Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:07,048
The Simpsons.
2
00:00:15,808 --> 00:00:17,100
Oh! My brain!
3
00:00:32,574 --> 00:00:34,534
A library
selling books?
4
00:00:34,743 --> 00:00:35,903
If I don't want them
for free,
5
00:00:35,953 --> 00:00:37,370
why would I want
to pay for them?
6
00:00:37,454 --> 00:00:40,665
Why do you always wait
till we arrive to complain?
7
00:00:42,418 --> 00:00:43,626
I don't know.
8
00:00:43,711 --> 00:00:47,505
Ah. The full Leonard
Nimoy cycle, I Am Not Spock,
9
00:00:47,965 --> 00:00:49,298
then I Am Spock,
10
00:00:49,383 --> 00:00:51,718
and finally,
I Am Also Scotty.
11
00:00:52,177 --> 00:00:55,596
Mmm. That's what
we look like inside?
12
00:00:55,723 --> 00:00:57,473
It's disgusting!
13
00:00:57,558 --> 00:01:00,309
Oh. That lady
swallowed a baby!
14
00:01:01,812 --> 00:01:02,895
Good heavens!
15
00:01:02,980 --> 00:01:05,523
Lisa, you're not buying more
than your weight in books.
16
00:01:05,607 --> 00:01:06,941
But I have to save them.
17
00:01:07,025 --> 00:01:09,736
The books no one buys get
chopped up and fed to pigs.
18
00:01:12,740 --> 00:01:17,118
Helen Fielding's giving them
pigs Bridget Jones' diarrhea.
19
00:01:18,829 --> 00:01:22,290
Well, what about this? The
Duff Book of World Records.
20
00:01:22,708 --> 00:01:25,835
It's got pictures
of deformities.
21
00:01:25,919 --> 00:01:27,378
Okay.
22
00:01:33,343 --> 00:01:34,927
Oh, my God!
23
00:01:35,220 --> 00:01:37,972
Wow. Now that's a goiter.
24
00:01:38,348 --> 00:01:40,516
Why would Duff beer
put out a book?
25
00:01:40,601 --> 00:01:43,603
It was originally published
to settle arguments in taverns.
26
00:01:43,687 --> 00:01:45,271
She said tavern!
I'm going to Moe's!
27
00:01:46,440 --> 00:01:47,523
I never agreed
to that rule!
28
00:01:51,320 --> 00:01:53,613
Well, I say
the most clothespins
29
00:01:53,697 --> 00:01:56,532
a man could attach
to his face is 87!
30
00:01:56,742 --> 00:01:57,992
You counting the neck?
31
00:01:58,076 --> 00:01:59,202
You know I am.
32
00:01:59,286 --> 00:02:01,037
All right. Outside.
33
00:02:02,873 --> 00:02:07,210
Peace, my people. All
shall be looked up. Let's see.
34
00:02:07,294 --> 00:02:10,463
Most clothespins
swallowed, inserted...
35
00:02:10,547 --> 00:02:14,634
Here we go. Clipped
to face and neck. 116.
36
00:02:14,927 --> 00:02:18,054
Jeez, I was wrong.
But I ain't angry.
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,056
And I'm magnanimous
in victory.
38
00:02:20,516 --> 00:02:22,725
Wow, that's the best book
I've ever seen.
39
00:02:22,810 --> 00:02:26,854
No. The best book you've ever
seen is Tom Clancy's Op-Center.
40
00:02:27,356 --> 00:02:29,732
That thing knows me
better than I know myself.
41
00:02:31,235 --> 00:02:34,987
Oh. Here's a good one. The
world's most overrated saint...
42
00:02:35,072 --> 00:02:36,989
Francis of Assisi.
Francis of Assisi.
43
00:02:37,074 --> 00:02:39,784
Oh, I've used up
all these records.
44
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
Why don't you try
to set a record, Dad?
45
00:02:41,620 --> 00:02:43,079
That's a great idea!
46
00:02:43,163 --> 00:02:45,058
Do you think I could run a
mile in three-and-a-half minutes?
