Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:07,548
The Simpsons.
2
00:00:56,807 --> 00:00:59,225
Dream.
3
00:00:59,309 --> 00:01:01,644
Dream, dream, dream.
4
00:01:01,729 --> 00:01:03,563
Dream.
5
00:01:03,647 --> 00:01:06,441
Ooh, Jar Jar,
everyone hates you but me.
6
00:01:08,986 --> 00:01:11,946
In my arms when I want you.
7
00:01:50,319 --> 00:01:52,361
Cool! Mom's on drugs.
8
00:01:52,446 --> 00:01:54,846
If we turn her in, we can get a
form letter from Dick Cheney.
9
00:01:54,907 --> 00:01:56,949
She's not on drugs.
She couldn't sleep
10
00:01:57,034 --> 00:01:58,993
because of Dad's
chronic snoring.
11
00:01:59,077 --> 00:02:01,996
I'm taking him to
Dr. Hibbert's this afternoon.
12
00:02:02,080 --> 00:02:05,875
You know how hard it is to get
a doctor on Wednesday morning.
13
00:02:14,551 --> 00:02:15,968
I haven't lost
so much sleep
14
00:02:16,053 --> 00:02:18,262
since little Bartie
had the scoots.
15
00:02:18,347 --> 00:02:21,641
Well, there's a surgical
option, but it's not cheap.
16
00:02:22,226 --> 00:02:24,060
Here's what it costs.
17
00:02:24,520 --> 00:02:27,104
Interesting.
Here's my counteroffer.
18
00:02:31,777 --> 00:02:33,027
Get out.
19
00:02:58,971 --> 00:03:00,346
I'll get it!
20
00:03:07,521 --> 00:03:09,063
Pedals, people!
21
00:03:11,275 --> 00:03:13,943
So Lisa, do you have a
date for the harvest dance?
22
00:03:14,027 --> 00:03:15,653
This is not a good time!
23
00:03:15,737 --> 00:03:17,697
It's never a good time!
24
00:03:21,410 --> 00:03:25,955
Overnight bag, no husband
in sight! It's happened!
25
00:03:26,456 --> 00:03:29,083
She left Homer?
I'll get the Champale.
26
00:03:29,167 --> 00:03:31,002
And let's get
that ring off.
27
00:03:31,587 --> 00:03:34,255
Whoa, whoa,
whoa, Delilah.
28
00:03:34,339 --> 00:03:36,632
I didn't leave Homer,
and I never will.
29
00:03:37,301 --> 00:03:40,219
I just need one night away
from his snoring.
30
00:03:42,848 --> 00:03:45,224
Great. We'll have
a girls night.
31
00:03:45,309 --> 00:03:46,475
No bras!
32
00:03:53,775 --> 00:03:56,861
Let's catch the tail end
of Nooky in New York.
33
00:03:57,154 --> 00:03:58,529
Nooky in New York?
34
00:03:58,614 --> 00:04:03,576
It's a cable show about four
single women who act like gay men.
35
00:04:03,702 --> 00:04:05,369
That sounds great!
36
00:04:08,665 --> 00:04:11,626
If I'm not having sex by the end
of this goat cheese quesadilla,
37
00:04:11,710 --> 00:04:12,793
I'm gonna scream.
38
00:04:12,878 --> 00:04:14,295
I also enjoy sex.
39
00:04:14,755 --> 00:04:17,506
Since this morning, I've had
sex with a New York Knick,
40
00:04:17,591 --> 00:04:20,384
two subway cops and a
guy who works on Wall Street.
41
00:04:20,469 --> 00:04:21,594
Broker?
42
00:04:21,678 --> 00:04:22,758
Nah, she's just
really sore.
43
00:04:26,642 --> 00:04:29,060
This is so like our lives.
44
00:04:29,770 --> 00:04:32,271
It's like they hid a
camera in our apartment.
45
00:04:32,356 --> 00:04:35,232
Coming up next
on BHO, it's Arli$$.
