Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,287 --> 00:01:00,164
- Hi, Dorothy.
- Hi, Ma.
2
00:01:00,247 --> 00:01:04,525
Why are you wearing a raincoat?
It's 80 degrees outside.
3
00:01:04,607 --> 00:01:06,518
I had a chill.
4
00:01:06,607 --> 00:01:08,518
I have another question.
5
00:01:08,607 --> 00:01:11,167
Is that a sabre under your coat?
6
00:01:12,807 --> 00:01:15,401
Yeah, I think it is. See you later.
7
00:01:15,487 --> 00:01:17,842
Ma, take off the coat.
8
00:01:21,927 --> 00:01:25,715
Ma, did you forget to take
your blood pressure medicine again?
9
00:01:25,807 --> 00:01:28,719
I've got a job
at Captain Jack's Seafood Shanty.
10
00:01:28,807 --> 00:01:30,718
- Why?
- I need money.
11
00:01:30,807 --> 00:01:33,162
- I give you money.
- An allowance.
12
00:01:33,247 --> 00:01:35,522
Who am I, Dennis the Menace?
13
00:01:35,607 --> 00:01:39,759
Look, Ma, you're 81.
Working all day is too much for you.
14
00:01:39,847 --> 00:01:42,361
- I absolutely forbid it.
- Really, warden?
15
00:01:42,447 --> 00:01:45,041
Are you sending me back to that home?
16
00:01:45,127 --> 00:01:49,006
Ma, Shady Pines happens to be
a beautiful retirement village.
17
00:01:49,087 --> 00:01:52,875
Right. And Morley Safer just
wandered in there by mistake.
18
00:01:56,967 --> 00:01:58,878
Dorothy, we have great news.
19
00:01:58,967 --> 00:02:02,926
Guess who's starring in our production
at the Community Theatre.
20
00:02:03,007 --> 00:02:05,601
Blanche, please.
You say that every year.
21
00:02:05,687 --> 00:02:09,600
And every year, we end up with
Miami's answer to Meryl Streep.
22
00:02:09,687 --> 00:02:11,723
Phyllis Hammerow. She stinks.
23
00:02:11,807 --> 00:02:16,039
I thought she was terrific
in The Diary Of Anne Frank.
24
00:02:16,127 --> 00:02:19,676
Please. During the entire second act,
the audience kept yelling,
25
00:02:19,767 --> 00:02:22,839
"She's in the attic.
She's in the attic."
26
00:02:24,287 --> 00:02:28,758
This year, we just happen
to have gotten a real actor.
27
00:02:28,847 --> 00:02:31,645
A star of incredible magnitude.
28
00:02:31,727 --> 00:02:34,764
Dorothy.
The Miami Community Players
29
00:02:34,847 --> 00:02:37,315
are gonna have
the extraordinary experience
30
00:02:37,407 --> 00:02:40,080
of working with none other
than the incandescent
31
00:02:40,167 --> 00:02:42,078
Mr Patrick Vaughn.
32
00:02:42,167 --> 00:02:44,078
Patrick Vaughn?
33
00:02:44,167 --> 00:02:46,078
Oh, my God.
34
00:02:46,167 --> 00:02:49,477
He is my all-time favourite TV actor.
35
00:02:51,127 --> 00:02:55,439
I cannot believe I am actually
going to meet Patrick Vaughn.
36
00:02:55,527 --> 00:02:58,121
I've had a crush on him for years.
37
00:02:58,207 --> 00:03:00,516
He is the sexiest actor on TV.
38
00:03:00,607 --> 00:03:03,963
I hate to admit it,
but he melts my Haagen-Dazs.
39
00:03:05,487 --> 00:03:07,478
Rose, you tramp.
40
00:03:08,687 --> 00:03:11,360
I'll see you later, I'm going to work.
41
00:03:13,727 --> 00:03:17,003
Ma, I absolutely forbid you
to leave this house.
42
00:03:17,087 --> 00:03:20,238
- I'm going to work.
- Over my dead body.
43
00:03:20,327 --> 00:03:22,318
Fine, have it your way.
44
00:03:25,047 --> 00:03:27,277
Go. I'm tired of arguing with you.
45
00:03:27,367 --> 00:03:29,039
Sophia.
