Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:06,888
{\an8}♪ Katindig-Faustino! ♪
2
00:00:08,344 --> 00:00:15,286
{\an8}♪ Serbisyong matino, ♪
{\an8}♪ serbisyong totoo! ♪
3
00:00:18,607 --> 00:00:24,364
{\an8}Don’t forget this coming election:
{\an8}Katindig-Faustino!
4
00:00:24,816 --> 00:00:29,146
{\an8}Real sensible service!
5
00:00:29,294 --> 00:00:32,308
{\an8}These are the two tandems
{\an8}that will serve you!
6
00:00:32,583 --> 00:00:35,130
{\an8}Governor Jobert Kantindig
7
00:00:35,201 --> 00:00:38,630
and Vice Governor Emma Faustino!
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,761
As well as Mayor Karen Katindig,
9
00:00:41,786 --> 00:00:44,543
and Vice Mayor Arnel Faustino!
10
00:00:44,816 --> 00:00:49,340
Vote for them this coming election,
Katindig-Faustino!
11
00:00:49,821 --> 00:00:51,566
Katindig-Faustino!
12
00:00:51,629 --> 00:00:54,199
A family that has
served for decades!
13
00:00:54,224 --> 00:00:57,246
Always with you,
your number one ally!
14
00:00:57,285 --> 00:00:59,628
Katindig-Faustino!
15
00:00:59,794 --> 00:01:05,361
Don’t forget this coming election:
Katindig-Faustino!
16
00:01:05,477 --> 00:01:08,781
Vote for Katindig-Faustino!
17
00:01:09,284 --> 00:01:11,828
Don't forget this coming election!
18
00:01:11,853 --> 00:01:13,872
Katindig-Faustino!
19
00:01:15,893 --> 00:01:20,250
Don’t forget this coming election:
Katindig-Faustino!
20
00:01:20,313 --> 00:01:22,180
♪ Election campaign jingle
playing in the background ♪
21
00:01:22,228 --> 00:01:26,774
Vote for Katindig-Faustino
this coming election!
22
00:01:26,799 --> 00:01:31,641
Katindig-Faustino!
23
00:01:31,666 --> 00:01:35,274
Vote for Katindig-Faustino
this coming election!
24
00:01:35,466 --> 00:01:39,595
Vote for Katindig-Faustino
this coming election!
25
00:01:39,620 --> 00:01:42,735
Don’t forget this coming election:
Katindig-Faustino!
26
00:01:42,760 --> 00:01:45,549
- Katindig-Faustino!
- Katindig-Faustino for the election!
27
00:01:45,574 --> 00:01:47,920
Katindig-Faustino for
the coming election!
28
00:01:47,945 --> 00:01:49,578
Don’t forget this coming election:
Katindig-Faustino!
29
00:01:49,603 --> 00:01:52,110
It's too early for all this noise.
30
00:01:56,356 --> 00:02:35,572
[news playing in the background]
31
00:02:35,642 --> 00:02:38,205
Same old news...
32
00:02:38,661 --> 00:02:41,080
Is he cursing again?
33
00:02:41,140 --> 00:02:44,197
Not yet. But I’m waiting.
34
00:02:45,316 --> 00:02:47,423
The coconut dessert is almost ready.
35
00:02:47,448 --> 00:02:50,486
- Just put them in containers.
- Okay.
36
00:02:50,572 --> 00:02:53,634
[news playing in the background]
37
00:02:53,699 --> 00:02:55,305
What time is it?
38
00:02:57,229 --> 00:02:58,611
It’s 8:30 AM.
39
00:02:58,777 --> 00:03:03,790
Why isn’t Emman up?
He’s going to be late again.
40
00:03:04,022 --> 00:03:08,994
The Tallano clan ruled the land
we now call the Philippines.
41
00:03:09,837 --> 00:03:13,930
It is well-known by some
that the Tallano clan...
42
00:03:14,048 --> 00:03:19,048
Emman, son.
