Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:06,923
The Simpsons.
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,096
I see stars!
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,273
Bart!
4
00:01:38,974 --> 00:01:41,893
O Mardi
Gras, O Mardi Gras.
5
00:01:42,185 --> 00:01:44,688
You see a lot of boobies.
6
00:01:45,021 --> 00:01:47,399
Boy, where are my
zydeco records?
7
00:01:48,275 --> 00:01:51,319
There's twelve more boxes
and they all sound the same.
8
00:01:51,403 --> 00:01:54,072
I know they do. But the
Simpson Mardi Gras party
9
00:01:54,155 --> 00:01:56,950
has been a tradition since
two days before you were born.
10
00:01:57,033 --> 00:01:58,827
And we spare no expense!
11
00:01:58,910 --> 00:02:00,453
What about my birthday party?
12
00:02:00,537 --> 00:02:02,038
This counts as that.
13
00:02:02,664 --> 00:02:04,264
Ladies, how are you
doing with the float?
14
00:02:04,332 --> 00:02:06,584
Fine. But I wish you'd
picked an easier theme
15
00:02:06,668 --> 00:02:08,712
than Super Jet
Dinosaur Fun Monkeys.
16
00:02:08,795 --> 00:02:10,463
What does that even mean?
17
00:02:10,547 --> 00:02:13,133
Homie, every year this
party gets a little bigger.
18
00:02:13,216 --> 00:02:15,302
I'm afraid it's growing
outofhand.
19
00:02:15,385 --> 00:02:17,262
Hey, Homer, I have
some distant relatives
20
00:02:17,345 --> 00:02:19,306
that I never see
except for this party.
21
00:02:19,389 --> 00:02:20,533
Can I bring them
to the party?
22
00:02:20,557 --> 00:02:21,558
No problem.
23
00:02:21,641 --> 00:02:24,477
Just so you know, some of them
act like they hate America.
24
00:02:24,561 --> 00:02:26,438
But what they really hate
are Americans.
25
00:02:27,564 --> 00:02:30,734
Marge, lighten up. Even
Grampa's enjoying himself.
26
00:02:44,247 --> 00:02:49,794
I officially declare this private
party in some guy's backyard open!
27
00:02:53,631 --> 00:02:57,218
It's my wife! Everyone, pretend
this is a trade seminar in Zurich.
28
00:02:59,804 --> 00:03:01,473
I can't talk now, dear.
29
00:03:01,556 --> 00:03:04,059
It's 4:00 in the morning
here in Zurich.
30
00:03:04,142 --> 00:03:06,394
I... Oh, right.
We came together.
31
00:03:14,486 --> 00:03:16,321
Hey! There you go!
32
00:03:17,781 --> 00:03:20,575
Eat my food!
Drink of my drink!
33
00:03:20,658 --> 00:03:24,454
Put your coat on my
daughter's bed, I command you!
34
00:03:24,954 --> 00:03:28,833
Your majesty, did you remember
to invite Ned Flanders?
35
00:03:32,337 --> 00:03:35,173
As the worm said to
the plate of spaghetti, I...
36
00:03:37,842 --> 00:03:41,721
Fine. I'll invite him. But he
has to wear the outfit I choose.
37
00:03:44,891 --> 00:03:48,937
Hey, Flanders. Listen,
we're having a party.
38
00:03:50,313 --> 00:03:51,313
Inoflced.
39
00:03:51,356 --> 00:03:53,942
So, anyway, if you're
not doing anything,
40
00:03:54,025 --> 00:03:59,280
and it looks like you are,
you're welcome to stop by or not!
41
00:04:02,826 --> 00:04:06,413
Well, Homer, maybe I could use a
break from the old weed and feed.
42
00:04:06,996 --> 00:04:09,332
Man, you really
are into me, huh?
43
00:04:09,499 --> 00:04:12,794
What are you?
Some kind of talking dog?
44
00:04:13,628 --> 00:04:14,628
Sure.
45
00:04:20,510 --> 00:04:22,762
Three, two, one.
46
00:04:22,846 --> 00:04:24,347
It's Ash Wednesday, everybody!
47
00:04:24,431 --> 00:04:26,850
Set down your gins
and confess your sins!