46
00:03:29,127 --> 00:03:32,642
Is that a Captain Jack's Seafood
Shanty uniform you're wearing?
47
00:03:32,727 --> 00:03:36,720
No, Rose. I'm off to discover
the Strait of Magellan.
48
00:03:46,807 --> 00:03:49,367
Dorothy, is this a good champagne?
49
00:03:49,447 --> 00:03:51,358
It's hard to tell.
50
00:03:51,447 --> 00:03:55,076
The "two for $ 7" sticker
is covering the year of vintage.
51
00:03:56,447 --> 00:03:59,166
I'm sorry, Dorothy,
52
00:03:59,247 --> 00:04:01,841
but the welcoming committee
is on a budget.
53
00:04:01,927 --> 00:04:03,838
Hurry up arranging those flowers.
54
00:04:03,927 --> 00:04:06,885
Mr Vaughn's arriving
from the airport any minute.
55
00:04:06,967 --> 00:04:08,923
My God, that's him.
56
00:04:09,007 --> 00:04:12,716
- How does the room look?
- Who cares? How do I look?
57
00:04:12,807 --> 00:04:15,275
Welcome, Mr... Ma.
58
00:04:15,367 --> 00:04:17,835
- Thanks, Dorothy.
- Give me those.
59
00:04:19,287 --> 00:04:22,882
- What are you doing here?
- I had an hour to kill.
60
00:04:22,967 --> 00:04:25,003
I'm here to meet Mr Hollywood.
61
00:04:25,087 --> 00:04:27,840
- You can't stay.
- Are you embarrassed by me?
62
00:04:27,927 --> 00:04:31,078
Dressed like Vasco da Gama, yes.
63
00:04:32,927 --> 00:04:35,282
Am I in the right place?
64
00:04:35,367 --> 00:04:37,961
Are you ever.
65
00:04:38,047 --> 00:04:41,278
Allow me to introduce myself.
I'm Patrick Vaughn.
66
00:04:45,487 --> 00:04:47,796
Rose. Look, Rose, it's...
67
00:04:47,887 --> 00:04:49,798
It's... He's...
68
00:04:49,887 --> 00:04:52,401
I'm... We...
69
00:04:52,487 --> 00:04:55,399
This is my daughter Dorothy.
She's an English teacher.
70
00:04:55,487 --> 00:04:58,843
- And you are?
- Linda Ronstadt.
71
00:05:00,767 --> 00:05:03,440
I'm doing The Pirates Of Penzance
across town.
72
00:05:04,447 --> 00:05:08,838
This is my mother, Sophia Petrillo.
Who has to be going.
73
00:05:08,927 --> 00:05:10,918
- No, I don't.
- Yes, you do.
74
00:05:12,687 --> 00:05:15,724
Mr Vaughn,
my name is Blanche Devereaux.
75
00:05:15,807 --> 00:05:17,718
- Blanche.
- And...
76
00:05:17,807 --> 00:05:19,718
this is Rose Nylund.
77
00:05:19,807 --> 00:05:21,843
Rose.
78
00:05:23,647 --> 00:05:27,242
And this over here
is Dorothy Zbornak.
79
00:05:27,327 --> 00:05:30,603
We just want you to know
how excited we are
80
00:05:30,687 --> 00:05:32,598
that an artist of your stature
81
00:05:32,687 --> 00:05:34,837
is performing in our little theatre.
82
00:05:34,927 --> 00:05:37,839
Ladies, there are no small theatres,
no small parts,
83
00:05:37,927 --> 00:05:40,760
- only small actors.
- Like Herve Villechaize.
84
00:05:42,567 --> 00:05:45,206
I was speaking metaphorically.
85
00:05:45,287 --> 00:05:48,279
Please go on.
That's such a beautiful language.
86
00:05:50,047 --> 00:05:53,642
Rose, why don't we just show
Mr Vaughn around the theatre?
87
00:05:53,727 --> 00:05:55,445
Why don't I do that myself?
88
00:05:55,527 --> 00:05:58,041
I've had the most experience
performing here.
89
00:05:58,127 --> 00:06:01,119
Blanche, the parking lot doesn't count.
I'll do it.
90
00:06:05,847 --> 00:06:07,758
I want to do it.
91
00:06:07,847 --> 00:06:09,917
I don't have the time now.
