All language subtitles for aaf-simpsons2015-1080p-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:06,673
The Simpsons.
2
00:01:45,981 --> 00:01:51,653
And so in summary, there are
only two real commandments,
3
00:01:51,736 --> 00:01:54,614
and the other
eight are just filler.
4
00:01:54,698 --> 00:01:55,949
I knew it.
Yeah.
5
00:01:56,032 --> 00:01:58,576
And now I have
some exciting news.
6
00:01:58,660 --> 00:02:00,578
Tomorrow we'll be
blessed with a visit
7
00:02:00,662 --> 00:02:04,666
from the highest ranking clergyman
of our Presbylutheran faith,
8
00:02:04,749 --> 00:02:07,127
His Holiness,
the Parson!
9
00:02:08,295 --> 00:02:10,130
The Parson?
He's coming here?
10
00:02:12,048 --> 00:02:15,385
Oh, my God! She fainted!
Let's go get smelling salts.
11
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
Suckers!
12
00:02:20,890 --> 00:02:22,976
Springfielders have
camped out all night
13
00:02:23,059 --> 00:02:25,812
to get a glimpse of the most
saintly person to visit our town
14
00:02:25,895 --> 00:02:29,316
since Mother Teresa stopped
here to gas up her Vespa.
15
00:02:29,399 --> 00:02:32,027
And I'm selling all sorts
of faith-based knickknacks.
16
00:02:33,236 --> 00:02:34,236
Let's take a look.
17
00:02:38,199 --> 00:02:39,993
All kinds of gems.
18
00:02:40,076 --> 00:02:43,038
Surprisingly, none of them have sold.
Except for this one.
19
00:02:44,372 --> 00:02:47,625
There you have it. News
has never been softer.
20
00:02:47,709 --> 00:02:50,795
What's that?
The Parson is here!
21
00:02:52,630 --> 00:02:54,466
Oh, my God!
It's him!
22
00:02:54,549 --> 00:02:58,094
The earthly embodiment of the elected
chair of the National Congress of Deacons!
23
00:03:00,055 --> 00:03:02,182
Well, well, well.
Hello, everybody.
24
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
I hope you didn't go to all
this trouble for little old me.
25
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
Parson! Parson! Give us a quick
official church position on family.
26
00:03:08,897 --> 00:03:13,818
Well, in these modern times,
family is more important than ever.
27
00:03:13,902 --> 00:03:16,363
You just made my
moustache tingle.
28
00:03:16,821 --> 00:03:18,406
Settle. Settle down.
29
00:03:18,490 --> 00:03:24,120
Now, now. I am just a man like any
other, that has been chosen by God.
30
00:03:24,204 --> 00:03:28,875
I have come here from our world spiritual
headquarters in Michigan City, Indiana,
31
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
to say, keep up
the good work.
32
00:03:33,338 --> 00:03:37,133
And now if you'll excuse me, I'll do
a little speakin' with your deacon.
33
00:03:38,843 --> 00:03:41,679
I love to go to
church It's where I like to be
34
00:03:41,763 --> 00:03:46,393
I get a day in of praying
And still tee off by three.
35
00:03:48,895 --> 00:03:50,063
Calm down, Tim.
36
00:03:50,146 --> 00:03:52,774
He's just your old roommate
from Texas Christian.
37
00:03:52,857 --> 00:03:54,359
He's like the
pope of this thing!
38
00:03:54,442 --> 00:03:58,154
This would be like Mary Kay visiting
you when you were selling her cosmetics!
39
00:03:58,238 --> 00:04:00,698
That is, if you
had stuck with it.
40
00:04:00,782 --> 00:04:03,493
You asked me to quit because
I was making more than you.
41
00:04:03,576 --> 00:04:05,328
Not now.
He's here.
42
00:04:05,787 --> 00:04:07,580
Welcome,
Your Holiness.
43
00:04:07,664 --> 00:04:09,541
You'll love what we've
done with the church.
44
00:04:09,624 --> 00:04:12,377
There's fresh wax
on all the pews.