Get up already. It's late.
43
00:03:19,095 --> 00:03:22,384
- [news playing on phone]
- Hey.
44
00:03:22,486 --> 00:03:25,775
I said get up.
You’re late for work.
45
00:03:26,605 --> 00:03:28,463
Hey. Get up.
46
00:03:28,525 --> 00:03:30,517
[news playing on phone]
47
00:03:30,629 --> 00:03:32,369
It’s already late.
48
00:03:33,043 --> 00:03:34,431
I'm not going.
49
00:03:34,793 --> 00:03:38,798
Yes you are. Don't be lazy.
50
00:03:38,986 --> 00:03:40,429
Get your ass up.
51
00:03:40,454 --> 00:03:42,197
No one is going.
52
00:03:42,268 --> 00:03:43,353
What?
53
00:03:43,387 --> 00:03:44,854
They shut the place down.
54
00:03:45,726 --> 00:03:46,804
What do you mean?
55
00:03:47,210 --> 00:03:50,440
The restaurant has closed for good.
It was our last day yesterday.
56
00:03:50,464 --> 00:03:53,382
Chua got bankrupt
because of the pandemic.
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,611
Why are you telling me this just now?
58
00:03:55,636 --> 00:03:57,617
We only found out yesterday.
59
00:04:00,269 --> 00:04:01,413
What happens now?
60
00:04:01,771 --> 00:04:04,890
Well, I’ll look for another job.
61
00:04:07,343 --> 00:04:11,374
Go help Amy in the kitchen.
My online class is about to start.
62
00:05:00,660 --> 00:05:03,996
Good morning,
Jinwoo, Daena, and Kini.
63
00:05:04,038 --> 00:05:06,666
- Good morning!
- Good morning, Mrs. Sarah!
64
00:05:06,691 --> 00:05:09,480
I hope you are all having
a fine morning.
65
00:05:09,800 --> 00:05:12,205
- Hey.
- Today is all about adverbs and...
66
00:05:12,230 --> 00:05:14,332
You lost your job.
67
00:05:14,357 --> 00:05:16,904
That means we can see
each other frequently.
68
00:05:17,591 --> 00:05:20,363
- Excited much?
- But before anything else...
69
00:05:20,388 --> 00:05:22,300
How did you know
that I'm jobless?
70
00:05:22,616 --> 00:05:25,073
I heard you talking to your mom.
71
00:05:25,559 --> 00:05:27,839
But we were inside the room.
72
00:05:27,864 --> 00:05:30,707
Oh please. I could
hear you from here.
73
00:05:30,732 --> 00:05:36,269
- Now, let us open our modules to page 31.
- Wait. Do you sleep in the same bed?
74
00:05:36,737 --> 00:05:38,207
In your underwear?
75
00:05:39,402 --> 00:05:43,605
Are you spying on us?
76
00:05:45,300 --> 00:05:47,894
My mom prefers to sleep here.
77
00:05:48,082 --> 00:05:50,644
Okay, I will give you
a few minutes to read the article.
78
00:05:50,668 --> 00:05:52,035
Can you score some for me?
79
00:05:54,096 --> 00:05:57,714
Of course!
You can always count on me.
80
00:05:59,635 --> 00:06:00,785
Great!
81
00:06:01,064 --> 00:06:02,128
Hey, easy!
82
00:06:03,465 --> 00:06:04,465
Stop it.
83
00:06:04,593 --> 00:06:06,527
Excuse me class.
Wait a minute.
84
00:06:07,054 --> 00:06:08,230
Emman!
85
00:06:08,628 --> 00:06:10,771
Watch what you're doing!
86
00:06:10,871 --> 00:06:12,581
One of our customers complained yesterday.
87
00:06:12,606 --> 00:06:15,550
He said his container was only half full.
I’m sure it was your fault.
88
00:06:16,037 --> 00:06:17,116
Yes, mom.
