08:29,676 --> 00:08:30,552 That's toxic waste. 170 00:08:30,886 --> 00:08:32,387 [SCREAMS] 171 00:08:33,013 --> 00:08:34,692 [SCREAMING] 172 00:08:36,517 --> 00:08:39,259 [CHATTERING] 173 00:08:44,942 --> 00:08:47,653 And now, to see Mr. Burns for the promotion and raise... 174 00:08:48,237 --> 00:08:50,249 ...I've deserved since this morning. 175 00:08:51,532 --> 00:08:54,055 Mr. Burns, I've made a list of recommendations... 176 00:08:54,618 --> 00:08:55,900 ...to improve plant efficiency. 177 00:08:56,286 --> 00:08:58,476 Oh, have you now? Well, huzzah, huzzah. 178 00:08:58,997 --> 00:09:02,292 I'll just throw back my legs and pollute my britches with delight. 179 00:09:02,960 --> 00:09:05,598 But the book said you would applaud my initiative. 180 00:09:06,171 --> 00:09:09,101 And what book is that? The Ape Who Wanted a Big Bonus? 181 00:09:09,716 --> 00:09:12,646 Stop wasting my time, you corn-fed man-cow. 182 00:09:15,097 --> 00:09:16,046 [SHUDDERS] 183 00:09:16,390 --> 00:09:18,433 - Would you mind? - Yes, sir. 184 00:09:18,934 --> 00:09:20,435 [HOMER GRUNTS] 185 00:09:21,436 --> 00:09:23,084 Aw, look at the little eels. 186 00:09:23,522 --> 00:09:24,502 Oh, electric eels! 187 00:09:24,857 --> 00:09:25,878 [EELS BUZZING] 188 00:09:26,233 --> 00:09:28,058 [HOMER GRUNTING AND SHOUTING] 189 00:09:31,822 --> 00:09:34,460 I didn't know Mr. Burns had an electric eel pond. 190 00:09:35,033 --> 00:09:37,849 Well, he does. All my life, I've had one dream: 191 00:09:38,453 --> 00:09:40,101 To achieve my many goals. 192 00:09:40,539 --> 00:09:43,792 Mr. Burns has never given me a thumbs-up or a "way to be"... 193 00:09:44,459 --> 00:09:46,399 ...or a "you go, girl." No. 194 00:09:46,879 --> 00:09:48,922 He just steps over everyone who works for him... 195 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 ...taking pleasure in making us feel small. 196 00:09:52,009 --> 00:09:54,605 Oh, Homie. Don't let it get you down. 197 00:09:55,179 --> 00:09:57,441 So Mr. Burns doesn't take you seriously. 198 00:09:57,973 --> 00:09:59,839 Big whoop. Who gives a doodle? 199 00:10:00,309 --> 00:10:01,883 Whoopie ding dong doo. 200 00:10:02,311 --> 00:10:04,573 Thanks for trying, but I'll be at Moe's. 201 00:10:05,105 --> 00:10:07,889 So my husband goes to a bar every night. Whoop-de-do. 202 00:10:08,483 --> 00:10:09,464 Who gives a bibble? 203 00:10:09,818 --> 00:10:10,840 Gabba, gabba, hey. 204 00:10:13,238 --> 00:10:16,273 I gave Mr. Burns the best years of my life. 205 00:10:16,909 --> 00:10:18,921 And how much respect does he give me? 206 00:10:19,411 --> 00:10:20,798 Slim to bupkes. 207 00:10:21,205 --> 00:10:22,852 Who's Burns? Somebody you work with? 208 00:10:23,290 --> 00:10:26,439 Moe, we've been complaining about him every night for eight years. 209 00:10:27,085 --> 00:10:30,088 If this guy's riding you wrong, why don't you slap him some payback? 210 00:10:30,714 --> 00:10:32,653 Revenge? On Mr. Burns? 