Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:06,798
The Simpsons.
2
00:00:11,720 --> 00:00:12,721
It's dark!
3
00:00:21,938 --> 00:00:22,939
Hey!
4
00:02:01,413 --> 00:02:05,625
You've fallen right into my trap,
just like you did in Africa.
5
00:02:06,751 --> 00:02:09,212
Krusty, there you are. We've
got business to discuss.
6
00:02:09,296 --> 00:02:13,216
First off, we got big problems with
your talking home pregnancy tests.
7
00:02:14,718 --> 00:02:17,178
Hey, hey! You're pregnant!
And it's not mine!
8
00:02:18,847 --> 00:02:21,891
It's giving 20%
false "Hey, hey's."
9
00:02:22,892 --> 00:02:27,480
Okay. Repackage them as coffee stirrers
and sell them in the Philippines.
10
00:02:27,564 --> 00:02:29,482
Genius.
Now, another issue.
11
00:02:29,566 --> 00:02:31,401
Studies show
your Krusty Burger
12
00:02:31,484 --> 00:02:34,696
is the unhealthiest
fast food item in the world.
13
00:02:34,779 --> 00:02:36,781
Worse than
a Double Krusty Burger?
14
00:02:36,865 --> 00:02:38,158
Somehow, yes.
15
00:02:39,868 --> 00:02:41,161
Okay, here's what we do.
16
00:02:41,244 --> 00:02:43,663
What's that food we never
put in any of our meals?
17
00:02:43,747 --> 00:02:44,789
Vegetables?
18
00:02:44,873 --> 00:02:45,874
Yeah, those guys.
19
00:02:45,957 --> 00:02:48,626
Find the cheapest one and
make a burger out of it.
20
00:02:48,710 --> 00:02:51,046
Then throw it in a green
wrapper and double the price.
21
00:02:51,129 --> 00:02:52,922
And say it's got
none of those...
22
00:02:53,006 --> 00:02:55,592
What are those unhealthy
he/she-sounding things?
23
00:02:55,967 --> 00:02:57,135
Trans fats?
24
00:02:57,218 --> 00:02:59,012
That's it.
And while you're in there,
25
00:02:59,095 --> 00:03:01,264
spray a little nicotine juice
on the kids meals.
26
00:03:01,348 --> 00:03:02,891
Get them hooked.
27
00:03:06,561 --> 00:03:09,147
Coming up
on The Drowmngest Catch.
28
00:03:14,152 --> 00:03:15,820
It was worth it
to be on TV!
29
00:03:15,904 --> 00:03:17,864
Put our dying screams
in the promo!
30
00:03:22,327 --> 00:03:26,623
You know, kids, the real
drowningest catch is man.
31
00:03:37,634 --> 00:03:39,386
It's a new world out there.
32
00:03:39,469 --> 00:03:42,514
People care about their health
for some reason.
33
00:03:42,639 --> 00:03:44,474
We know times have changed.
34
00:03:44,557 --> 00:03:47,769
We at Krusty Burger want
to take advantage of that.
35
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
Introducing
the Mother Nature Burger!
36
00:03:50,647 --> 00:03:53,358
Made from 100%
wheat-fed barley.
37
00:03:53,441 --> 00:03:55,652
And now to take
a yummy bite.
38
00:04:00,281 --> 00:04:02,492
Tastes like a healthy future!
39
00:04:09,290 --> 00:04:11,334
We're going
to Krusty Burger!
40
00:04:15,672 --> 00:04:18,216
Finally, a hamburger
for the Hindus.
41
00:04:19,300 --> 00:04:23,555
By the tusks of great Ganesh, now
no one can tell I am not American.
42
00:04:29,018 --> 00:04:31,187
Look at me!
I'm saving the Earth!
43
00:04:31,855 --> 00:04:33,773
Where's my Nobel Prize?
44
00:04:39,404 --> 00:04:42,031
What's wrong, old friend?
Can't sleep?
45
00:04:43,700 --> 00:04:46,119
Would some warm beer
settle you down?
