Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:07,006
The Simpsons.
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,017
What the...
3
00:00:30,948 --> 00:00:33,783
Honey, I've got some
bad news for you.
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,994
Not now, Marge. I'm waiting
for the new XFL season!
5
00:00:37,079 --> 00:00:39,872
Who will win this year's
million-dollar game?
6
00:00:39,957 --> 00:00:41,374
Who? Who?
7
00:00:41,458 --> 00:00:42,458
Honey.
8
00:00:42,543 --> 00:00:44,335
The "X" is for "Extreme."
9
00:00:44,420 --> 00:00:47,380
There is no XFL
this year.
10
00:00:47,464 --> 00:00:48,673
The league folded.
11
00:00:50,884 --> 00:00:52,009
Who told you?
12
00:00:52,094 --> 00:00:53,594
Last year's MVP.
13
00:00:53,846 --> 00:00:56,597
He sweeps up toenails
at the beauty parlor.
14
00:00:58,350 --> 00:00:59,851
Hello?
Hello.
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,729
This is the Springfield
Retirement Castle.
16
00:01:02,813 --> 00:01:03,813
Your parent...
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,440
Abraham Simpson.
18
00:01:05,691 --> 00:01:07,650
...is dead.
Oh, my God!
19
00:01:08,485 --> 00:01:09,736
He died from...
20
00:01:09,820 --> 00:01:12,113
Complications of
a medical nature.
21
00:01:12,322 --> 00:01:15,742
The nursing home
was not responsible.
22
00:01:16,452 --> 00:01:19,287
Homer, your father's dead.
23
00:01:21,665 --> 00:01:24,917
And he never even
lived to be a vegetable.
24
00:01:29,590 --> 00:01:31,424
I'm really gonna miss him.
25
00:01:32,760 --> 00:01:34,343
It's Grampa's smell.
26
00:01:36,680 --> 00:01:40,099
Oh, my dad never even
knew how I felt about him.
27
00:01:40,184 --> 00:01:43,102
But you were very
open with your feelings.
28
00:01:43,187 --> 00:01:47,815
Sure, I said I loved him, but
never that I was in love with him.
29
00:01:49,610 --> 00:01:50,860
What are you
crying about?
30
00:01:50,944 --> 00:01:52,779
You don't have to live here.
31
00:01:52,863 --> 00:01:53,863
Dad!
32
00:01:53,947 --> 00:01:55,323
Grampa!
Grampa!
33
00:01:55,407 --> 00:01:58,242
Stop it! You're
stretching out my skin.
34
00:02:01,038 --> 00:02:02,622
What's got into you punks?
35
00:02:02,706 --> 00:02:04,665
The home told
us you were dead.
36
00:02:04,750 --> 00:02:09,712
Me? I ain't dead. It was
Stamson down the hall.
37
00:02:09,797 --> 00:02:12,757
So much for Mr. I Can
Button My Own Shirt.
38
00:02:13,926 --> 00:02:15,176
Oh, Dad.
39
00:02:15,886 --> 00:02:19,514
We've got what people
never get. A second chance.
40
00:02:19,807 --> 00:02:22,475
Yeah, there's so
many things we can...
41
00:02:22,559 --> 00:02:26,395
Yeah, yeah, yeah, yeah. We'll
call you or send you some fruit.
42
00:02:26,563 --> 00:02:29,357
Look, Grampa. You're
already getting a new neighbor.
43
00:02:29,441 --> 00:02:33,486
Hi. I'm Zelda. I put the
"ass" in assisted living.
44
00:02:33,737 --> 00:02:35,321
Holy mac...
45
00:02:37,074 --> 00:02:39,909
Abe Simpson's the name,
and now that you're here,
46
00:02:39,993 --> 00:02:44,080
I'm changing my instructions
to "do resuscitate."
47
00:02:44,957 --> 00:02:48,125
Now, let me show you around.
Over there are the preppies...
48
00:02:49,294 --> 00:02:54,131
And over there's the comatose,
and the cool comatose.
49
00:02:54,758 --> 00:02:58,344
Hey, who's the tall
drink of Maalox?
50
00:02:58,679 --> 00:03:01,556
Are you young ladies
here to visit your mothers?
51
00:03:02,933 --> 00:03:08,062
Eh, that's Zack. He's as
smooth as a 50-year-old behind.
