All language subtitles for the.simpsons.s13e08.1080p.bluray.x264-teneighty-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:07,048 The Simpsons. 2 00:00:15,808 --> 00:00:17,100 Oh! My brain! 3 00:00:32,574 --> 00:00:34,534 A library selling books? 4 00:00:34,743 --> 00:00:35,903 If I don't want them for free, 5 00:00:35,953 --> 00:00:37,370 why would I want to pay for them? 6 00:00:37,454 --> 00:00:40,665 Why do you always wait till we arrive to complain? 7 00:00:42,418 --> 00:00:43,626 I don't know. 8 00:00:43,711 --> 00:00:47,505 Ah. The full Leonard Nimoy cycle, I Am Not Spock, 9 00:00:47,965 --> 00:00:49,298 then I Am Spock, 10 00:00:49,383 --> 00:00:51,718 and finally, I Am Also Scotty. 11 00:00:52,177 --> 00:00:55,596 Mmm. That's what we look like inside? 12 00:00:55,723 --> 00:00:57,473 It's disgusting! 13 00:00:57,558 --> 00:01:00,309 Oh. That lady swallowed a baby! 14 00:01:01,812 --> 00:01:02,895 Good heavens! 15 00:01:02,980 --> 00:01:05,523 Lisa, you're not buying more than your weight in books. 16 00:01:05,607 --> 00:01:06,941 But I have to save them. 17 00:01:07,025 --> 00:01:09,736 The books no one buys get chopped up and fed to pigs. 18 00:01:12,740 --> 00:01:17,118 Helen Fielding's giving them pigs Bridget Jones' diarrhea. 19 00:01:18,829 --> 00:01:22,290 Well, what about this? The Duff Book of World Records. 20 00:01:22,708 --> 00:01:25,835 It's got pictures of deformities. 21 00:01:25,919 --> 00:01:27,378 Okay. 22 00:01:33,343 --> 00:01:34,927 Oh, my God! 23 00:01:35,220 --> 00:01:37,972 Wow. Now that's a goiter. 24 00:01:38,348 --> 00:01:40,516 Why would Duff beer put out a book? 25 00:01:40,601 --> 00:01:43,603 It was originally published to settle arguments in taverns. 26 00:01:43,687 --> 00:01:45,271 She said tavern! I'm going to Moe's! 27 00:01:46,440 --> 00:01:47,523 I never agreed to that rule! 28 00:01:51,320 --> 00:01:53,613 Well, I say the most clothespins 29 00:01:53,697 --> 00:01:56,532 a man could attach to his face is 87! 30 00:01:56,742 --> 00:01:57,992 You counting the neck? 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,202 You know I am. 32 00:01:59,286 --> 00:02:01,037 All right. Outside. 33 00:02:02,873 --> 00:02:07,210 Peace, my people. All shall be looked up. Let's see. 34 00:02:07,294 --> 00:02:10,463 Most clothespins swallowed, inserted... 35 00:02:10,547 --> 00:02:14,634 Here we go. Clipped to face and neck. 116. 36 00:02:14,927 --> 00:02:18,054 Jeez, I was wrong. But I ain't angry. 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,056 And I'm magnanimous in victory. 38 00:02:20,516 --> 00:02:22,725 Wow, that's the best book I've ever seen. 39 00:02:22,810 --> 00:02:26,854 No. The best book you've ever seen is Tom Clancy's Op-Center. 40 00:02:27,356 --> 00:02:29,732 That thing knows me better than I know myself. 41 00:02:31,235 --> 00:02:34,987 Oh. Here's a good one. The world's most overrated saint... 42 00:02:35,072 --> 00:02:36,989 Francis of Assisi. Francis of Assisi. 43 00:02:37,074 --> 00:02:39,784 Oh, I've used up all these records. 