46
00:04:37,194 --> 00:04:38,653
Gentlemen,
start your envy!
47
00:04:39,863 --> 00:04:43,157
Men's World Magazine has listed
the 100 richest men in the country,
48
00:04:43,241 --> 00:04:44,825
and coming in
at number five
49
00:04:44,910 --> 00:04:46,827
is Springfield native
Artie Ziff.
50
00:04:48,038 --> 00:04:50,289
Whoa! Your old boyfriend.
51
00:04:50,374 --> 00:04:52,375
Please.
We went out once.
52
00:04:52,834 --> 00:04:55,795
Artie made mega bucks with
a revolutionary invention,
53
00:04:55,879 --> 00:04:58,919
a converter that changes that horrible
modem noise into easy listening music.
54
00:05:02,928 --> 00:05:05,054
Also available
with lyrics.
55
00:05:06,431 --> 00:05:08,349
Hey, computer geek.
56
00:05:08,433 --> 00:05:11,227
You will be
connected in no time.
57
00:05:11,395 --> 00:05:12,687
What a catch.
58
00:05:12,771 --> 00:05:15,356
Why didn't you sink your
claws into him at the prom?
59
00:05:15,440 --> 00:05:17,274
Yeah. He was warm
for your form.
60
00:05:17,359 --> 00:05:19,902
Well, he seemed like
a sweet little shrimp.
61
00:05:21,571 --> 00:05:24,073
But then he turned
into an octopus.
62
00:05:24,324 --> 00:05:25,533
Artie! Artie, no!
Stop!
63
00:05:25,617 --> 00:05:29,078
Marge. Marge, you know
you can't resist my busy hands.
64
00:05:29,496 --> 00:05:31,288
Artie, get off of me!
65
00:05:32,958 --> 00:05:35,126
Well, I think you should
get in touch with him,
66
00:05:35,210 --> 00:05:38,546
you know, just to congratulate
him on his success.
67
00:05:40,132 --> 00:05:43,843
Well, I suppose I
could write him a letter.
68
00:05:43,927 --> 00:05:46,637
Are you nuts?
E-mail, female.
69
00:05:48,015 --> 00:05:49,932
You just tell us
what you want to say.
70
00:05:51,560 --> 00:05:54,520
Okay, hold onto your hats.
71
00:05:55,814 --> 00:05:57,023
Dear Artie.
72
00:05:57,107 --> 00:05:58,816
Dear Hottie.
73
00:05:59,026 --> 00:06:02,611
Congratulations on your
recent TV appearance.
74
00:06:02,779 --> 00:06:06,449
I want to sex you up.
Your love slave, Marge.
75
00:06:06,783 --> 00:06:10,161
You can't use the word
"sex" on the Internet.
76
00:06:10,370 --> 00:06:11,620
Watch me!
77
00:06:26,178 --> 00:06:28,804
Anti-trust suit.
Anti-trust suit...
78
00:06:30,640 --> 00:06:32,641
A note from
Marge Simpson?
79
00:06:32,893 --> 00:06:35,311
Well, isn't that
a coincidence?
80
00:06:35,395 --> 00:06:36,937
I was just
thinking about her.
81
00:06:37,647 --> 00:06:40,066
For the last 20 years.
82
00:06:49,785 --> 00:06:51,786
Mom, did you sleep
well at your sisters'?
83
00:06:54,998 --> 00:06:56,791
Whoo!
84
00:06:56,917 --> 00:06:58,042
For you.
85
00:06:59,211 --> 00:07:02,296
Here's to a happy,
well-rested Marge.
86
00:07:05,133 --> 00:07:08,302
Hey, a helicopter's
landing on our lawn.
87
00:07:08,386 --> 00:07:09,678
Let's approach
with caution.
88
00:07:15,185 --> 00:07:18,771
Unguarded breakfasts.
The sweetest taboo.