52
00:03:08,272 --> 00:03:11,232
Who wants to go get some
sweet corn in my minivan?
53
00:03:11,316 --> 00:03:13,484
It's got a wheelchair lift.
54
00:03:16,488 --> 00:03:18,698
If you can drive,
they're all over you.
55
00:03:18,782 --> 00:03:22,076
I used to drive,
but they pulled my license.
56
00:03:29,918 --> 00:03:31,878
Is this the Dairy Queen?
57
00:03:37,593 --> 00:03:41,429
But Zelda, if you're looking for
something with a big backseat
58
00:03:41,513 --> 00:03:45,141
and a lot of gas,
I'm your man.
59
00:03:47,102 --> 00:03:48,769
You've never heard
Garrison Keillor
60
00:03:48,854 --> 00:03:51,522
till you've heard him
through five speakers.
61
00:03:52,691 --> 00:03:53,691
Tramp.
62
00:03:54,526 --> 00:03:55,818
B-6.
63
00:03:56,695 --> 00:03:58,446
You sunk my Scrabbleship.
64
00:03:58,530 --> 00:04:00,239
This game makes no sense.
65
00:04:00,324 --> 00:04:03,284
Tell that to the good men
who just lost their lives.
66
00:04:03,368 --> 00:04:04,702
Semper Fi.
67
00:04:04,995 --> 00:04:06,913
I want to drive again!
68
00:04:06,997 --> 00:04:09,665
You? No way!
It's too dangerous.
69
00:04:09,917 --> 00:04:13,836
Well, you're no angel behind
the wheel. What about your DUI?
70
00:04:13,962 --> 00:04:16,464
That was a DWI!
71
00:04:16,673 --> 00:04:18,007
Give Grampa a chance.
72
00:04:18,342 --> 00:04:19,926
Statistics show that
old people drive
73
00:04:20,010 --> 00:04:21,886
at least as well
as sleep-deprived apes.
74
00:04:22,471 --> 00:04:26,849
Please, Son. Driving is
my last chance to feel alive.
75
00:04:27,100 --> 00:04:30,853
Well, you brought me
into this world, so no!
76
00:04:31,688 --> 00:04:33,689
Fine. I'm dead.
77
00:04:35,609 --> 00:04:36,692
Dad, get up.
78
00:04:36,777 --> 00:04:37,944
No, I'm dead.
79
00:04:38,028 --> 00:04:39,487
Grampa, come on.
80
00:04:39,571 --> 00:04:40,613
Dead!
81
00:04:40,697 --> 00:04:44,033
Dead, dead, dead, dead, dead!
82
00:04:44,451 --> 00:04:48,329
All right, Grampa. I'll help
you get your license back.
83
00:04:48,664 --> 00:04:50,957
Woo-hoo! And I want
driving gloves.
84
00:04:51,041 --> 00:04:52,041
No way!
85
00:04:52,125 --> 00:04:55,294
Dead, dead, dead, dead!
86
00:05:00,342 --> 00:05:03,719
First of all, I'd like to ask
if anyone has any questions.
87
00:05:03,804 --> 00:05:05,221
Yeah. Where's the men's room?
88
00:05:05,305 --> 00:05:07,014
It's down the hall.
89
00:05:08,892 --> 00:05:12,311
Okay. Now, let's pretend
that we're going for a drive.
90
00:05:14,231 --> 00:05:18,234
Leo, slow down. That
looks like a nice place to eat.
91
00:05:18,694 --> 00:05:20,528
Carla's daughter works
in that building.
92
00:05:20,862 --> 00:05:22,154
You know,
it's kind of ironic.
93
00:05:22,239 --> 00:05:24,115
These old people
are being kept alive
94
00:05:24,199 --> 00:05:26,534
by the organs of the
young people they ran over.
95
00:05:26,618 --> 00:05:28,077
Makes you think,
huh, Chief?
96
00:05:28,161 --> 00:05:29,203
Not really.
97
00:05:30,163 --> 00:05:31,205
Next!
98
00:05:31,289 --> 00:05:33,541
Grampa's here to get
his driver's license.
99
00:05:33,750 --> 00:05:36,752
Okay. Look at the eye chart
and cover your left eye.
100
00:05:36,837 --> 00:05:41,465
That's my seeing eye. The
right one's my winking eye.
101
00:05:43,927 --> 00:05:46,429
I'll give you your license
if you never do that again.