211 00:10:33,133 --> 00:10:35,438 Yeah. Send him magazine subscriptions he don't want. 212 00:10:35,969 --> 00:10:38,826 Or give him some face time with sweet lady brick. 213 00:10:39,431 --> 00:10:40,787 Ha, ha. 214 00:10:41,183 --> 00:10:46,855 No. I think this calls for something a little more cerebral. 215 00:10:47,856 --> 00:10:48,763 [CHUCKLES] 216 00:10:49,107 --> 00:10:51,005 Wait till he steps on this flaming bag of, ah... 217 00:10:51,485 --> 00:10:52,840 ...Lisa's college fund? 218 00:10:53,237 --> 00:10:54,592 [SHOUTS] 219 00:10:54,988 --> 00:10:58,023 Sir, we could be in real trouble here. If the government found out... 220 00:10:58,659 --> 00:11:00,598 ...you dumped nuclear waste under Lego Land... 221 00:11:01,078 --> 00:11:04,081 Oh, Smithers, the environmental effects won't be visible for years. 222 00:11:08,961 --> 00:11:10,243 [ROARING] 223 00:11:10,629 --> 00:11:12,130 [ALL SCREAMING] 224 00:11:15,676 --> 00:11:17,792 Heh, talk about your runaway government. 225 00:11:18,303 --> 00:11:19,659 [GRUNTS] 226 00:11:22,891 --> 00:11:24,643 For dumping that waste, you could go to jail. 227 00:11:25,102 --> 00:11:27,260 A handsome man like you, I'd hate to think what would happen. 228 00:11:27,771 --> 00:11:29,742 Ha, ha, I wouldn't go to jail. 229 00:11:30,232 --> 00:11:35,070 The legal owner of this plant would, Canary M. Burns. 230 00:11:35,946 --> 00:11:37,114 [BOTH GASPING] 231 00:11:37,489 --> 00:11:39,940 This entire plant is in his name. 232 00:11:41,034 --> 00:11:45,497 So when they come to put C.M. Burns in jail, it's the canary that does the time. 233 00:11:46,331 --> 00:11:47,718 Sir, can you do that? 234 00:11:48,125 --> 00:11:50,137 Oh, yes. Tycoons have been doing it for years. 235 00:11:50,627 --> 00:11:53,589 Why, Standard Oil was once owned by a half-eaten breakfast. 236 00:11:55,257 --> 00:11:56,133 Hmm... 237 00:11:56,466 --> 00:11:59,647 Don't you get it? If you get rid of that bird, Burns is at your mercy. 238 00:12:00,304 --> 00:12:02,055 Get rid of a bird? No way. 239 00:12:02,514 --> 00:12:04,162 Their eyes are so expressive. 240 00:12:04,600 --> 00:12:09,177 Fool! You've learned absolutely nothing from my one-hour class. 241 00:12:13,692 --> 00:12:16,653 - Homie, what's wrong? - I have a plan to get to the top... 242 00:12:17,279 --> 00:12:19,990 ...but I have to do some pretty rotten things to get there. 243 00:12:20,574 --> 00:12:23,973 I'm not sure I could look at myself in the mirror or any polished metal. 244 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 Well, if you don't know the right path to take... 245 00:12:27,206 --> 00:12:28,707 ...you have to be very quiet... 246 00:12:29,124 --> 00:12:32,450 ...and listen for that little voice inside that tells you what to do. 247 00:12:34,963 --> 00:12:37,341 BART: Do it, Dad. You could get a less crappy car. 248 00:12:37,883 --> 00:12:39,092 Bart, you can hear us? 249 00:12:39,468 --> 00:12:41,730 BART: Oh, yeah. From my room, I can hear everything. 250 00:12:42,262 --> 00:12:45,224 LISA: Me too. The walls are paper-thin. Ugh. Hi. 251 00:12:45,849 --> 00:12:48,039 NED: And it wouldn't hurt you to put up some curtains. 