92
00:06:10,007 --> 00:06:11,918
I'm doing another project in town.
93
00:06:12,007 --> 00:06:13,998
I have to meet the director
94
00:06:14,087 --> 00:06:16,521
to discuss the nuances
of my character.
95
00:06:16,607 --> 00:06:20,805
I read about that. Aren't you playing
a tangerine in a commercial?
96
00:06:21,967 --> 00:06:23,366
Yes.
97
00:06:23,447 --> 00:06:26,803
How exciting.
Have you ever been a fruit before?
98
00:06:28,887 --> 00:06:32,163
No, but having been
in musical theatre for 30 years,
99
00:06:32,247 --> 00:06:34,283
I've had my share of offers.
100
00:06:34,367 --> 00:06:36,198
It was a delight meeting you.
101
00:06:36,287 --> 00:06:39,006
Mr Vaughn, remember,
casting is tomorrow at two.
102
00:06:39,087 --> 00:06:40,998
I'm looking forward to it.
103
00:06:41,087 --> 00:06:45,763
I trust all of you will read
for the part of my leading lady.
104
00:06:52,087 --> 00:06:55,523
To hell with this town.
Come away with me.
105
00:06:55,607 --> 00:06:57,518
But Biff,
106
00:06:57,607 --> 00:06:59,518
you are a drifter.
107
00:06:59,607 --> 00:07:03,566
How can I just pull up stakes
and run off with you?
108
00:07:03,647 --> 00:07:05,558
Please reconsider, Josie.
109
00:07:05,647 --> 00:07:07,956
You're the prettiest girl
in the county.
110
00:07:11,087 --> 00:07:13,476
Shut up.
111
00:07:14,567 --> 00:07:16,478
Go on, Biff.
112
00:07:16,567 --> 00:07:19,923
I need your answer now, Josie.
What's it gonna be?
113
00:07:21,007 --> 00:07:23,362
I want you to take me, Biff.
114
00:07:26,287 --> 00:07:28,278
Right here on the stage.
115
00:07:30,207 --> 00:07:32,118
Pardon me?
116
00:07:32,207 --> 00:07:34,926
I'm sorry. That was just an ad-lib.
117
00:07:39,407 --> 00:07:41,523
Blanche Devereaux?
118
00:07:43,487 --> 00:07:45,478
Just a moment.
119
00:07:56,127 --> 00:07:58,118
My God.
120
00:07:59,647 --> 00:08:02,764
My rear tires have less pressure
in them.
121
00:08:07,487 --> 00:08:09,478
I'm ready.
122
00:08:11,447 --> 00:08:14,678
The moon is hanging awful low
in the sky tonight,
123
00:08:14,767 --> 00:08:16,678
isn't it, Busty?
124
00:08:16,767 --> 00:08:18,598
Josie.
125
00:08:19,607 --> 00:08:21,518
It sure is, Biff.
126
00:08:21,607 --> 00:08:25,282
- It makes me want to kiss you.
- Mind your manners, Biff.
127
00:08:25,367 --> 00:08:29,280
We're at the 4th of July picnic.
The whole town is here.
128
00:08:29,367 --> 00:08:32,916
- Come away with me.
- But you're a drifter, Biff.
129
00:08:33,007 --> 00:08:35,441
I can't just run off with you.
130
00:08:35,527 --> 00:08:39,202
Please reconsider. You're
the prettiest girl in the county.
131
00:08:39,287 --> 00:08:42,962
I need to have your answer now.
What's it gonna be?
132
00:08:43,967 --> 00:08:48,085
I want you to take me, Biff.
133
00:08:51,727 --> 00:08:53,718
Blanche, I am sorry.
134
00:08:59,967 --> 00:09:01,958
I'm afraid I popped your bosom.
135
00:09:03,607 --> 00:09:05,882
Don't you worry about a thing, Patrick.
136
00:09:05,967 --> 00:09:08,959
My backup pair can take
a lot more punishment.
137
00:09:12,687 --> 00:09:14,962
You've made a complete fool
of yourself.
138
00:09:15,047 --> 00:09:18,039
Yeah?
Wait and see who gets the part.
139
00:09:18,127 --> 00:09:20,516
Could I have everyone's attention,
please?