48
00:04:47,912 --> 00:04:49,205
Homer, I always wonder,
49
00:04:49,289 --> 00:04:51,749
how can you afford this
party year after year?
50
00:04:51,833 --> 00:04:56,212
Because I have this magical
thing called a home equity loan.
51
00:04:56,296 --> 00:05:00,758
I borrow all the money I want and
the house gets stuck with the bill.
52
00:05:02,218 --> 00:05:03,261
Sucker.
53
00:05:03,720 --> 00:05:05,763
I'm not sure
that's how it works.
54
00:05:05,972 --> 00:05:08,975
Fine, Mr. Skeptical.
Give me back your beads!
55
00:05:09,058 --> 00:05:10,059
But... But... But...
56
00:05:10,143 --> 00:05:11,186
Beads, please.
57
00:05:20,570 --> 00:05:23,239
Homie, do you know
anything about this?
58
00:05:23,364 --> 00:05:24,949
Marge, don't worry.
59
00:05:25,033 --> 00:05:27,202
It's like when we stopped
paying the phone bill.
60
00:05:27,285 --> 00:05:29,829
They stopped calling us.
In fact, everyone did.
61
00:05:29,913 --> 00:05:32,332
I think we should go see
our mortgage broker.
62
00:05:32,415 --> 00:05:34,375
Oh, man.
Who'd think the first day
63
00:05:34,459 --> 00:05:36,419
of Lent would be
such a bummer?
64
00:05:39,297 --> 00:05:41,716
Let's see here.
A balloon payment,
65
00:05:41,966 --> 00:05:44,427
37 % interest
compounded every minute,
66
00:05:44,511 --> 00:05:46,846
not understanding
the contract fee
67
00:05:49,307 --> 00:05:51,100
and here's your
new monthly payment.
68
00:05:52,268 --> 00:05:54,854
That number's so big
it has a comma.
69
00:05:54,938 --> 00:05:56,856
Wait. I left out a zero.
70
00:05:56,940 --> 00:05:57,941
Listen, you!
71
00:05:58,024 --> 00:05:59,442
When you gave me that money,
72
00:05:59,526 --> 00:06:02,028
you said I wouldn't have to
repay it till the future!
73
00:06:02,111 --> 00:06:05,031
This isn't the future!
It's the lousy, stinking now!
74
00:06:05,114 --> 00:06:09,786
Now calm down. This country
takes care of its middle class.
75
00:06:14,040 --> 00:06:15,542
Now, don't be sore
at the banks.
76
00:06:15,625 --> 00:06:19,921
Hell, we fired our CEO and he
barely got out with $50 million.
77
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
That poor man. Is he okay?
78
00:06:22,465 --> 00:06:25,426
Well, as okay as you can be
in the north of France.
79
00:06:25,510 --> 00:06:30,473
Now here's a free tip from me. Learn
to make soup from rocks and grass.
80
00:06:30,557 --> 00:06:32,642
And what will I cook
that soup on?
81
00:06:32,725 --> 00:06:35,770
Come on, Marge. You got the sun.
You got hobo fires.
82
00:06:35,853 --> 00:06:37,438
I can't do all
the work for you.
83
00:06:52,412 --> 00:06:55,707
I worked so hard to make
this house into a home,
84
00:06:55,790 --> 00:06:58,126
and now somebody else
is just going to take it.
85
00:06:58,209 --> 00:06:59,961
Marge, I'm so sorry.
86
00:07:00,044 --> 00:07:02,422
Why are you here?
You already own a home.
87
00:07:02,505 --> 00:07:04,257
Hey, our au pair
has to live somewhere.
88
00:07:04,340 --> 00:07:07,969
This crap shack makes your guest
room look like Winter Palace.
89
00:07:08,094 --> 00:07:10,847
I know. I know.
But Bernice wants you out.
90
00:07:11,055 --> 00:07:13,933
Don't worry, honey.
We'll come out ahead.
91
00:07:14,017 --> 00:07:17,061
I ripped all the copper wire
out of the walls.
92
00:07:19,188 --> 00:07:21,399
Did you remember
to disconnect it first?
93
00:07:21,482 --> 00:07:22,984
Did I what now?