46
00:04:50,915 --> 00:04:52,792
Those barley burgers
were tainted?
47
00:04:52,876 --> 00:04:56,045
Why did I eat
twelve of them? Why?
48
00:04:57,046 --> 00:04:58,214
Taken!
49
00:04:59,799 --> 00:05:01,050
Occupied!
50
00:05:02,427 --> 00:05:03,761
Hurling!
51
00:05:16,149 --> 00:05:17,233
Attention, students.
52
00:05:17,525 --> 00:05:21,404
Due to the recent queasiness, both
the Presidential Ab Crunch Challenge
53
00:05:21,488 --> 00:05:24,115
and the Sloppy Joe-a-thon
have been canceled.
54
00:05:24,199 --> 00:05:28,286
Skinner, if I die,
I want you to take over...
55
00:05:28,369 --> 00:05:29,871
Really?
...the search committee
56
00:05:29,954 --> 00:05:31,956
for a new superintendent.
57
00:05:33,291 --> 00:05:36,085
Just hold my head
and say soothing things.
58
00:05:36,544 --> 00:05:39,422
Third-grade math scores
are holding steady.
59
00:05:39,672 --> 00:05:41,257
Oh, yeah.
60
00:05:41,758 --> 00:05:44,802
The food poisoning has been
traced to a single ingredient,
61
00:05:44,886 --> 00:05:46,012
tainted barley.
62
00:05:46,095 --> 00:05:47,805
And where does
that barley come from?
63
00:05:47,889 --> 00:05:50,517
Our neighbor to the
southeast, Ogdenville,
64
00:05:50,683 --> 00:05:53,478
the state's barley basket since
it was settled 100 years ago
65
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
by Norwegian immigrants.
66
00:05:54,854 --> 00:05:57,190
I'm here with barley
farmer Brendlif Jensen.
67
00:05:57,273 --> 00:05:58,608
Brendlif?
What happened is,
68
00:05:58,691 --> 00:06:01,778
a big old rat got caught
up in the grinders there.
69
00:06:01,861 --> 00:06:06,407
So my wife Dagne took a hose to
it, and it's all cleaned out now.
70
00:06:06,491 --> 00:06:10,370
So you're guaranteeing it's safe
to eat Ogdenville barley once more?
71
00:06:10,453 --> 00:06:13,706
Well, where there's barley,
there's rats, you know.
72
00:06:13,790 --> 00:06:16,000
Now, when will you be
starting the interview?
73
00:06:16,084 --> 00:06:18,044
That just went out live.
74
00:06:18,586 --> 00:06:20,296
Well, then we're screwed.
75
00:07:05,300 --> 00:07:06,384
Dad, are you sure
76
00:07:06,467 --> 00:07:08,845
you can put in these new
rain gutters all by yourself?
77
00:07:08,928 --> 00:07:10,054
Yeah, maybe you're right.
78
00:07:10,138 --> 00:07:13,850
I do have a bad history of going up
on roofs and waking up in hospitals.
79
00:07:13,933 --> 00:07:16,227
Perhaps we could be of
help, don't you know?
80
00:07:16,311 --> 00:07:18,771
Ogdenvillians
work on my house?
81
00:07:18,855 --> 00:07:20,815
Yeah. Ever since
the barley bust,
82
00:07:20,898 --> 00:07:23,067
the only work we can
get is day labor.
83
00:07:23,151 --> 00:07:25,445
We don't mind it.
Work is work.
84
00:07:26,195 --> 00:07:28,323
I like your
can-do attitude.
85
00:07:28,406 --> 00:07:32,118
And your facial hair screams
"rugged but reliable."
86
00:07:32,201 --> 00:07:33,453
You won't
regret this, sir.
87
00:07:33,536 --> 00:07:35,955
You hear that, Bart?
He called me "sir."
88
00:07:36,039 --> 00:07:38,374
That means he knows
I'm better than him.