47
00:02:45,082 --> 00:02:46,165
Only on Mars.
48
00:02:46,250 --> 00:02:48,417
The Simpsons
are going to Mars!
49
00:02:48,710 --> 00:02:50,253
So pack your...
50
00:02:51,129 --> 00:02:52,880
Or maybe I'll think
of something else.
51
00:03:00,222 --> 00:03:03,266
You're a cinch to be
the world's fattest man.
52
00:03:03,350 --> 00:03:06,269
No, I'm here for
the greatest living actor.
53
00:03:06,770 --> 00:03:08,771
I'm here to break
a world record.
54
00:03:08,856 --> 00:03:11,691
What's the longest
anyone's ever done this?
55
00:03:16,280 --> 00:03:17,321
Three years.
56
00:03:18,490 --> 00:03:21,158
Fine. I'll just play the
banjo with this cobra.
57
00:03:26,123 --> 00:03:27,331
Wait, wait, wait!
58
00:03:27,416 --> 00:03:30,710
Technically the cobra would get
the record. He's the one playing.
59
00:03:30,794 --> 00:03:32,295
But it's my banjo!
60
00:03:32,379 --> 00:03:35,089
Mr. Simpson, there are
thousands of people like you
61
00:03:35,173 --> 00:03:36,674
with no
discernable talent.
62
00:03:36,758 --> 00:03:38,134
Yeah.
They're called Congress!
63
00:03:39,303 --> 00:03:40,386
Shut up.
Okay.
64
00:03:40,470 --> 00:03:44,307
All the individual records were set by
crackpots who half killed themselves.
65
00:03:44,391 --> 00:03:46,267
The only way someone new
can get in the book
66
00:03:46,351 --> 00:03:48,352
is with some kind of
group stunt.
67
00:03:48,437 --> 00:03:49,478
Group stunt?
68
00:03:49,646 --> 00:03:52,023
Like that town that made
the world's largest omelet.
69
00:03:52,107 --> 00:03:53,900
Denver?
No, Spanish.
70
00:03:56,904 --> 00:03:59,739
Fellow Springfielders!
I have called you all here
71
00:03:59,823 --> 00:04:03,367
so we can enter The Duff
Book of World Records!
72
00:04:04,870 --> 00:04:08,164
We're going to build the
world's tallest human pyramid!
73
00:04:08,248 --> 00:04:11,167
Finally this town will
have a real claim to fame.
74
00:04:11,251 --> 00:04:14,128
Aye. We can
stop all the lies.
75
00:04:18,759 --> 00:04:20,468
I haven't seen
this much flesh
76
00:04:20,552 --> 00:04:22,803
since Elke Sommer's
hot tub party.
77
00:04:24,014 --> 00:04:25,473
Seriously, Elke's great.
78
00:04:25,557 --> 00:04:28,517
Always there for sick
kids. Doing great things.
79
00:04:29,269 --> 00:04:31,479
Okay. Let me
check the specs.
80
00:04:33,732 --> 00:04:36,025
My vision is
coming to life!
81
00:04:42,366 --> 00:04:43,616
- Hey!
- Hey!
82
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
Thanks, great.
83
00:04:47,162 --> 00:04:49,622
All right, I'll make
base camp here
84
00:04:49,706 --> 00:04:51,290
and try for
the summit tomorrow.
85
00:04:53,085 --> 00:04:56,462
Yeah, Dad. You can be the
world's laziest stunt organizer.
86
00:04:56,546 --> 00:04:57,922
Why, you little...
87
00:05:27,744 --> 00:05:29,453
You're about a foot
short of the record.
88
00:05:31,581 --> 00:05:33,582
Wait a minute.
89
00:05:35,168 --> 00:05:37,753
We did it!
Springfield rules!
90
00:05:37,963 --> 00:05:41,257
Not yet. You have to hold
it for three Mississippi's.
91
00:05:41,341 --> 00:05:43,009
One Mississippi...
92
00:05:45,095 --> 00:05:46,929
Two Mississippi...