140
00:09:20,607 --> 00:09:23,041
We had to make
a few very difficult choices,
141
00:09:23,127 --> 00:09:27,405
but remember, and I mean this,
everyone here is a star.
142
00:09:27,487 --> 00:09:29,682
Now,
143
00:09:29,767 --> 00:09:33,203
playing the part of Josie
will be Phyllis Hammerow.
144
00:09:33,287 --> 00:09:35,881
The sheriff will be played
by Ronald Bromberg.
145
00:09:35,967 --> 00:09:40,165
The rest of you will be non-speaking
townspeople. Thank you very much.
146
00:09:40,247 --> 00:09:43,000
I don't believe it.
147
00:09:43,087 --> 00:09:45,760
- Phyllis Hammerow.
- I am stunned.
148
00:09:45,847 --> 00:09:49,840
- He didn't like any one of us.
- Let's get out of here.
149
00:09:53,407 --> 00:09:57,286
I'll meet you at the car.
I forgot my purse.
150
00:10:00,727 --> 00:10:01,716
Blanche.
151
00:10:01,807 --> 00:10:04,321
Yes, Judas?
152
00:10:05,327 --> 00:10:07,921
You're mad because
you didn't get the part.
153
00:10:08,007 --> 00:10:10,282
Darned right.
Was Phyllis better than me?
154
00:10:10,367 --> 00:10:13,359
Much better.
But you are far more attractive.
155
00:10:13,447 --> 00:10:16,723
- I know. What's your point?
- I've never done this before.
156
00:10:16,807 --> 00:10:21,403
I hardly know you. But would you
consider having dinner with me?
157
00:10:22,727 --> 00:10:25,480
Why, yes. Yes.
158
00:10:25,567 --> 00:10:27,478
Yes.
159
00:10:27,567 --> 00:10:29,797
Wait till my friends hear about this.
160
00:10:29,887 --> 00:10:32,196
This must be our little secret.
161
00:10:32,287 --> 00:10:35,757
I'm in the middle of
a rather messy divorce,
162
00:10:35,847 --> 00:10:37,758
- and if reporters...
- Say no more.
163
00:10:37,847 --> 00:10:39,758
I'm not naive about these things.
164
00:10:39,847 --> 00:10:42,839
I have a subscription
to People magazine.
165
00:10:42,927 --> 00:10:47,045
Then, until tonight...
at eight o'clock.
166
00:10:50,567 --> 00:10:52,478
See you later, Boff.
167
00:10:52,567 --> 00:10:54,558
Biff.
168
00:10:55,567 --> 00:10:56,920
Patrick.
169
00:10:59,527 --> 00:11:01,438
Blanche, come on.
170
00:11:01,527 --> 00:11:05,406
- Hi, Mr Vaughn.
- Please, call me Patrick.
171
00:11:05,487 --> 00:11:09,400
Rose, there's been something
I've wanted to ask you all day.
172
00:11:09,487 --> 00:11:11,478
Mine are real.
173
00:11:17,567 --> 00:11:22,118
That's not what I wanted to ask,
but that is good to know.
174
00:11:22,207 --> 00:11:24,118
Rose, ever since we met,
175
00:11:24,207 --> 00:11:26,516
I felt there was something between us.
176
00:11:26,607 --> 00:11:28,757
Would you have dinner with me?
177
00:11:29,887 --> 00:11:33,482
Jeepers. Yes.
Wait till Blanche and Dorothy hear...
178
00:11:33,567 --> 00:11:35,478
It'll have to be our secret.
179
00:11:35,567 --> 00:11:38,240
I'm in the middle of a messy divorce.
180
00:11:38,327 --> 00:11:40,238
I understand.
181
00:11:40,327 --> 00:11:42,887
I read People magazine.
182
00:11:42,967 --> 00:11:47,085
Then, until tonight,
at ten o'clock.
183
00:11:50,567 --> 00:11:52,842
I don't know what you just did,
184
00:11:52,927 --> 00:11:56,442
but you'd make one hell of a yodeller.
185
00:11:59,967 --> 00:12:02,561
Blanche? Rose? Hello.
186
00:12:02,647 --> 00:12:06,356
I'm glad you're here.
There's something I want to ask you.
187
00:12:06,447 --> 00:12:08,881
One, do you read People magazine?