44 00:02:39,868 --> 00:02:41,536 Why don't you try to set a record, Dad? 45 00:02:41,620 --> 00:02:43,079 That's a great idea! 46 00:02:43,163 --> 00:02:45,058 Do you think I could run a mile in three-and-a-half minutes? 47 00:02:45,082 --> 00:02:46,165 Only on Mars. 48 00:02:46,250 --> 00:02:48,417 The Simpsons are going to Mars! 49 00:02:48,710 --> 00:02:50,253 So pack your... 50 00:02:51,129 --> 00:02:52,880 Or maybe I'll think of something else. 51 00:03:00,222 --> 00:03:03,266 You're a cinch to be the world's fattest man. 52 00:03:03,350 --> 00:03:06,269 No, I'm here for the greatest living actor. 53 00:03:06,770 --> 00:03:08,771 I'm here to break a world record. 54 00:03:08,856 --> 00:03:11,691 What's the longest anyone's ever done this? 55 00:03:16,280 --> 00:03:17,321 Three years. 56 00:03:18,490 --> 00:03:21,158 Fine. I'll just play the banjo with this cobra. 57 00:03:26,123 --> 00:03:27,331 Wait, wait, wait! 58 00:03:27,416 --> 00:03:30,710 Technically the cobra would get the record. He's the one playing. 59 00:03:30,794 --> 00:03:32,295 But it's my banjo! 60 00:03:32,379 --> 00:03:35,089 Mr. Simpson, there are thousands of people like you 61 00:03:35,173 --> 00:03:36,674 with no discernable talent. 62 00:03:36,758 --> 00:03:38,134 Yeah. They're called Congress! 63 00:03:39,303 --> 00:03:40,386 Shut up. Okay. 64 00:03:40,470 --> 00:03:44,307 All the individual records were set by crackpots who half killed themselves. 65 00:03:44,391 --> 00:03:46,267 The only way someone new can get in the book 66 00:03:46,351 --> 00:03:48,352 is with some kind of group stunt. 67 00:03:48,437 --> 00:03:49,478 Group stunt? 68 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 Like that town that made the world's largest omelet. 69 00:03:52,107 --> 00:03:53,900 Denver? No, Spanish. 70 00:03:56,904 --> 00:03:59,739 Fellow Springfielders! I have called you all here 71 00:03:59,823 --> 00:04:03,367 so we can enter The Duff Book of World Records! 72 00:04:04,870 --> 00:04:08,164 We're going to build the world's tallest human pyramid! 73 00:04:08,248 --> 00:04:11,167 Finally this town will have a real claim to fame. 74 00:04:11,251 --> 00:04:14,128 Aye. We can stop all the lies. 75 00:04:18,759 --> 00:04:20,468 I haven't seen this much flesh 76 00:04:20,552 --> 00:04:22,803 since Elke Sommer's hot tub party. 77 00:04:24,014 --> 00:04:25,473 Seriously, Elke's great. 78 00:04:25,557 --> 00:04:28,517 Always there for sick kids. Doing great things. 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,479 Okay. Let me check the specs. 80 00:04:33,732 --> 00:04:36,025 My vision is coming to life! 81 00:04:42,366 --> 00:04:43,616 - Hey! - Hey! 82 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 Thanks, great. 83 00:04:47,162 --> 00:04:49,622 All right, I'll make base camp here 84 00:04:49,706 --> 00:04:51,290 and try for the summit tomorrow. 85 00:04:53,085 --> 00:04:56,462 Yeah, Dad. You can be the world's laziest stunt organizer. 86 00:04:56,546 --> 00:04:57,922 Why, you little... 87 00:05:27,744 --> 00:05:29,453 You're about a foot short of the record. 88 00:05:31,581 --> 00:05:33,582 Wait a minute. 