89
00:07:25,403 --> 00:07:28,114
Well, well,
Marge Bouvier.
90
00:07:28,198 --> 00:07:29,406
Artie Ziff?
91
00:07:31,284 --> 00:07:33,869
That e-mail. Look, I got a
little drunk and we were...
92
00:07:33,954 --> 00:07:36,288
I'm not surprised you
want me back in your life.
93
00:07:36,373 --> 00:07:38,791
You can't spell party
without Artie,
94
00:07:38,875 --> 00:07:41,377
if you misspell party.
Or Artie.
95
00:07:42,254 --> 00:07:43,254
How you doing?
96
00:07:43,338 --> 00:07:44,672
Look, it's great
to see you,
97
00:07:44,756 --> 00:07:47,383
but you should know
I'm happily married.
98
00:07:47,467 --> 00:07:49,385
Married?
Was it consummated?
99
00:07:49,469 --> 00:07:50,845
Pretty much, yeah.
100
00:07:53,390 --> 00:07:54,598
What's going on?
101
00:07:54,683 --> 00:07:56,642
Homer, don't talk
with your mouth full.
102
00:07:56,726 --> 00:07:58,811
I've told you before,
it's rude!
103
00:07:58,895 --> 00:08:01,897
Trouble in paradise.
104
00:08:02,858 --> 00:08:06,318
Hey, Marge! It's that guy
who couldn't get any off you!
105
00:08:06,736 --> 00:08:09,280
How would you all like
to take a ride with me?
106
00:08:09,364 --> 00:08:10,573
You're the old flame.
107
00:08:14,411 --> 00:08:17,663
Homer, Marge, I have a
rather delicate proposition.
108
00:08:17,956 --> 00:08:19,039
Spill it, moneybags.
109
00:08:20,292 --> 00:08:22,585
Yes, I do have
everything,
110
00:08:23,086 --> 00:08:25,921
but yet I often wonder what life
with Marge would've been like.
111
00:08:26,006 --> 00:08:28,507
It's like being married
to my best friend,
112
00:08:28,592 --> 00:08:30,301
and he lets me
feel his boobs.
113
00:08:31,636 --> 00:08:32,803
Homie!
114
00:08:33,430 --> 00:08:35,472
Homer, I will
give you $1, 000,000
115
00:08:35,557 --> 00:08:37,433
to let me spend
a weekend alone
116
00:08:37,809 --> 00:08:39,059
with your wife.
117
00:08:40,437 --> 00:08:43,022
Mmm. A million dollars.
Wait a minute.
118
00:08:43,231 --> 00:08:46,692
How much sex would be
involved? Because if it's some...
119
00:08:46,943 --> 00:08:50,362
No, no, no. All I
want is to show her
120
00:08:50,447 --> 00:08:53,073
what life would be like
had she chosen me.
121
00:08:53,408 --> 00:08:55,242
Artie, that's a sick idea.
122
00:08:55,327 --> 00:08:56,952
Come on, Homer.
We're leaving.
123
00:09:02,417 --> 00:09:04,043
Just think about it!
124
00:09:04,127 --> 00:09:05,669
You'll win her yet, Artie.
125
00:09:06,004 --> 00:09:08,797
I mean, Arr-tie!
126
00:09:11,968 --> 00:09:13,969
Hey, where's
our parents?
127
00:09:18,308 --> 00:09:20,226
Hey, Marge, I just
thought of something.
128
00:09:20,310 --> 00:09:21,435
What?
129
00:09:21,645 --> 00:09:24,813
If we had Artie's money, I
could get that snoring surgery.
130
00:09:24,898 --> 00:09:28,734
Plus at least two of those other
surgeries I desperately need.
131
00:09:29,653 --> 00:09:33,447
No way, no how. I'll
get used to the snoring.
132
00:09:33,615 --> 00:09:37,159
Just like I got used to saying
"Courteney Cox-Arquette."
133
00:09:37,327 --> 00:09:41,622
Besides, I like some of
the noises you make in bed.