93
00:05:47,014 --> 00:05:49,015
Dude, you're
touching my hand!
94
00:05:49,099 --> 00:05:50,099
Ewe!
95
00:05:58,108 --> 00:05:59,483
Oh, my hairstyle!
96
00:05:59,568 --> 00:06:00,609
Not again!
97
00:06:02,696 --> 00:06:04,655
Goodbye, cruel world.
98
00:06:05,991 --> 00:06:07,783
Hello, ironic twist!
99
00:06:21,173 --> 00:06:23,466
I am so far from my car.
100
00:06:23,550 --> 00:06:27,303
Dude, you're lying
on top of me! Dude?
101
00:06:28,805 --> 00:06:31,098
Wait a minute.
Look at the scale!
102
00:06:31,641 --> 00:06:34,727
Divide by the number of
people, subtract belts and shoes...
103
00:06:37,731 --> 00:06:41,275
Everyone, welcome to The
Duff Book of World Records!
104
00:06:41,485 --> 00:06:44,737
Springfield is
the world's fattest town!
105
00:06:47,282 --> 00:06:50,117
Woo-hoo!
In your face, Milwaukee!
106
00:06:55,290 --> 00:06:57,833
Congratulations,
fellow Springfielders.
107
00:06:58,085 --> 00:07:01,921
This town will no longer be
known as "America's Sorrow."
108
00:07:02,005 --> 00:07:07,301
Today I declare Springfield
"Fat City, USA!"
109
00:07:12,182 --> 00:07:16,852
I can't believe it. Everyone's
celebrating their obesity!
110
00:07:16,978 --> 00:07:18,437
Yee-ha!
111
00:07:26,655 --> 00:07:28,656
Now that everyone's
so open about being fat,
112
00:07:28,740 --> 00:07:31,534
I can finally stop
sucking in my gut.
113
00:07:39,501 --> 00:07:42,628
I don't know how
this town got so fat.
114
00:07:42,712 --> 00:07:44,713
Mom, we're out
of Frosting Gobs.
115
00:07:45,048 --> 00:07:48,175
Here, have one of my
fudge-stuffed toaster pies.
116
00:07:56,893 --> 00:07:59,270
You kids do eat
a lot of sugar,
117
00:07:59,354 --> 00:08:02,481
but at least Homer can have
a nice healthy grapefruit.
118
00:08:02,566 --> 00:08:05,734
Yeah. You can't
improve on nature.
119
00:08:17,539 --> 00:08:19,915
Look at all
the empty calories.
120
00:08:21,585 --> 00:08:23,335
Sugar-free donuts!
121
00:08:23,420 --> 00:08:26,463
No, that is sugar
with free donuts.
122
00:08:28,175 --> 00:08:32,261
Apu, everything in this store
is overloaded with sugar.
123
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
Marge has a point.
124
00:08:33,805 --> 00:08:35,306
Sugar is
not only fattening,
125
00:08:35,390 --> 00:08:37,808
it's also terribly,
terribly addictive.
126
00:08:38,727 --> 00:08:40,561
Is my carton
of Pixy Stix in?
127
00:08:40,645 --> 00:08:41,937
No, it hasn't come in yet.
128
00:08:42,022 --> 00:08:43,189
Damn it!
129
00:08:43,440 --> 00:08:46,358
When they come in, you
call me at this number.
130
00:08:48,153 --> 00:08:50,237
I am sorry, but
everything in this store,
131
00:08:50,322 --> 00:08:52,156
from the honey-glazed
cauliflower
132
00:08:52,240 --> 00:08:54,283
to the Choco-Blasted
Baby Aspirin,
133
00:08:54,367 --> 00:08:57,328
comes from the Motherloving
Sugar Corporation.
134
00:08:57,454 --> 00:08:59,705
Well, I'm going to
have a talk with them.
135
00:08:59,789 --> 00:09:02,291
Where are their worldwide
headquarters located?
136
00:09:02,375 --> 00:09:03,542
Why, right down
the street.
