All language subtitles for aaf-simpsons2015-1080p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:06,673 The Simpsons. 2 00:01:45,981 --> 00:01:51,653 And so in summary, there are only two real commandments, 3 00:01:51,736 --> 00:01:54,614 and the other eight are just filler. 4 00:01:54,698 --> 00:01:55,949 I knew it. Yeah. 5 00:01:56,032 --> 00:01:58,576 And now I have some exciting news. 6 00:01:58,660 --> 00:02:00,578 Tomorrow we'll be blessed with a visit 7 00:02:00,662 --> 00:02:04,666 from the highest ranking clergyman of our Presbylutheran faith, 8 00:02:04,749 --> 00:02:07,127 His Holiness, the Parson! 9 00:02:08,295 --> 00:02:10,130 The Parson? He's coming here? 10 00:02:12,048 --> 00:02:15,385 Oh, my God! She fainted! Let's go get smelling salts. 11 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Suckers! 12 00:02:20,890 --> 00:02:22,976 Springfielders have camped out all night 13 00:02:23,059 --> 00:02:25,812 to get a glimpse of the most saintly person to visit our town 14 00:02:25,895 --> 00:02:29,316 since Mother Teresa stopped here to gas up her Vespa. 15 00:02:29,399 --> 00:02:32,027 And I'm selling all sorts of faith-based knickknacks. 16 00:02:33,236 --> 00:02:34,236 Let's take a look. 17 00:02:38,199 --> 00:02:39,993 All kinds of gems. 18 00:02:40,076 --> 00:02:43,038 Surprisingly, none of them have sold. Except for this one. 19 00:02:44,372 --> 00:02:47,625 There you have it. News has never been softer. 20 00:02:47,709 --> 00:02:50,795 What's that? The Parson is here! 21 00:02:52,630 --> 00:02:54,466 Oh, my God! It's him! 22 00:02:54,549 --> 00:02:58,094 The earthly embodiment of the elected chair of the National Congress of Deacons! 23 00:03:00,055 --> 00:03:02,182 Well, well, well. Hello, everybody. 24 00:03:02,265 --> 00:03:05,518 I hope you didn't go to all this trouble for little old me. 25 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 Parson! Parson! Give us a quick official church position on family. 26 00:03:08,897 --> 00:03:13,818 Well, in these modern times, family is more important than ever. 27 00:03:13,902 --> 00:03:16,363 You just made my moustache tingle. 28 00:03:16,821 --> 00:03:18,406 Settle. Settle down. 29 00:03:18,490 --> 00:03:24,120 Now, now. I am just a man like any other, that has been chosen by God. 30 00:03:24,204 --> 00:03:28,875 I have come here from our world spiritual headquarters in Michigan City, Indiana, 31 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 to say, keep up the good work. 32 00:03:33,338 --> 00:03:37,133 And now if you'll excuse me, I'll do a little speakin' with your deacon. 33 00:03:38,843 --> 00:03:41,679 I love to go to church It's where I like to be 34 00:03:41,763 --> 00:03:46,393 I get a day in of praying And still tee off by three. 35 00:03:48,895 --> 00:03:50,063 Calm down, Tim. 36 00:03:50,146 --> 00:03:52,774 He's just your old roommate from Texas Christian. 37 00:03:52,857 --> 00:03:54,359 He's like the pope of this thing! 38 00:03:54,442 --> 00:03:58,154 This would be like Mary Kay visiting you when you were selling her cosmetics! 39 00:03:58,238 --> 00:04:00,698 That is, if you had stuck with it. 40 00:04:00,782 --> 00:04:03,493 You asked me to quit because I was making more than you. 41 00:04:03,576 --> 00:04:05,328 Not now. He's here. 42 00:04:05,787 --> 00:04:07,580 Welcome, Your Holiness. 