89
00:07:41,252 --> 00:07:43,296
Nicely done, guys.
Lemonade?
90
00:07:43,379 --> 00:07:47,008
A lemon version of barley-ads?
When in Springfield...
91
00:07:48,217 --> 00:07:49,886
Don't that glug down
right good, then?
92
00:07:49,969 --> 00:07:51,929
Oh, yeah. Almost as
good as barley-ads.
93
00:07:52,013 --> 00:07:53,389
0h, yeah!
94
00:07:53,473 --> 00:07:55,058
You know, I'm glad
you've come here
95
00:07:55,141 --> 00:07:57,018
to take all the jobs
we don't want to do.
96
00:07:57,101 --> 00:07:59,312
Can't have too much
of a good thing.
97
00:08:03,900 --> 00:08:05,443
You fellas, too!
Come on!
98
00:08:05,526 --> 00:08:06,611
On, yeah!
99
00:08:06,694 --> 00:08:07,904
Be right there then.
100
00:08:36,808 --> 00:08:39,185
So Inga, this is
our kitchen.
101
00:08:39,268 --> 00:08:41,646
Did you have kitchens
back in Ogdenville?
102
00:08:41,729 --> 00:08:46,150
Ja. Before the dark days fell on
my people and we lost everything.
103
00:08:46,234 --> 00:08:47,235
Great!
104
00:08:47,318 --> 00:08:49,821
So you know your way
around a blender. Okay.
105
00:08:49,904 --> 00:08:53,908
So if the dog's in the house, don't
let Grampa in, and vice versa.
106
00:08:53,991 --> 00:08:57,412
Our neighbor Ned Flanders
drops by unexpectedly...
107
00:08:57,495 --> 00:08:58,538
That I do.
108
00:08:58,621 --> 00:08:59,682
...but he doesn't
stay long.
109
00:08:59,706 --> 00:09:00,790
No, I don't.
110
00:09:01,040 --> 00:09:03,668
Kids, this is Inga,
your new nanny.
111
00:09:03,751 --> 00:09:05,378
A nanny? Woo-hoo!
112
00:09:05,461 --> 00:09:07,255
Mom says I can have
ice cream for breakfast.
113
00:09:07,338 --> 00:09:08,381
Oh, she's still here.
114
00:09:08,464 --> 00:09:09,775
Mom, can I have ice
cream for breakfast?
115
00:09:09,799 --> 00:09:11,092
No way, mister.
116
00:09:11,175 --> 00:09:14,095
It's just chocolate chip
pancakes and syrup for you.
117
00:09:14,178 --> 00:09:16,848
Inga, I'll be happy to
eat whatever you make.
118
00:09:18,808 --> 00:09:21,269
Maggie, now
you have a nanny.
119
00:09:21,352 --> 00:09:25,732
Just like the ones Joe Piscopo and
Ethan Hawke left their wives for.
120
00:09:25,815 --> 00:09:27,900
But hands off
my Homie.
121
00:09:28,317 --> 00:09:30,862
"Hands off the Homie."
Got it.
122
00:09:31,988 --> 00:09:35,241
Sorry. Sometimes she's
nervous around new people.
123
00:09:35,324 --> 00:09:37,201
Actually,
she's just gassy.
124
00:09:37,285 --> 00:09:40,705
A little lingonberry oil under
the tongue will clear it right up.
125
00:09:42,248 --> 00:09:47,336
That's amazing! Now I feel bad
about calling your references.
126
00:09:49,881 --> 00:09:51,966
So Selma,
how did you meet?
127
00:09:52,049 --> 00:09:55,553
I hired Thor Bjorn here to
kill some moles in my garden,
128
00:09:55,636 --> 00:09:58,389
and, well, one thing
led to another.
129
00:09:58,473 --> 00:10:02,226
Ja. She has the same beautiful
face as my Great-Uncle Magnus
130
00:10:02,310 --> 00:10:05,313
when he lay in the coffin
after his trolley accident.