89 00:05:35,168 --> 00:05:37,753 We did it! Springfield rules! 90 00:05:37,963 --> 00:05:41,257 Not yet. You have to hold it for three Mississippi's. 91 00:05:41,341 --> 00:05:43,009 One Mississippi... 92 00:05:45,095 --> 00:05:46,929 Two Mississippi... 93 00:05:47,014 --> 00:05:49,015 Dude, you're touching my hand! 94 00:05:49,099 --> 00:05:50,099 Ewe! 95 00:05:58,108 --> 00:05:59,483 Oh, my hairstyle! 96 00:05:59,568 --> 00:06:00,609 Not again! 97 00:06:02,696 --> 00:06:04,655 Goodbye, cruel world. 98 00:06:05,991 --> 00:06:07,783 Hello, ironic twist! 99 00:06:21,173 --> 00:06:23,466 I am so far from my car. 100 00:06:23,550 --> 00:06:27,303 Dude, you're lying on top of me! Dude? 101 00:06:28,805 --> 00:06:31,098 Wait a minute. Look at the scale! 102 00:06:31,641 --> 00:06:34,727 Divide by the number of people, subtract belts and shoes... 103 00:06:37,731 --> 00:06:41,275 Everyone, welcome to The Duff Book of World Records! 104 00:06:41,485 --> 00:06:44,737 Springfield is the world's fattest town! 105 00:06:47,282 --> 00:06:50,117 Woo-hoo! In your face, Milwaukee! 106 00:06:55,290 --> 00:06:57,833 Congratulations, fellow Springfielders. 107 00:06:58,085 --> 00:07:01,921 This town will no longer be known as "America's Sorrow." 108 00:07:02,005 --> 00:07:07,301 Today I declare Springfield "Fat City, USA!" 109 00:07:12,182 --> 00:07:16,852 I can't believe it. Everyone's celebrating their obesity! 110 00:07:16,978 --> 00:07:18,437 Yee-ha! 111 00:07:26,655 --> 00:07:28,656 Now that everyone's so open about being fat, 112 00:07:28,740 --> 00:07:31,534 I can finally stop sucking in my gut. 113 00:07:39,501 --> 00:07:42,628 I don't know how this town got so fat. 114 00:07:42,712 --> 00:07:44,713 Mom, we're out of Frosting Gobs. 115 00:07:45,048 --> 00:07:48,175 Here, have one of my fudge-stuffed toaster pies. 116 00:07:56,893 --> 00:07:59,270 You kids do eat a lot of sugar, 117 00:07:59,354 --> 00:08:02,481 but at least Homer can have a nice healthy grapefruit. 118 00:08:02,566 --> 00:08:05,734 Yeah. You can't improve on nature. 119 00:08:17,539 --> 00:08:19,915 Look at all the empty calories. 120 00:08:21,585 --> 00:08:23,335 Sugar-free donuts! 121 00:08:23,420 --> 00:08:26,463 No, that is sugar with free donuts. 122 00:08:28,175 --> 00:08:32,261 Apu, everything in this store is overloaded with sugar. 123 00:08:32,345 --> 00:08:33,721 Marge has a point. 124 00:08:33,805 --> 00:08:35,306 Sugar is not only fattening, 125 00:08:35,390 --> 00:08:37,808 it's also terribly, terribly addictive. 126 00:08:38,727 --> 00:08:40,561 Is my carton of Pixy Stix in? 127 00:08:40,645 --> 00:08:41,937 No, it hasn't come in yet. 128 00:08:42,022 --> 00:08:43,189 Damn it! 129 00:08:43,440 --> 00:08:46,358 When they come in, you call me at this number. 130 00:08:48,153 --> 00:08:50,237 I am sorry, but everything in this store, 131 00:08:50,322 --> 00:08:52,156 from the honey-glazed cauliflower 132 00:08:52,240 --> 00:08:54,283 to the Choco-Blasted Baby Aspirin, 133 00:08:54,367 --> 00:08:57,328 comes from the Motherloving Sugar Corporation. 