89
00:06:19,255 --> 00:06:22,949
Sorry. Again, Jinwoo,
what's your question?
90
00:06:23,269 --> 00:06:25,027
You have a lot of orders today.
91
00:06:25,052 --> 00:06:28,889
My old customers are back
since offices are open again.
92
00:06:28,914 --> 00:06:32,059
They're ordering their lunch
and snacks from me again.
93
00:06:32,084 --> 00:06:34,761
That’s why your smile is so beautiful.
94
00:06:34,786 --> 00:06:35,839
Pa...
95
00:06:35,864 --> 00:06:36,932
- Yes?
- Hi, Lani!
96
00:06:36,957 --> 00:06:38,425
You forgot your food.
97
00:06:38,450 --> 00:06:44,347
Good. Otherwise Randy might eat
my snacks if he gets hungry.
98
00:06:44,488 --> 00:06:47,633
I saved some for you.
I’ll bring it to your house later.
99
00:06:47,658 --> 00:06:49,577
Thank you, Sarah. Bye!
100
00:06:49,602 --> 00:06:50,957
Okay. Bye.
101
00:06:51,599 --> 00:06:55,050
Thank you for this.
102
00:06:55,652 --> 00:06:58,002
- I’m going.
- Alright. Let me help you.
103
00:06:58,027 --> 00:06:59,671
- Go on.
- Yeah, while these are still hot.
104
00:06:59,695 --> 00:07:02,214
Yes. Take care.
105
00:07:07,578 --> 00:07:08,628
Hi, Emman.
106
00:07:14,168 --> 00:07:15,586
Bye!
107
00:07:15,628 --> 00:07:16,699
Take care!
108
00:07:20,508 --> 00:07:21,967
I think he likes you.
109
00:07:22,009 --> 00:07:24,808
- He’s already married.
- And so?
110
00:07:24,973 --> 00:07:28,472
Is Amy still inside?
I have an errand for her.
111
00:07:28,532 --> 00:07:30,367
Just text her.
She already left to buy
112
00:07:30,392 --> 00:07:32,120
- medicines for her grandma.
- Where are you going?
113
00:07:32,145 --> 00:07:34,183
I’ll try to look for a job.
114
00:08:25,156 --> 00:08:26,615
What are you watching?
115
00:08:26,777 --> 00:08:30,016
What’s it to you? I like it.
116
00:08:32,687 --> 00:08:33,687
Hey.
117
00:08:34,763 --> 00:08:36,687
I want to see you with a man.
118
00:08:37,418 --> 00:08:39,030
Dumbass.
119
00:08:39,123 --> 00:08:44,211
Come on! Who knows,
maybe one day?
120
00:08:44,268 --> 00:08:47,102
Look at this.
121
00:08:48,187 --> 00:08:50,431
- Hey.
- Screw you!
122
00:08:50,473 --> 00:08:52,000
Watch it.
123
00:08:52,025 --> 00:08:54,547
Here, look.
124
00:08:56,979 --> 00:08:58,758
Come on!
125
00:08:58,783 --> 00:09:00,148
Then don't!
126
00:09:10,419 --> 00:09:16,312
Shhh... It's okay...
127
00:09:17,227 --> 00:09:19,648
Where does it hurt?
128
00:09:21,023 --> 00:09:26,609
Hmm, over here? Okay then.
129
00:09:27,028 --> 00:09:30,198
Are you sure she doesn’t see
or hear us?
130
00:09:31,797 --> 00:09:36,633
Don't be paranoid.
Isn’t it obvious?
131
00:09:55,158 --> 00:09:56,220
Hey...
132
00:09:57,326 --> 00:09:59,550
What are you looking at?
133
00:10:00,149 --> 00:10:03,205
I heard a plane landing outside.
134
00:10:04,338 --> 00:10:07,403
What? Where?
135
00:10:07,850 --> 00:10:09,780
It was about to land.