188
00:12:09,887 --> 00:12:13,084
And two, are you doing anything
tonight around midnight?
189
00:12:25,687 --> 00:12:27,917
It's been a wonderful afternoon.
190
00:12:28,007 --> 00:12:30,043
It's been a wonderful week, Blanche.
191
00:12:30,127 --> 00:12:32,118
Our relationship's so special,
192
00:12:32,207 --> 00:12:34,880
I can't keep it a secret any longer.
193
00:12:34,967 --> 00:12:36,878
It's hard on me too, Blanche.
194
00:12:36,967 --> 00:12:41,279
But one day, I'll rent a plane
and write it in the sky.
195
00:12:41,367 --> 00:12:44,120
Patrick, sit down.
196
00:12:44,207 --> 00:12:46,880
I want to make a confession.
197
00:12:46,967 --> 00:12:49,879
I've never told this
to another living soul, but...
198
00:12:49,967 --> 00:12:51,958
I'm not perfect.
199
00:12:52,967 --> 00:12:54,878
- Blanche.
- No, I mean it.
200
00:12:54,967 --> 00:12:56,958
Look in my left eye.
201
00:12:59,927 --> 00:13:01,838
What do you see?
202
00:13:01,927 --> 00:13:04,521
There's a little sleep crust
in the corner.
203
00:13:04,607 --> 00:13:06,518
No, I mean in the centre.
204
00:13:06,607 --> 00:13:09,565
See, there's just a slight flaw
in my iris.
205
00:13:09,647 --> 00:13:12,002
Yes.
206
00:13:13,167 --> 00:13:16,204
- Blanche. Patrick.
- What are you doing here?
207
00:13:16,287 --> 00:13:18,198
- I live here.
- You are roommates?
208
00:13:18,287 --> 00:13:20,596
That's right. Now what is going on?
209
00:13:20,687 --> 00:13:24,441
Patrick was helping me rehearse
my part in the play.
210
00:13:24,527 --> 00:13:28,281
Rehearse what?
You're a non-speaking townsperson.
211
00:13:28,367 --> 00:13:32,440
We added a stunt, where Blanche
gets tossed to the floor. Watch.
212
00:13:37,967 --> 00:13:39,923
I'm getting the hang of that.
213
00:13:40,007 --> 00:13:44,125
I think I'll just go
and practice it on the lawn.
214
00:13:44,207 --> 00:13:46,118
Patrick, what is really going on?
215
00:13:46,207 --> 00:13:49,802
I made up that flimsy excuse
hoping to run into you.
216
00:13:49,887 --> 00:13:52,959
- I've really missed you.
- Wait a minute.
217
00:13:53,047 --> 00:13:54,958
Do you think I'm an idiot?
218
00:13:55,047 --> 00:13:58,278
You said you didn't know
Blanche and I were roommates.
219
00:13:58,367 --> 00:14:02,155
- And she believed it.
- God, you're a wonderful actor.
220
00:14:02,247 --> 00:14:05,319
There's no acting involved
when I'm around you, Dorothy.
221
00:14:05,407 --> 00:14:08,763
- This week has been incredible.
- Let's tell everyone
222
00:14:08,847 --> 00:14:11,520
how we feel about each other.
223
00:14:15,927 --> 00:14:18,316
Patrick. What are you doing here?
224
00:14:20,367 --> 00:14:22,517
Why are you on the floor?
225
00:14:22,607 --> 00:14:26,043
I dropped a contact.
226
00:14:26,127 --> 00:14:29,722
You expect me to believe that?
You don't wear contacts.
227
00:14:29,807 --> 00:14:31,718
She dropped my contact.
228
00:14:31,807 --> 00:14:34,037
You see, I ran into Dorothy downtown
229
00:14:34,127 --> 00:14:37,085
and mentioned that
I'd run out of contact solution.
230
00:14:37,167 --> 00:14:41,206
She said she had plenty here,
because she doesn't wear them.
231
00:14:41,287 --> 00:14:43,562
So, here we are.
232
00:14:43,647 --> 00:14:45,877
OK.
233
00:14:45,967 --> 00:14:48,117
Here it is. I found it.
234
00:14:48,207 --> 00:14:50,118
- You found what?
- The lens.
235
00:14:50,207 --> 00:14:55,235
Which I'll now rinse out
in the solution we have too much of.