94
00:07:30,033 --> 00:07:32,452
I know I shouldn't get
too attached to a building,
95
00:07:32,535 --> 00:07:35,538
but that's where Lisa
took her first step.
96
00:07:36,831 --> 00:07:38,124
The kids' height,
97
00:07:38,207 --> 00:07:40,043
Homer's weight.
98
00:07:44,922 --> 00:07:48,384
This is so hard because I always
thought Mom was the strong one.
99
00:07:48,468 --> 00:07:49,927
She is. Look.
100
00:07:56,225 --> 00:07:57,894
Goodbye.
101
00:08:02,565 --> 00:08:05,652
For sale,
742 Evergreen Terrace,
102
00:08:05,735 --> 00:08:09,489
detached single-family dwelling.
Now who will start me off?
103
00:08:09,656 --> 00:08:11,216
Anybody ever get murdered
in this house?
104
00:08:11,282 --> 00:08:12,325
No.
105
00:08:12,408 --> 00:08:13,951
Thank you for your time.
106
00:08:14,035 --> 00:08:15,662
$100,000.
107
00:08:15,745 --> 00:08:17,830
Sir, what exactly do you
plan to do with this place?
108
00:08:17,914 --> 00:08:20,166
I need a place to
store my cufflinks.
109
00:08:20,249 --> 00:08:23,086
Let's go, kids.
I can't watch anymore.
110
00:08:23,294 --> 00:08:25,713
I have $100,000, going once.
111
00:08:29,342 --> 00:08:30,843
Going twice.
112
00:08:32,637 --> 00:08:34,347
$101,000!
113
00:08:36,933 --> 00:08:40,603
Pass. I've already lifted this
thing once today. I'm not Hercules.
114
00:08:40,687 --> 00:08:44,023
Sold! Okay, folks.
Hand in your paddles.
115
00:08:44,440 --> 00:08:47,068
Round ends together, please.
Round end...
116
00:08:47,527 --> 00:08:50,071
What is this?
Randomly-tossing-your-paddle day?
117
00:08:50,154 --> 00:08:52,782
Ned, you bought our house.
118
00:08:52,865 --> 00:08:53,866
Why?
119
00:08:53,950 --> 00:08:55,094
So I can rent it back to you.
120
00:08:55,118 --> 00:08:57,370
Just pay what you can till
you get back on your feet.
121
00:08:57,453 --> 00:09:02,458
Ned Flanders, I can't believe
what you doodily-did for us.
122
00:09:02,625 --> 00:09:06,546
Well, as the ocean said to the
dirt, I appreciate the sediment.
123
00:09:07,964 --> 00:09:11,926
And on the zillionth day,
God created hugs!
124
00:09:12,135 --> 00:09:14,679
And it was good!
125
00:09:16,222 --> 00:09:19,600
Come on, kids. Let's take
our stuff back inside.
126
00:09:21,144 --> 00:09:27,316
Better let me go first. I left a little
surprise upstairs for the new owner.
127
00:09:41,456 --> 00:09:46,419
For he's
a fabulous Flanders.
128
00:09:46,502 --> 00:09:49,464
Which nobody can deny.
129
00:09:50,173 --> 00:09:53,134
He saved our ass.
130
00:09:53,634 --> 00:09:55,511
Okay, everyone, squeeze in!
131
00:10:00,850 --> 00:10:02,435
Evil triumphs again.
132
00:10:09,692 --> 00:10:12,445
Homie, the faucet
won't stop leaking.
133
00:10:12,612 --> 00:10:16,741
No problem. Just let Sir
Fix-A-Lot slay this chore.
134
00:10:26,918 --> 00:10:27,960
Next problem.
135
00:10:28,044 --> 00:10:30,755
Say, Homer, why don't you let
me take a peek at that leak?
136
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
Ned, please.
You're our guest.
137
00:10:33,049 --> 00:10:35,134
Well, actually,
as your landlord,
138
00:10:35,218 --> 00:10:37,136
repairs are my responsibility.
139
00:10:37,220 --> 00:10:38,721
I'll just get my tools.
140
00:10:44,227 --> 00:10:46,020
Try her now, Marge.
141
00:10:46,979 --> 00:10:48,773
Hot comes out of hot.
142
00:10:48,856 --> 00:10:51,651
It's like I'm dreaming.