43 00:04:07,664 --> 00:04:09,541 You'll love what we've done with the church. 44 00:04:09,624 --> 00:04:12,377 There's fresh wax on all the pews. 45 00:04:12,460 --> 00:04:15,922 Sounds to me like somebody put on more than just one coat. 46 00:04:16,005 --> 00:04:17,005 Maybe. 47 00:04:17,048 --> 00:04:19,050 Tim, is there somewhere that we can talk? 48 00:04:19,134 --> 00:04:21,803 Of course. My office. Perfect. 49 00:04:21,886 --> 00:04:25,098 Walking to your office ls what I like to do. 50 00:04:25,181 --> 00:04:28,768 Maybe while we're at it We'll peek in at your pews. 51 00:04:30,395 --> 00:04:31,438 Nilla Wafer? 52 00:04:31,521 --> 00:04:33,606 I'll take two if you don't mind. 53 00:04:33,690 --> 00:04:37,610 Tim, I'm here because of a problem with your last recertification. 54 00:04:37,694 --> 00:04:41,781 When we tried to charge the filing fee to your credit card, it was declined. 55 00:04:41,865 --> 00:04:43,116 Oh, yeah. 56 00:04:43,199 --> 00:04:48,329 The bank put on a security hold after they saw a charge from an offshore poker club. 57 00:04:48,413 --> 00:04:52,125 Helen had bought a fireplace poker from Nova Scotia. 58 00:04:52,208 --> 00:04:56,129 She says it shifts logs better than American pokers, but I disagree. 59 00:04:56,212 --> 00:04:58,715 We'll get through it. We always do. 60 00:04:58,798 --> 00:05:00,884 Well, love conquers all, huh? 61 00:05:02,051 --> 00:05:04,387 I remember when she was Helen Schwartzbaum. 62 00:05:04,471 --> 00:05:07,599 In fact, I remember when she was Harold Schwartzbaum. 63 00:05:07,682 --> 00:05:09,309 You what? I've said too much. 64 00:05:09,392 --> 00:05:11,978 But for the three months it took your card to go through, 65 00:05:12,061 --> 00:05:13,480 you weren't certified. 66 00:05:13,563 --> 00:05:18,776 Anything you officiated during that time, funerals, baptisms, even bingo, 67 00:05:18,860 --> 00:05:19,986 well, it just didn't count. 68 00:05:20,069 --> 00:05:24,240 Well, I'm sure the Lord is understanding. 69 00:05:24,324 --> 00:05:25,867 No, he's not! 70 00:05:25,950 --> 00:05:28,536 I'll notify those affected right away. 71 00:05:33,208 --> 00:05:34,459 Tea time. 72 00:05:35,418 --> 00:05:40,089 What's going on? Helen, I was briefly uncertified. 73 00:05:40,173 --> 00:05:42,842 So all those graces you said were a lie? 74 00:05:42,926 --> 00:05:47,180 That food might as well have been regurgitated by Satan himself. 75 00:05:47,263 --> 00:05:50,517 Regurgitated by Satan He couldn't keep it down. 76 00:05:50,600 --> 00:05:53,186 Old 666, he got sick, sick, sick. 77 00:05:53,269 --> 00:05:56,064 And that's how volcanoes were born. 78 00:05:58,858 --> 00:06:01,528 Due to a bureaucratic snafu, 79 00:06:01,611 --> 00:06:05,907 I wasn't an official minister when we laid your dear Estelle to rest. 80 00:06:05,990 --> 00:06:08,117 So, she's still alive? 81 00:06:08,201 --> 00:06:09,744 I'm afraid not. 82 00:06:09,827 --> 00:06:12,872 Good. Because I left her ashes on the bus. 83 00:06:15,833 --> 00:06:19,420 So, Captain, when I blessed your vessel, it didn't count. 84 00:06:20,588 --> 00:06:22,340 Maybe the next one! 85 00:06:26,219 --> 00:06:30,974 So I'm afraid I wasn't a minister when I blessed your tin roof shanty. 