131
00:10:05,396 --> 00:10:09,108
Gee, this Ogdenville influx
has been great for everybody.
132
00:10:09,192 --> 00:10:13,070
Yeah. Talk about taking jobs
Springfield men don't want.
133
00:10:14,197 --> 00:10:17,408
Hey, Homer. Your blubber would
light our lamps for a year.
134
00:10:17,992 --> 00:10:19,118
I zinged the oaf good?
135
00:10:19,202 --> 00:10:22,079
You zinged
the oaf great!
136
00:10:26,501 --> 00:10:28,878
Minnesota Vikings
apparel?
137
00:10:28,961 --> 00:10:31,506
This is Tennessee
Titans country!
138
00:10:39,472 --> 00:10:41,307
So many meters!
139
00:10:42,809 --> 00:10:46,395
Step aside, Norvvads. Watch
how the natives ride sky.
140
00:11:09,335 --> 00:11:12,463
Three hours and we still
can't see a doctor?
141
00:11:12,547 --> 00:11:15,341
It's because it's filled
with all these Norvvads.
142
00:11:15,424 --> 00:11:17,051
They even
sneeze funny.
143
00:11:20,888 --> 00:11:24,725
We're out of English forms. You'll
have to fill out a Norwegian one.
144
00:11:25,309 --> 00:11:28,855
I can't read this
sloopy-bloopy writing.
145
00:11:28,938 --> 00:11:31,524
Typical foreigners,
clogging up the system.
146
00:11:31,607 --> 00:11:34,527
I hurt my back unclogging
your septic system.
147
00:11:34,610 --> 00:11:36,863
Sven, can you stop by tomorrow?
It's clogged again.
148
00:11:37,989 --> 00:11:40,658
Come on, Bart. We'll
take care of you at home.
149
00:11:44,537 --> 00:11:46,873
Oh, great.
I caught their cold.
150
00:11:48,374 --> 00:11:51,961
Okay, Bart. Now bite down
on the rubber dog bone and...
151
00:11:57,717 --> 00:11:58,718
Thanks, Mom.
152
00:11:58,801 --> 00:12:00,386
Now how did this
happen, again?
153
00:12:00,469 --> 00:12:02,388
It wasn't my fault, I swear.
154
00:12:02,471 --> 00:12:04,807
A couple of barley jerks
dared me to.
155
00:12:04,891 --> 00:12:07,852
Yeah? Well, I'm starting to wonder
if this town wasn't better off
156
00:12:07,935 --> 00:12:10,104
before all these
immigrants showed up.
157
00:12:10,187 --> 00:12:13,441
I'd just like to remind you that
we were all immigrants at one time.
158
00:12:13,524 --> 00:12:14,734
Well, you were a baby once.
159
00:12:14,817 --> 00:12:17,028
Does that mean you still
like milk and hugs?
160
00:12:17,111 --> 00:12:19,322
Yes. I'd like both
right now.
161
00:12:23,576 --> 00:12:25,077
Hey, this is all right.
162
00:12:30,041 --> 00:12:34,337
Look at them barleyjacks celebrating
another one of their stupid holidays.
163
00:12:34,420 --> 00:12:35,922
Hey, I ain't got
no problem with them.
164
00:12:36,005 --> 00:12:38,090
They pay in cash,
they keep it clean,
165
00:12:38,174 --> 00:12:40,343
and their mythology
is rich and enchanting.
166
00:12:40,426 --> 00:12:43,304
Yeah. The redhead one said today's
the day Woden gave the herring
167
00:12:43,387 --> 00:12:46,265
the greatest gift of all.
Its fishy taste.
168
00:12:46,515 --> 00:12:48,809
Hey, Moe, what is that
hoity-toity beer they're drinking?
169
00:12:48,893 --> 00:12:51,687
Oh, I don't sell beer no more.
I only serve Aquavit,
170
00:12:51,771 --> 00:12:54,315
the Norwegian
caraway-scented liqueur.
171
00:12:54,398 --> 00:12:56,609
Wait a minute! You're
selling barleyjack booze?
