Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,402
Ha, ha, I don't know, neighborinos.
I'm all for Halloween fun...
2
00:00:06,465 --> 00:00:09,683
...but a séance sounds a little PG-13.
3
00:00:09,785 --> 00:00:12,996
But this is your chance
to contact your late wife, Maude.
4
00:00:13,064 --> 00:00:14,931
Well, I do miss the missus.
5
00:00:15,432 --> 00:00:21,073
Maude Flanders,
we the living beseech you to appear.
6
00:00:22,064 --> 00:00:23,446
BART [AS MAUDE]:
Ned...
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,798
...I'm back.
8
00:00:25,868 --> 00:00:28,407
Give me a kiss.
9
00:00:28,490 --> 00:00:29,616
[ALL SCREAMING]
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,781
[IN NORMAL VOICE]
Chill out, dudes. It's me, Bart Simpson.
11
00:00:31,782 --> 00:00:33,504
[ALL SHOUTING]
12
00:00:33,614 --> 00:00:34,667
What are you looking at?
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,683
[WAILING]
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,330
[ALL SCREAMING]
15
00:00:39,387 --> 00:00:42,786
Maude. You still look as pretty
as the day I buried you.
16
00:00:42,842 --> 00:00:44,246
[MEOWS]
17
00:00:44,419 --> 00:00:50,060
Are you ready for tales that will
shatter your spine and boil your blood?
18
00:00:51,051 --> 00:00:55,514
- Well, duh.
- Then choke on these!
19
00:00:56,348 --> 00:00:58,840
[LAUGHING MANIACALLY]
20
00:00:59,393 --> 00:01:00,967
Treehouse of Horror 13
21
00:01:01,395 --> 00:01:04,215
[HOMER SCREAMING]
22
00:01:16,493 --> 00:01:19,715
Now to spend some quality time
away from my family.
23
00:01:21,706 --> 00:01:22,686
[SIGHS]
24
00:01:24,376 --> 00:01:26,565
I've got a list of things for you to do.
25
00:01:27,087 --> 00:01:30,238
- My favorite is number three.
- Oh, I'd love to.
26
00:01:30,340 --> 00:01:32,386
But someone made me
too many pancakes...
27
00:01:32,509 --> 00:01:34,785
...and now I have to sleep them off.
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,232
Oh, those were for
the Church breakfast.
29
00:01:37,764 --> 00:01:39,297
Were they now?
30
00:01:39,724 --> 00:01:42,036
[GRUNTS THEN GROANS]
31
00:01:42,811 --> 00:01:46,303
Hammocks. Get your hammocks.
32
00:01:46,439 --> 00:01:49,995
The hammock man.
I'm glad he's a little early today.
33
00:01:51,861 --> 00:01:53,912
The price is $10.
34
00:01:54,061 --> 00:01:57,623
But I must warn you,
this is no ordinary hammock.
35
00:01:57,701 --> 00:02:01,927
Its webbing is a mesh of comfort
and evil.
36
00:02:02,021 --> 00:02:04,030
You had me at "comfort."
37
00:02:04,624 --> 00:02:09,608
Mm-hm. Hmm, Mr. Hammock,
say hello to Madam Ass. Unh!
38
00:02:10,505 --> 00:02:12,038
[GRUNTING]
39
00:02:16,134 --> 00:02:18,767
What the...? It made another me.
40
00:02:18,947 --> 00:02:23,087
- How cool is that?
- Wa.
41
00:02:23,518 --> 00:02:26,228
Hmm, no bellybutton.
42
00:02:26,440 --> 00:02:27,987
Shuttle's in the hangar.
43
00:02:28,049 --> 00:02:29,518
You wanna be my slave?
44
00:02:29,734 --> 00:02:31,681
[SPEAKING INDISTINCTLY]
45
00:02:31,793 --> 00:02:33,228
Outstanding.
46
00:02:33,298 --> 00:02:35,790
Oh, uh... Mm-hm.
47
00:02:36,072 --> 00:02:37,355
Speed it up, ugly.
48
00:02:37,422 --> 00:02:38,736
[HOMER CLONE SCREAMS
THEN THUDS]
49
00:02:41,327 --> 00:02:43,006
[HOMER GRUNTS]
50
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
Eh, he had a good run.
51
00:02:45,081 --> 00:02:48,237
[GRUNTING]
52
00:02:48,335 --> 00:02:51,629
I'm gonna need help with this. Hmm.
53
00:02:54,049 --> 00:02:56,861
[GRUNTING]
54
00:02:57,052 --> 00:02:57,927
[LAUGHS]
55
00:02:58,345 --> 00:02:59,220
[SLURPS]
56
00:02:59,491 --> 00:03:01,569
Beer for me?
57
00:03:01,636 --> 00:03:03,683
No, you've got chores to do.