45
00:04:12,460 --> 00:04:15,922
Sounds to me like somebody put
on more than just one coat.
46
00:04:16,005 --> 00:04:17,005
Maybe.
47
00:04:17,048 --> 00:04:19,050
Tim, is there somewhere
that we can talk?
48
00:04:19,134 --> 00:04:21,803
Of course. My office.
Perfect.
49
00:04:21,886 --> 00:04:25,098
Walking to your
office ls what I like to do.
50
00:04:25,181 --> 00:04:28,768
Maybe while we're at it
We'll peek in at your pews.
51
00:04:30,395 --> 00:04:31,438
Nilla Wafer?
52
00:04:31,521 --> 00:04:33,606
I'll take two if
you don't mind.
53
00:04:33,690 --> 00:04:37,610
Tim, I'm here because of a problem
with your last recertification.
54
00:04:37,694 --> 00:04:41,781
When we tried to charge the filing fee
to your credit card, it was declined.
55
00:04:41,865 --> 00:04:43,116
Oh, yeah.
56
00:04:43,199 --> 00:04:48,329
The bank put on a security hold after they
saw a charge from an offshore poker club.
57
00:04:48,413 --> 00:04:52,125
Helen had bought a fireplace
poker from Nova Scotia.
58
00:04:52,208 --> 00:04:56,129
She says it shifts logs better than
American pokers, but I disagree.
59
00:04:56,212 --> 00:04:58,715
We'll get through it.
We always do.
60
00:04:58,798 --> 00:05:00,884
Well, love
conquers all, huh?
61
00:05:02,051 --> 00:05:04,387
I remember when she was
Helen Schwartzbaum.
62
00:05:04,471 --> 00:05:07,599
In fact, I remember when
she was Harold Schwartzbaum.
63
00:05:07,682 --> 00:05:09,309
You what?
I've said too much.
64
00:05:09,392 --> 00:05:11,978
But for the three months it
took your card to go through,
65
00:05:12,061 --> 00:05:13,480
you weren't certified.
66
00:05:13,563 --> 00:05:18,776
Anything you officiated during that
time, funerals, baptisms, even bingo,
67
00:05:18,860 --> 00:05:19,986
well, it just
didn't count.
68
00:05:20,069 --> 00:05:24,240
Well, I'm sure
the Lord is understanding.
69
00:05:24,324 --> 00:05:25,867
No, he's not!
70
00:05:25,950 --> 00:05:28,536
I'll notify those
affected right away.
71
00:05:33,208 --> 00:05:34,459
Tea time.
72
00:05:35,418 --> 00:05:40,089
What's going on? Helen,
I was briefly uncertified.
73
00:05:40,173 --> 00:05:42,842
So all those graces
you said were a lie?
74
00:05:42,926 --> 00:05:47,180
That food might as well have been
regurgitated by Satan himself.
75
00:05:47,263 --> 00:05:50,517
Regurgitated by
Satan He couldn't keep it down.
76
00:05:50,600 --> 00:05:53,186
Old 666, he got sick,
sick, sick.
77
00:05:53,269 --> 00:05:56,064
And that's how
volcanoes were born.
78
00:05:58,858 --> 00:06:01,528
Due to a
bureaucratic snafu,
79
00:06:01,611 --> 00:06:05,907
I wasn't an official minister when
we laid your dear Estelle to rest.
80
00:06:05,990 --> 00:06:08,117
So, she's
still alive?
81
00:06:08,201 --> 00:06:09,744
I'm afraid not.
82
00:06:09,827 --> 00:06:12,872
Good. Because I left
her ashes on the bus.
83
00:06:15,833 --> 00:06:19,420
So, Captain, when I blessed
your vessel, it didn't count.
84
00:06:20,588 --> 00:06:22,340
Maybe the next one!
85
00:06:26,219 --> 00:06:30,974
So I'm afraid I wasn't a minister
when I blessed your tin roof shanty.
86
00:06:31,057 --> 00:06:34,477
So that's why that ghost
keeps a-comin' to the window.