252 00:12:53,398 --> 00:12:54,858 [GROANS] 253 00:12:58,529 --> 00:13:02,261 This is it, boy. With this bird gone, the plant will be mine for the taking. 254 00:13:02,991 --> 00:13:03,898 [GRUNTS] 255 00:13:04,243 --> 00:13:07,173 Now, fly to the Canary Islands. 256 00:13:14,545 --> 00:13:15,420 [BUZZES] 257 00:13:15,754 --> 00:13:19,456 BURNS: Smithers, it's an emergency. Maroon alert. Or even vermilion. 258 00:13:20,175 --> 00:13:23,178 The owner of the plant is gone. All that's left is this little mirror... 259 00:13:23,804 --> 00:13:25,013 ...he used to amuse himself. 260 00:13:25,389 --> 00:13:28,100 Hello, pretty boy. That's quite a beak on you. 261 00:13:28,684 --> 00:13:31,395 Hoo-hoo! Who wants a kiss? Who wants a kiss? 262 00:13:31,979 --> 00:13:35,931 Mr. Burns, the Nuclear Regulatory Commission is here for inspection. 263 00:13:36,692 --> 00:13:39,111 Ah! Good Lord. That canary was supposed to be my pigeon. 264 00:13:39,653 --> 00:13:41,154 I need to find a patsy quick. 265 00:13:41,572 --> 00:13:43,073 - Hello. - Yes, yes, hello. 266 00:13:43,490 --> 00:13:45,430 - Now I need to find a patsy. - Hello. 267 00:13:45,909 --> 00:13:47,296 You're quite the friendly fellow. 268 00:13:47,703 --> 00:13:50,664 - But right now I'm looking for a patsy. - Hello. 269 00:13:51,290 --> 00:13:53,709 Bumbling fool. I keep telling you I'm looking for a patsy. 270 00:13:54,251 --> 00:13:55,231 - Hello. - Ooh! 271 00:13:55,586 --> 00:13:56,826 This moon-faced simpleton... 272 00:13:57,212 --> 00:13:59,955 ...is continually interrupting my search for a patsy. Why to...? 273 00:14:00,549 --> 00:14:01,529 Hello. 274 00:14:01,884 --> 00:14:03,927 Why are you looking at me like that? 275 00:14:05,053 --> 00:14:07,431 Now, a few more details about this year's company picnic. 276 00:14:07,973 --> 00:14:10,934 It's at the plant, no food will be served, the activity will be work... 277 00:14:11,560 --> 00:14:12,801 ...and the picnic is canceled. 278 00:14:13,187 --> 00:14:14,094 ALL: Aw! 279 00:14:14,438 --> 00:14:17,076 I would like to add to any nuclear inspectors in the crowd... 280 00:14:17,649 --> 00:14:20,465 ...that the titular head of the plant is now Mr. Homer J. Simpson. 281 00:14:21,069 --> 00:14:23,666 That's right. And as my first act... 282 00:14:24,239 --> 00:14:26,356 ...Mr. Burns, you're fired. 283 00:14:26,867 --> 00:14:28,295 [ALL GASPING] 284 00:14:28,702 --> 00:14:29,724 That man's mad. 285 00:14:30,078 --> 00:14:32,456 Smithers, get this bedlamite an alienist. 286 00:14:32,998 --> 00:14:34,458 No. It's entirely within my power. 287 00:14:34,875 --> 00:14:38,128 Furthermore, there never were any nuclear inspectors. 288 00:14:38,795 --> 00:14:41,246 Check and mate. Now king me. 289 00:14:41,798 --> 00:14:44,541 So the caterpillar has emerged from its cocoon... 290 00:14:45,135 --> 00:14:47,440 ...as a shark with a gun for a mouth. 