172
00:12:56,692 --> 00:12:58,277
How could you, Moe?
173
00:12:58,361 --> 00:13:00,488
Hey, it's all about
the King Haralds.
174
00:13:04,408 --> 00:13:08,162
Well, since it's all you got,
give me a mug of that Aquavit.
175
00:13:08,245 --> 00:13:10,081
Better go slow
there, friend.
176
00:13:10,164 --> 00:13:13,334
That stuff'll open up a can
of "Oh, my goodness" on you.
177
00:13:13,417 --> 00:13:14,877
I think I can handle it.
178
00:13:19,215 --> 00:13:22,343
Hey! Where
did that Homer guy go?
179
00:13:23,928 --> 00:13:26,222
More Aquavit, please.
180
00:13:31,727 --> 00:13:33,104
You're late!
And drunk!
181
00:13:33,187 --> 00:13:34,230
Shut up!
182
00:13:34,647 --> 00:13:36,190
You lost your job?
183
00:13:36,273 --> 00:13:37,817
Well, it's not
my fault!
184
00:13:37,900 --> 00:13:41,904
Those Ogdenville guys plied me with
their native liqueurs and liquors.
185
00:13:41,988 --> 00:13:43,656
But mostly liqueurs.
186
00:13:43,739 --> 00:13:45,825
Oh, poor Homie.
187
00:13:45,908 --> 00:13:48,285
And you with
your alcoholism.
188
00:13:48,369 --> 00:13:49,412
Yeah.
189
00:13:52,248 --> 00:13:53,332
I Dmpose
190
00:13:53,416 --> 00:13:56,335
that no Ogdenvillian be allowed
within the city limits of Springfield.
191
00:13:56,419 --> 00:13:58,254
I share your xylophobia.
192
00:13:58,337 --> 00:14:00,172
Dad, you mean
"xenophobia."
193
00:14:00,256 --> 00:14:02,675
"Xylophobia" would be
a fear of xylophones.
194
00:14:02,758 --> 00:14:04,260
I am afraid of xylophones.
195
00:14:04,343 --> 00:14:07,513
It's the music you hear
when skeletons are dancing.
196
00:14:07,596 --> 00:14:11,684
Very well. Springfield will
ban immigrants and xylophones.
197
00:14:11,767 --> 00:14:13,686
All in favor say "aye."
198
00:14:13,769 --> 00:14:14,854
Aye!
199
00:14:14,937 --> 00:14:17,106
The border is now closed.
200
00:14:17,606 --> 00:14:19,942
You'll never take
my Xylophone!
201
00:14:21,027 --> 00:14:22,695
Notes, don't fail me now!
202
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
There's one, Chief.
203
00:14:29,702 --> 00:14:32,371
Well, he's too far, Lou.
That's not fair.
204
00:14:32,455 --> 00:14:33,706
Hey, there's another!
205
00:14:33,789 --> 00:14:35,291
He's on a bike, Lou.
206
00:14:35,374 --> 00:14:37,334
So?
So what am I? Superman?
207
00:14:37,501 --> 00:14:39,104
Well, there's one coming
between your legs.
208
00:14:39,128 --> 00:14:40,713
Where?
There! Now! Right now!
209
00:14:40,796 --> 00:14:41,839
Look between
your legs!
210
00:14:41,922 --> 00:14:43,340
I don't...
Oh, yeah.
211
00:14:45,176 --> 00:14:47,636
No, he's too fast.
It's hopeless, Lou.
212
00:14:47,720 --> 00:14:50,431
We can't handle this. We need
help patrolling the border.
213
00:14:50,514 --> 00:14:52,850
I mean, Springfield
only has three cops.
214
00:14:52,933 --> 00:14:54,935
Yeah, and Eddie's laid up
because of his gout.
215
00:14:58,189 --> 00:15:02,735
Yep. Eddie loves his lobster and port wine.
But it comes with a price.