87
00:06:34,561 --> 00:06:36,896
Afternoon.
Fly away, ghostie!
88
00:06:36,980 --> 00:06:39,774
Go back to your
haunted cornfield!
89
00:06:41,693 --> 00:06:46,072
Reverend Lovejoy, you deliver pizza now?
We didn't order a pizza.
90
00:06:46,155 --> 00:06:50,952
But you forgot the pizza anyway. Marge,
the pizza place screwed up again!
91
00:06:51,035 --> 00:06:55,456
You remember when I remarried you
two after Homer got that divorce?
92
00:06:55,540 --> 00:06:57,709
Like it was yesterday.
93
00:07:02,505 --> 00:07:04,173
Kirk and
Luann split up.
94
00:07:04,257 --> 00:07:08,761
So, Homer, fearing we would do the
same, preemptively filed for divorce.
95
00:07:08,845 --> 00:07:13,266
But then you re-married us
and we were as solid as ever.
96
00:07:13,349 --> 00:07:16,227
And I think Apu got
lucky with my sister.
97
00:07:17,645 --> 00:07:19,647
Well, I'm afraid
that joyous occasion
98
00:07:19,731 --> 00:07:23,359
fell during a time when I
wasn't actually a minister.
99
00:07:23,443 --> 00:07:27,655
Since that time, you two
have not been legally wed.
100
00:07:27,739 --> 00:07:32,118
You don't get it, Padre. My old
lady and I have a thing going on.
101
00:07:32,201 --> 00:07:34,829
We don't need a piece
of paper to keep it real.
102
00:07:34,912 --> 00:07:36,289
Who are you calling
an old lady?
103
00:07:36,372 --> 00:07:37,790
I need that
paper quick!
104
00:07:42,128 --> 00:07:44,881
So, you and Mom aren't married?
Does that mean I'm a bastard?
105
00:07:44,964 --> 00:07:47,967
You were born while they were married.
So, legally, no.
106
00:07:48,051 --> 00:07:51,429
But in the sense someone calls
you one when they're angry, yes.
107
00:07:51,512 --> 00:07:52,847
It's not a big deal.
108
00:07:52,930 --> 00:07:55,642
We'll just go to City Hall
and get married there.
109
00:07:55,725 --> 00:07:57,560
I think it's romantic.
110
00:07:57,644 --> 00:08:01,314
You can pretend you're newlyweds
starting a life together.
111
00:08:01,397 --> 00:08:04,150
Yeah, instead of exhausted
zombies running down the clock.
112
00:08:04,233 --> 00:08:06,277
Why, you
little bastard!
113
00:08:06,361 --> 00:08:07,862
That's the angry one.
114
00:08:17,955 --> 00:08:20,792
This isn't the most romantic
place to get married.
115
00:08:20,875 --> 00:08:25,838
Sweetie, any place I'm marrying you is
the most romantic place in the world.
116
00:08:25,922 --> 00:08:28,174
Watch your back! Half a
corpse coming through!
117
00:08:32,428 --> 00:08:34,806
Marge, this time I'm gonna give
you the wedding you deserve.
118
00:08:34,889 --> 00:08:36,015
Let's get out of here.
119
00:08:36,099 --> 00:08:38,601
Whoa, whoa, whoa. That's
the line to get out.
120
00:08:47,276 --> 00:08:48,276
MARGE'. AN.!
121
00:08:49,821 --> 00:08:53,783
Hello? Hello. It's
me, Lance Romance.
122
00:08:54,117 --> 00:08:57,370
Your first mission is
to look out the window.
123
00:08:58,538 --> 00:09:00,707
Whatever you
say, Lance.
124
00:09:08,881 --> 00:09:10,383
Whoa!
125
00:09:11,467 --> 00:09:14,637
This is Bill and Marty saying,
"Marge, go down to the basement."
126
00:09:21,477 --> 00:09:26,983
Homer, what's going on? The
violin, pants with a crease? Why?
127
00:09:27,692 --> 00:09:31,404
Marge, you deserve a wedding
day that, unlike our children,
128
00:09:31,487 --> 00:09:33,448
was planned
in advance.