134
00:09:44,584 --> 00:09:48,003
One squeaking spring
symphony coming up.
135
00:09:53,510 --> 00:09:57,513
Wow! Homer,
that was amazing!
136
00:09:57,597 --> 00:09:58,931
Yeah, I...
137
00:10:09,359 --> 00:10:11,527
Honey, did you
get any sleep?
138
00:10:13,238 --> 00:10:14,989
Oh, I'm so sorry.
139
00:10:17,867 --> 00:10:20,369
Are you snoring
while you're awake?
140
00:10:24,749 --> 00:10:28,544
You need that surgery.
We'll have to call Artie.
141
00:10:29,629 --> 00:10:33,882
Okay, Ziff. You get her for
the weekend, but no funny stuff.
142
00:10:34,342 --> 00:10:37,177
And by funny stuff,
I mean hand-holding,
143
00:10:37,262 --> 00:10:39,638
goo-goo eyes,
misdirected woo,
144
00:10:39,723 --> 00:10:41,974
which is pretty much
any John Woo film.
145
00:10:42,058 --> 00:10:43,642
Your wife's
virtues shall remain
146
00:10:43,727 --> 00:10:46,478
as untouched as
Bill Gates' weight room.
147
00:10:49,149 --> 00:10:53,360
Remember, Homie, I'm doing
this for us. See you on Monday,
148
00:11:09,210 --> 00:11:13,088
This round's on me, Moe!
I got a big payday coming.
149
00:11:13,423 --> 00:11:16,425
Yeah. Homer sold his
wife for a million bucks.
150
00:11:16,676 --> 00:11:21,263
I didn't sell her. I just rented
her to an old boyfriend.
151
00:11:21,639 --> 00:11:23,140
Gee, a million bucks.
152
00:11:23,224 --> 00:11:27,561
That's gonna buy him a lot of
swings in the old batting cage.
153
00:11:28,897 --> 00:11:30,606
Looks like
everyone's a winner.
154
00:11:30,690 --> 00:11:32,608
Marge gets
a great new life...
155
00:11:32,776 --> 00:11:35,486
And you get more
sprawl space on the bed.
156
00:11:35,612 --> 00:11:38,781
Wait. You really think Marge
is gonna fall for this guy?
157
00:11:38,865 --> 00:11:41,200
Even after I bought her
that hockey fight tape?
158
00:11:41,284 --> 00:11:43,202
I'd dump your ass.
Me, too.
159
00:11:43,286 --> 00:11:45,037
Yeah, I can't get Artie
out of my head.
160
00:11:45,121 --> 00:11:47,206
He's like a spy
in the house of Moe.
161
00:11:47,290 --> 00:11:51,293
Oh, God, you're right. I gotta
get her back before it's too late!
162
00:12:00,553 --> 00:12:01,762
Hello, Artie.
163
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Where are you
taking me?
164
00:12:04,599 --> 00:12:06,600
We're taking
a trip through time.
165
00:12:06,768 --> 00:12:07,810
Forwards?
166
00:12:07,894 --> 00:12:08,936
No.
167
00:12:09,813 --> 00:12:12,689
Backwards!
To the sexy '70s!
168
00:12:13,817 --> 00:12:17,277
Oh, my God!
Artie, it's our senior prom.
169
00:12:20,490 --> 00:12:22,491
Burn, baby, burn.
170
00:12:24,744 --> 00:12:26,328
I can't believe
he's paying us
171
00:12:26,413 --> 00:12:29,123
a thousand bucks to
pretend it's the '70s.
172
00:12:29,207 --> 00:12:32,334
Disco Stu is
working pro bono.
173
00:12:33,211 --> 00:12:37,881
Marge, many years ago I turned a
groovy night into a complete bummer.
174
00:12:37,966 --> 00:12:41,009
Tonight you get the prom
you always deserved.