134 00:08:57,454 --> 00:08:59,705 Well, I'm going to have a talk with them. 135 00:08:59,789 --> 00:09:02,291 Where are their worldwide headquarters located? 136 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 Why, right down the street. 137 00:09:03,627 --> 00:09:04,668 That's lucky. 138 00:09:15,263 --> 00:09:18,724 Excuse me. I'm looking for the head of Motherloving Sugar. 139 00:09:18,808 --> 00:09:20,392 Yes. I'm Garth Motherloving. 140 00:09:20,477 --> 00:09:21,894 I'm Marge Simpson. 141 00:09:21,978 --> 00:09:24,980 Long-time customer, first-time complainer. 142 00:09:25,232 --> 00:09:27,233 Hey, Marge. I'm not up on the current slang, 143 00:09:27,317 --> 00:09:28,609 but do the kids still say, 144 00:09:28,693 --> 00:09:29,985 "Get the hell out of my office"? 145 00:09:30,070 --> 00:09:33,530 I want you to stop putting so much sugar in everything. 146 00:09:33,949 --> 00:09:37,159 Or at least warn people that it's so unhealthy. 147 00:09:37,244 --> 00:09:39,411 Mmm. That'll boost sales! 148 00:09:39,496 --> 00:09:42,373 While we're at it, why don't I just change my name back to Hitler? 149 00:09:42,457 --> 00:09:46,001 Don't you have any sense of corporate responsibility? 150 00:09:48,380 --> 00:09:49,463 Hey! 151 00:09:50,674 --> 00:09:52,466 Look, lady, if you have a problem, 152 00:09:52,550 --> 00:09:54,260 bring it up with your sewing circle, okay? 153 00:09:54,344 --> 00:09:57,263 But we're on hiatus. Everyone's everywhere. 154 00:09:57,639 --> 00:09:59,598 Note to Marge. Get out! 155 00:10:03,186 --> 00:10:04,979 I'll play it later. 156 00:10:08,525 --> 00:10:10,651 If you looked up meanie-beanie-fo-feanie 157 00:10:10,735 --> 00:10:13,362 in the dictionary, you'd see his picture. 158 00:10:13,780 --> 00:10:16,365 Wait! You went to a sugar factory? 159 00:10:16,449 --> 00:10:17,658 Were there Oompa Loompas? 160 00:10:17,867 --> 00:10:20,869 There was one in a cage, but he wasn't moving. 161 00:10:23,081 --> 00:10:25,624 That company's ruining the whole town's health, 162 00:10:25,709 --> 00:10:27,710 and I don't know how to stop them. 163 00:10:27,794 --> 00:10:30,337 Why don't you file a class-action suit? 164 00:10:31,047 --> 00:10:34,466 Oh, yeah! Like Erin Brockovich. 165 00:10:34,551 --> 00:10:36,552 The prostitute with the heart of gold. 166 00:10:38,054 --> 00:10:40,806 I'm not sure I can afford a fancy lawyer. 167 00:10:40,890 --> 00:10:44,059 That's okay, Mom. Today's law schools are churning out 2.1 lawyers 168 00:10:44,144 --> 00:10:46,103 for every person in America. Look. 169 00:10:48,481 --> 00:10:49,940 Pick me! Pick me! 170 00:10:50,025 --> 00:10:51,692 Me so litigious! 171 00:10:51,776 --> 00:10:54,987 Pick me! I just passed the bar, see? 172 00:10:57,115 --> 00:10:58,824 Oh. Hop in. 173 00:10:59,159 --> 00:11:01,535 We want to sue the sugar industry 174 00:11:01,619 --> 00:11:03,203 for selling a harmful product. 175 00:11:03,288 --> 00:11:06,749 We have to sign up plaintiffs and take depositions from the townspeople. 