129
00:09:33,531 --> 00:09:37,535
So, will you
marry me in style?
130
00:09:37,618 --> 00:09:40,455
Yes, Homer! Yes!
131
00:09:40,538 --> 00:09:43,750
Did you hear that, Santa?
She said yes! Yes!
132
00:09:45,001 --> 00:09:47,920
Now back to your
cold, airless tomb.
133
00:09:55,511 --> 00:09:57,930
Oh! It's beautiful.
134
00:09:58,014 --> 00:10:01,392
But that's an awful lot to pay
for a dress I'll only wear once.
135
00:10:01,476 --> 00:10:05,605
Marge, a woman only gets one
chance at a second remarriage.
136
00:10:05,688 --> 00:10:06,689
The choice is yours.
137
00:10:06,773 --> 00:10:10,485
You can look like a fairy
princess or a pig wrapped in rags.
138
00:10:10,610 --> 00:10:14,197
Uh... A princess? Fine.
We'll do it your way.
139
00:10:14,530 --> 00:10:15,990
This one's a
little gay, isn't it?
140
00:10:16,073 --> 00:10:19,452
Well, the last time lchecked,
pirates weren't gay.
141
00:10:19,577 --> 00:10:21,204
How'd you check?
142
00:10:22,622 --> 00:10:25,333
Check out this rocket
ship cake, Marge!
143
00:10:25,416 --> 00:10:28,711
That's for a child's birthday.
We're going to get this one.
144
00:10:28,795 --> 00:10:31,339
Maybe we could bury the
rocket ship inside the cake.
145
00:10:31,422 --> 00:10:34,467
And that would be a big surprise because
I'd forget about it pretty quick.
146
00:10:34,550 --> 00:10:37,970
No rockets! You can
pick the frosting.
147
00:10:38,054 --> 00:10:39,722
Chocolate!
We'll take lemon.
148
00:10:41,641 --> 00:10:45,978
Okay, I want white roses at the
altar, red roses along the aisle,
149
00:10:46,062 --> 00:10:49,774
and blue roses in the centerpieces.
There are no blue roses.
150
00:10:49,857 --> 00:10:53,069
I want to talk to Howard!
Howard died 10 years ago.
151
00:10:53,152 --> 00:10:55,655
Well, did he take all
the blue roses with him?
152
00:10:55,738 --> 00:10:57,073
My father was
a lovely man.
153
00:10:57,156 --> 00:10:59,075
He took very good care
of my mother and me.
154
00:11:01,118 --> 00:11:05,122
All right, people, I want every
table to have two baskets of bread
155
00:11:05,206 --> 00:11:06,749
but only one
plate of butter.
156
00:11:06,833 --> 00:11:08,417
That will stimulate
conversation.
157
00:11:08,459 --> 00:11:10,920
What if we... There
is no "we" in wedding!
158
00:11:11,003 --> 00:11:13,005
But there is, Marge.
The first two letters.
159
00:11:13,089 --> 00:11:17,343
I can't believe you're ruining the
second Thursday before the wedding!
160
00:11:18,010 --> 00:11:19,595
Homer!
161
00:11:21,430 --> 00:11:24,600
I can't believe you told Lenny
and Carl they could bring dates.
162
00:11:24,684 --> 00:11:26,411
'Cause they're not even
coming to the wedding.
163
00:11:26,435 --> 00:11:27,436
Why not?
164
00:11:27,520 --> 00:11:32,066
Because their RSVP cards arrived
one day after the deadline!
165
00:11:32,149 --> 00:11:35,695
Marge, maybe you should take
a break from wedding planning.
166
00:11:35,778 --> 00:11:38,114
I think you're becoming
a bridezilla!
167
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
Bridezilla?
168
00:11:39,699 --> 00:11:44,412
A combination
of bride and Godzilla?
169
00:11:44,495 --> 00:11:48,040
How could you say that? More
like you're a King Wrong!
170
00:12:14,108 --> 00:12:16,235
No matter what I do,
Marge yells at me.