Thank you, Ned.
143
00:10:51,734 --> 00:10:53,152
Well, I guess
I'd better be...
144
00:10:53,236 --> 00:10:54,316
Do you have time to look at
145
00:10:54,362 --> 00:10:57,615
a few other leaks, faulty wires
and dangerous mold conditions?
146
00:10:57,698 --> 00:11:00,701
Well, as you are my
tenants, I'll see what I can do.
147
00:11:01,702 --> 00:11:04,413
Well, let's see what else
is in the job jar.
148
00:11:05,873 --> 00:11:09,919
It's so beautiful.
No two are exactly alike,
149
00:11:10,002 --> 00:11:11,838
though many of them
are very similar.
150
00:11:20,513 --> 00:11:22,098
I'm back, baby!
151
00:11:27,895 --> 00:11:29,188
It's irresistible!
152
00:11:29,272 --> 00:11:31,524
You ask him to do
something and he does it.
153
00:11:31,607 --> 00:11:32,859
He's like a genie.
154
00:11:32,942 --> 00:11:34,902
When I was putting new
insulation in your attic,
155
00:11:34,986 --> 00:11:36,112
I slipped on this lamp,
156
00:11:36,195 --> 00:11:38,030
and really banged my head.
157
00:11:38,114 --> 00:11:40,116
So unless you have
anything else for me...
158
00:11:40,199 --> 00:11:44,495
No, no. I'm just happy I
can finally serve this cake.
159
00:11:49,125 --> 00:11:50,125
Hello?
160
00:11:50,167 --> 00:11:52,420
Ned, I think
we have a gas leak!
161
00:11:55,298 --> 00:11:57,884
Well, sorry. I just had
my glass of warm milk,
162
00:11:57,967 --> 00:12:00,386
which means I am
closed for business.
163
00:12:00,469 --> 00:12:01,554
He won't come over!
164
00:12:01,637 --> 00:12:02,722
He what?
165
00:12:02,847 --> 00:12:05,808
Flanders, landlords like you
are the scum of the earth!
166
00:12:05,892 --> 00:12:09,604
You lounge around in your Ed
McMansions and we never see you
167
00:12:09,687 --> 00:12:11,022
unless the rent check's late!
168
00:12:11,105 --> 00:12:12,148
The rent check is late.
169
00:12:13,190 --> 00:12:14,734
Some friend you are!
170
00:12:14,817 --> 00:12:17,904
The minute you become our landlord,
you expect us to pay rent?
171
00:12:17,987 --> 00:12:20,948
You'd betterjust pray I don't
find out where you live!
172
00:12:21,032 --> 00:12:23,117
Bart! Don't forget
to turn the chicken.
173
00:12:25,745 --> 00:12:27,747
People like Flanders
make me sick.
174
00:12:27,830 --> 00:12:30,333
If I was Marge's landlord,
I'd fix her pipes
175
00:12:30,416 --> 00:12:32,209
and I'd shower her
with flowers
176
00:12:32,293 --> 00:12:35,630
and take her on a romantic
getaway to the South Seas
177
00:12:35,838 --> 00:12:37,632
and I'd never return.
178
00:12:37,715 --> 00:12:40,009
Yeah, you'd treat her right.
179
00:12:40,092 --> 00:12:42,178
Well, here's how you
get back at Flanders.
180
00:12:42,261 --> 00:12:44,388
You go to the media
and you get them to expose
181
00:12:44,472 --> 00:12:46,474
what a horrible person
he really is.
182
00:12:46,557 --> 00:12:49,101
Oh, right.
Like Dateline did to you.
183
00:12:49,185 --> 00:12:50,311
Yeah, three times.
184
00:12:50,394 --> 00:12:53,272
The last one was nominated for
a Peabody, whatever that is.
185
00:12:53,356 --> 00:12:57,777
This is Kent Brockman with a
Channel 6 exclusive, "The Evil Ned."
186
00:12:58,110 --> 00:13:02,406
742 Evergreen Terrace, a tiny
slice of suburban heaven.
187
00:13:02,490 --> 00:13:05,451
But like dating an actress,
what seemed like heaven
188
00:13:05,534 --> 00:13:07,536
soon turned to hell.