176 00:11:06,833 --> 00:11:10,002 Ah, jeez. You don't want old Gil going door-to-door. 177 00:11:10,086 --> 00:11:11,587 Oh, I've made too many enemies 178 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 selling suckless vacuum cleaners 179 00:11:13,840 --> 00:11:15,090 and Rick James Bibles. 180 00:11:15,175 --> 00:11:17,051 Don't worry. I'll do the legwork. 181 00:11:18,136 --> 00:11:21,347 I'm filing a class-action lawsuit against big sugar. 182 00:11:21,431 --> 00:11:23,015 Would you like to give a deposition? 183 00:11:23,099 --> 00:11:24,933 Sure. I'll join your lawsuit. 184 00:11:25,018 --> 00:11:27,686 Sugar's made my Ralphie hyperactive. 185 00:11:27,771 --> 00:11:29,605 I'm happy and angry! 186 00:11:31,107 --> 00:11:33,150 Oh, shoot. I'll sign. 187 00:11:33,276 --> 00:11:35,027 Figure them sugar folk owe me 188 00:11:35,111 --> 00:11:37,112 for what they done to my cousin, 189 00:11:37,322 --> 00:11:38,655 Dia-Betty. 190 00:11:39,074 --> 00:11:42,618 I'm trying to slim down so I can fit into Momma's coffin. 191 00:11:44,954 --> 00:11:46,455 That's my reward. 192 00:11:48,917 --> 00:11:52,961 Now let's see if I can remember how to make my mark. 193 00:11:56,549 --> 00:11:59,009 I'll get down with your lawsuit. 194 00:11:59,469 --> 00:12:03,972 Disco Stu got hooked on the white stuff back in the 70s. 195 00:12:09,646 --> 00:12:10,729 More, more, more. 196 00:12:10,814 --> 00:12:13,023 How do you like it? How do you like it? 197 00:12:13,108 --> 00:12:15,359 More, more, more. 198 00:12:15,443 --> 00:12:17,653 How do you like it? How do you like it? 199 00:12:17,737 --> 00:12:19,947 More, more, more. 200 00:12:27,038 --> 00:12:28,747 Oh, hello, Homer. 201 00:12:28,832 --> 00:12:30,833 Well, well. If it isn't the woman 202 00:12:30,917 --> 00:12:34,211 who's too busy saving the world to save her own marriage. 203 00:12:34,295 --> 00:12:37,589 What are you talking about? Is that dinner? 204 00:12:37,674 --> 00:12:39,216 It was dinner! 205 00:12:40,677 --> 00:12:42,970 Why didn't you just turn off the oven? 206 00:12:43,054 --> 00:12:46,056 I was hoping we could do that together! 207 00:12:53,022 --> 00:12:54,857 - Hello? - Marge Simpson? 208 00:12:55,442 --> 00:12:56,650 Who is this? 209 00:12:56,734 --> 00:12:58,444 I'm an anonymous whistleblower. 210 00:12:58,653 --> 00:13:00,863 I worked on a top-secret project 211 00:13:00,947 --> 00:13:04,450 called Operation Hoyvin-Mayvin! 212 00:13:04,701 --> 00:13:05,909 Professor Frink? 213 00:13:05,994 --> 00:13:07,619 Oh, what gave me away? 214 00:13:07,704 --> 00:13:10,038 Out of curiosity, was it the hoyvin or the mayvin 215 00:13:10,123 --> 00:13:12,875 or was it the whole gahoyving thing that I do? 216 00:13:13,710 --> 00:13:18,505 So, Professor, tell us about Operation Hoyvin-Mayvin. 217 00:13:18,840 --> 00:13:20,966 Well, we knew perfectly well it was addictive. 218 00:13:21,050 --> 00:13:26,221 Candy was just a sugar delivery system. We thought we were God. 219 00:13:26,431 --> 00:13:27,806 Hoyvin-mayvin. 220 00:13:27,891 --> 00:13:30,225 Frink, you little weasel! I'll kill you! 221 00:13:30,310 --> 00:13:32,478 May I remind you we're in open court? 