291 00:14:47,971 --> 00:14:49,619 I only have one thing to say to that... 292 00:14:50,057 --> 00:14:51,777 - ...bravo. - Huh? 293 00:14:52,226 --> 00:14:54,092 We clashed lances on the Champs de Mars... 294 00:14:54,561 --> 00:14:58,117 ...and I have been bested. The plant is yours. Treat her well. 295 00:14:58,815 --> 00:15:00,640 - Mr. Burns? - Yes? 296 00:15:01,109 --> 00:15:02,090 [HOMER GRUNTS AND BURNS GASPS] 297 00:15:02,444 --> 00:15:03,685 Eat crowd, old man! 298 00:15:04,071 --> 00:15:05,968 [HOMER GRUNTS AND BURNS SCREAMS] 299 00:15:06,448 --> 00:15:09,524 ALL [SINGING]: Hey, hey, hey, goodbye 300 00:15:10,160 --> 00:15:11,547 [ALL CHEERING] 301 00:15:11,954 --> 00:15:13,382 Hey, that looks like fun. Do me. 302 00:15:13,789 --> 00:15:15,541 Yay! 303 00:15:15,999 --> 00:15:18,669 ALL [CHANTING]: Homer! Homer! Homer! 304 00:15:22,297 --> 00:15:24,164 Mr. Burns' reign of terror is over. 305 00:15:24,633 --> 00:15:25,801 CROWD: Yay! 306 00:15:26,176 --> 00:15:28,189 And today begins my reign of... 307 00:15:28,679 --> 00:15:29,774 [ALL GASPING] 308 00:15:30,138 --> 00:15:31,160 ...terrific management. 309 00:15:31,515 --> 00:15:33,194 [ALL SIGH THEN CHATTER] 310 00:15:33,642 --> 00:15:36,530 - I thought he was gonna say "terror." - I didn't think he was. 311 00:15:37,145 --> 00:15:41,285 Unlike Mr. Burns, I will respect you, the working-class slob... 312 00:15:42,067 --> 00:15:43,423 ...because we are all equals. 313 00:15:43,819 --> 00:15:46,707 And now, as I ascend this crystal staircase to my office... 314 00:15:47,322 --> 00:15:49,512 ...I say, avert your gaze. 315 00:15:50,033 --> 00:15:51,316 CROWD: Yay! 316 00:15:51,702 --> 00:15:53,349 [HUMMING] 317 00:15:53,787 --> 00:15:56,206 Hmm... Hmm? Hmm. 318 00:15:56,748 --> 00:15:58,469 That is so cool. 319 00:15:58,917 --> 00:15:59,866 Bart, open the door. 320 00:16:04,173 --> 00:16:06,039 Now, open it again and put a walnut in there. 321 00:16:06,508 --> 00:16:09,032 Dad, please. You're the head of a major corporation. 322 00:16:09,595 --> 00:16:11,534 You're right. Put two walnuts in there. 323 00:16:12,014 --> 00:16:14,099 Dad, have you looked at this earnings report? 324 00:16:14,600 --> 00:16:16,393 Sweetie, these things are gonna take time. 325 00:16:16,852 --> 00:16:18,791 I just found the door-shutting thing. 326 00:16:19,271 --> 00:16:21,096 Ha, ha, oh, yeah. 327 00:16:25,235 --> 00:16:28,019 Now I'm forcibly retired, I feel I should give back to society... 328 00:16:28,614 --> 00:16:31,690 ...and do some charitable work. But first, I want to take a lot of opium. 329 00:16:32,326 --> 00:16:34,672 Uh, if you say so, sir. 330 00:16:35,370 --> 00:16:38,405 Uh, excuse me. Do you know where I can buy some, uh, drugs? 331 00:16:39,041 --> 00:16:40,469 Drugs? Everything is drugs. 332 00:16:40,876 --> 00:16:42,774 Banana made of drugs, monkey made of drugs. 333 00:16:43,253 --> 00:16:44,713 Look, all market made of drugs. 334 00:16:46,298 --> 00:16:48,602 - I'd like to buy this. - Only American money. 335 00:16:49,134 --> 00:16:50,302 Our money is made of drugs. 