137
00:09:03,627 --> 00:09:04,668
That's lucky.
138
00:09:15,263 --> 00:09:18,724
Excuse me. I'm looking for
the head of Motherloving Sugar.
139
00:09:18,808 --> 00:09:20,392
Yes.
I'm Garth Motherloving.
140
00:09:20,477 --> 00:09:21,894
I'm Marge Simpson.
141
00:09:21,978 --> 00:09:24,980
Long-time customer,
first-time complainer.
142
00:09:25,232 --> 00:09:27,233
Hey, Marge. I'm not
up on the current slang,
143
00:09:27,317 --> 00:09:28,609
but do the kids
still say,
144
00:09:28,693 --> 00:09:29,985
"Get the hell
out of my office"?
145
00:09:30,070 --> 00:09:33,530
I want you to stop putting
so much sugar in everything.
146
00:09:33,949 --> 00:09:37,159
Or at least warn people
that it's so unhealthy.
147
00:09:37,244 --> 00:09:39,411
Mmm. That'll boost sales!
148
00:09:39,496 --> 00:09:42,373
While we're at it, why don't I just
change my name back to Hitler?
149
00:09:42,457 --> 00:09:46,001
Don't you have any sense
of corporate responsibility?
150
00:09:48,380 --> 00:09:49,463
Hey!
151
00:09:50,674 --> 00:09:52,466
Look, lady,
if you have a problem,
152
00:09:52,550 --> 00:09:54,260
bring it up with
your sewing circle, okay?
153
00:09:54,344 --> 00:09:57,263
But we're on hiatus.
Everyone's everywhere.
154
00:09:57,639 --> 00:09:59,598
Note to Marge.
Get out!
155
00:10:03,186 --> 00:10:04,979
I'll play it later.
156
00:10:08,525 --> 00:10:10,651
If you looked up
meanie-beanie-fo-feanie
157
00:10:10,735 --> 00:10:13,362
in the dictionary,
you'd see his picture.
158
00:10:13,780 --> 00:10:16,365
Wait! You went
to a sugar factory?
159
00:10:16,449 --> 00:10:17,658
Were there
Oompa Loompas?
160
00:10:17,867 --> 00:10:20,869
There was one in a cage,
but he wasn't moving.
161
00:10:23,081 --> 00:10:25,624
That company's ruining
the whole town's health,
162
00:10:25,709 --> 00:10:27,710
and I don't know
how to stop them.
163
00:10:27,794 --> 00:10:30,337
Why don't you file
a class-action suit?
164
00:10:31,047 --> 00:10:34,466
Oh, yeah!
Like Erin Brockovich.
165
00:10:34,551 --> 00:10:36,552
The prostitute
with the heart of gold.
166
00:10:38,054 --> 00:10:40,806
I'm not sure I can
afford a fancy lawyer.
167
00:10:40,890 --> 00:10:44,059
That's okay, Mom. Today's law
schools are churning out 2.1 lawyers
168
00:10:44,144 --> 00:10:46,103
for every person
in America. Look.
169
00:10:48,481 --> 00:10:49,940
Pick me!
Pick me!
170
00:10:50,025 --> 00:10:51,692
Me so litigious!
171
00:10:51,776 --> 00:10:54,987
Pick me! I just
passed the bar, see?
172
00:10:57,115 --> 00:10:58,824
Oh. Hop in.
173
00:10:59,159 --> 00:11:01,535
We want to sue
the sugar industry
174
00:11:01,619 --> 00:11:03,203
for selling
a harmful product.
175
00:11:03,288 --> 00:11:06,749
We have to sign up plaintiffs and
take depositions from the townspeople.
176
00:11:06,833 --> 00:11:10,002
Ah, jeez. You don't want
old Gil going door-to-door.
177
00:11:10,086 --> 00:11:11,587
Oh, I've made
too many enemies
178
00:11:11,671 --> 00:11:13,756
selling suckless
vacuum cleaners
179
00:11:13,840 --> 00:11:15,090
and Rick James Bibles.