136
00:10:09,839 --> 00:10:10,839
[snorts]
137
00:10:10,956 --> 00:10:13,831
And it’s going to fetch you?
138
00:10:14,147 --> 00:10:15,917
I'm going to fly it.
139
00:10:15,956 --> 00:10:17,221
[snickers]
140
00:10:17,301 --> 00:10:20,596
Like a jeepney? You’re crazy.
141
00:10:20,646 --> 00:10:21,814
That’s my dream.
142
00:10:21,839 --> 00:10:22,925
What?
143
00:10:24,733 --> 00:10:27,018
To fly a plane.
144
00:10:27,278 --> 00:10:29,229
I want to be a pilot.
145
00:10:30,500 --> 00:10:32,229
Then be one.
146
00:10:32,533 --> 00:10:37,636
How? I didn’t even
finish high school.
147
00:10:37,661 --> 00:10:41,206
Nothing is impossible.
148
00:10:41,278 --> 00:10:43,519
You faked your diploma
149
00:10:43,544 --> 00:10:45,087
- to become a waiter.
- Asshole!
150
00:10:45,112 --> 00:10:49,167
It’s true. You said so yourself.
151
00:10:49,245 --> 00:10:50,909
When? When did I tell you that?
152
00:10:51,671 --> 00:10:53,404
- The other day.
- When?
153
00:10:53,429 --> 00:10:55,306
- The other day.
- When? What day exactly?
154
00:10:55,347 --> 00:10:57,362
- It doesn’t matter, but I’m sure you did.
- When? When did I say that?
155
00:10:57,387 --> 00:11:00,265
- When? When did I say that?
- Whatever. You told me that before.
156
00:11:00,738 --> 00:11:02,300
Now shut up.
157
00:12:45,999 --> 00:12:50,331
You’re the only junkie I know who
eats a lot when stoned.
158
00:12:50,921 --> 00:12:54,425
Junkie? I'm no junkie.
159
00:12:56,844 --> 00:12:58,753
Do you have a photo of your dad?
160
00:13:00,665 --> 00:13:01,706
Why?
161
00:13:02,349 --> 00:13:05,144
Nothing. I just want to check
if you look like him.
162
00:13:05,257 --> 00:13:06,467
You don’t look like your mom.
163
00:13:06,492 --> 00:13:08,815
No need. You’re such a bummer.
164
00:13:09,695 --> 00:13:11,276
Please.
165
00:13:11,576 --> 00:13:14,292
Do you look like your dad?
166
00:13:15,813 --> 00:13:20,456
My mom raised me on her own.
It was just the two of us.
167
00:13:20,481 --> 00:13:23,901
My dad was a dickhead,
so let’s not talk about him.
168
00:13:27,425 --> 00:13:29,209
- Screw him.
- Your mom is annoying.
169
00:13:29,251 --> 00:13:30,831
She keeps on texting me.
170
00:13:31,696 --> 00:13:33,182
Don’t tell her that we’re together.
171
00:13:33,505 --> 00:13:37,050
She wants me to come early tomorrow.
172
00:13:37,092 --> 00:13:39,104
We have a lot of orders.
173
00:13:39,180 --> 00:13:40,213
Good.
174
00:13:40,743 --> 00:13:46,081
Your mom is amazing.
She is such a hustler.
175
00:13:46,354 --> 00:13:49,691
Doesn’t she earn enough from tutoring?
176
00:13:50,237 --> 00:13:51,237
Well...
177
00:13:52,891 --> 00:13:55,101
She earns more from selling food.
178
00:13:55,126 --> 00:13:57,745
Income from tutoring is unstable.
179
00:13:57,784 --> 00:13:58,798
Besides...
180
00:13:58,822 --> 00:14:02,800
She’s retired from teaching.
181
00:14:16,305 --> 00:14:18,698
Is this all you want?
182
00:14:19,760 --> 00:14:21,581
We’re just sex friends?
183
00:14:22,376 --> 00:14:24,002
Never a couple?