102
00:05:46,596 --> 00:05:49,432
Oh, everything's the
last time I do everything.
103
00:05:50,142 --> 00:05:52,768
Can't you just use
this recent photo?
104
00:05:54,062 --> 00:05:56,814
Mmm. All right.
105
00:05:58,525 --> 00:05:59,608
Here you go.
106
00:05:59,693 --> 00:06:00,776
Woo-hoo!
107
00:06:01,987 --> 00:06:03,988
Who's laughing now?
108
00:06:06,158 --> 00:06:07,158
Shut up!
109
00:06:14,791 --> 00:06:17,001
What's the scoop,
milkshakes?
110
00:06:17,669 --> 00:06:20,713
I got me a date with Zelda,
so I need the car.
111
00:06:20,797 --> 00:06:24,633
Oh, no. I'm not giving you
my car. You'd probably drive it.
112
00:06:25,427 --> 00:06:29,722
You don't trust your old man?
You ungrateful milkshake.
113
00:06:29,806 --> 00:06:31,265
Why don't we double-date?
114
00:06:31,349 --> 00:06:34,268
Then the restaurant will
have to give us that booth.
115
00:06:34,352 --> 00:06:38,439
Wow, a booth. If I'm
tired, I can just lie down.
116
00:06:43,653 --> 00:06:46,739
Cut it out! I can
work the brake myself.
117
00:06:47,032 --> 00:06:48,491
No, you can't.
118
00:06:49,659 --> 00:06:51,702
You're slow to react, Dad.
119
00:06:53,413 --> 00:06:54,413
Baloney!
120
00:06:54,873 --> 00:06:57,917
This is the best
party of my life.
121
00:06:58,001 --> 00:07:00,669
Bro, you tapped
the septic tank.
122
00:07:01,963 --> 00:07:04,173
Dude sure got
his comeuppance.
123
00:07:05,509 --> 00:07:07,551
In real life,
he would die.
124
00:07:09,471 --> 00:07:11,597
Oh, Abe.
Oh, Zelda.
125
00:07:11,723 --> 00:07:14,225
Hey, watch the movie.
126
00:07:15,310 --> 00:07:17,478
Movies were better
in our day.
127
00:07:17,562 --> 00:07:20,689
For a nickel you got
two movies, a cartoon,
128
00:07:20,774 --> 00:07:22,983
a bag of popcorn
and a whipping.
129
00:07:23,360 --> 00:07:25,027
Kept your mind
on your business.
130
00:07:26,404 --> 00:07:28,072
Hop in, beautiful.
131
00:07:32,202 --> 00:07:34,912
'Cause every girl's crazy
'bout a sharp dressed man.
132
00:07:38,708 --> 00:07:42,795
Now, there's a few things
I want to say to you, Zelda.
133
00:07:42,879 --> 00:07:45,297
Save your breath.
Seriously.
134
00:07:45,590 --> 00:07:49,051
Well, I gotta do something
before the Viagra kicks in.
135
00:07:49,553 --> 00:07:51,679
I know.
I'll suck my teeth.
136
00:07:54,099 --> 00:07:56,016
Whoa! Here we go.
137
00:08:05,986 --> 00:08:07,319
Give me those keys!
138
00:08:07,404 --> 00:08:09,446
Do you have any idea
what you put us through?
139
00:08:09,531 --> 00:08:13,367
I called the police, the
hospital, my bookie, the kennel...
140
00:08:13,577 --> 00:08:15,703
Okay, this isn't
about who I called.
141
00:08:15,787 --> 00:08:17,913
See you later.
I'm going to the library.
142
00:08:17,998 --> 00:08:21,876
Lisa gets to do what she
wants and you don't yell at her.
143
00:08:21,960 --> 00:08:24,253
Hey, I've earned their trust.
144
00:08:24,504 --> 00:08:30,801
Oh! Everybody trusts Lisa. Precious
little Lisa. Apple of her daddy's eye.
145
00:08:31,094 --> 00:08:35,014
Lisa doesn't borrow my car and
stay out all night with some hoochie.
146
00:08:36,266 --> 00:08:37,725
She's no hoochie.
147
00:08:37,809 --> 00:08:40,269
Her name is Zelda
and she understands me.
148
00:08:40,353 --> 00:08:43,772
Grampa, I gotta tell you,
she's a stone-cold hoochie.