58
00:03:03,769 --> 00:03:06,214
Chores? Me need clone.
59
00:03:06,281 --> 00:03:09,250
Clone? That's ridiculous.
60
00:03:09,320 --> 00:03:11,219
Where am I supposed to find a...?
61
00:03:11,418 --> 00:03:13,008
Wait a minute.
62
00:03:13,244 --> 00:03:16,320
[GRUNTING]
63
00:03:16,399 --> 00:03:19,117
Wow, four of me.
64
00:03:19,197 --> 00:03:22,054
I think
this could be a magic hammock.
65
00:03:22,183 --> 00:03:26,347
And it just might be the answer
to my problems.
66
00:03:26,451 --> 00:03:27,473
Uh...
67
00:03:27,591 --> 00:03:28,872
MARGE:
What do you think, Homer?
68
00:03:28,969 --> 00:03:30,622
Does this make my hips look big?
69
00:03:30,700 --> 00:03:32,880
[IN MONOTONE VOICE]
Outfit good, flatters butt.
70
00:03:33,011 --> 00:03:35,185
Oh, aren't you a dear?
71
00:03:35,459 --> 00:03:38,474
Then after World War II,
it got kind of quiet...
72
00:03:38,551 --> 00:03:42,024
...till Superman challenged FDR
to a race around the world.
73
00:03:42,722 --> 00:03:45,229
FDR beat him by a furlong.
74
00:03:45,308 --> 00:03:48,018
Or so the comic books
would have you believe.
75
00:03:48,103 --> 00:03:50,480
The truth lies somewhere in between...
76
00:03:51,189 --> 00:03:53,566
[SNORING]
77
00:03:56,778 --> 00:03:59,020
[HOMER & LISA GRUNT]
78
00:03:59,138 --> 00:04:00,309
[GRUNTS]
79
00:04:00,409 --> 00:04:02,713
Me good dad.
80
00:04:03,284 --> 00:04:06,360
Hmm. Does Dad seem a little dumber
than usual?
81
00:04:10,280 --> 00:04:11,496
Me not notice.
82
00:04:12,016 --> 00:04:14,758
Homie,
you've been such a sweetheart today.
83
00:04:14,963 --> 00:04:16,079
Let's go upstairs and...
84
00:04:16,214 --> 00:04:17,789
[WHISPERS]
85
00:04:18,216 --> 00:04:19,718
[CHUCKLES]
86
00:04:20,135 --> 00:04:21,011
[GRUNTS]
87
00:04:21,386 --> 00:04:23,763
- I'll take it from here, fake-o.
- Uh-uh.
88
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
- Uh-huh. Unh!
- Unh!
89
00:04:26,305 --> 00:04:28,836
[IN UNISON]
Why you little... Aah!
90
00:04:29,369 --> 00:04:31,049
Man, are we evenly matched.
91
00:04:31,132 --> 00:04:32,439
Me concur.
92
00:04:32,501 --> 00:04:34,660
[BOTH GRUNTING]
93
00:04:35,316 --> 00:04:37,475
[YELLS AND LAUGHS]
94
00:04:37,986 --> 00:04:40,405
It would take three clones
to beat the original Homer.
95
00:04:40,947 --> 00:04:42,517
ALL:
Hmm.
96
00:04:42,720 --> 00:04:44,549
Huh, I mean four.
97
00:04:44,737 --> 00:04:46,780
ALL: Oh.
- Suckers.
98
00:04:48,913 --> 00:04:51,624
[CHATTERING]
99
00:04:52,709 --> 00:04:55,274
MARGE:
Kids, your father made us breakfast.
100
00:04:55,837 --> 00:04:56,890
BART & LISA:
Yay!
101
00:04:57,297 --> 00:04:59,674
- Go, go, go.
- Okay.
102
00:05:04,054 --> 00:05:05,513
Say, Homer, I was, uh...
103
00:05:05,930 --> 00:05:09,350
I was wondering if I could borrow
that chainsaw you, uh, stole from me.
104
00:05:09,483 --> 00:05:11,591
Yeah, but you have to leave
a credit card.
105
00:05:11,667 --> 00:05:14,622
- No problem. Discover okay?
- Ned.
106
00:05:14,717 --> 00:05:17,282
Okay, here's my Amex.
107
00:05:17,859 --> 00:05:19,027
[GRUNTS]
108
00:05:20,695 --> 00:05:22,429
Mm-hm.
109
00:05:23,990 --> 00:05:27,794
Homie, I must say
you have the energy of 20 men lately.
110
00:05:27,845 --> 00:05:29,275
Twenty-three.
111
00:05:29,365 --> 00:05:32,222
Today, I'm gonna mow the lawn,
do my taxes, shoot hoops with Bart...