222 00:13:32,562 --> 00:13:34,897 I'll kill you, too! I'll kill you all! 223 00:13:34,981 --> 00:13:37,858 Mr. Motherloving, that could be interpreted as a threat. 224 00:13:37,942 --> 00:13:39,151 I'll kill you while you sleep. 225 00:13:39,235 --> 00:13:40,777 Objection! 226 00:13:41,196 --> 00:13:42,321 I'll allow it. 227 00:13:42,489 --> 00:13:46,450 Now, Count Fudgula, how long were you spokes-vampire 228 00:13:46,534 --> 00:13:48,785 for Motherloving's breakfast cereals? 229 00:13:48,870 --> 00:13:50,913 Twenty of your mortal years, 230 00:13:51,039 --> 00:13:54,500 but I had to quit when my fangs succumbed to gingivitis. 231 00:13:54,584 --> 00:13:57,628 Now all my victims have to be mashed up. 232 00:13:59,172 --> 00:14:01,548 Your Honor, I admit it looks bad for me, 233 00:14:01,633 --> 00:14:03,133 but I think you might be turned around 234 00:14:03,218 --> 00:14:05,928 by some surprising taste-imony. 235 00:14:11,100 --> 00:14:14,186 Sir, this is a house of justice, not a sugar shack. 236 00:14:14,270 --> 00:14:16,730 It's Hershey highwaymen like you who made me fat. 237 00:14:16,814 --> 00:14:19,399 Well, Your Honor, the court carries it well. 238 00:14:19,484 --> 00:14:22,611 Silence! I rule in favor of Marge Simpson! 239 00:14:22,737 --> 00:14:24,821 Yay! 240 00:14:25,490 --> 00:14:27,699 Oh, I am so proud of you. 241 00:14:27,784 --> 00:14:30,536 And thanks to Marge Simpson's damning evidence, 242 00:14:30,620 --> 00:14:34,957 I hereby ban all sugar products from Springfield forever. 243 00:14:35,291 --> 00:14:36,625 Get in the car. 244 00:14:38,294 --> 00:14:39,878 Good evening. Our top story, 245 00:14:39,963 --> 00:14:42,422 Springfield's cake-hole has been shut forever. 246 00:14:42,507 --> 00:14:44,758 Under what has been dubbed "Marge's Law," 247 00:14:44,842 --> 00:14:46,885 all forms of sugar are now illegal. 248 00:14:46,970 --> 00:14:50,055 Thank you, Erin Choco-snitch! 249 00:14:50,139 --> 00:14:51,181 That was a group effort. 250 00:14:51,933 --> 00:14:54,935 I was just trying to make this a healthier place to live. 251 00:14:55,019 --> 00:14:58,105 Well, good work, Blue-hair-in-Brocko-witch. 252 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Okay, that was mine. 253 00:15:01,359 --> 00:15:03,443 So, say a bittersweet farewell 254 00:15:03,528 --> 00:15:05,445 to such old friends as mud pies, 255 00:15:05,530 --> 00:15:08,240 Bite 'Ems, Eclairios, Chew 'Ems, Kellogg's All-Fudge, 256 00:15:08,324 --> 00:15:10,409 Big Red Snack Foam, Milk Chuds, Eat 'Ems. 257 00:15:10,493 --> 00:15:14,663 And all sugar pills will be changed back to highly concentrated opiates. 258 00:15:20,003 --> 00:15:22,170 That's it, boys! Burn it all! 259 00:15:22,338 --> 00:15:25,465 Even this promotional Johnny Depp from the movie Chocolat? 260 00:15:25,550 --> 00:15:28,844 We melted for him. Now he's gonna do likewise. 261 00:15:32,432 --> 00:15:35,434 All right. Time to throw in the Butterfingers. 262 00:15:40,815 --> 00:15:42,441 It's not even singed. 263 00:15:42,525 --> 00:15:44,484 Even the fire doesn't want them. 264 00:15:46,029 --> 00:15:48,864 Sugar! Need sugar! 