149
00:08:43,899 --> 00:08:47,193
Straight up, Marge. That hoochie
only likes you because you can drive.
150
00:08:47,277 --> 00:08:50,404
Shut up! You don't
know her! Zelda loves me!
151
00:08:50,488 --> 00:08:52,907
I hate this house!
152
00:09:00,790 --> 00:09:03,459
Turn that down!
You call that music?
153
00:09:04,961 --> 00:09:06,712
I just don't know
what to do.
154
00:09:06,796 --> 00:09:08,797
He used to be
such an angel.
155
00:09:09,132 --> 00:09:11,133
Maybe you should give
him another chance.
156
00:09:11,218 --> 00:09:14,845
No. He's gotta learn, Marge.
The way my dad made me learn.
157
00:09:15,055 --> 00:09:16,597
He is your dad.
158
00:09:17,849 --> 00:09:18,891
Cosmic.
159
00:09:21,895 --> 00:09:24,063
Hey, Abe, what are
you doing here?
160
00:09:24,147 --> 00:09:26,482
We heard you lost
your driving privileges.
161
00:09:26,566 --> 00:09:30,319
Well, for your information,
I can still drive to the store,
162
00:09:30,403 --> 00:09:33,572
but I have to be back in five
minutes with these things for the baby.
163
00:09:34,908 --> 00:09:38,911
Oh, Gentlemen, the new
scratch-and-win tickets are out today.
164
00:09:38,995 --> 00:09:40,913
I'll take one, Achu.
165
00:09:40,997 --> 00:09:42,831
No, not "chu," "pu."
166
00:09:43,416 --> 00:09:44,792
I got troubles with both.
167
00:09:47,045 --> 00:09:49,421
Finally the shakes
are working for me.
168
00:09:49,506 --> 00:09:50,923
Pardon me, sir.
169
00:09:51,216 --> 00:09:55,094
Your scrapings have landed on my
jacket from Planet Hollywood, Orlando.
170
00:09:55,178 --> 00:09:56,387
So, what if it did?
171
00:09:56,471 --> 00:09:58,514
So, it is very thoughtless.
172
00:09:59,099 --> 00:10:02,309
I should cut you like I
cut sodium out of my diet.
173
00:10:02,477 --> 00:10:07,064
You don't scare me with your
dignity and your subtle cologne.
174
00:10:07,315 --> 00:10:09,775
Then perhaps you should
be taught a lesson by us,
175
00:10:09,859 --> 00:10:12,361
Los Souvenir Jacquitos!
176
00:10:13,738 --> 00:10:15,155
Bring it on.
177
00:10:16,741 --> 00:10:19,702
Please, gentlemen.
Violence is not the answer.
178
00:10:19,786 --> 00:10:21,120
Then what is?
179
00:10:21,204 --> 00:10:22,538
Some sort of death race?
180
00:10:22,664 --> 00:10:23,664
That's what I would do.
181
00:10:23,748 --> 00:10:25,457
Very well, Viejo.
182
00:10:25,542 --> 00:10:27,918
You shall have
your death race.
183
00:10:29,546 --> 00:10:30,838
Death race?
184
00:10:30,922 --> 00:10:33,966
And another thing.
No death races.
185
00:10:34,926 --> 00:10:36,510
Oh, I better not.
186
00:10:40,765 --> 00:10:43,851
Fine! I'll meet you
at the abandoned aqueduct.
187
00:10:44,144 --> 00:10:45,352
For the death race?
188
00:10:45,437 --> 00:10:46,603
Yes, the death race.
189
00:10:48,523 --> 00:10:51,400
All right,
seniors and seƱores,
190
00:10:51,901 --> 00:10:55,779
whichever car makes it through
that tunnel first is the winner.
191
00:10:55,989 --> 00:10:58,157
But it's only big
enough for one car.
192
00:10:58,241 --> 00:11:00,159
What are you
scared of, old man?
193
00:11:00,243 --> 00:11:04,705
Everything. Dogs, Dutchmen,
the gathering darkness.
194
00:11:04,789 --> 00:11:07,958
All right. When I yank down
my girlfriend's tube top,
195
00:11:08,043 --> 00:11:09,793
the race will begin.
196
00:11:10,920 --> 00:11:13,756
What? I'm just trying
to bring you into my world.
197
00:11:13,840 --> 00:11:15,090
Just go.