189
00:13:08,037 --> 00:13:11,707
We live in a
house that is trying to kill us.
190
00:13:12,500 --> 00:13:13,960
Hey, Dad.
191
00:13:14,627 --> 00:13:17,964
Who is this "Dad" you
speak of, Lisa Simpson?
192
00:13:18,047 --> 00:13:19,090
You want a cookie, Dad?
193
00:13:19,173 --> 00:13:20,174
Yes.
194
00:13:20,883 --> 00:13:23,594
Squeaky stair here,
scary portrait there.
195
00:13:23,719 --> 00:13:25,763
Poltergeist in the closet.
196
00:13:28,015 --> 00:13:30,309
I died when Homer sat on me.
197
00:13:30,393 --> 00:13:32,061
Why you little...
198
00:13:32,269 --> 00:13:34,146
I'm the victim here!
199
00:13:35,856 --> 00:13:38,150
So who is responsible
for these outrages?
200
00:13:38,234 --> 00:13:41,195
The man whose side of the story
we didn't even bother to get,
201
00:13:41,278 --> 00:13:42,488
Ned Flanders,
202
00:13:42,571 --> 00:13:45,282
the worst person
who ever lived.
203
00:13:52,164 --> 00:13:54,166
Let's see what else is on.
204
00:13:58,045 --> 00:13:59,505
Oh, this is good.
205
00:14:04,010 --> 00:14:07,805
Homer Simpson, I took pity on
you, and what do I get in return?
206
00:14:07,888 --> 00:14:09,890
A kick in the kadiddle hopper!
207
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
Kadiddle hopper!
208
00:14:11,183 --> 00:14:14,061
It's not funny.
That's how I swear.
209
00:14:14,145 --> 00:14:16,897
Fine. You're mad. What
are you gonna do about it?
210
00:14:16,981 --> 00:14:19,692
When the month is up,
I want you out!
211
00:14:19,984 --> 00:14:21,777
Fine!
I'll get another neighbor
212
00:14:21,861 --> 00:14:23,612
to buy the house
and let us live in it.
213
00:14:23,738 --> 00:14:24,822
We won't do it!
214
00:14:24,905 --> 00:14:27,033
Your leaving is
our Christmas!
215
00:14:27,283 --> 00:14:31,871
Flanders, you wouldn't throw
us out on Christmas, would you?
216
00:14:41,964 --> 00:14:43,507
What? Who is that?
217
00:14:43,591 --> 00:14:46,052
It is me, Jesus.
218
00:14:46,260 --> 00:14:49,680
I have come from my workshop
in the North Pole to say,
219
00:14:49,764 --> 00:14:52,391
don't evict the Simpsons!
220
00:14:52,933 --> 00:14:56,562
Say, Jesus, what was the name
of the son of Zachariah?
221
00:14:56,645 --> 00:15:00,816
It was... Do you have
a computer nearby?
222
00:15:04,487 --> 00:15:06,614
He's nailing something
to our door.
223
00:15:07,364 --> 00:15:09,075
I wonder if it's theses.
224
00:15:09,241 --> 00:15:10,284
That's gross.
225
00:15:10,367 --> 00:15:13,120
Homie, I think it's
an eviction notice.
226
00:15:13,287 --> 00:15:17,208
We're gonna be homeless like
Lucille Ball in the Stone Pillow!
227
00:15:17,291 --> 00:15:18,542
Don't worry, Marge.
228
00:15:18,626 --> 00:15:22,129
According to this chapter
book, we have a secret weapon.
229
00:15:22,213 --> 00:15:25,299
"Evictee will be granted
a stay of eviction
230
00:15:25,382 --> 00:15:29,428
"if said household includes
a resident aged 65 or over."
231
00:15:29,512 --> 00:15:32,306
Finally, a practical use
for my father.
232
00:15:32,598 --> 00:15:36,310
Whee! I'm gonna live like
a human in a real house.
233
00:15:37,436 --> 00:15:38,562
What's the catch?
234
00:15:38,646 --> 00:15:39,688
I'm using you.
235
00:15:39,772 --> 00:15:41,398
For what?
My own devices.
236
00:15:41,482 --> 00:15:42,817
All right.
237
00:15:44,110 --> 00:15:46,278
Tell the world
what you saw here.