86 00:06:31,057 --> 00:06:34,477 So that's why that ghost keeps a-comin' to the window. 87 00:06:34,561 --> 00:06:36,896 Afternoon. Fly away, ghostie! 88 00:06:36,980 --> 00:06:39,774 Go back to your haunted cornfield! 89 00:06:41,693 --> 00:06:46,072 Reverend Lovejoy, you deliver pizza now? We didn't order a pizza. 90 00:06:46,155 --> 00:06:50,952 But you forgot the pizza anyway. Marge, the pizza place screwed up again! 91 00:06:51,035 --> 00:06:55,456 You remember when I remarried you two after Homer got that divorce? 92 00:06:55,540 --> 00:06:57,709 Like it was yesterday. 93 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 Kirk and Luann split up. 94 00:07:04,257 --> 00:07:08,761 So, Homer, fearing we would do the same, preemptively filed for divorce. 95 00:07:08,845 --> 00:07:13,266 But then you re-married us and we were as solid as ever. 96 00:07:13,349 --> 00:07:16,227 And I think Apu got lucky with my sister. 97 00:07:17,645 --> 00:07:19,647 Well, I'm afraid that joyous occasion 98 00:07:19,731 --> 00:07:23,359 fell during a time when I wasn't actually a minister. 99 00:07:23,443 --> 00:07:27,655 Since that time, you two have not been legally wed. 100 00:07:27,739 --> 00:07:32,118 You don't get it, Padre. My old lady and I have a thing going on. 101 00:07:32,201 --> 00:07:34,829 We don't need a piece of paper to keep it real. 102 00:07:34,912 --> 00:07:36,289 Who are you calling an old lady? 103 00:07:36,372 --> 00:07:37,790 I need that paper quick! 104 00:07:42,128 --> 00:07:44,881 So, you and Mom aren't married? Does that mean I'm a bastard? 105 00:07:44,964 --> 00:07:47,967 You were born while they were married. So, legally, no. 106 00:07:48,051 --> 00:07:51,429 But in the sense someone calls you one when they're angry, yes. 107 00:07:51,512 --> 00:07:52,847 It's not a big deal. 108 00:07:52,930 --> 00:07:55,642 We'll just go to City Hall and get married there. 109 00:07:55,725 --> 00:07:57,560 I think it's romantic. 110 00:07:57,644 --> 00:08:01,314 You can pretend you're newlyweds starting a life together. 111 00:08:01,397 --> 00:08:04,150 Yeah, instead of exhausted zombies running down the clock. 112 00:08:04,233 --> 00:08:06,277 Why, you little bastard! 113 00:08:06,361 --> 00:08:07,862 That's the angry one. 114 00:08:17,955 --> 00:08:20,792 This isn't the most romantic place to get married. 115 00:08:20,875 --> 00:08:25,838 Sweetie, any place I'm marrying you is the most romantic place in the world. 116 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 Watch your back! Half a corpse coming through! 117 00:08:32,428 --> 00:08:34,806 Marge, this time I'm gonna give you the wedding you deserve. 118 00:08:34,889 --> 00:08:36,015 Let's get out of here. 119 00:08:36,099 --> 00:08:38,601 Whoa, whoa, whoa. That's the line to get out. 120 00:08:47,276 --> 00:08:48,276 MARGE'. AN.! 121 00:08:49,821 --> 00:08:53,783 Hello? Hello. It's me, Lance Romance. 122 00:08:54,117 --> 00:08:57,370 Your first mission is to look out the window. 123 00:08:58,538 --> 00:09:00,707 Whatever you say, Lance. 124 00:09:08,881 --> 00:09:10,383 Whoa! 125 00:09:11,467 --> 00:09:14,637 This is Bill and Marty saying, "Marge, go down to the basement." 