112
00:05:32,381 --> 00:05:34,821
...and girl it up with Lisa.
113
00:05:34,876 --> 00:05:36,523
Aw.
114
00:05:38,505 --> 00:05:40,225
[YELPS THEN DOOR SLAMS]
115
00:05:40,715 --> 00:05:42,728
[ALL GROANING]
116
00:05:43,218 --> 00:05:45,188
Oh, I gotta get rid of these guys.
117
00:05:45,679 --> 00:05:47,941
[TIRES SQUEAL]
118
00:05:49,015 --> 00:05:51,272
Now, before I abandon you
in this cornfield...
119
00:05:51,351 --> 00:05:53,413
...does anyone remember
the way home?
120
00:05:53,597 --> 00:05:55,245
HOMER CLONE:
I do.
121
00:05:55,440 --> 00:05:56,380
[THUDS]
122
00:05:56,545 --> 00:05:57,452
Anybody else?
123
00:05:59,517 --> 00:06:00,758
Anybody else?
124
00:06:00,902 --> 00:06:02,508
Come on.
125
00:06:04,798 --> 00:06:05,820
Okay, everyone out.
126
00:06:05,949 --> 00:06:08,587
[ALL GRUNTING]
127
00:06:09,160 --> 00:06:12,935
Now to make sure this hammock
never troubles anyone again.
128
00:06:13,665 --> 00:06:14,687
[GRUNTS]
129
00:06:15,041 --> 00:06:16,209
[TIRES SQUEALING]
130
00:06:16,584 --> 00:06:19,035
Ooh. Mm?
131
00:06:19,921 --> 00:06:21,204
[GROANS]
132
00:06:24,843 --> 00:06:27,147
[CHATTERING]
133
00:06:30,432 --> 00:06:33,873
Let's all go out
for some frosty chocolate milk shakes.
134
00:06:37,522 --> 00:06:38,805
[ALL GRUNTING]
135
00:06:41,693 --> 00:06:47,073
Ah, look at that corn.
Old Gil's hard work is finally paying off.
136
00:06:51,244 --> 00:06:52,631
Well, at least I got my health.
137
00:06:55,999 --> 00:06:56,906
Aw.
138
00:06:57,250 --> 00:07:00,399
HOMER CLONES:
Beer, beer, beer.
139
00:07:01,046 --> 00:07:03,569
[CANS RIPPING OPEN
THEN GULPING]
140
00:07:04,132 --> 00:07:06,989
[HOMER CLONES BABBLING]
141
00:07:07,594 --> 00:07:09,387
[HOMER CLONES'
PANTS UNZIPPING]
142
00:07:09,846 --> 00:07:10,795
[HOMER CLONES SIGHING]
143
00:07:11,181 --> 00:07:15,425
Like comedy clubs in the late '80s,
these ravenous clones are everywhere.
144
00:07:16,227 --> 00:07:18,417
They've destroyed every building
in town...
145
00:07:18,938 --> 00:07:21,389
...except Moe's Tavern,
which is reporting record business.
146
00:07:21,941 --> 00:07:22,995
[CHATTERING]
147
00:07:23,401 --> 00:07:24,277
[GULPING]
148
00:07:24,611 --> 00:07:26,550
Now, uh, who's gonna be
picking up the tab?
149
00:07:27,030 --> 00:07:28,604
ALL:
Lenny.
150
00:07:29,032 --> 00:07:30,533
Anything for Homers.
151
00:07:30,950 --> 00:07:33,589
Dad, is there something
you'd like to tell us about this horde?
152
00:07:34,162 --> 00:07:35,403
You'd think so, but no.
153
00:07:36,122 --> 00:07:38,833
They look like you,
they were rude to Patty and Selma...
154
00:07:39,417 --> 00:07:42,671
...and the horde has been described
as very gassy.
155
00:07:43,338 --> 00:07:44,391
Yeah, it's a good group.
156
00:07:45,256 --> 00:07:46,685
Currently the, uh, Vietcong...
157
00:07:47,092 --> 00:07:49,761
I mean, the, uh, Homers
are occupying these areas.
158
00:07:50,345 --> 00:07:52,722
By tomorrow...
159
00:07:54,974 --> 00:07:56,028
[ALL GROANING]
160
00:07:56,434 --> 00:07:57,936
Good God, we're doomed.
161
00:07:58,353 --> 00:08:00,032
No!
162
00:08:01,064 --> 00:08:02,638
We're out of doughnuts.
163
00:08:03,066 --> 00:08:05,735
That's it.
I know exactly what we should do.
164
00:08:06,319 --> 00:08:09,207
Thank God. And you said we shouldn't
let little girls in the war room.
165
00:08:09,823 --> 00:08:11,209
Look, I was wrong, okay?