180
00:11:15,175 --> 00:11:17,051
Don't worry.
I'll do the legwork.
181
00:11:18,136 --> 00:11:21,347
I'm filing a class-action
lawsuit against big sugar.
182
00:11:21,431 --> 00:11:23,015
Would you like
to give a deposition?
183
00:11:23,099 --> 00:11:24,933
Sure.
I'll join your lawsuit.
184
00:11:25,018 --> 00:11:27,686
Sugar's made my Ralphie
hyperactive.
185
00:11:27,771 --> 00:11:29,605
I'm happy and angry!
186
00:11:31,107 --> 00:11:33,150
Oh, shoot. I'll sign.
187
00:11:33,276 --> 00:11:35,027
Figure them sugar folk
owe me
188
00:11:35,111 --> 00:11:37,112
for what they done
to my cousin,
189
00:11:37,322 --> 00:11:38,655
Dia-Betty.
190
00:11:39,074 --> 00:11:42,618
I'm trying to slim down so I
can fit into Momma's coffin.
191
00:11:44,954 --> 00:11:46,455
That's my reward.
192
00:11:48,917 --> 00:11:52,961
Now let's see if I can
remember how to make my mark.
193
00:11:56,549 --> 00:11:59,009
I'll get down
with your lawsuit.
194
00:11:59,469 --> 00:12:03,972
Disco Stu got hooked on
the white stuff back in the 70s.
195
00:12:09,646 --> 00:12:10,729
More, more, more.
196
00:12:10,814 --> 00:12:13,023
How do you like it?
How do you like it?
197
00:12:13,108 --> 00:12:15,359
More, more, more.
198
00:12:15,443 --> 00:12:17,653
How do you like it?
How do you like it?
199
00:12:17,737 --> 00:12:19,947
More, more, more.
200
00:12:27,038 --> 00:12:28,747
Oh, hello, Homer.
201
00:12:28,832 --> 00:12:30,833
Well, well.
If it isn't the woman
202
00:12:30,917 --> 00:12:34,211
who's too busy saving the
world to save her own marriage.
203
00:12:34,295 --> 00:12:37,589
What are you talking about?
Is that dinner?
204
00:12:37,674 --> 00:12:39,216
It was dinner!
205
00:12:40,677 --> 00:12:42,970
Why didn't you just
turn off the oven?
206
00:12:43,054 --> 00:12:46,056
I was hoping we could
do that together!
207
00:12:53,022 --> 00:12:54,857
- Hello?
- Marge Simpson?
208
00:12:55,442 --> 00:12:56,650
Who is this?
209
00:12:56,734 --> 00:12:58,444
I'm an anonymous
whistleblower.
210
00:12:58,653 --> 00:13:00,863
I worked on
a top-secret project
211
00:13:00,947 --> 00:13:04,450
called Operation
Hoyvin-Mayvin!
212
00:13:04,701 --> 00:13:05,909
Professor Frink?
213
00:13:05,994 --> 00:13:07,619
Oh, what gave me away?
214
00:13:07,704 --> 00:13:10,038
Out of curiosity, was it
the hoyvin or the mayvin
215
00:13:10,123 --> 00:13:12,875
or was it the whole
gahoyving thing that I do?
216
00:13:13,710 --> 00:13:18,505
So, Professor, tell us about
Operation Hoyvin-Mayvin.
217
00:13:18,840 --> 00:13:20,966
Well, we knew perfectly
well it was addictive.
218
00:13:21,050 --> 00:13:26,221
Candy was just a sugar delivery
system. We thought we were God.
219
00:13:26,431 --> 00:13:27,806
Hoyvin-mayvin.
220
00:13:27,891 --> 00:13:30,225
Frink, you little weasel!
I'll kill you!
221
00:13:30,310 --> 00:13:32,478
May I remind you
we're in open court?
222
00:13:32,562 --> 00:13:34,897
I'll kill you, too!
I'll kill you all!
223
00:13:34,981 --> 00:13:37,858
Mr. Motherloving, that could
be interpreted as a threat.