126 00:09:21,477 --> 00:09:26,983 Homer, what's going on? The violin, pants with a crease? Why? 127 00:09:27,692 --> 00:09:31,404 Marge, you deserve a wedding day that, unlike our children, 128 00:09:31,487 --> 00:09:33,448 was planned in advance. 129 00:09:33,531 --> 00:09:37,535 So, will you marry me in style? 130 00:09:37,618 --> 00:09:40,455 Yes, Homer! Yes! 131 00:09:40,538 --> 00:09:43,750 Did you hear that, Santa? She said yes! Yes! 132 00:09:45,001 --> 00:09:47,920 Now back to your cold, airless tomb. 133 00:09:55,511 --> 00:09:57,930 Oh! It's beautiful. 134 00:09:58,014 --> 00:10:01,392 But that's an awful lot to pay for a dress I'll only wear once. 135 00:10:01,476 --> 00:10:05,605 Marge, a woman only gets one chance at a second remarriage. 136 00:10:05,688 --> 00:10:06,689 The choice is yours. 137 00:10:06,773 --> 00:10:10,485 You can look like a fairy princess or a pig wrapped in rags. 138 00:10:10,610 --> 00:10:14,197 Uh... A princess? Fine. We'll do it your way. 139 00:10:14,530 --> 00:10:15,990 This one's a little gay, isn't it? 140 00:10:16,073 --> 00:10:19,452 Well, the last time lchecked, pirates weren't gay. 141 00:10:19,577 --> 00:10:21,204 How'd you check? 142 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Check out this rocket ship cake, Marge! 143 00:10:25,416 --> 00:10:28,711 That's for a child's birthday. We're going to get this one. 144 00:10:28,795 --> 00:10:31,339 Maybe we could bury the rocket ship inside the cake. 145 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 And that would be a big surprise because I'd forget about it pretty quick. 146 00:10:34,550 --> 00:10:37,970 No rockets! You can pick the frosting. 147 00:10:38,054 --> 00:10:39,722 Chocolate! We'll take lemon. 148 00:10:41,641 --> 00:10:45,978 Okay, I want white roses at the altar, red roses along the aisle, 149 00:10:46,062 --> 00:10:49,774 and blue roses in the centerpieces. There are no blue roses. 150 00:10:49,857 --> 00:10:53,069 I want to talk to Howard! Howard died 10 years ago. 151 00:10:53,152 --> 00:10:55,655 Well, did he take all the blue roses with him? 152 00:10:55,738 --> 00:10:57,073 My father was a lovely man. 153 00:10:57,156 --> 00:10:59,075 He took very good care of my mother and me. 154 00:11:01,118 --> 00:11:05,122 All right, people, I want every table to have two baskets of bread 155 00:11:05,206 --> 00:11:06,749 but only one plate of butter. 156 00:11:06,833 --> 00:11:08,417 That will stimulate conversation. 157 00:11:08,459 --> 00:11:10,920 What if we... There is no "we" in wedding! 158 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 But there is, Marge. The first two letters. 159 00:11:13,089 --> 00:11:17,343 I can't believe you're ruining the second Thursday before the wedding! 160 00:11:18,010 --> 00:11:19,595 Homer! 161 00:11:21,430 --> 00:11:24,600 I can't believe you told Lenny and Carl they could bring dates. 162 00:11:24,684 --> 00:11:26,411 'Cause they're not even coming to the wedding. 163 00:11:26,435 --> 00:11:27,436 Why not? 164 00:11:27,520 --> 00:11:32,066 Because their RSVP cards arrived one day after the deadline! 165 00:11:32,149 --> 00:11:35,695 Marge, maybe you should take a break from wedding planning. 166 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 I think you're becoming a bridezilla! 167 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 Bridezilla? 