171
00:12:16,319 --> 00:12:19,864
If she's like this now, what will
she be like after we get married?
172
00:12:23,034 --> 00:12:27,413
Okay! Okay! Everyone, back off!
I want to see myself.
173
00:12:28,998 --> 00:12:32,543
A pimple? Not on
my day, you don't.
174
00:12:35,338 --> 00:12:38,758
Okay, it's go time.
Dim the lights.
175
00:12:39,425 --> 00:12:41,010
Cue the band.
176
00:12:43,554 --> 00:12:45,973
And release
the groom!
177
00:12:47,975 --> 00:12:49,644
Homer, that's you!
178
00:12:51,354 --> 00:12:54,523
We are now 11 seconds
behind schedule!
179
00:12:58,027 --> 00:12:59,195
Homie?
180
00:13:19,674 --> 00:13:22,843
I can't believe Homer
left me at the altar.
181
00:13:22,927 --> 00:13:25,304
Marge, have
a shrimp puff.
182
00:13:25,388 --> 00:13:27,348
Wipe your tears
with a monogrammed napkin.
183
00:13:27,682 --> 00:13:29,308
MARGE'. ON.!
184
00:13:29,392 --> 00:13:30,476
I know it is hard,
185
00:13:30,559 --> 00:13:33,771
but smile for the cameraman
from Gary's Magic Moments.
186
00:13:33,854 --> 00:13:36,065
You have my deepest sympathy.
187
00:13:39,568 --> 00:13:42,321
What's going on?
What's with all the darkness?
188
00:13:42,405 --> 00:13:45,908
Hello? Marge?
Where am I?
189
00:13:49,662 --> 00:13:52,665
What the... I'm chained
up like a common bicycle!
190
00:13:53,916 --> 00:13:56,002
Who would do
this to me?
191
00:13:56,085 --> 00:14:00,506
It would have to be someone
who could afford a chain.
192
00:14:00,589 --> 00:14:02,883
You're
going to be here awhile.
193
00:14:02,967 --> 00:14:04,260
But I have to
marry Marge!
194
00:14:04,343 --> 00:14:07,638
As of now, your pathetic
little life means nothing!
195
00:14:07,722 --> 00:14:10,975
Just so you know, you're making
a pretty bad first impression!
196
00:14:11,475 --> 00:14:13,519
It's all my fault.
197
00:14:13,602 --> 00:14:17,314
Homer wanted to serve those
little cocktail hotdogs.
198
00:14:17,398 --> 00:14:22,028
But, no! I had to
have spring rolls!
199
00:14:22,111 --> 00:14:23,612
They taste like nothing.
200
00:14:25,781 --> 00:14:27,033
I don't understand.
201
00:14:27,116 --> 00:14:30,327
Dad would never miss an
open bar with chicken wings.
202
00:14:30,411 --> 00:14:32,913
Plus, he loves Mom and us,
yadda-yadda-yadda.
203
00:14:32,997 --> 00:14:34,915
Hey, I found
something!
204
00:14:37,418 --> 00:14:39,295
Sideshow Bob!
Sideshow Bob?
205
00:14:39,378 --> 00:14:43,716
He ruined the wedding, getting
his revenge on us at last!
206
00:14:43,799 --> 00:14:48,137
Because he knows that if Mom and Dad
don't get married, I'll never be born!
207
00:14:54,143 --> 00:14:56,979
I've got some wedding registry
items for Mrs. Simpson.
208
00:14:57,063 --> 00:15:00,566
I'm afraid I'm just
Ms. Simpson now.
209
00:15:00,983 --> 00:15:02,359
Interesting nuance.
210
00:15:02,443 --> 00:15:06,572
I'd like to hear more about it but
company policy forbids chitchat.
211
00:15:07,990 --> 00:15:09,784
I miss you so much.
212
00:15:09,867 --> 00:15:13,287
To remove that chain,
you need the key to the lock.
213
00:15:13,370 --> 00:15:15,956
You idiot. How am I ever
gonna find the key to the...