198
00:11:36,613 --> 00:11:39,573
Old friend, your
jacket, she burns.
199
00:11:39,657 --> 00:11:41,116
Then I burn with her,
200
00:11:41,451 --> 00:11:44,036
for I would rather die
than have people not know
201
00:11:44,120 --> 00:11:45,829
what stores I have been to.
202
00:11:47,791 --> 00:11:48,791
Whoo-hoo!
203
00:11:49,292 --> 00:11:52,211
We're the baddest punks
in our age bracket!
204
00:12:09,229 --> 00:12:11,397
My beard.
I broke my beard.
205
00:12:12,732 --> 00:12:15,651
Oh, my God!
We can't let Homer know.
206
00:12:23,410 --> 00:12:27,496
Oh! That is it!
Abraham J. Simpson,
207
00:12:27,914 --> 00:12:32,292
you are never
driving again! Ever!
208
00:12:35,672 --> 00:12:38,882
I can't believe I cracked
up my only set of wheels.
209
00:12:41,553 --> 00:12:42,803
Go home!
210
00:12:45,640 --> 00:12:49,143
Put on a smile, high-pants.
I've got a surprise for you.
211
00:12:49,227 --> 00:12:52,020
I've booked us a room for the
weekend in Branson, Missouri.
212
00:12:52,105 --> 00:12:53,897
The Gritz Carlton Hotel.
213
00:12:53,982 --> 00:12:57,109
Oh! That's great,
but there's a slight hitch.
214
00:12:57,193 --> 00:13:00,571
You see, I'm
temporarily between cars.
215
00:13:02,323 --> 00:13:05,909
But we don't need anything
to have fun but ourselves.
216
00:13:06,536 --> 00:13:11,206
Give me that old time fun
Give me that old time fun.
217
00:13:11,291 --> 00:13:15,294
Give me that old time fun.
218
00:13:15,378 --> 00:13:17,880
The kind where we stay home.
219
00:13:18,173 --> 00:13:20,632
Zelda, may I
offer you a lift?
220
00:13:23,428 --> 00:13:24,511
No!
221
00:13:26,556 --> 00:13:28,390
Don't feel bad, Abe.
222
00:13:28,475 --> 00:13:31,768
I'll always think of you
as my friend without a car.
223
00:13:32,896 --> 00:13:37,024
Don't go, Zelda! I love you!
224
00:13:37,400 --> 00:13:42,321
Zelda, I'm gonna make you
forget about your grandchildren.
225
00:13:44,908 --> 00:13:47,326
Oh, what'll I do?
226
00:13:51,664 --> 00:13:53,415
Hey, Grampa.
Stealing Mom's car?
227
00:13:53,500 --> 00:13:55,667
Yeah, it's the only
way to win back Zelda.
228
00:13:55,752 --> 00:13:58,670
And if I go to prison, I'll get
better food and more hugs.
229
00:13:58,755 --> 00:14:02,007
Uh, it's actually blue
wire to yellow wire.
230
00:14:02,091 --> 00:14:03,258
It is?
231
00:14:05,303 --> 00:14:07,429
Hot diggety Dodge!
232
00:14:07,972 --> 00:14:10,724
Next stop, Branson, Missouri!
233
00:14:10,808 --> 00:14:11,850
Can I tag along?
234
00:14:11,935 --> 00:14:13,769
Sure, why not?
School ain't helping you.
235
00:14:14,938 --> 00:14:17,147
Born to be wild.
236
00:14:20,151 --> 00:14:22,402
Oh, I hate this hippie crap.
237
00:14:22,487 --> 00:14:26,198
And now,
WOMB, warm and safe radio,
238
00:14:26,533 --> 00:14:30,035
takes you back to the
golden age of radio theater.
239
00:14:30,119 --> 00:14:32,496
It's The Itchy
and Scratchy Hour,
240
00:14:32,580 --> 00:14:34,915
presented by
Hansen's Moustache Wax,
241
00:14:35,250 --> 00:14:38,085
the moustache wax
Hitler doesn't use.
242
00:14:38,962 --> 00:14:41,880
They Fight, and Bite
They Fight and Fight and Bite.
243
00:14:41,965 --> 00:14:46,385
Fight, fight, fight, bite, bite, bite
The Itchy and Scratchy Show.