175
00:12:41,511 --> 00:12:45,222
Precious and few are the
moments we two can share.
176
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
That's very sweet, Artie.
177
00:12:47,642 --> 00:12:49,476
Come, dear.
We can dance all night.
178
00:12:49,769 --> 00:12:53,522
The band hasn't worked since
the wrap party for James at 16.
179
00:12:53,606 --> 00:12:55,566
Some say they're cursed.
180
00:13:06,953 --> 00:13:09,663
Oh, my God,
it's our high school prom!
181
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
And once again
I have no date!
182
00:13:12,542 --> 00:13:13,625
Simpson!
183
00:13:13,710 --> 00:13:14,751
Hello, Dondelinger.
184
00:13:15,211 --> 00:13:17,838
You're not on the guest list,
Simpson. Orders of Prom King Ziff.
185
00:13:19,048 --> 00:13:20,090
And have you
been drinking?
186
00:13:20,175 --> 00:13:21,967
Just for 25 years.
187
00:13:22,051 --> 00:13:23,343
Let's go, mister.
188
00:13:28,057 --> 00:13:30,934
You're very sweet,
but no fake prom
189
00:13:31,019 --> 00:13:32,728
could make me
forget my husband.
190
00:13:33,062 --> 00:13:34,396
I'm sorry.
191
00:13:35,773 --> 00:13:38,275
Very well, Marge.
I see you'll never feel
192
00:13:38,359 --> 00:13:41,069
about moi the way
I feel about toi,
193
00:13:41,196 --> 00:13:42,696
but before
the evening ends,
194
00:13:42,780 --> 00:13:46,033
may I request an innocent
peck on the cheek?
195
00:13:46,326 --> 00:13:47,409
Okay.
196
00:13:56,252 --> 00:14:00,756
Oh, no! If Marge marries
Artie, I'll never be born!
197
00:14:11,184 --> 00:14:13,310
Get off me,
you little nerd!
198
00:14:16,940 --> 00:14:20,567
I knew this weekend was just
an excuse to get in my mouth.
199
00:14:22,195 --> 00:14:24,530
Keep your money.
I'm going home.
200
00:14:30,828 --> 00:14:34,039
Stop looking at me!
Keep dancing!
201
00:14:34,123 --> 00:14:35,582
Don't you know
how to dance?
202
00:14:35,917 --> 00:14:37,167
Watch me!
203
00:14:47,345 --> 00:14:50,013
Aw! He's gonna
sleep tonight.
204
00:14:51,933 --> 00:14:56,812
Oh, guys, it was horrible. I saw
Marge kissing a far superior man.
205
00:14:56,896 --> 00:14:58,772
Well, if it makes
you feel any better,
206
00:14:58,856 --> 00:15:00,315
he's probably
doing her right now.
207
00:15:02,151 --> 00:15:04,653
Oh, yeah.
Make me the bad guy.
208
00:15:04,737 --> 00:15:06,572
My life here is over.
209
00:15:07,657 --> 00:15:11,785
Lenny, how'd you like to leave
town with me and never come back?
210
00:15:11,869 --> 00:15:13,412
Sounds like a plan.
211
00:15:13,496 --> 00:15:14,580
Then it's settled.
212
00:15:14,914 --> 00:15:17,124
We leave Springfield
forever.
213
00:15:18,543 --> 00:15:20,085
What'd I miss?
Anything good?
214
00:15:25,800 --> 00:15:27,634
That's $912.
215
00:15:27,802 --> 00:15:29,970
Send the bill to
Baron Von Kiss-a-lot.
216
00:15:30,054 --> 00:15:31,179
No problemo.
217
00:15:34,559 --> 00:15:36,810
This just arrived,
Herr Baron.
218
00:15:37,353 --> 00:15:39,354
Okay, who's the wise guy?
219
00:15:40,857 --> 00:15:45,027
Oh, Homie, I'm so glad to
see... A tape on the bed?