216
00:15:02,818 --> 00:15:06,238
Excuse me. Do you have
to pay to get in, or...
217
00:15:06,322 --> 00:15:08,532
No, no, no. It's free. It's free.
218
00:15:08,616 --> 00:15:11,535
Maybe we can ask private
citizens to guard the border.
219
00:15:11,619 --> 00:15:12,870
Yeah. You know,
vigilantes,
220
00:15:12,953 --> 00:15:15,247
who would agree to do our
job for the adrenaline rush
221
00:15:15,331 --> 00:15:18,667
that comes from having a tiny taste
of authority over your fellow man.
222
00:15:23,464 --> 00:15:26,092
And all we're paying them
is bullets and beer.
223
00:15:35,184 --> 00:15:37,853
I almost made a big mistake!
224
00:15:46,904 --> 00:15:49,490
Men, our negative energy
has been harnessed
225
00:15:49,573 --> 00:15:53,119
to help keep Springfield's
border secure from Ogdenvillians.
226
00:15:53,202 --> 00:15:56,664
But first, our group needs a name
that evokes America's proud history
227
00:15:56,747 --> 00:15:59,291
of citizens rising up
to defend our way of life.
228
00:15:59,375 --> 00:16:00,417
The Klan?
229
00:16:00,501 --> 00:16:03,629
Well, there are no bad
ideas, but let's keep trying.
230
00:16:03,712 --> 00:16:04,712
The Nazis!
231
00:16:04,755 --> 00:16:06,048
Okay,
you stop trying-
232
00:16:06,132 --> 00:16:09,051
Hey, how about The
Star-Spangled Goofballs?
233
00:16:09,718 --> 00:16:10,845
Goofballs it is!
234
00:16:11,220 --> 00:16:14,723
I'll float above the border and radio
the location of illegals down to you.
235
00:16:14,807 --> 00:16:18,978
My code name will be Screaming Eagle.
Yours will be Ground Losers.
236
00:16:19,061 --> 00:16:20,062
What a fun day.
237
00:16:20,146 --> 00:16:21,564
Oh, this is
gonna be good.
238
00:16:21,647 --> 00:16:23,440
Release the sandbags!
239
00:16:25,484 --> 00:16:27,486
Hey, why don't you
let Carl and me try?
240
00:16:27,570 --> 00:16:30,030
Okay. You guys
get in as I get off.
241
00:16:33,742 --> 00:16:36,495
This is Ground Loser,
what's your position? Over.
242
00:16:37,872 --> 00:16:40,332
Cold. So very cold.
243
00:16:44,253 --> 00:16:46,881
I'm sorry to say that this
poorly conceived patrol
244
00:16:46,964 --> 00:16:48,883
carried out by
a group of rank amateurs
245
00:16:48,966 --> 00:16:50,801
has somehow
been a failure!
246
00:16:50,885 --> 00:16:52,845
Yeah, those barleyjacks
are crafty.
247
00:16:52,928 --> 00:16:55,347
One of them handcuffed
me to this tree!
248
00:16:55,431 --> 00:16:57,516
Not a tree, Chief.
That's a street sign.
249
00:16:57,600 --> 00:17:00,644
You just looped your belt around it
when you were changing your pants.
250
00:17:00,728 --> 00:17:03,272
Okay. I'm hearing lots of
problems but no solutions!
251
00:17:03,772 --> 00:17:06,442
This immigration problem
is bigger than we thought.
252
00:17:06,525 --> 00:17:09,403
We need a way to keep these
people out of our community!
253
00:17:09,486 --> 00:17:12,072
What can we do to keep
one group of people
254
00:17:12,156 --> 00:17:14,116
away from another
group of people?
255
00:17:17,786 --> 00:17:19,538
Why you little...
I'll kill you!
256
00:17:22,583 --> 00:17:25,002
That's it!
We'll build a fence!
257
00:17:25,085 --> 00:17:27,546
Fence! Fence! Fence! Fence!
Fence! Fence! Fence! Fence!