224
00:13:37,942 --> 00:13:39,151
I'll kill you
while you sleep.
225
00:13:39,235 --> 00:13:40,777
Objection!
226
00:13:41,196 --> 00:13:42,321
I'll allow it.
227
00:13:42,489 --> 00:13:46,450
Now, Count Fudgula, how
long were you spokes-vampire
228
00:13:46,534 --> 00:13:48,785
for Motherloving's
breakfast cereals?
229
00:13:48,870 --> 00:13:50,913
Twenty of
your mortal years,
230
00:13:51,039 --> 00:13:54,500
but I had to quit when my
fangs succumbed to gingivitis.
231
00:13:54,584 --> 00:13:57,628
Now all my victims
have to be mashed up.
232
00:13:59,172 --> 00:14:01,548
Your Honor, I admit
it looks bad for me,
233
00:14:01,633 --> 00:14:03,133
but I think you might be
turned around
234
00:14:03,218 --> 00:14:05,928
by some surprising
taste-imony.
235
00:14:11,100 --> 00:14:14,186
Sir, this is a house of
justice, not a sugar shack.
236
00:14:14,270 --> 00:14:16,730
It's Hershey highwaymen
like you who made me fat.
237
00:14:16,814 --> 00:14:19,399
Well, Your Honor,
the court carries it well.
238
00:14:19,484 --> 00:14:22,611
Silence! I rule in favor
of Marge Simpson!
239
00:14:22,737 --> 00:14:24,821
Yay!
240
00:14:25,490 --> 00:14:27,699
Oh, I am so proud
of you.
241
00:14:27,784 --> 00:14:30,536
And thanks to Marge
Simpson's damning evidence,
242
00:14:30,620 --> 00:14:34,957
I hereby ban all sugar
products from Springfield forever.
243
00:14:35,291 --> 00:14:36,625
Get in the car.
244
00:14:38,294 --> 00:14:39,878
Good evening.
Our top story,
245
00:14:39,963 --> 00:14:42,422
Springfield's cake-hole
has been shut forever.
246
00:14:42,507 --> 00:14:44,758
Under what has been dubbed
"Marge's Law,"
247
00:14:44,842 --> 00:14:46,885
all forms of sugar
are now illegal.
248
00:14:46,970 --> 00:14:50,055
Thank you,
Erin Choco-snitch!
249
00:14:50,139 --> 00:14:51,181
That was
a group effort.
250
00:14:51,933 --> 00:14:54,935
I was just trying to make this
a healthier place to live.
251
00:14:55,019 --> 00:14:58,105
Well, good work,
Blue-hair-in-Brocko-witch.
252
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Okay, that was mine.
253
00:15:01,359 --> 00:15:03,443
So, say a bittersweet
farewell
254
00:15:03,528 --> 00:15:05,445
to such old friends
as mud pies,
255
00:15:05,530 --> 00:15:08,240
Bite 'Ems, Eclairios, Chew
'Ems, Kellogg's All-Fudge,
256
00:15:08,324 --> 00:15:10,409
Big Red Snack Foam,
Milk Chuds, Eat 'Ems.
257
00:15:10,493 --> 00:15:14,663
And all sugar pills will be changed
back to highly concentrated opiates.
258
00:15:20,003 --> 00:15:22,170
That's it, boys!
Burn it all!
259
00:15:22,338 --> 00:15:25,465
Even this promotional Johnny
Depp from the movie Chocolat?
260
00:15:25,550 --> 00:15:28,844
We melted for him.
Now he's gonna do likewise.
261
00:15:32,432 --> 00:15:35,434
All right. Time to throw
in the Butterfingers.
262
00:15:40,815 --> 00:15:42,441
It's not even singed.
263
00:15:42,525 --> 00:15:44,484
Even the fire
doesn't want them.
264
00:15:46,029 --> 00:15:48,864
Sugar! Need sugar!
265
00:15:49,115 --> 00:15:52,492
Aye. They're not riding
the white horse anymore.
266
00:15:52,744 --> 00:15:55,120
My baby!