220
00:15:51,200 --> 00:15:52,993
Marge,
if you're watching this
221
00:15:53,077 --> 00:15:54,237
then it means
I've figured out
222
00:15:54,287 --> 00:15:59,625
how to work the camera. Last
night I crashed a certain fake prom.
223
00:16:00,043 --> 00:16:02,836
That's right.
Artie Ziff's fake prom.
224
00:16:04,047 --> 00:16:05,464
Homer was there?
225
00:16:05,548 --> 00:16:08,216
I saw something terrible
and I can't even say it.
226
00:16:08,301 --> 00:16:11,136
So I'll have these
two dolls do it for me.
227
00:16:11,387 --> 00:16:13,430
Kiss me, Artie.
228
00:16:13,514 --> 00:16:14,931
With pleasure.
229
00:16:15,224 --> 00:16:17,059
Homer's a big jerk.
230
00:16:20,730 --> 00:16:22,439
But I can explain!
231
00:16:22,523 --> 00:16:23,857
I'm leaving you, Marge.
232
00:16:23,983 --> 00:16:27,110
The next time you see my name
will be in the hobo obituaries.
233
00:16:27,195 --> 00:16:30,739
Don't worry about the kids. I'll
drop them off with Patty and Selma.
234
00:16:30,823 --> 00:16:33,241
Patty and Selma?
Screw that!
235
00:16:33,326 --> 00:16:34,910
Just run the camera,
you little...
236
00:16:38,247 --> 00:16:40,040
Goodbye, my darling.
237
00:16:58,935 --> 00:17:02,145
It's no good. Everything
reminds me of Marge.
238
00:17:08,695 --> 00:17:10,028
I know what
you're going through.
239
00:17:10,113 --> 00:17:12,280
We're coming up
on Mount Carlmore.
240
00:17:14,701 --> 00:17:17,202
I carved that
one wonderful summer.
241
00:17:17,286 --> 00:17:18,453
What did Carl think?
242
00:17:18,955 --> 00:17:20,914
You know,
we've never discussed it.
243
00:17:37,515 --> 00:17:40,475
Do you have any jobs for
a man who wants to die?
244
00:17:40,560 --> 00:17:41,601
Something indoorsy.
245
00:17:41,686 --> 00:17:43,353
Close to a bathroom?
246
00:17:43,646 --> 00:17:47,607
I'll put you on rig 13 as soon
as they burn off the corpses.
247
00:17:48,985 --> 00:17:50,819
This job
will be perfect.
248
00:17:50,903 --> 00:17:53,113
I'm gonna leave this world
the way I entered it,
249
00:17:53,197 --> 00:17:56,533
dirty, screaming, and torn
away from the woman I love.
250
00:17:56,617 --> 00:17:59,870
Oh. Quick and pointless.
That's the death for me.
251
00:18:00,163 --> 00:18:02,497
Thank you.
You've been very helpful.
252
00:18:02,623 --> 00:18:04,916
Dad just got a library card
in West Springfield.
253
00:18:05,001 --> 00:18:06,626
He checked out
10 books on oil rigging
254
00:18:06,711 --> 00:18:08,170
and a book called
Dying for Dummies.
255
00:18:08,254 --> 00:18:09,921
He must have
taken a job
256
00:18:10,006 --> 00:18:11,923
in the West Springfield
oil patch.
257
00:18:12,008 --> 00:18:13,408
That's practically
a death sentence!
258
00:18:14,552 --> 00:18:17,763
What happened now?
Homer bowled a 300 game?
259
00:18:17,930 --> 00:18:20,807
Grampa, that happened
a year and a half ago.
260
00:18:20,892 --> 00:18:22,976
We have to
go save Homer.
261
00:18:23,311 --> 00:18:26,021
But West Springfield's
three times the size of Texas.
262
00:18:26,105 --> 00:18:28,190
We'll never
find him there.
263
00:18:29,192 --> 00:18:30,692
Unless...