168 00:11:39,699 --> 00:11:44,412 A combination of bride and Godzilla? 169 00:11:44,495 --> 00:11:48,040 How could you say that? More like you're a King Wrong! 170 00:12:14,108 --> 00:12:16,235 No matter what I do, Marge yells at me. 171 00:12:16,319 --> 00:12:19,864 If she's like this now, what will she be like after we get married? 172 00:12:23,034 --> 00:12:27,413 Okay! Okay! Everyone, back off! I want to see myself. 173 00:12:28,998 --> 00:12:32,543 A pimple? Not on my day, you don't. 174 00:12:35,338 --> 00:12:38,758 Okay, it's go time. Dim the lights. 175 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 Cue the band. 176 00:12:43,554 --> 00:12:45,973 And release the groom! 177 00:12:47,975 --> 00:12:49,644 Homer, that's you! 178 00:12:51,354 --> 00:12:54,523 We are now 11 seconds behind schedule! 179 00:12:58,027 --> 00:12:59,195 Homie? 180 00:13:19,674 --> 00:13:22,843 I can't believe Homer left me at the altar. 181 00:13:22,927 --> 00:13:25,304 Marge, have a shrimp puff. 182 00:13:25,388 --> 00:13:27,348 Wipe your tears with a monogrammed napkin. 183 00:13:27,682 --> 00:13:29,308 MARGE'. ON.! 184 00:13:29,392 --> 00:13:30,476 I know it is hard, 185 00:13:30,559 --> 00:13:33,771 but smile for the cameraman from Gary's Magic Moments. 186 00:13:33,854 --> 00:13:36,065 You have my deepest sympathy. 187 00:13:39,568 --> 00:13:42,321 What's going on? What's with all the darkness? 188 00:13:42,405 --> 00:13:45,908 Hello? Marge? Where am I? 189 00:13:49,662 --> 00:13:52,665 What the... I'm chained up like a common bicycle! 190 00:13:53,916 --> 00:13:56,002 Who would do this to me? 191 00:13:56,085 --> 00:14:00,506 It would have to be someone who could afford a chain. 192 00:14:00,589 --> 00:14:02,883 You're going to be here awhile. 193 00:14:02,967 --> 00:14:04,260 But I have to marry Marge! 194 00:14:04,343 --> 00:14:07,638 As of now, your pathetic little life means nothing! 195 00:14:07,722 --> 00:14:10,975 Just so you know, you're making a pretty bad first impression! 196 00:14:11,475 --> 00:14:13,519 It's all my fault. 197 00:14:13,602 --> 00:14:17,314 Homer wanted to serve those little cocktail hotdogs. 198 00:14:17,398 --> 00:14:22,028 But, no! I had to have spring rolls! 199 00:14:22,111 --> 00:14:23,612 They taste like nothing. 200 00:14:25,781 --> 00:14:27,033 I don't understand. 201 00:14:27,116 --> 00:14:30,327 Dad would never miss an open bar with chicken wings. 202 00:14:30,411 --> 00:14:32,913 Plus, he loves Mom and us, yadda-yadda-yadda. 203 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 Hey, I found something! 204 00:14:37,418 --> 00:14:39,295 Sideshow Bob! Sideshow Bob? 205 00:14:39,378 --> 00:14:43,716 He ruined the wedding, getting his revenge on us at last! 206 00:14:43,799 --> 00:14:48,137 Because he knows that if Mom and Dad don't get married, I'll never be born! 207 00:14:54,143 --> 00:14:56,979 I've got some wedding registry items for Mrs. Simpson. 208 00:14:57,063 --> 00:15:00,566 I'm afraid I'm just Ms. Simpson now. 209 00:15:00,983 --> 00:15:02,359 Interesting nuance. 210 00:15:02,443 --> 00:15:06,572 I'd like to hear more about it but company policy forbids chitchat. 