244
00:14:46,469 --> 00:14:48,220
As we join
tonight's adventure,
245
00:14:48,304 --> 00:14:51,473
we find Itchy at the counter
of his butcher shop.
246
00:14:53,309 --> 00:14:54,685
Hiya, Scratchy.
247
00:14:57,814 --> 00:14:59,731
You're
crushing my head!
248
00:15:02,944 --> 00:15:06,405
During the war, Eleanor
Roosevelt was the voice of Scratchy.
249
00:15:06,489 --> 00:15:07,948
The lady knows funny.
250
00:15:09,659 --> 00:15:12,703
First he wrecks your car,
then he steals mine.
251
00:15:12,870 --> 00:15:14,788
Your father's
out of control.
252
00:15:14,872 --> 00:15:18,584
Oh, sure, when he does
something bad, he's my father.
253
00:15:18,668 --> 00:15:20,002
He must've dropped this.
254
00:15:23,256 --> 00:15:24,381
We've gotta
go after them!
255
00:15:24,465 --> 00:15:25,549
But how?
256
00:15:25,633 --> 00:15:29,261
Branson is a thousand miles
away, and we've got no car.
257
00:15:32,015 --> 00:15:33,307
Oh! That was lucky.
258
00:15:33,391 --> 00:15:34,474
Come on, boys.
259
00:15:38,104 --> 00:15:39,938
Uh, we'll wait
for the next one.
260
00:15:42,609 --> 00:15:43,775
What are those, Grampa?
261
00:15:43,860 --> 00:15:45,694
These are hobo signs.
262
00:15:45,778 --> 00:15:49,364
They're to tell other hobos
if a place is friendly or not.
263
00:15:49,449 --> 00:15:53,327
That one means good vittles.
Sexy daughter.
264
00:15:53,995 --> 00:15:56,121
Mass hobo grave in cellar.
265
00:16:05,590 --> 00:16:08,258
Here we are.
Branson, Missouri.
266
00:16:08,343 --> 00:16:10,969
No, pally.
This is Bronson, Missouri.
267
00:16:11,179 --> 00:16:12,971
Mmm. Hey.
268
00:16:14,015 --> 00:16:15,641
Well, how do we
get to Branson?
269
00:16:15,725 --> 00:16:17,100
Number 10 bus.
270
00:16:17,393 --> 00:16:19,853
Hey, Ma, how about
some cookies?
271
00:16:19,937 --> 00:16:20,979
No dice.
272
00:16:21,064 --> 00:16:22,230
This ain't over.
273
00:16:23,274 --> 00:16:25,150
There it is!
274
00:16:25,234 --> 00:16:28,028
That's the glitziest
"Welcome To" sign ever!
275
00:16:30,907 --> 00:16:31,907
Whoa!
276
00:16:37,455 --> 00:16:39,623
Okay, keep an eye
peeled for Zelda.
277
00:16:39,707 --> 00:16:40,916
Is that her?
No.
278
00:16:41,000 --> 00:16:42,167
Is that her?
No.
279
00:16:42,251 --> 00:16:43,460
Is that her?
No.
280
00:16:43,544 --> 00:16:45,337
Is that her?
No!
281
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Wait. It was
the second one.
282
00:16:47,715 --> 00:16:49,591
Zelda, baby, it's me!
283
00:16:50,593 --> 00:16:52,302
Two seniors, please.
284
00:16:52,387 --> 00:16:56,765
Oh, no! He's taking her to
the hottest matinee in town.
285
00:16:57,600 --> 00:16:59,935
Come on, boy. After them!
286
00:17:10,029 --> 00:17:13,573
Remember the stars
you loved yesterday.
287
00:17:13,908 --> 00:17:16,952
Where did they go?
Did they all pass away?
288
00:17:17,036 --> 00:17:20,706
Was it drugs or a car crash
Or facelift gone wrong?
289
00:17:20,790 --> 00:17:22,958
No, they're right here
in Branson.
290
00:17:23,042 --> 00:17:30,006
And singing this song.
291
00:17:30,633 --> 00:17:33,885
My name is Charo
I shake my maracas.
292
00:17:37,473 --> 00:17:41,059
Remember me, fool?
I was B. A. Baracus.
293
00:17:45,106 --> 00:17:48,400
We're the performers
You thought were dead.
294
00:17:48,484 --> 00:17:52,154
Like Bonnie Franklin
and Adrian Zmed.