236
00:14:56,407 --> 00:15:00,320
Thank goodness you're here.
I made up that ridiculous explanation
237
00:15:00,407 --> 00:15:02,318
hoping I'd run into you.
238
00:15:02,407 --> 00:15:05,877
- So, you live here too?
- Yes.
239
00:15:05,967 --> 00:15:09,642
- Why ask if I live here if?
- Kiss me, Rose.
240
00:15:12,527 --> 00:15:15,200
Go easy, Patrick. It's not a toy.
241
00:15:16,207 --> 00:15:18,118
I have to go.
242
00:15:18,207 --> 00:15:20,482
- We're still on for tonight?
- You betcha.
243
00:15:20,567 --> 00:15:23,286
- Same rendezvous as last night.
- 10:45,
244
00:15:23,367 --> 00:15:25,278
you'll pull up behind the theatre
245
00:15:25,367 --> 00:15:27,881
and leave the trunk open.
246
00:15:27,967 --> 00:15:30,401
Yes. Goodbye.
247
00:15:30,487 --> 00:15:33,957
- You're leaving so soon?
- I'm afraid so.
248
00:15:34,047 --> 00:15:35,958
I'll see you tonight.
249
00:15:36,047 --> 00:15:37,958
At the theatre.
250
00:15:38,047 --> 00:15:40,003
Yes. Just at the theatre.
251
00:15:40,087 --> 00:15:44,080
- I must take my leave.
- Don't leave your lens.
252
00:15:44,167 --> 00:15:46,158
My lens.
253
00:15:52,167 --> 00:15:55,159
I think maybe I'd better put it in now.
254
00:16:02,447 --> 00:16:04,358
There, that's better.
255
00:16:04,447 --> 00:16:06,438
Farewell.
256
00:16:08,247 --> 00:16:10,238
God, he's good.
257
00:16:16,047 --> 00:16:18,277
Excuse me. Have you seen Patrick?
258
00:16:18,367 --> 00:16:20,278
- Have you seen Patrick?
- No.
259
00:16:20,367 --> 00:16:22,961
- Who's the flower for?
- It's for Patrick.
260
00:16:23,047 --> 00:16:26,437
It's a rose for good luck
on opening night.
261
00:16:26,527 --> 00:16:28,722
- I'll give it to him.
- Why?
262
00:16:28,807 --> 00:16:31,367
Have you heard
that old theatrical saying?
263
00:16:31,447 --> 00:16:33,358
- No.
- Never accept a rose
264
00:16:33,447 --> 00:16:36,883
from somebody named Rose
on opening night.
265
00:16:36,967 --> 00:16:39,276
- Good evening, ladies.
- Hello, Patrick.
266
00:16:39,367 --> 00:16:41,881
I got you something
in honour of opening night.
267
00:16:41,967 --> 00:16:44,925
Thank you, Blanche.
That's very thoughtful.
268
00:16:45,007 --> 00:16:49,159
I'd have gotten you a rose too,
if I was named Violet.
269
00:16:50,207 --> 00:16:53,802
Mr Vaughn. Mr Vaughn.
Did you hear about the cast change?
270
00:16:53,887 --> 00:16:56,117
Ronald Bromberg has the flu.
271
00:16:56,207 --> 00:16:59,961
- He can't play the sheriff.
- Who can take over the part?
272
00:17:00,047 --> 00:17:02,038
Hello.
273
00:17:03,447 --> 00:17:06,996
She's the only one
who fits into the costume.
274
00:17:07,087 --> 00:17:10,204
Dorothy,
maybe we'd better run the lines.
275
00:17:11,327 --> 00:17:13,238
Isn't he the greatest?
276
00:17:13,327 --> 00:17:16,558
Yeah, the great ones
always throw in a back rub.
277
00:17:16,647 --> 00:17:17,636
What?
278
00:17:17,727 --> 00:17:20,639
- Have you seen Patrick?
- Yes, he's rehearsing lines.
279
00:17:20,727 --> 00:17:22,399
What do you want him for?
280
00:17:22,487 --> 00:17:26,082
- I want to give him this.
- I'll give it to him.
281
00:17:26,167 --> 00:17:28,727
Believe me, he'd rather get it from me.
282
00:17:28,807 --> 00:17:31,037
He has been all week.