336 00:16:50,677 --> 00:16:54,118 To make this plant economically viable, you've gotta lay off 112 people. 337 00:16:54,806 --> 00:16:57,768 If you don't patch the leak in Cooling Tower 2, you will go to jail. 338 00:16:58,393 --> 00:17:02,314 - Oh, I need a vacation. - This is your vacation. 339 00:17:04,525 --> 00:17:06,683 - Can't I water-ski a little bit? - Fine. 340 00:17:10,072 --> 00:17:12,418 Homer, I'll go over the year-end profit forecast... 341 00:17:12,950 --> 00:17:15,254 - ...if you'll stop looking at my boobs. - No deal. 342 00:17:16,161 --> 00:17:17,986 I got a gold star at school today... 343 00:17:18,455 --> 00:17:20,801 ...for my exposé on toxins in gold-star adhesive. 344 00:17:21,333 --> 00:17:23,971 That's great, honey. Hold it up to the camera. 345 00:17:24,545 --> 00:17:26,776 Homie, I know you've got a lot of work to do... 346 00:17:27,297 --> 00:17:30,446 ...but this really isn't the same as eating dinner with your family. 347 00:17:31,093 --> 00:17:35,670 Look, there is nothing more important to me than you guys. I think... 348 00:17:36,890 --> 00:17:39,049 ... best quality pork chops. 349 00:17:39,560 --> 00:17:41,353 Dad, this just isn't working. 350 00:17:41,812 --> 00:17:43,897 Lisa, I deeply resent... 351 00:17:44,481 --> 00:17:46,900 ... with a big bowl of applesauce. 352 00:17:47,442 --> 00:17:49,601 Hey, Dad, you said you were gonna play catch with me. 353 00:17:50,112 --> 00:17:52,823 Well, I have to work. But give the monitor a kiss. 354 00:17:53,407 --> 00:17:54,429 I don't wanna do that. 355 00:17:54,783 --> 00:17:58,777 Come on, boy. You're not too old to kiss your daddy's monitor. 356 00:17:59,830 --> 00:18:03,010 Hey, that's a printer port, not a finger hole. 357 00:18:05,210 --> 00:18:06,597 [GROANS] 358 00:18:07,671 --> 00:18:08,724 Homie? 359 00:18:09,089 --> 00:18:11,133 Hey, honey. Sorry I'm so late. 360 00:18:11,633 --> 00:18:13,677 I had to lay off 27 robots. 361 00:18:14,178 --> 00:18:15,783 Don't tell me they can't cry. 362 00:18:17,973 --> 00:18:20,131 [CHILDREN CHEERING] 363 00:18:20,642 --> 00:18:23,677 Check it out. I'm Tomokazu Ohka of the Montreal Expos. 364 00:18:24,313 --> 00:18:27,639 Oh, yeah? Well, I'm Esteban Yan of the Tampa Bay Devil Rays. 365 00:18:28,358 --> 00:18:30,329 And I'm the man at the ballpark everyone hates. 366 00:18:30,819 --> 00:18:32,832 - The umpire? - No, Billy Crystal. 367 00:18:35,199 --> 00:18:36,773 [MILHOUSE & BART GRUNT] 368 00:18:38,076 --> 00:18:38,984 [GROANS] 369 00:18:39,328 --> 00:18:42,039 Bart's growing up without me. He won't be 10 forever. 370 00:18:42,623 --> 00:18:44,666 BURNS: Knock, knock. - Ah! Mr. Burns. 371 00:18:45,167 --> 00:18:46,147 Where's Mr. Smithers? 372 00:18:46,502 --> 00:18:48,326 He's doing 80 years on an opium bust. 373 00:18:48,795 --> 00:18:51,288 I never saw a man take to a Turkish prison so quickly. 374 00:18:51,840 --> 00:18:53,227 How did you ever run this place? 375 00:18:53,634 --> 00:18:56,126 You gotta turn away your family, fire your friends... 