238
00:15:46,362 --> 00:15:49,365
I'm gonna miss putting makeup
on him while he sleeps.
239
00:15:49,532 --> 00:15:51,367
I've already moved on.
240
00:15:56,163 --> 00:15:58,791
Hey, Flanders.
You can't evict us
241
00:15:58,874 --> 00:16:01,377
because a senior's
living here now!
242
00:16:03,212 --> 00:16:05,798
You're never too old to
ruin things for the young.
243
00:16:14,557 --> 00:16:18,227
Will you kids knock it off!
I'm trying to watch badminton!
244
00:16:18,894 --> 00:16:21,647
Dad, we've been trapped
in the house for days.
245
00:16:21,730 --> 00:16:23,149
Can't we play outside?
246
00:16:23,232 --> 00:16:26,443
Yeah. Without the sun, my hair
is reverting to its natural red.
247
00:16:26,527 --> 00:16:29,113
I don't want to be called
Rusty again. I don't!
248
00:16:29,196 --> 00:16:32,867
You know, it says here that
Grampa has to remain in the house,
249
00:16:32,950 --> 00:16:34,326
but we don't.
250
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
How about a family outing?
251
00:16:36,871 --> 00:16:39,623
Family outing?
I'll start. Lisa's gay!
252
00:16:39,748 --> 00:16:42,334
Right. 'Cause I wouldn't want
to be gay like my heroes,
253
00:16:42,418 --> 00:16:46,005
Billie Jean King, Susan
Sontag, Sappho of Lesbos
254
00:16:46,088 --> 00:16:48,090
and, lsuspecL
Peppermint Patty.
255
00:16:48,299 --> 00:16:50,342
Well, I guess we could
take a quick walk.
256
00:16:50,426 --> 00:16:52,636
We'll keep Grampa
occupied with this DVD
257
00:16:52,720 --> 00:16:54,930
of Dwight Eisenhower
talking about golf.
258
00:16:55,097 --> 00:16:56,932
Now, when
I've got a downhill lie,
259
00:16:57,016 --> 00:16:58,350
I like to swing wide,
260
00:16:58,434 --> 00:17:00,603
just like Patton did
when he swung past.
261
00:17:00,686 --> 00:17:02,813
Kesselring's boys in
the Ardennes Forest.
262
00:17:02,897 --> 00:17:04,064
Let's watch.
263
00:17:11,780 --> 00:17:14,450
This is what I call
living in the past.
264
00:17:19,371 --> 00:17:21,874
So after I paid for
the ice cream cones,
265
00:17:21,957 --> 00:17:24,877
I said thank you
and was on my way.
266
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
We know, Dad. We were there.
267
00:17:27,463 --> 00:17:30,216
I know
it seems that way
268
00:17:30,299 --> 00:17:32,051
because I'm such
a vivid storyteller.
269
00:17:32,218 --> 00:17:34,720
Now here's another story
called "Bart's Mistake."
270
00:17:34,803 --> 00:17:35,923
We were walking home when...
271
00:17:39,016 --> 00:17:40,392
How could this have happened?
272
00:17:40,476 --> 00:17:42,353
Because your father
lives with me now.
273
00:17:42,436 --> 00:17:44,647
Flanders feeds
me people food!
274
00:17:44,730 --> 00:17:46,482
Well, I can't
compete with that.
275
00:17:48,192 --> 00:17:51,445
Oh, my God.
We're out on the street.
276
00:17:54,990 --> 00:17:57,660
Honey, don't cry.
It could be worse.
277
00:17:57,993 --> 00:18:00,246
At least it's not raining.
278
00:18:02,373 --> 00:18:05,084
See? I told you it's not raining.
So we're just homeless.
279
00:18:09,046 --> 00:18:11,757
Kids, if you get lost,
remember where we are,
280
00:18:11,840 --> 00:18:16,262
75 beds from that wall and
100 beds from the crazy guy.
281
00:18:16,345 --> 00:18:18,264
...probably
the best I've ever seen
282
00:18:18,347 --> 00:18:19,387
although he stole the idea
283
00:18:19,431 --> 00:18:21,100
from Amelia Earhart so...
284
00:18:21,183 --> 00:18:22,309
I hate this place!