166
00:08:18,748 --> 00:08:19,655
[ALL GASPING]
167
00:08:19,999 --> 00:08:22,888
ALL:
Mm, doughnuts.
168
00:08:23,795 --> 00:08:24,817
Want doughnut.
169
00:08:25,672 --> 00:08:26,548
- Doughnut.
- Chocolate.
170
00:08:26,881 --> 00:08:28,821
[ALL GRUNTING]
171
00:08:29,300 --> 00:08:30,729
ALL:
D'oh! D'oh! D'oh!
172
00:08:32,762 --> 00:08:33,638
HOMER CLONE:
Son of a...
173
00:08:35,807 --> 00:08:36,933
D'oh!
174
00:08:37,392 --> 00:08:40,572
Thank you, general. That's a big relief.
175
00:08:41,229 --> 00:08:43,072
The horde is almost dead.
176
00:08:43,148 --> 00:08:44,868
There's still some writhing
and twitching.
177
00:08:45,316 --> 00:08:48,534
- But that should stop by morning.
- Good news.
178
00:08:48,641 --> 00:08:50,230
Mm.
179
00:08:50,292 --> 00:08:53,710
One handsome hubby is all I need.
180
00:08:54,451 --> 00:08:55,326
[MARGE GASPS]
181
00:08:55,660 --> 00:08:58,527
No bellybutton? You're a clone.
182
00:08:58,593 --> 00:09:01,043
- Then the real homer...
- First over cliff.
183
00:09:01,166 --> 00:09:02,042
[GASPS]
184
00:09:02,375 --> 00:09:03,835
My Homie's dead?
185
00:09:04,634 --> 00:09:06,359
How will I go on?
186
00:09:06,480 --> 00:09:08,346
You like back rub?
187
00:09:08,465 --> 00:09:09,341
Oh, well.
188
00:09:09,674 --> 00:09:11,864
[CROSBY, STILLS AND NASH'S "LOVETHE ONE YOU'RE WITH" PLAYING]
189
00:09:12,385 --> 00:09:13,814
And if you can't beWith the one you love
190
00:09:14,220 --> 00:09:16,233
Love the one you're with
191
00:09:22,812 --> 00:09:25,815
[THUNDER CRASHING]
192
00:09:27,984 --> 00:09:30,070
[SQUEAKS]
193
00:09:31,404 --> 00:09:33,666
Goldie,
you were more than just a goldfish.
194
00:09:34,615 --> 00:09:38,567
- You were a member of the family.
- Rest in peace, pal.
195
00:09:43,583 --> 00:09:45,011
"William H. Bonney."
196
00:09:45,418 --> 00:09:49,484
"Gunned down July 14, 1881.
Aged 21."
197
00:09:50,256 --> 00:09:51,935
So young.
198
00:09:53,176 --> 00:09:57,096
"I dream of a world without guns."
199
00:09:58,181 --> 00:09:59,421
Don't we all, William?
200
00:09:59,807 --> 00:10:01,455
[SINGSONG]
Lisa has a dead boyfriend.
201
00:10:01,893 --> 00:10:03,644
He's not my dead boyfriend.
202
00:10:04,103 --> 00:10:06,772
He is a dead boy
who happens to be my friend.
203
00:10:07,356 --> 00:10:10,359
Mr. Bonney,
I'm gonna make your dream come true.
204
00:10:10,985 --> 00:10:15,854
If not for guns, poor William Bonney
might've become a doctor or a senator.
205
00:10:16,741 --> 00:10:18,096
Or a frustrated novelist.
206
00:10:18,492 --> 00:10:24,498
Ha, ha, sure. The point is let's stop
the madness and ban guns now.
207
00:10:25,541 --> 00:10:26,782
CROWD:
Yeah!
208
00:10:27,168 --> 00:10:30,348
Yeehaw! The girl's right.
209
00:10:31,839 --> 00:10:34,800
I'm sorry. I can't live without passion.
210
00:10:41,140 --> 00:10:43,997
Well, well, not so tough
without your gun, are you, Snake?
211
00:10:44,602 --> 00:10:45,582
[GROANS]
212
00:10:45,937 --> 00:10:48,199
Ow. I guess you are.
213
00:10:48,731 --> 00:10:50,848
That's what I like about this job,
you learn stuff.
214
00:10:53,110 --> 00:10:56,040
Twenty-eight, 29. There's one missing.
215
00:10:56,656 --> 00:10:58,699
Not Mr. Blastie.
216
00:10:59,200 --> 00:11:03,266
It's okay, boy.
You'll be shooting angels in heaven.
217
00:11:04,038 --> 00:11:06,123
[SOBBING]
218
00:11:07,708 --> 00:11:09,679
Well, boys, now it's our turn.