283
00:17:31,127 --> 00:17:33,322
What?
284
00:17:33,407 --> 00:17:38,322
He swore me to secrecy, but I have to
tell someone. We're in love.
285
00:17:38,407 --> 00:17:42,320
We've been together since he got
into town. Have a good show.
286
00:17:44,407 --> 00:17:46,318
Phyllis is such a liar.
287
00:17:46,407 --> 00:17:49,319
She sure is.
Since Patrick got into town,
288
00:17:49,407 --> 00:17:51,398
he's been seeing me.
289
00:17:53,807 --> 00:17:55,798
Places, everyone.
290
00:18:12,807 --> 00:18:14,718
My name's Biff.
291
00:18:14,807 --> 00:18:16,718
I'm a drifter.
292
00:18:18,807 --> 00:18:22,800
My story isn't a pretty one,
but it needs to be told.
293
00:18:24,127 --> 00:18:26,038
It was 1952.
294
00:18:26,127 --> 00:18:28,083
Wykahatchie, Mississippi.
295
00:18:28,167 --> 00:18:31,523
The town 4th of July picnic.
296
00:18:48,087 --> 00:18:49,998
Evenin', Sheriff.
297
00:18:50,087 --> 00:18:52,521
Evening, fellow Wykahatchiite.
298
00:18:54,767 --> 00:18:57,440
- Evening, Sheriff.
- Evening, Biff.
299
00:18:57,527 --> 00:18:59,438
What you doing here?
300
00:18:59,527 --> 00:19:01,836
The usual. Just drifting.
301
00:19:01,927 --> 00:19:03,838
You stabbed me in the back.
302
00:19:03,927 --> 00:19:06,521
Me? You're the backstabber.
303
00:19:06,607 --> 00:19:08,598
Excuse us.
304
00:19:10,767 --> 00:19:14,157
How much longer you planning
on staying in town, Biff?
305
00:19:14,247 --> 00:19:16,158
Hard to tell.
306
00:19:16,247 --> 00:19:18,920
I'm gonna keep my eye on you.
307
00:19:22,087 --> 00:19:25,443
The sun was mighty hot today,
wasn't it, Josie?
308
00:19:25,527 --> 00:19:27,995
It sure was, Biff.
309
00:19:29,727 --> 00:19:33,322
Patrick swore that I was
the only woman in his life.
310
00:19:33,407 --> 00:19:36,319
- He told me the same thing.
- You liar.
311
00:19:36,407 --> 00:19:39,319
He said he was gonna tell
everybody about us.
312
00:19:39,407 --> 00:19:43,320
When the time was right,
he was gonna rent a plane and...
313
00:19:43,407 --> 00:19:45,318
...write it in the sky?
314
00:19:45,407 --> 00:19:46,522
Yes.
315
00:19:46,607 --> 00:19:49,679
You, sir, are a dirt bag.
316
00:19:52,167 --> 00:19:54,078
I'm sorry.
317
00:19:54,167 --> 00:19:56,158
It must be the heat.
318
00:19:57,207 --> 00:19:59,118
What are you two doing?
319
00:19:59,207 --> 00:20:02,119
Patrick is in the middle
of an exquisite performance.
320
00:20:02,207 --> 00:20:05,802
You have no idea how many
performances he has been giving.
321
00:20:05,887 --> 00:20:07,798
- What?
- He's been seeing me
322
00:20:07,887 --> 00:20:10,560
and Blanche and Phyllis
behind our backs.
323
00:20:10,647 --> 00:20:12,763
You're a dirt bag.
324
00:20:14,287 --> 00:20:16,198
- He's been seeing me, too.
- What?
325
00:20:16,287 --> 00:20:18,676
- Yes.
- That man is slime.
326
00:20:18,767 --> 00:20:21,235
- Pond scum.
- Flugenachen.
327
00:20:21,327 --> 00:20:23,283
What?
328
00:20:23,367 --> 00:20:25,278
Flugenachen.
329
00:20:25,367 --> 00:20:30,680
It's Scandinavian for someone who docks
his boat in a handicapped slip.
330
00:20:37,047 --> 00:20:40,642
It's time that man was exposed
for what he really is.
331
00:20:40,727 --> 00:20:43,480
- I'm gonna tell him right now.