265 00:15:49,115 --> 00:15:52,492 Aye. They're not riding the white horse anymore. 266 00:15:52,744 --> 00:15:55,120 My baby! Where's my baby? 267 00:15:59,375 --> 00:16:01,627 Nothing left! Nothing left! 268 00:16:03,546 --> 00:16:05,380 Ooh. A sticky spot! 269 00:16:06,633 --> 00:16:09,635 Mr. Simpson, you're licking blood and VapoRub. 270 00:16:10,887 --> 00:16:12,679 Part of me knew that. 271 00:16:15,683 --> 00:16:17,392 There is a small group committed 272 00:16:17,477 --> 00:16:19,478 to bringing sugar back to this town 273 00:16:19,562 --> 00:16:22,064 by any means necessary. 274 00:16:22,148 --> 00:16:24,316 I'm with you all the way. But first... 275 00:16:41,709 --> 00:16:42,793 Cool. 276 00:16:50,677 --> 00:16:53,512 Gentlemen, I have found the final member of our cabal. 277 00:16:53,596 --> 00:16:56,932 Count Fudgula? I thought you wanted to get off the stuff? 278 00:16:57,016 --> 00:16:59,351 I'm a monster! Don't look at me! 279 00:17:01,104 --> 00:17:04,564 Homer, we need you to help us smuggle in sugar from south of the border. 280 00:17:04,649 --> 00:17:06,191 Oh, you mean Tennessee? 281 00:17:06,275 --> 00:17:09,903 No, the island of San Glucose. 282 00:17:16,452 --> 00:17:17,703 Good times. 283 00:17:22,959 --> 00:17:26,545 Is it really worth risking your lives just for some sugar? 284 00:17:26,629 --> 00:17:30,173 Dessert's on! I steamed some limes! 285 00:17:30,258 --> 00:17:31,299 Godspeed. 286 00:17:33,469 --> 00:17:35,637 There is the island. 287 00:17:35,722 --> 00:17:36,847 It's go time. 288 00:17:46,899 --> 00:17:49,317 I'm only doing this one more time! 289 00:17:55,241 --> 00:17:56,241 How's he doing? 290 00:17:56,325 --> 00:17:58,326 I think he's grossed out by some seaweed. 291 00:17:59,579 --> 00:18:01,246 I touched it! Over. 292 00:18:01,330 --> 00:18:03,623 Get a grip, Simpson. You're doing fine. 293 00:18:03,833 --> 00:18:05,959 Now, do you have your map? 294 00:18:06,043 --> 00:18:07,377 Kind of. 295 00:18:09,255 --> 00:18:10,964 Come on! Give it! 296 00:18:11,048 --> 00:18:13,008 I know. I'll try reverse psychology. 297 00:18:13,718 --> 00:18:16,928 I don't want that stupid map. 298 00:18:19,891 --> 00:18:23,351 Okay, man, here's the sugar. Now, you give us the money. 299 00:18:23,436 --> 00:18:25,771 That wasn't part of the deal. 300 00:18:25,855 --> 00:18:28,190 He's right! Who wrote this thing? 301 00:18:33,571 --> 00:18:35,155 Well, we're almost home. 302 00:18:35,239 --> 00:18:38,200 Has everyone keistered their personal supply? 303 00:18:40,328 --> 00:18:42,662 'Cause I sure haven't. 304 00:18:42,747 --> 00:18:44,206 Hold it right there! 305 00:18:45,833 --> 00:18:48,293 Surrender or prepare to be sunk! 306 00:18:48,377 --> 00:18:51,671 No way! We'll defy you to the death! 307 00:18:53,633 --> 00:18:55,425 Stroke, stroke, stroke! 308 00:18:55,510 --> 00:18:58,428 I'm rowing as fast as I can, sir! 309 00:18:58,721 --> 00:19:00,639 No! I'm having one. 310 00:19:00,807 --> 00:19:03,475 Remember what I told you about running away from your troubles? 311 00:19:03,559 --> 00:19:04,851 Yeah. Let's do it! 312 00:19:23,412 --> 00:19:24,454 My baby! 313 00:19:31,254 --> 00:19:33,922 I like to think we've made a difference today. 