219
00:11:10,169 --> 00:11:12,359
Uh, this always made me
feel like a man, you know?
220
00:11:12,880 --> 00:11:15,372
Now all I got is my enormous genitals.
221
00:11:15,925 --> 00:11:18,636
Three cheers
for a gun-free Springfield!
222
00:11:19,220 --> 00:11:20,972
- Hip, hip...
CROWD: Hooray!
223
00:11:21,430 --> 00:11:23,401
- Hip, hip...
CROWD: Hooray!
224
00:11:23,891 --> 00:11:25,862
- Hip, hip...
BONNEY: Hooray!
225
00:11:26,352 --> 00:11:28,510
[THUNDER CRASHING]
226
00:11:29,605 --> 00:11:31,795
Springfield's weapons of death
have been converted...
227
00:11:32,316 --> 00:11:35,424
...into weapons of climbing
and sliding.
228
00:11:36,904 --> 00:11:38,072
[GIGGLING]
229
00:11:39,740 --> 00:11:42,232
The bumps tickle my bottom.
230
00:11:42,785 --> 00:11:46,518
I proudly declare our town
utterly defenseless.
231
00:11:47,248 --> 00:11:50,835
If only poor William Bonney were here
to see his dream come true.
232
00:11:51,544 --> 00:11:54,286
Oh, but I am.
233
00:11:54,881 --> 00:11:56,090
William Bonney?
234
00:11:56,465 --> 00:11:59,865
Better known as Billy the Kid.
Ha-ha-ha!
235
00:12:00,553 --> 00:12:01,429
[ALL GASPING]
236
00:12:01,762 --> 00:12:02,784
[GUNFIRE]
237
00:12:03,472 --> 00:12:08,676
Looks like the only guns left
are in my cold dead hands.
238
00:12:09,604 --> 00:12:12,930
Now, I'd like you to meet
the Hole in the Ground Gang.
239
00:12:13,608 --> 00:12:15,432
Frank and Jesse James.
240
00:12:15,902 --> 00:12:16,777
[ALL GASPING]
241
00:12:17,111 --> 00:12:19,707
- The Sundance Kid.
ALL: Aah!
242
00:12:20,323 --> 00:12:23,107
- What happened to Butch Cassidy?
- "What happened to Butch Cassidy?"
243
00:12:23,701 --> 00:12:25,057
We're not joined at the hip.
244
00:12:25,453 --> 00:12:30,218
And the most evil German of all time,
Kaiser Wilhelm.
245
00:12:31,083 --> 00:12:32,439
CROWD:
Huh?
246
00:12:32,877 --> 00:12:33,857
He ain't no cowboy.
247
00:12:34,212 --> 00:12:35,265
Sure I am.
248
00:12:35,630 --> 00:12:37,308
Yippy, wippy, wippy.
249
00:12:37,798 --> 00:12:38,674
Okay, he's in.
250
00:12:39,008 --> 00:12:41,938
Now, let's rob the bank,
give the money to the poor...
251
00:12:42,553 --> 00:12:45,410
...then rob the poor
and shoot the money.
252
00:12:46,015 --> 00:12:47,913
[CHEERING]
253
00:12:48,434 --> 00:12:50,186
[SPEAKING IN GERMAN]
254
00:12:50,686 --> 00:12:52,991
[SCREAMING AND GUNFIRE]
255
00:12:53,523 --> 00:12:55,274
[YELLS THEN GRUNTS]
256
00:13:06,619 --> 00:13:08,777
Play us some "pian-ee."
257
00:13:09,580 --> 00:13:12,469
["FUR ELISE" PLAYING ON PIANO]
258
00:13:13,084 --> 00:13:13,960
[GUNSHOT]
259
00:13:14,293 --> 00:13:16,890
That's piano! I said, "pian-ee."
260
00:13:17,463 --> 00:13:19,434
[SALOON MUSIC PLAYING ON PIANO]
261
00:13:19,966 --> 00:13:22,385
You, play the "cell-ee."
262
00:13:24,554 --> 00:13:26,670
You, sing a song about cattle rustling.
263
00:13:27,181 --> 00:13:30,257
And you,
sing one about, uh, robbing banks.
264
00:13:32,311 --> 00:13:34,032
[SINGING] Calf's in the fieldSo you sneak up slow
265
00:13:34,480 --> 00:13:35,867
Grab him by the tailAnd go, man, go
266
00:13:36,274 --> 00:13:38,067
[SINGING] Break into the bankAnd snatch that dough
267
00:13:38,526 --> 00:13:40,872
BOTH:
Please don't hurt our family
268
00:13:41,404 --> 00:13:43,593
[CHEERING]
269
00:13:44,782 --> 00:13:46,534
Marge, let me do a solo.
270
00:13:46,993 --> 00:13:48,640
This could be my big break.