211 00:15:07,990 --> 00:15:09,784 I miss you so much. 212 00:15:09,867 --> 00:15:13,287 To remove that chain, you need the key to the lock. 213 00:15:13,370 --> 00:15:15,956 You idiot. How am I ever gonna find the key to the... 214 00:15:16,040 --> 00:15:17,583 Here it is. 215 00:15:19,251 --> 00:15:21,587 To get the key, I have to lick through a lollipop? 216 00:15:21,670 --> 00:15:23,506 How awful! 217 00:15:26,050 --> 00:15:29,345 What the... The lollipop is made of hot sauce. 218 00:15:29,470 --> 00:15:32,389 Oh! Whose side are you on? 219 00:15:41,232 --> 00:15:44,610 Sideshow Bob, drop that knife and give back our dad! 220 00:15:46,153 --> 00:15:50,449 I'm working on a bust of Krusty and using this knife to aerate the clay. 221 00:15:52,284 --> 00:15:54,703 Anyone for a peppermint tea? Not for me. 222 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 But the monkey needs to keep his strength up. 223 00:15:56,789 --> 00:15:59,416 We're gonna drop him out of a blimp tomorrow and see what happens. 224 00:16:00,584 --> 00:16:05,464 Don't worry. Nothing's gonna happen to you, Mr. Teeny number seven. 225 00:16:05,548 --> 00:16:08,801 Bob, did you take any breaks yesterday to kidnap our dad? 226 00:16:08,884 --> 00:16:12,054 Impossible. I was with Bob the whole day! 227 00:16:12,138 --> 00:16:15,057 Then we watched the deluxe DVD of The House of Sand and Fog. 228 00:16:15,141 --> 00:16:17,309 At night, we slept in the same bed for warmth. 229 00:16:17,393 --> 00:16:21,355 Then we woke up, had a little nosh, watched The House of Sand and Fog again, 230 00:16:21,438 --> 00:16:22,648 with commentary. 231 00:16:22,731 --> 00:16:23,816 The director was an ass. 232 00:16:23,899 --> 00:16:26,402 Fine. But how do you explain this? 233 00:16:26,485 --> 00:16:30,614 Nice of you to think of me. However, "SB" could be anyone. 234 00:16:30,698 --> 00:16:34,410 Scott Baio, the Sultan of Brunei, the former Polish secret police, 235 00:16:34,493 --> 00:16:37,746 the Sluzba Bezpieczenstwa. Or... 236 00:16:47,089 --> 00:16:49,592 Marge, I miss you! 237 00:16:50,384 --> 00:16:52,469 I miss you so much. 238 00:16:53,888 --> 00:16:57,850 Wait till he finds out the key isn't the key, but just a hotter sauce. 239 00:17:12,489 --> 00:17:14,825 I'm gonna say this for the last time. 240 00:17:14,909 --> 00:17:18,787 Bart, if this is one of your pranks, very funny. 241 00:17:19,205 --> 00:17:20,915 Maybe we should let him out soon. 242 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Not till Marge dumps him for good. 243 00:17:24,960 --> 00:17:29,215 Hey, lame-o. Ready for some fun with fire ants? 244 00:17:29,298 --> 00:17:34,053 What's fun about fire ants? They're... Oh. You're being sarcastic. 245 00:17:34,136 --> 00:17:36,847 Wow. You're the smartest guy in that room. 246 00:17:36,931 --> 00:17:41,602 Thank you. That's very... Oh! More sarcasm. 247 00:17:43,687 --> 00:17:47,733 Just see that my fiancée, Marge, gets this, my wedding vows. 248 00:17:48,359 --> 00:17:53,489 "Marge, I hope this day is as perfect for you as the day we met was for me. 249 00:17:53,572 --> 00:17:58,077 "You always find the one grain of sugar in the saltshaker that is I. 250 00:17:58,160 --> 00:18:00,579 "With each marriage, I get a little better. 251 00:18:00,663 --> 00:18:03,624 "Maybe after a thousand, I'll be worthy of you." 252 00:18:03,707 --> 00:18:09,338 I miss you. I miss the kids. God help me, I even miss your sisters! 