314 00:19:37,009 --> 00:19:38,260 Good work, Simpson. 315 00:19:38,344 --> 00:19:39,803 Before I bring the sugar in, 316 00:19:39,887 --> 00:19:42,013 I want to see the Oompa Loompa. 317 00:19:42,098 --> 00:19:43,932 He's right over there. 318 00:19:45,643 --> 00:19:49,437 That guy is freaky. Well, here's your sugar. 319 00:19:50,773 --> 00:19:52,190 No, Homer! 320 00:19:52,275 --> 00:19:53,859 You'll be condemning this town 321 00:19:53,943 --> 00:19:56,736 to a life of obesity and diabetes! 322 00:19:57,655 --> 00:19:58,822 Don't listen to her, Homer! 323 00:19:58,906 --> 00:20:01,199 Oh, they both make such good arguments! 324 00:20:01,284 --> 00:20:05,453 Please, Homie. Dump the sugar. For me. 325 00:20:22,305 --> 00:20:24,639 Sugar is pouring into the water! 326 00:20:31,480 --> 00:20:33,648 Aye, 'tis a sugary brine. 327 00:20:35,651 --> 00:20:39,905 This sugar shark is delicious. Ow! Hey, he bit me back! 328 00:20:41,115 --> 00:20:42,449 So that's how it's gonna be, huh? 329 00:20:42,825 --> 00:20:44,743 Gee, everyone looks so happy. 330 00:20:44,827 --> 00:20:47,370 Indeed, Marge. And now that I think of it, 331 00:20:47,455 --> 00:20:49,247 I wildly exceeded my authority, 332 00:20:49,332 --> 00:20:51,499 and I declare the sugar ban over! 333 00:20:53,336 --> 00:20:54,438 Can we, Mom? Can we? Can we, Mom? Can we? 334 00:20:54,462 --> 00:20:56,302 Please, please, please? Please, please, please? 335 00:20:57,006 --> 00:20:59,674 All right, but take Maggie with you. 336 00:21:07,183 --> 00:21:09,809 I guess you just can't use the law to nag. 337 00:21:09,894 --> 00:21:13,188 Maybe I should just stop trying to change the world. 338 00:21:13,606 --> 00:21:16,107 No, Marge. I love when you do that. 339 00:21:16,692 --> 00:21:20,028 You're a regular Caring-a-lot-ovich. 340 00:21:20,988 --> 00:21:22,739 That's the best one. 341 00:21:22,823 --> 00:21:24,282 That's what I told Lisa. 342 00:21:28,996 --> 00:21:30,288 Sugar. 343 00:21:30,373 --> 00:21:32,707 Ah, honey, honey. 344 00:21:32,792 --> 00:21:34,918 Hey, I found some pearls. 345 00:21:35,002 --> 00:21:36,419 No, wait. They're just my teeth. 346 00:21:36,796 --> 00:21:39,798 Well, I can still make a necklace out of them. 347 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 Honey. 348 00:21:45,888 --> 00:21:48,390 Ah, sugar, sugar. 349 00:21:49,976 --> 00:21:53,144 You are my candy girl. 350 00:21:53,396 --> 00:21:56,564 And you got me wanting you. 351 00:21:58,693 --> 00:22:02,445 I just can't believe the loveliness of loving you 352 00:22:02,571 --> 00:22:05,782 I just can't believe it's true. 353 00:22:06,409 --> 00:22:10,120 I just can't believe the wonder of this feeling, too 354 00:22:10,204 --> 00:22:13,289 I just can't believe it's true. 355 00:22:13,374 --> 00:22:15,625 Ah, sugar. 356 00:22:16,711 --> 00:22:19,921 Ah, honey, honey. 357 00:22:20,798 --> 00:22:24,092 You are my candy girl... 358 00:22:32,351 --> 00:22:33,351 English - US - PSDH 26492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.