271
00:13:49,078 --> 00:13:50,945
I very much doubt that, Homer.
272
00:13:51,414 --> 00:13:53,760
These are horrible ghouls
from the past.
273
00:13:54,292 --> 00:13:56,638
Hey, so are the Grammy judges.
Ha-ha-ha, ugh!
274
00:13:57,378 --> 00:13:58,911
Pardon the grabbing...
275
00:13:59,338 --> 00:14:01,570
...but I've perfected a device
that could save us all.
276
00:14:02,091 --> 00:14:02,998
A time machine.
277
00:14:03,342 --> 00:14:05,209
We can go back to the past
and save our guns.
278
00:14:05,678 --> 00:14:07,253
Give me.
279
00:14:10,683 --> 00:14:13,175
Uh, for flailing out loud,
I hope he doesn't do anything...
280
00:14:13,728 --> 00:14:16,439
...to ruin the space-time continuum.
That's all...
281
00:14:17,023 --> 00:14:18,003
Oh, dear.
282
00:14:18,357 --> 00:14:22,497
Poor William Bonney might have
become a doctor or a senator.
283
00:14:23,321 --> 00:14:24,603
[ALL GASPING]
284
00:14:24,989 --> 00:14:27,106
Hear me, people of the past.
285
00:14:27,617 --> 00:14:28,826
Hey, everyone, that's us.
286
00:14:29,202 --> 00:14:31,318
I come to deliver
a terrifying message of hope.
287
00:14:31,829 --> 00:14:33,581
Grab your guns and follow me.
288
00:14:34,040 --> 00:14:34,947
- Yeah!
- All right!
289
00:14:35,333 --> 00:14:36,355
[CHATTERING]
290
00:14:45,343 --> 00:14:46,948
Dad, what are you doing?
291
00:14:47,386 --> 00:14:50,973
Ooh, how to explain this to a child?
Hmm.
292
00:14:51,682 --> 00:14:55,530
Future Daddy needs
to double kill these corpses...
293
00:14:56,270 --> 00:14:59,670
...so they won't come back as zombies
and... Get him!
294
00:15:00,358 --> 00:15:02,996
[GRUNTING]
295
00:15:03,611 --> 00:15:05,623
[SCREAMING]
296
00:15:08,491 --> 00:15:10,316
[GRUNTS THEN YELPS]
297
00:15:10,785 --> 00:15:13,089
[CROWD CHEERING]
298
00:15:13,621 --> 00:15:16,770
Another tragedy prevented
by gun violence.
299
00:15:17,416 --> 00:15:19,314
I guess guns really are the answer.
300
00:15:21,045 --> 00:15:23,089
Hear me, people of Springfield.
301
00:15:23,589 --> 00:15:25,529
I come from
yet another distant future...
302
00:15:26,008 --> 00:15:30,398
...where gun violence has destroyed
the very Earth itself.
303
00:15:31,222 --> 00:15:33,266
What is this, open mike night?
304
00:15:34,976 --> 00:15:37,499
Hah! Now to get me
some caveman hookers.
305
00:15:45,819 --> 00:15:49,000
Tell me again why we're spending
our vacation on the Island of Lost Souls.
306
00:15:49,656 --> 00:15:53,431
Hey, what could be more fun than
an island shaped like a big smiley face?
307
00:15:59,875 --> 00:16:01,669
Welcome to my island.
308
00:16:02,127 --> 00:16:05,276
Dr. Hibbert?
But we heard you'd gone mad.
309
00:16:05,923 --> 00:16:07,675
Yes, completely mad.
310
00:16:08,133 --> 00:16:11,241
About providing
topnotch vacation values. Ha-ha-ha.
311
00:16:11,887 --> 00:16:13,493
Willie, help them with their bags.
312
00:16:13,931 --> 00:16:14,911
[GROANS]
313
00:16:15,265 --> 00:16:16,433
[GROWLS THEN SIMPSONS GASP]
314
00:16:16,850 --> 00:16:19,082
Now, he may try to slobber
on your crotch.
315
00:16:19,603 --> 00:16:21,282
Ha, ha. I've been around Scotsmen.
316
00:16:26,694 --> 00:16:28,737
[SCREAMS THEN WHIMPERS]
317
00:16:29,279 --> 00:16:31,177
Homer, someone's in trouble.
318
00:16:31,657 --> 00:16:33,263
Hey, I'm on vacation.
319
00:16:34,660 --> 00:16:37,663
Dr. Hibbert, this is a topnotch resort.
320
00:16:38,288 --> 00:16:39,821
Can you recommend some activities?
321
00:16:40,249 --> 00:16:43,252
Well, one activity you might enjoy
is not asking questions.