376 00:18:56,678 --> 00:18:59,170 ...work until the wee hours of the afternoon. 377 00:18:59,723 --> 00:19:01,986 Simpson, I worked here for three score and twain. 378 00:19:02,518 --> 00:19:05,187 That's 62 years in the "new English." 379 00:19:05,771 --> 00:19:07,158 I want to show you something. 380 00:19:08,899 --> 00:19:11,318 These are people in my life I could never find time for... 381 00:19:11,860 --> 00:19:13,393 ...because I was too busy working. 382 00:19:13,820 --> 00:19:15,937 This was my fiancée, Gertrude. 383 00:19:16,448 --> 00:19:18,825 I was working so hard, I missed our wedding, honeymoon... 384 00:19:19,368 --> 00:19:22,006 ...and our divorce proceedings. She died of loneliness. 385 00:19:22,579 --> 00:19:25,509 Loneliness and rabies. Do you see why I brought you here, Simpson? 386 00:19:26,124 --> 00:19:27,699 Yes, yes. 387 00:19:28,126 --> 00:19:32,193 If I keep putting work first, I'll lose everyone I care about... 388 00:19:32,965 --> 00:19:34,393 ...just like you did. 389 00:19:34,800 --> 00:19:35,895 [SOBS] 390 00:19:36,260 --> 00:19:38,418 Thank you, Mr. Burns. Thank you for... 391 00:19:38,929 --> 00:19:40,055 [GASPS THEN GRUNTS] 392 00:19:43,100 --> 00:19:45,811 Steal my plant, will you? By the time you wake up... 393 00:19:46,395 --> 00:19:49,137 ...you'll be walled inside my mausoleum forever. 394 00:19:49,731 --> 00:19:51,848 [LAUGHING MANIACALLY] 395 00:19:53,151 --> 00:19:55,571 [GRUNTING] 396 00:20:03,495 --> 00:20:04,997 [GROANS] 397 00:20:05,414 --> 00:20:07,311 - What are you doing? - Scream all you like. 398 00:20:07,791 --> 00:20:09,251 No one will hear you. 399 00:20:09,835 --> 00:20:11,295 All right. Ah. 400 00:20:11,712 --> 00:20:14,642 Don't know why you're trying to steal the plant back. I don't want it. 401 00:20:15,257 --> 00:20:18,041 Oh, keep begging. You're just wasting precious oxygen. 402 00:20:18,635 --> 00:20:21,127 Brick by brick, I seal his doom. 403 00:20:21,680 --> 00:20:23,765 [CHUCKLING] 404 00:20:25,475 --> 00:20:26,904 There you go. 405 00:20:29,271 --> 00:20:30,772 Hey, Dad, pitch to me. 406 00:20:31,481 --> 00:20:35,256 From now on, my only ambition is to be the world's greatest dad. 407 00:20:38,113 --> 00:20:39,093 [GRUNTS] 408 00:20:39,448 --> 00:20:41,273 Hey, you nearly hit me on the head. 409 00:20:41,742 --> 00:20:43,608 - Quit crowding the plate. - Ugh. 410 00:20:44,077 --> 00:20:45,099 Oh, you want a piece of me? 411 00:20:45,454 --> 00:20:47,028 [BOTH GRUNTING] 412 00:20:47,456 --> 00:20:49,354 [THE COURTSHIP OF EDDIE'S FATHER THEME PLAYING] 413 00:20:50,375 --> 00:20:51,585 You see, this is the stuff... 414 00:20:51,960 --> 00:20:53,858 - ...Mom won't do with me. - Yeah. 415 00:20:54,338 --> 00:20:56,788 [BOTH GRUNTING] 416 00:21:03,555 --> 00:21:07,695 HOMER: Ow! Ow! He bit me! You saw him. He bit me! 417 00:21:08,477 --> 00:21:09,238 You little... 418 00:21:50,269 --> 00:21:51,509 WOMAN: Shh. 419 00:21:56,733 --> 00:21:57,609 [English - US -SDH] 31548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.