253 00:18:15,177 --> 00:18:18,055 Poor guy. He loves her so much. 254 00:18:18,138 --> 00:18:19,138 Excuse me. 255 00:18:19,181 --> 00:18:23,477 But I have been waiting 45 minutes for you to slide my license over to me. 256 00:18:23,560 --> 00:18:24,603 Closed! 257 00:18:24,687 --> 00:18:26,730 Okay, you are hereby banned from my store. 258 00:18:26,814 --> 00:18:29,454 You will have to shop at the Kwik-E-Mart across the street from me! 259 00:18:29,525 --> 00:18:31,568 You know, the much nicer, much newer one. 260 00:18:31,652 --> 00:18:32,695 Good day to you! 261 00:18:34,238 --> 00:18:36,699 Mom! Mom! We know where Dad is. 262 00:18:36,782 --> 00:18:39,535 He's right here. I'm not sure what happened. 263 00:18:39,618 --> 00:18:44,915 I was kidnapped, then tortured, then I fell into a surprisingly sound sleep. 264 00:18:44,999 --> 00:18:47,167 When I awoke, I felt refreshed. 265 00:18:47,251 --> 00:18:48,627 Then I was blindfolded, 266 00:18:48,711 --> 00:18:52,965 and two sobbing trolls threw me out of a van onto our lawn. 267 00:18:53,048 --> 00:18:55,009 I'm just happy you're back. 268 00:18:55,092 --> 00:18:56,969 Now let's get that chain off you. 269 00:18:57,052 --> 00:19:00,180 Won't it dry up in a few days and fall off in the bath? 270 00:19:00,264 --> 00:19:02,516 I've missed yournonsense. 271 00:19:12,651 --> 00:19:15,654 Now there's no evidence to tie us to the kidnapping. 272 00:19:15,738 --> 00:19:18,782 And we've got a one-year lease on that torture room. 273 00:19:18,866 --> 00:19:20,951 So maybe we can put a tanning bed in there. 274 00:19:26,707 --> 00:19:30,002 We know it was you, Selma Bouvier! 275 00:19:31,253 --> 00:19:35,257 Would you kids like cookies? Let your Auntie Patty make some cookies. 276 00:19:35,341 --> 00:19:37,009 We don't want your cookies. 277 00:19:37,092 --> 00:19:39,470 What she means is, we'll eat your cookies later. 278 00:19:39,553 --> 00:19:41,156 If you don't want us to tell our mom what you did, 279 00:19:41,180 --> 00:19:42,431 you're gonna have to pay. 280 00:19:42,514 --> 00:19:44,266 Pay? Pay for what? 281 00:19:44,350 --> 00:19:48,604 Ask her. She's the brains. I'm the thing that's not the brains. 282 00:19:51,315 --> 00:19:56,362 And with the inking and application of this stamp, you are officially married. Next. 283 00:19:56,445 --> 00:19:57,696 I'm sorry, honey. 284 00:19:57,780 --> 00:20:00,699 I wanted so badly to give you a fancy wedding. 285 00:20:00,783 --> 00:20:03,327 Homer, one thing I've learned is that 286 00:20:03,410 --> 00:20:08,248 you don't need a fancy wedding when you're marrying the man you love. 287 00:20:20,636 --> 00:20:22,679 Just what I always wanted! 288 00:20:23,430 --> 00:20:28,060 A rocket ship wedding cake! Just what I always wanted! 289 00:20:28,477 --> 00:20:31,688 We emptied our 401 s for this? 290 00:20:31,772 --> 00:20:34,358 Zoom. Zoom. 291 00:20:34,441 --> 00:20:37,319 Oh! Blue roses! 292 00:20:37,403 --> 00:20:40,114 Yes. It took a lot of frantic genetic engineering, 293 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 but eHIQV- 294 00:20:42,491 --> 00:20:44,159 No! You're a plant now! 295 00:21:46,763 --> 00:21:47,806 ENGLISH - US - PSDH 24251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.