285
00:18:22,393 --> 00:18:25,437
The clothes they gave us are the
clothes we gave to charity last year.
286
00:18:25,521 --> 00:18:28,065
There's a lesson here.
Life is fickle.
287
00:18:28,148 --> 00:18:31,735
You should appreciate every...
Stop kicking, Bart!
288
00:18:31,819 --> 00:18:33,779
But kicking is
the only toy I have.
289
00:18:33,862 --> 00:18:36,782
That's not true. You have
bug bites you can scratch.
290
00:18:37,283 --> 00:18:39,535
This is the lowest
we've sunk.
291
00:18:39,618 --> 00:18:42,538
That's the answer!
Pawn to king's bishop four!
292
00:18:45,124 --> 00:18:47,710
You two are the kind of tenants
every landlord dreams of.
293
00:18:47,793 --> 00:18:50,546
Excellent credit.
Christian but not Baptist.
294
00:18:50,671 --> 00:18:52,464
And let's see,
according to your application,
295
00:18:52,548 --> 00:18:54,508
you only have sex
for procreation.
296
00:18:54,591 --> 00:18:55,718
If that.
297
00:18:56,760 --> 00:18:59,346
Well, now I'll just put
my John Hancock on the dock
298
00:18:59,430 --> 00:19:01,849
and you can give me
the key to the lock.
299
00:19:02,016 --> 00:19:04,018
My ballpoint's all
clicked up for you.
300
00:19:04,101 --> 00:19:05,144
No, thanks.
301
00:19:05,227 --> 00:19:08,105
Don't believe in borrowing
things from the neighbor.
302
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
Lord, you said
love thy neighbor,
303
00:19:09,773 --> 00:19:12,234
but you didn't have
to make it so easy.
304
00:19:12,651 --> 00:19:15,029
What you got there,
Wolfie Goldberg?
305
00:19:15,446 --> 00:19:16,739
Who's this?
306
00:19:17,281 --> 00:19:20,117
That's just a family
who used to
307
00:19:20,743 --> 00:19:24,079
make my life interesting.
308
00:19:24,163 --> 00:19:26,457
I'll just add
my initials there.
309
00:19:26,707 --> 00:19:31,420
For he's
a fabulous Flanders.
310
00:19:31,670 --> 00:19:32,671
There.
311
00:19:32,755 --> 00:19:35,591
Which nobody can deny.
312
00:19:35,924 --> 00:19:37,926
And there! Exciting.
313
00:19:43,265 --> 00:19:44,308
Folks...
314
00:19:44,391 --> 00:19:45,391
And leased!
315
00:19:45,434 --> 00:19:47,102
...I'm afraid
you can't live here.
316
00:19:47,186 --> 00:19:49,355
Roger Dodger.
Back in the car, Nance.
317
00:19:49,438 --> 00:19:51,190
Yay! But why?
318
00:19:51,357 --> 00:19:53,734
Well, the people
who lived here before
319
00:19:54,401 --> 00:19:56,612
weren't always the best
neighbors, but I love them.
320
00:19:56,695 --> 00:20:00,616
And you can't be a saint unless
you live among the lepers.
321
00:20:00,949 --> 00:20:01,949
I hope you don't mind.
322
00:20:01,992 --> 00:20:04,244
And I hope you
won't mind when we sue.
323
00:20:04,328 --> 00:20:05,871
I think you should.
The court papers
324
00:20:05,954 --> 00:20:07,790
will be a great way
to stay in touch.
325
00:20:07,873 --> 00:20:10,000
Well, hasn't this been
a peach of a breach?
326
00:20:11,126 --> 00:20:12,378
We'll see you in court.
327
00:20:12,461 --> 00:20:16,840
Flanders, I promise I'll never
abuse our friendship again.
328
00:20:16,924 --> 00:20:18,276
It's okay if you
backslide a little.
329
00:20:18,300 --> 00:20:19,343
Never!
330
00:20:19,426 --> 00:20:21,804
Hooray for stupid Flanders!
331
00:20:22,096 --> 00:20:24,306
The Simpsons are back!
332
00:20:29,603 --> 00:20:31,688
I really hate
this neighborhood.
333
00:21:27,035 --> 00:21:28,036
English - US - PSDH
25250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.