Where's my baby?
267
00:15:59,375 --> 00:16:01,627
Nothing left!
Nothing left!
268
00:16:03,546 --> 00:16:05,380
Ooh. A sticky spot!
269
00:16:06,633 --> 00:16:09,635
Mr. Simpson, you're
licking blood and VapoRub.
270
00:16:10,887 --> 00:16:12,679
Part of me knew that.
271
00:16:15,683 --> 00:16:17,392
There is a small group
committed
272
00:16:17,477 --> 00:16:19,478
to bringing sugar
back to this town
273
00:16:19,562 --> 00:16:22,064
by any means necessary.
274
00:16:22,148 --> 00:16:24,316
I'm with you all the way.
But first...
275
00:16:41,709 --> 00:16:42,793
Cool.
276
00:16:50,677 --> 00:16:53,512
Gentlemen, I have found
the final member of our cabal.
277
00:16:53,596 --> 00:16:56,932
Count Fudgula? I thought
you wanted to get off the stuff?
278
00:16:57,016 --> 00:16:59,351
I'm a monster!
Don't look at me!
279
00:17:01,104 --> 00:17:04,564
Homer, we need you to help us
smuggle in sugar from south of the border.
280
00:17:04,649 --> 00:17:06,191
Oh, you mean Tennessee?
281
00:17:06,275 --> 00:17:09,903
No, the island
of San Glucose.
282
00:17:16,452 --> 00:17:17,703
Good times.
283
00:17:22,959 --> 00:17:26,545
Is it really worth risking your
lives just for some sugar?
284
00:17:26,629 --> 00:17:30,173
Dessert's on!
I steamed some limes!
285
00:17:30,258 --> 00:17:31,299
Godspeed.
286
00:17:33,469 --> 00:17:35,637
There is the island.
287
00:17:35,722 --> 00:17:36,847
It's go time.
288
00:17:46,899 --> 00:17:49,317
I'm only doing this
one more time!
289
00:17:55,241 --> 00:17:56,241
How's he doing?
290
00:17:56,325 --> 00:17:58,326
I think he's grossed out
by some seaweed.
291
00:17:59,579 --> 00:18:01,246
I touched it! Over.
292
00:18:01,330 --> 00:18:03,623
Get a grip, Simpson.
You're doing fine.
293
00:18:03,833 --> 00:18:05,959
Now, do you have your map?
294
00:18:06,043 --> 00:18:07,377
Kind of.
295
00:18:09,255 --> 00:18:10,964
Come on! Give it!
296
00:18:11,048 --> 00:18:13,008
I know.
I'll try reverse psychology.
297
00:18:13,718 --> 00:18:16,928
I don't want
that stupid map.
298
00:18:19,891 --> 00:18:23,351
Okay, man, here's the sugar.
Now, you give us the money.
299
00:18:23,436 --> 00:18:25,771
That wasn't
part of the deal.
300
00:18:25,855 --> 00:18:28,190
He's right!
Who wrote this thing?
301
00:18:33,571 --> 00:18:35,155
Well, we're almost home.
302
00:18:35,239 --> 00:18:38,200
Has everyone keistered
their personal supply?
303
00:18:40,328 --> 00:18:42,662
'Cause I sure haven't.
304
00:18:42,747 --> 00:18:44,206
Hold it right there!
305
00:18:45,833 --> 00:18:48,293
Surrender or
prepare to be sunk!
306
00:18:48,377 --> 00:18:51,671
No way! We'll defy
you to the death!
307
00:18:53,633 --> 00:18:55,425
Stroke, stroke, stroke!
308
00:18:55,510 --> 00:18:58,428
I'm rowing
as fast as I can, sir!
309
00:18:58,721 --> 00:19:00,639
No! I'm having one.
310
00:19:00,807 --> 00:19:03,475
Remember what I told you about
running away from your troubles?
311
00:19:03,559 --> 00:19:04,851
Yeah.
Let's do it!
312
00:19:23,412 --> 00:19:24,454
My baby!