295
00:17:52,405 --> 00:17:55,532
Branson's the place
We can always be found.
296
00:17:55,616 --> 00:17:59,578
They took Nick at Nite
And made it a town.
297
00:18:03,416 --> 00:18:06,626
You can call me Ray
Or you can call me Jay.
298
00:18:06,919 --> 00:18:10,172
Just don't call me washed up
I do three shows a day.
299
00:18:13,050 --> 00:18:15,552
Charlie Callas doesn't
sleep in the ground.
300
00:18:15,636 --> 00:18:19,389
Yes, I'm still alive
And I'm making my sounds.
301
00:18:24,020 --> 00:18:28,732
So sit back, relax
And watch our revue.
302
00:18:29,025 --> 00:18:31,359
In Soviet Union.
303
00:18:31,903 --> 00:18:36,364
Revue watches you.
304
00:18:38,701 --> 00:18:42,204
Tennessee Ernie Ford?
Now, I know you're dead.
305
00:18:42,371 --> 00:18:44,664
No. You just think I'm dead.
306
00:18:45,082 --> 00:18:47,751
No, you're dead.
I was your biggest fan.
307
00:18:47,835 --> 00:18:49,586
Look, I clipped
your obituary.
308
00:18:57,887 --> 00:19:00,263
Let's take a quick
gambling break.
309
00:19:00,348 --> 00:19:03,141
A little action will really
sharpen our senses.
310
00:19:03,226 --> 00:19:05,185
Mom, there's no
gambling in Branson.
311
00:19:05,269 --> 00:19:07,854
It was designed as
a family destination.
312
00:19:07,939 --> 00:19:09,981
Oh, no, there's gambling.
313
00:19:10,066 --> 00:19:11,149
We just have to find it!
314
00:19:11,234 --> 00:19:12,984
Look, Mom, it's your car.
315
00:19:13,069 --> 00:19:15,320
Grampa and Bart must
be in that theater.
316
00:19:15,404 --> 00:19:17,656
Bet you they're not. Three
to one. How much you got?
317
00:19:17,740 --> 00:19:19,533
Mom, you're hurting me.
318
00:19:21,202 --> 00:19:22,661
Grampa, look over there.
319
00:19:22,745 --> 00:19:25,038
It's Captain Bringdown
and The Buzzkillers.
320
00:19:25,122 --> 00:19:27,457
If you're gonna make your
move, you better do it quick.
321
00:19:31,170 --> 00:19:33,171
Wait! Stop the music!
322
00:19:34,465 --> 00:19:35,799
A-ha! Oh!
323
00:19:36,050 --> 00:19:38,093
It's Grampa!
Munster?
324
00:19:38,177 --> 00:19:39,344
No, Simpson.
325
00:19:39,428 --> 00:19:42,097
Oh, darn, darn, darn!
326
00:19:43,599 --> 00:19:47,561
I've driven hundreds of miles
to say something very special
327
00:19:47,728 --> 00:19:50,230
to someone in
this audience tonight.
328
00:19:53,234 --> 00:19:55,527
Zelda, will you
come up here?
329
00:19:59,240 --> 00:20:01,241
Drive me, Abe.
Drive me.
330
00:20:01,325 --> 00:20:04,452
I just want to
say we're through!
331
00:20:04,954 --> 00:20:08,623
Nobody dumps Abe Simpson.
You're nothing but a hoochie.
332
00:20:09,125 --> 00:20:10,876
Hoochie, hoochie, hoochie!
333
00:20:10,960 --> 00:20:13,253
Hoochie, hoochie, hoochie!
334
00:20:13,337 --> 00:20:14,921
Hoochie, hoochie, hoochie!
335
00:20:17,383 --> 00:20:20,260
Now I'd like my son
to come up here.
336
00:20:22,972 --> 00:20:25,682
Son, can you
forgive an old fool?
337
00:20:25,766 --> 00:20:27,350
Only in public.
338
00:20:31,230 --> 00:20:33,064
Now, let's go home.
339
00:20:37,111 --> 00:20:40,488
In Russia, stage is
for performers only.
340
00:21:13,314 --> 00:21:14,314
Hey!
341
00:21:29,372 --> 00:21:32,248
This has been
a Gracie Films presentation!
342
00:21:38,172 --> 00:21:39,172
English - US - PSDH
25049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.