264
00:18:34,030 --> 00:18:36,948
I really appreciate you
helping me find Homer.
265
00:18:37,033 --> 00:18:38,366
Think nothing of it,
Marge.
266
00:18:38,451 --> 00:18:40,076
I hope we can
always be friends.
267
00:18:40,161 --> 00:18:41,161
Of course.
268
00:18:41,245 --> 00:18:42,370
With privileges?
269
00:18:45,500 --> 00:18:47,083
Does that work on anyone?
270
00:18:47,460 --> 00:18:48,502
No.
271
00:18:48,878 --> 00:18:51,004
But when it does,
hello!
272
00:19:00,056 --> 00:19:02,474
Another oil well
successfully capped.
273
00:19:02,558 --> 00:19:04,601
Let's raise our
goggles in triumph.
274
00:19:22,745 --> 00:19:26,081
Oh, no! This is how
Faceless Joe lost his legs!
275
00:19:32,922 --> 00:19:36,132
Looks like we're goners.
Oh, well. Circle of life.
276
00:19:39,554 --> 00:19:40,720
Marge!
277
00:19:43,766 --> 00:19:45,016
Climb up!
278
00:19:47,562 --> 00:19:49,521
Ain't you coming, Homer? Why?
279
00:19:49,605 --> 00:19:51,690
So I can watch my wife
spend the rest of her life
280
00:19:51,774 --> 00:19:53,567
in the arms
of another man?
281
00:19:53,651 --> 00:19:55,944
I don't think so.
Good day!
282
00:19:56,112 --> 00:19:57,279
But Homer...
283
00:19:57,363 --> 00:19:58,947
We said good day!
284
00:20:05,830 --> 00:20:08,039
Listen to me, Homer!
You've won!
285
00:20:08,124 --> 00:20:11,960
You own Marge's heart, and
that's something I could never buy.
286
00:20:12,420 --> 00:20:13,670
Woo-hoo!
287
00:20:15,214 --> 00:20:17,173
There's nothing on
that helicopter for me.
288
00:20:17,258 --> 00:20:18,717
Don't be so sure.
289
00:20:20,094 --> 00:20:21,887
Carl Carlson?
290
00:20:28,895 --> 00:20:31,479
Artie, thanks for
saving my life.
291
00:20:32,273 --> 00:20:34,668
Now, I believe there's the
little matter of the million dollars.
292
00:20:34,692 --> 00:20:36,526
We can't
take his money.
293
00:20:36,611 --> 00:20:39,321
I can't take his money.
294
00:20:39,655 --> 00:20:43,158
I can't print my own money.
I have to work for money.
295
00:20:43,326 --> 00:20:45,785
Why don't I just
lie down and die?
296
00:20:45,912 --> 00:20:47,412
Now, Homer,
if there's one thing
297
00:20:47,496 --> 00:20:49,414
you should've
learned from all this,
298
00:20:49,498 --> 00:20:53,043
it's that I'm rich,
rich, rich! And now,
299
00:20:55,004 --> 00:20:57,714
I bid you adieu!
300
00:21:00,343 --> 00:21:02,677
I'm Artie Ziff!
301
00:21:04,972 --> 00:21:07,140
I gotta hand it
to Artie Ziff, Marge.
302
00:21:07,224 --> 00:21:09,517
That little nerd
saved my life.
303
00:21:09,852 --> 00:21:11,227
And our marriage.
304
00:21:11,312 --> 00:21:14,397
With his latest invention,
the snore converter.
305
00:21:16,317 --> 00:21:17,943
Goodnight, Homie.
306
00:21:19,028 --> 00:21:20,654
Goodnight, honey.
307
00:21:31,749 --> 00:21:34,292
He's a loser, Marge.
Dump him!
308
00:21:34,377 --> 00:21:37,712
I travel the world
and the seven seas.
309
00:21:38,214 --> 00:21:41,508
I am watching you
through a camera!
310
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
English - US - PSDH
22717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.