322
00:16:43,877 --> 00:16:45,410
[LAUGHS]
323
00:16:45,838 --> 00:16:48,799
But man's inquisitive nature
is what separates us from the animals.
324
00:16:49,425 --> 00:16:52,459
Why must we be separated? Think what
Shakespeare might've accomplished...
325
00:16:53,095 --> 00:16:55,983
...if he'd had the eyes of an eagle
or could spray stink on his critics.
326
00:16:56,598 --> 00:16:59,601
Now, who'd like some turkey?
It's a lovely nerd...
327
00:17:00,227 --> 00:17:01,103
[LAUGHS]
328
00:17:01,437 --> 00:17:02,312
I mean "bird."
329
00:17:03,063 --> 00:17:04,085
[SCREAMS]
330
00:17:04,440 --> 00:17:06,379
No! Wait a minute now.
331
00:17:06,859 --> 00:17:09,497
Guess what, I'm dying, ha, ha...
332
00:17:10,070 --> 00:17:11,864
...with the basting
and the butterballing...
333
00:17:12,322 --> 00:17:14,846
...and the chestnut stuffing
in my pupik.
334
00:17:15,409 --> 00:17:17,599
Gobble, gobble, gobble. Death.
335
00:17:19,455 --> 00:17:22,854
Homie, something very creepy
is going on here.
336
00:17:23,542 --> 00:17:25,221
They're gonna try
to sell us timeshares?
337
00:17:25,669 --> 00:17:27,421
I think I'm going to do
a little sleuthing.
338
00:17:27,880 --> 00:17:28,933
Bring back some ice.
339
00:17:29,882 --> 00:17:32,916
[PEOPLE SHOUTING NEARBY]
340
00:17:33,552 --> 00:17:36,148
"House of pain."
This must be where you pay the bill.
341
00:17:36,722 --> 00:17:38,182
[LAUGHS]
342
00:17:38,599 --> 00:17:41,049
Why am I always so funny
when no one's around?
343
00:17:41,602 --> 00:17:42,957
[GRUNTS]
344
00:17:43,354 --> 00:17:45,147
Oh, I'm around.
345
00:17:45,606 --> 00:17:47,868
[MARGE SHOUTS THEN GROWLS]
346
00:17:50,361 --> 00:17:52,623
[PURRS]
347
00:17:53,155 --> 00:17:56,408
Unh. What's up, honey?
Want a little loving?
348
00:17:57,076 --> 00:17:59,088
[PURRS]
349
00:17:59,578 --> 00:18:03,499
Woo-hoo, quite a tiger there. Easy, easy.
Ha, ha, I guess it has been a while.
350
00:18:04,249 --> 00:18:05,970
Okay, that hurts more than it tickles.
351
00:18:06,418 --> 00:18:07,701
[MARGE PURRING]
352
00:18:08,087 --> 00:18:09,181
Quiet, youse.
353
00:18:09,546 --> 00:18:11,225
[THUDS THEN YELPS]
354
00:18:11,715 --> 00:18:13,874
Isn't vacation sex always the best?
355
00:18:14,385 --> 00:18:16,032
[GROWLS]
356
00:18:16,470 --> 00:18:18,409
Marge, you were like a wild beast.
357
00:18:18,889 --> 00:18:20,537
So voracious and prowly.
358
00:18:20,974 --> 00:18:23,977
And I've never seen you
use your tail like that.
359
00:18:24,603 --> 00:18:25,625
[BIRD CHIRPS]
360
00:18:26,021 --> 00:18:27,961
[GROWLS]
361
00:18:28,482 --> 00:18:31,558
What the...? Oh, my God.
She's become a monster.
362
00:18:32,194 --> 00:18:34,905
Which I have to admit,
I sort of suspected during the sex.
363
00:18:36,490 --> 00:18:37,585
[GROANS]
364
00:18:37,991 --> 00:18:39,743
Gotta find a way
to change Marge back.
365
00:18:40,202 --> 00:18:42,068
And replace the M&M'S I took
from the minibar.
366
00:18:42,538 --> 00:18:43,925
NED:
Hey, Homer.
367
00:18:44,331 --> 00:18:45,280
Flanders.
368
00:18:45,624 --> 00:18:47,887
Oh, a perfect vacation ruined.
369
00:18:48,419 --> 00:18:50,984
Hate to be a needy Neddy,
but could you do me a favor?
370
00:18:51,547 --> 00:18:54,185
- Hmm.
- Milk me.
371
00:18:54,758 --> 00:18:57,282
Uh, I really don't wanna do that, Ned.
372
00:18:57,845 --> 00:19:00,368
Oh, come on, Homer. All I'm asking
is for you to yank my teats...
373
00:19:00,931 --> 00:19:02,871
...and harvest my milk.
- Ugh, fine.
374
00:19:05,352 --> 00:19:08,939
Ooh, that's nice. You're actually quite
gentle when you wanna be.