214
00:15:16,040 --> 00:15:17,583
Here it is.
215
00:15:19,251 --> 00:15:21,587
To get the key, I have to
lick through a lollipop?
216
00:15:21,670 --> 00:15:23,506
How awful!
217
00:15:26,050 --> 00:15:29,345
What the... The lollipop
is made of hot sauce.
218
00:15:29,470 --> 00:15:32,389
Oh! Whose side
are you on?
219
00:15:41,232 --> 00:15:44,610
Sideshow Bob, drop that
knife and give back our dad!
220
00:15:46,153 --> 00:15:50,449
I'm working on a bust of Krusty and
using this knife to aerate the clay.
221
00:15:52,284 --> 00:15:54,703
Anyone for a peppermint tea?
Not for me.
222
00:15:54,787 --> 00:15:56,705
But the monkey needs to
keep his strength up.
223
00:15:56,789 --> 00:15:59,416
We're gonna drop him out of a blimp
tomorrow and see what happens.
224
00:16:00,584 --> 00:16:05,464
Don't worry. Nothing's gonna happen
to you, Mr. Teeny number seven.
225
00:16:05,548 --> 00:16:08,801
Bob, did you take any breaks
yesterday to kidnap our dad?
226
00:16:08,884 --> 00:16:12,054
Impossible. I was with
Bob the whole day!
227
00:16:12,138 --> 00:16:15,057
Then we watched the deluxe DVD
of The House of Sand and Fog.
228
00:16:15,141 --> 00:16:17,309
At night, we slept in
the same bed for warmth.
229
00:16:17,393 --> 00:16:21,355
Then we woke up, had a little nosh,
watched The House of Sand and Fog again,
230
00:16:21,438 --> 00:16:22,648
with commentary.
231
00:16:22,731 --> 00:16:23,816
The director was an ass.
232
00:16:23,899 --> 00:16:26,402
Fine. But how do
you explain this?
233
00:16:26,485 --> 00:16:30,614
Nice of you to think of me.
However, "SB" could be anyone.
234
00:16:30,698 --> 00:16:34,410
Scott Baio, the Sultan of Brunei,
the former Polish secret police,
235
00:16:34,493 --> 00:16:37,746
the Sluzba
Bezpieczenstwa. Or...
236
00:16:47,089 --> 00:16:49,592
Marge, I miss you!
237
00:16:50,384 --> 00:16:52,469
I miss you so much.
238
00:16:53,888 --> 00:16:57,850
Wait till he finds out the key isn't
the key, but just a hotter sauce.
239
00:17:12,489 --> 00:17:14,825
I'm gonna say this
for the last time.
240
00:17:14,909 --> 00:17:18,787
Bart, if this is one of
your pranks, very funny.
241
00:17:19,205 --> 00:17:20,915
Maybe we should
let him out soon.
242
00:17:20,998 --> 00:17:23,292
Not till Marge
dumps him for good.
243
00:17:24,960 --> 00:17:29,215
Hey, lame-o. Ready for
some fun with fire ants?
244
00:17:29,298 --> 00:17:34,053
What's fun about fire ants? They're...
Oh. You're being sarcastic.
245
00:17:34,136 --> 00:17:36,847
Wow. You're the smartest
guy in that room.
246
00:17:36,931 --> 00:17:41,602
Thank you. That's very...
Oh! More sarcasm.
247
00:17:43,687 --> 00:17:47,733
Just see that my fiancée, Marge,
gets this, my wedding vows.
248
00:17:48,359 --> 00:17:53,489
"Marge, I hope this day is as perfect
for you as the day we met was for me.
249
00:17:53,572 --> 00:17:58,077
"You always find the one grain of
sugar in the saltshaker that is I.
250
00:17:58,160 --> 00:18:00,579
"With each marriage,
I get a little better.
251
00:18:00,663 --> 00:18:03,624
"Maybe after a thousand,
I'll be worthy of you."
252
00:18:03,707 --> 00:18:09,338
I miss you. I miss the kids. God
help me, I even miss your sisters!
253
00:18:15,177 --> 00:18:18,055
Poor guy.