313
00:19:31,254 --> 00:19:33,922
I like to think we've
made a difference today.
314
00:19:37,009 --> 00:19:38,260
Good work, Simpson.
315
00:19:38,344 --> 00:19:39,803
Before I bring
the sugar in,
316
00:19:39,887 --> 00:19:42,013
I want to see
the Oompa Loompa.
317
00:19:42,098 --> 00:19:43,932
He's right over there.
318
00:19:45,643 --> 00:19:49,437
That guy is freaky.
Well, here's your sugar.
319
00:19:50,773 --> 00:19:52,190
No, Homer!
320
00:19:52,275 --> 00:19:53,859
You'll be condemning
this town
321
00:19:53,943 --> 00:19:56,736
to a life of obesity
and diabetes!
322
00:19:57,655 --> 00:19:58,822
Don't listen to her,
Homer!
323
00:19:58,906 --> 00:20:01,199
Oh, they both make
such good arguments!
324
00:20:01,284 --> 00:20:05,453
Please, Homie.
Dump the sugar. For me.
325
00:20:22,305 --> 00:20:24,639
Sugar is pouring
into the water!
326
00:20:31,480 --> 00:20:33,648
Aye, 'tis a sugary brine.
327
00:20:35,651 --> 00:20:39,905
This sugar shark is delicious.
Ow! Hey, he bit me back!
328
00:20:41,115 --> 00:20:42,449
So that's how
it's gonna be, huh?
329
00:20:42,825 --> 00:20:44,743
Gee, everyone looks
so happy.
330
00:20:44,827 --> 00:20:47,370
Indeed, Marge. And
now that I think of it,
331
00:20:47,455 --> 00:20:49,247
I wildly exceeded
my authority,
332
00:20:49,332 --> 00:20:51,499
and I declare
the sugar ban over!
333
00:20:53,336 --> 00:20:54,438
Can we, Mom? Can we?
Can we, Mom? Can we?
334
00:20:54,462 --> 00:20:56,302
Please, please, please?
Please, please, please?
335
00:20:57,006 --> 00:20:59,674
All right,
but take Maggie with you.
336
00:21:07,183 --> 00:21:09,809
I guess you just can't
use the law to nag.
337
00:21:09,894 --> 00:21:13,188
Maybe I should just stop
trying to change the world.
338
00:21:13,606 --> 00:21:16,107
No, Marge.
I love when you do that.
339
00:21:16,692 --> 00:21:20,028
You're a regular
Caring-a-lot-ovich.
340
00:21:20,988 --> 00:21:22,739
That's the best one.
341
00:21:22,823 --> 00:21:24,282
That's what I told Lisa.
342
00:21:28,996 --> 00:21:30,288
Sugar.
343
00:21:30,373 --> 00:21:32,707
Ah, honey, honey.
344
00:21:32,792 --> 00:21:34,918
Hey, I found some pearls.
345
00:21:35,002 --> 00:21:36,419
No, wait.
They're just my teeth.
346
00:21:36,796 --> 00:21:39,798
Well, I can still make
a necklace out of them.
347
00:21:43,135 --> 00:21:44,886
Honey.
348
00:21:45,888 --> 00:21:48,390
Ah, sugar, sugar.
349
00:21:49,976 --> 00:21:53,144
You are my candy girl.
350
00:21:53,396 --> 00:21:56,564
And you got me wanting you.
351
00:21:58,693 --> 00:22:02,445
I just can't believe
the loveliness of loving you
352
00:22:02,571 --> 00:22:05,782
I just can't believe it's true.
353
00:22:06,409 --> 00:22:10,120
I just can't believe the
wonder of this feeling, too
354
00:22:10,204 --> 00:22:13,289
I just can't believe it's true.
355
00:22:13,374 --> 00:22:15,625
Ah, sugar.
356
00:22:16,711 --> 00:22:19,921
Ah, honey, honey.
357
00:22:20,798 --> 00:22:24,092
You are my candy girl...
358
00:22:32,351 --> 00:22:33,351
English - US - PSDH
26492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.