258
00:17:29,089 --> 00:17:31,717
Homie, I don't think
we should build a fence.
259
00:17:31,800 --> 00:17:34,053
Haven't we always taught
the children to make friends
260
00:17:34,136 --> 00:17:36,222
with those who are
a little different?
261
00:17:36,305 --> 00:17:37,348
Yes.
Yeah.
262
00:17:41,060 --> 00:17:44,521
Maggie's first words
are in Ogdenvillese!
263
00:17:44,605 --> 00:17:46,065
Now do you see, Marge?
264
00:17:46,273 --> 00:17:48,484
Now do you see why we
must build that fence?
265
00:17:48,567 --> 00:17:49,818
Build it, H0mie!
266
00:17:49,902 --> 00:17:52,863
Make it as tall as the sky
and deeper than hell!
267
00:17:57,534 --> 00:18:00,663
All right. Who here knows
how to build a wall?
268
00:18:00,746 --> 00:18:03,082
I know how to hire
guys to build a wall.
269
00:18:03,165 --> 00:18:04,166
Such as?
270
00:18:04,250 --> 00:18:05,501
The barleyjacks?
271
00:18:05,584 --> 00:18:06,585
Yeah, right.
272
00:18:06,669 --> 00:18:10,130
Okay. They can help us build the
wall, because they're good at it.
273
00:18:10,214 --> 00:18:12,633
But then those
good-for-nothings have to go.
274
00:18:12,758 --> 00:18:13,759
Yeah!
275
00:18:13,842 --> 00:18:15,122
Yeah! Yeah,
get them out of here!
276
00:18:25,062 --> 00:18:28,399
So my girlfriend puts all
these pillows on the bed.
277
00:18:28,482 --> 00:18:30,776
And you have to, like,
take them all off at night
278
00:18:30,859 --> 00:18:33,070
and put them all back on
every morning.
279
00:18:33,153 --> 00:18:37,074
And if the little one is in back
of the big one, God help you.
280
00:18:37,157 --> 00:18:40,619
And they always want the cat
to sleep in bed with you.
281
00:18:41,203 --> 00:18:42,413
Exacfly!
282
00:18:44,540 --> 00:18:46,625
I had trouble finding
a four-button cardigan,
283
00:18:46,709 --> 00:18:48,377
so I bought
a three-button one
284
00:18:48,460 --> 00:18:50,587
and sewed the extra
button on myself.
285
00:18:50,671 --> 00:18:54,049
This baby was a five-buttoner.
But I took a button off.
286
00:18:54,133 --> 00:18:55,801
Maybe we're not
so different, Sven.
287
00:18:55,884 --> 00:18:57,052
Maybe so.
288
00:18:59,763 --> 00:19:02,725
You know, if you put
down an acrylic primer,
289
00:19:02,850 --> 00:19:05,728
your satiric drawing
and its clever stink lines
290
00:19:05,811 --> 00:19:08,814
will be there long after
your principal is gone.
291
00:19:08,897 --> 00:19:10,542
Well, the guy at the store
said it didn't matter,
292
00:19:10,566 --> 00:19:12,776
but I knew he was wrong.
Thanks, man.
293
00:19:38,427 --> 00:19:40,471
Sure is quiet
around here.
294
00:19:41,347 --> 00:19:43,307
Do you miss us?
We miss you.
295
00:19:43,390 --> 00:19:45,059
That's why
we build a door!
296
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Oh, we did miss you.
297
00:19:46,935 --> 00:19:52,149
We missed your kindness, your hard
work, your sweet, plainspoken ways.
298
00:19:52,232 --> 00:19:55,194
What are you barleyjacks
waiting for? Get in here!
299
00:19:55,277 --> 00:19:57,946
We'd be more than pleased
to join you donut dunkers.
300
00:20:08,916 --> 00:20:11,168
All right, boys.
Round them up.
301
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
And throw them the swinging-est
soiree they've ever seen!
302
00:21:26,160 --> 00:21:27,161
English - US - PSDH
23459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.