- Blanche.
332
00:20:43,567 --> 00:20:47,446
I love you, Josie.
You're the only woman in my life.
333
00:20:47,527 --> 00:20:49,757
That's a sack of cold chestnuts,
mister.
334
00:20:49,847 --> 00:20:52,520
- Blanche.
- Don't Blanche me, lowlife.
335
00:20:52,607 --> 00:20:56,441
You think you can just
have your way with any woman?
336
00:20:56,527 --> 00:20:59,599
- There was someone else?
- Yes. There was me, Rose...
337
00:20:59,687 --> 00:21:02,679
- And me.
- You slept with the sheriff?
338
00:21:04,407 --> 00:21:07,444
Lord knows how many others
he took advantage of.
339
00:21:10,247 --> 00:21:13,557
Ladies, I can explain.
But now is not the time.
340
00:21:13,647 --> 00:21:18,323
I'll tell you what time it is.
Time for a hanging. Get me a rope.
341
00:21:19,327 --> 00:21:21,397
And a tree from props.
342
00:21:21,487 --> 00:21:25,036
Wait a minute. Wait a minute.
Let me speak.
343
00:21:25,127 --> 00:21:27,721
All right. I admit, I'm guilty.
344
00:21:27,807 --> 00:21:29,718
But what's the big deal?
345
00:21:29,807 --> 00:21:31,718
We all had a good time.
346
00:21:31,807 --> 00:21:36,198
All of you who had a good time,
put your hands back up.
347
00:21:39,647 --> 00:21:41,922
You liar. Put your hand down.
348
00:21:43,727 --> 00:21:45,638
So what harm did I do?
349
00:21:45,727 --> 00:21:48,685
What harm did you do?
You lied to everybody.
350
00:21:48,767 --> 00:21:52,282
You, sir, are nothing but a low-down,
carpetbagging scallywag.
351
00:21:52,367 --> 00:21:56,440
And as God is my witness,
I will never shampoo your hair again.
352
00:21:56,527 --> 00:21:59,166
And another thing... You'll never what?
353
00:21:59,247 --> 00:22:03,126
- Don't ask.
- You know how we all feel.
354
00:22:03,207 --> 00:22:06,119
So why don't you get out of our sight,
355
00:22:06,207 --> 00:22:09,005
our lives and our town right now?
356
00:22:41,167 --> 00:22:44,364
- I feel like such a fool.
- Me too.
357
00:22:44,447 --> 00:22:46,358
Don't worry, girls.
358
00:22:46,447 --> 00:22:48,358
The audience had a good time.
359
00:22:48,447 --> 00:22:50,517
And they got their money back.
360
00:22:50,607 --> 00:22:54,077
That's not what we're talking about,
you titmouse.
361
00:22:55,687 --> 00:22:57,598
We were talking about
362
00:22:57,687 --> 00:22:59,917
how humiliated we all were by Patrick.
363
00:23:00,007 --> 00:23:02,601
You're right.
364
00:23:02,687 --> 00:23:05,724
I feel so common, so cheap.
365
00:23:05,807 --> 00:23:07,718
So used.
366
00:23:07,807 --> 00:23:10,719
How do you usually deal with that,
Blanche?
367
00:23:17,287 --> 00:23:22,122
Just for that, I'm gonna flush the
toilet while you're taking a shower.
368
00:23:24,247 --> 00:23:26,158
It's all our own fault.
369
00:23:26,247 --> 00:23:28,841
We behaved like a bunch of
teenage groupies.
370
00:23:28,927 --> 00:23:32,203
The first good-Iooking, sexy,
371
00:23:32,287 --> 00:23:34,755
debonair, charming man
that rolls into town,
372
00:23:34,847 --> 00:23:39,796
and we got on him quicker than mustard
on a tie at a county fair.
373
00:23:41,407 --> 00:23:44,046
It's hard to stay mad at the guy.
374
00:23:45,047 --> 00:23:48,801
I don't know. There was
something special about him.
375
00:23:50,367 --> 00:23:52,358
He made me feel beautiful.
376
00:23:53,687 --> 00:23:56,121
He made me feel young.
377
00:23:56,207 --> 00:23:58,198
He made me feel smart.
378
00:24:01,087 --> 00:24:03,078
God, what an actor.
28400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.