375
00:19:09,648 --> 00:19:10,889
You know, you're not helping.
376
00:19:11,275 --> 00:19:14,059
[SINGING]
In the jungle, the creepy jungle
377
00:19:14,653 --> 00:19:16,624
Homer rides a freak
378
00:19:17,114 --> 00:19:17,990
Shh. Hey.
379
00:19:18,365 --> 00:19:20,044
[CHATTERING]
380
00:19:20,534 --> 00:19:21,702
Huh! What's that?
381
00:19:26,123 --> 00:19:27,875
[GRUNTS]
382
00:19:28,333 --> 00:19:29,460
[SQUEAKS]
383
00:19:30,627 --> 00:19:32,974
I'm a dog.
384
00:19:33,922 --> 00:19:34,798
[BLOWS HORN]
385
00:19:35,174 --> 00:19:36,967
Hear me, accursed brethren.
386
00:19:37,426 --> 00:19:41,565
I understand that some of you
are still wearing tattered pants.
387
00:19:42,348 --> 00:19:46,226
Please, throw them on the bonfire
and embrace your animal essence.
388
00:19:47,269 --> 00:19:51,117
Okay, but I'm keeping the tattered vest.
I still have my dignity.
389
00:19:51,857 --> 00:19:53,067
Hey, slops.
390
00:19:54,735 --> 00:19:56,090
Ooh, a toenail. Ha, ha.
391
00:19:57,696 --> 00:20:01,022
I can't believe it. Hibbert's turned
you all into human guinea pigs.
392
00:20:01,700 --> 00:20:03,671
We prefer "Italian-American pigs."
393
00:20:04,161 --> 00:20:06,392
Hey, Dad, check it out.
394
00:20:08,290 --> 00:20:11,178
"Eat my shorts"? Why, you little...
395
00:20:13,379 --> 00:20:14,692
Maggie.
396
00:20:16,548 --> 00:20:18,050
Lisa. Ugh!
397
00:20:18,509 --> 00:20:19,635
We were just playing.
398
00:20:20,010 --> 00:20:20,917
What game?
399
00:20:21,261 --> 00:20:22,169
Let's Eat Maggie.
400
00:20:22,513 --> 00:20:23,899
[GRUNTS]
401
00:20:24,348 --> 00:20:26,506
Manimals, inverta-broads.
402
00:20:27,017 --> 00:20:29,249
You must fight back
against the one who did this to you.
403
00:20:29,770 --> 00:20:32,700
Yar, the half-man, half-gorilla
speaks the truth.
404
00:20:33,315 --> 00:20:34,556
[ALL GRUNT]
405
00:20:34,942 --> 00:20:38,122
[LAUGHING]
406
00:20:38,821 --> 00:20:42,376
Now, I admit I made a few mistakes,
but all in the name of progress.
407
00:20:43,075 --> 00:20:43,951
Hear, hear.
408
00:20:44,284 --> 00:20:46,850
- It's Mr. Burns.
- With a fox attitude.
409
00:20:47,413 --> 00:20:49,091
Think about it, my hideous children.
410
00:20:49,540 --> 00:20:51,917
Aren't you better off now
than you were as humans?
411
00:20:52,459 --> 00:20:53,846
Me gusto pollen.
412
00:20:54,253 --> 00:20:57,037
Disco Shrew can still boogaloo.
413
00:20:57,631 --> 00:20:59,936
[DISCO MUSIC PLAYING]
414
00:21:00,509 --> 00:21:01,865
[ALL GROAN]
415
00:21:02,261 --> 00:21:03,835
You guys are nuts.
416
00:21:04,263 --> 00:21:06,525
All you can do is eat and sleep...
417
00:21:07,057 --> 00:21:09,435
...and mate,
and roll around in your own filth...
418
00:21:09,977 --> 00:21:12,719
...and mate and eat...
Where do I sign up?
419
00:21:15,566 --> 00:21:16,734
[BIRD CHIRPS]
420
00:21:17,151 --> 00:21:19,048
So how do you like being a walrus,
Dad?
421
00:21:19,528 --> 00:21:22,020
It's great. I haven't been this skinny
since high school.
422
00:21:22,573 --> 00:21:26,087
Homie, someone owes me
a back scratch.
423
00:21:26,785 --> 00:21:27,786
[GROANS]
424
00:21:27,786 --> 00:21:29,215
[GROANS]
425
00:21:32,833 --> 00:21:35,940
Look at that island
shaped like our number four.
426
00:21:36,587 --> 00:21:37,640
Makes you think.
427
00:22:26,637 --> 00:22:27,951
[WOMAN SCREAMING]
428
00:22:33,769 --> 00:22:34,645
[English - US -SDH]
29927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.