He loves her so much.
254
00:18:18,138 --> 00:18:19,138
Excuse me.
255
00:18:19,181 --> 00:18:23,477
But I have been waiting 45 minutes for
you to slide my license over to me.
256
00:18:23,560 --> 00:18:24,603
Closed!
257
00:18:24,687 --> 00:18:26,730
Okay, you are hereby
banned from my store.
258
00:18:26,814 --> 00:18:29,454
You will have to shop at the
Kwik-E-Mart across the street from me!
259
00:18:29,525 --> 00:18:31,568
You know, the much nicer,
much newer one.
260
00:18:31,652 --> 00:18:32,695
Good day to you!
261
00:18:34,238 --> 00:18:36,699
Mom! Mom! We know
where Dad is.
262
00:18:36,782 --> 00:18:39,535
He's right here. I'm
not sure what happened.
263
00:18:39,618 --> 00:18:44,915
I was kidnapped, then tortured, then I
fell into a surprisingly sound sleep.
264
00:18:44,999 --> 00:18:47,167
When I awoke,
I felt refreshed.
265
00:18:47,251 --> 00:18:48,627
Then I was blindfolded,
266
00:18:48,711 --> 00:18:52,965
and two sobbing trolls threw
me out of a van onto our lawn.
267
00:18:53,048 --> 00:18:55,009
I'm just happy
you're back.
268
00:18:55,092 --> 00:18:56,969
Now let's get that
chain off you.
269
00:18:57,052 --> 00:19:00,180
Won't it dry up in a few days
and fall off in the bath?
270
00:19:00,264 --> 00:19:02,516
I've missed
yournonsense.
271
00:19:12,651 --> 00:19:15,654
Now there's no evidence
to tie us to the kidnapping.
272
00:19:15,738 --> 00:19:18,782
And we've got a one-year
lease on that torture room.
273
00:19:18,866 --> 00:19:20,951
So maybe we can put
a tanning bed in there.
274
00:19:26,707 --> 00:19:30,002
We know it was you,
Selma Bouvier!
275
00:19:31,253 --> 00:19:35,257
Would you kids like cookies? Let
your Auntie Patty make some cookies.
276
00:19:35,341 --> 00:19:37,009
We don't want
your cookies.
277
00:19:37,092 --> 00:19:39,470
What she means is, we'll
eat your cookies later.
278
00:19:39,553 --> 00:19:41,156
If you don't want us
to tell our mom what you did,
279
00:19:41,180 --> 00:19:42,431
you're gonna have to pay.
280
00:19:42,514 --> 00:19:44,266
Pay?
Pay for what?
281
00:19:44,350 --> 00:19:48,604
Ask her. She's the brains. I'm
the thing that's not the brains.
282
00:19:51,315 --> 00:19:56,362
And with the inking and application of this
stamp, you are officially married. Next.
283
00:19:56,445 --> 00:19:57,696
I'm sorry, honey.
284
00:19:57,780 --> 00:20:00,699
I wanted so badly to
give you a fancy wedding.
285
00:20:00,783 --> 00:20:03,327
Homer, one thing
I've learned is that
286
00:20:03,410 --> 00:20:08,248
you don't need a fancy wedding when
you're marrying the man you love.
287
00:20:20,636 --> 00:20:22,679
Just what I always wanted!
288
00:20:23,430 --> 00:20:28,060
A rocket ship wedding cake!
Just what I always wanted!
289
00:20:28,477 --> 00:20:31,688
We emptied our
401 s for this?
290
00:20:31,772 --> 00:20:34,358
Zoom. Zoom.
291
00:20:34,441 --> 00:20:37,319
Oh! Blue roses!
292
00:20:37,403 --> 00:20:40,114
Yes. It took a lot of
frantic genetic engineering,
293
00:20:40,197 --> 00:20:41,323
but eHIQV-
294
00:20:42,491 --> 00:20:44,159
No! You're a plant now!
295
00:21:46,763 --> 00:21:47,806
ENGLISH - US - PSDH
24251