184
00:14:30,792 --> 00:14:33,794
Go home then!
You've been here for long!
185
00:14:34,807 --> 00:14:37,235
- Go home! Give that to me!
- Hold on!
186
00:14:37,633 --> 00:14:38,695
You’ve had enough!
187
00:14:38,720 --> 00:14:40,571
- Give that to me.
- Shit, it spilled!
188
00:14:40,596 --> 00:14:41,657
So annoying!
189
00:16:10,675 --> 00:16:14,027
You’re back. It’s hot.
It feels good to take a shower.
190
00:16:14,119 --> 00:16:15,284
Who were you drinking with?
191
00:16:15,451 --> 00:16:18,793
What? No one, just me.
192
00:16:19,643 --> 00:16:23,856
I was waiting for you.
Where have you been?
193
00:16:24,337 --> 00:16:25,714
I went to...
194
00:16:26,300 --> 00:16:30,965
the computer shop.
I had to e-mail my job application.
195
00:16:31,497 --> 00:16:32,497
I see.
196
00:16:45,280 --> 00:16:47,689
Hey, Emman.
197
00:16:47,764 --> 00:16:48,924
Stop it!
198
00:16:49,310 --> 00:16:52,627
You naughty boy! Our neighbors
might see us!
199
00:16:54,877 --> 00:16:57,572
Emman, I said stop!
200
00:16:57,597 --> 00:16:59,775
Can't you see? I'm putting my dress on.
201
00:16:59,800 --> 00:17:01,572
Stop it!
202
00:17:01,737 --> 00:17:03,252
Emman!
203
00:17:03,335 --> 00:17:05,517
What's wrong with you?
Stop pestering me!
204
00:17:05,541 --> 00:17:07,002
Emman!
205
00:17:07,027 --> 00:17:08,775
Stop it!
206
00:17:08,800 --> 00:17:10,093
Emman!
207
00:17:20,020 --> 00:17:21,480
Stop it!
208
00:17:21,972 --> 00:17:23,473
Emman...
209
00:18:21,603 --> 00:18:26,009
[radio playing in the background]
210
00:18:26,133 --> 00:18:27,938
What the hell are you doing?
211
00:18:28,595 --> 00:18:30,930
Eat properly, will you?
212
00:18:31,042 --> 00:18:33,313
You eat like a pig.
213
00:18:33,624 --> 00:18:35,213
As if you’re not used to it.
214
00:18:35,298 --> 00:18:39,957
[radio playing in the background]
215
00:18:49,069 --> 00:18:50,972
So who were you drinking with?
216
00:18:52,578 --> 00:18:54,864
I said no one.
Don’t start with me.
217
00:18:57,365 --> 00:18:59,418
You’re hiding something from me.
218
00:19:01,719 --> 00:19:02,801
Sarah!
219
00:19:05,798 --> 00:19:07,824
Don’t call me Sarah.
220
00:19:11,833 --> 00:19:13,535
We’re alone here.
221
00:19:13,747 --> 00:19:15,176
No one’s going to hear us.
222
00:19:15,201 --> 00:19:18,777
You keep forgetting
about it sometimes.
223
00:19:19,364 --> 00:19:22,449
You act like this is all new to you.
224
00:19:23,569 --> 00:19:25,715
What if someone catches us?
225
00:19:28,336 --> 00:19:30,129
I'm tired of hiding.
226
00:19:30,195 --> 00:19:32,191
I even have to pretend
that I’m not jealous.
227
00:19:32,828 --> 00:19:35,095
You’re jealous of whom? Randy?
228
00:19:39,783 --> 00:19:42,847
Those two glasses. I saw them
when I arrived.
229
00:19:43,206 --> 00:19:44,426
Why do you have two glasses?
230
00:19:45,121 --> 00:19:50,160
My glass cracked,
so I got another one.
231
00:19:50,655 --> 00:19:52,355
See it for yourself.
232
00:19:52,984 --> 00:19:54,308
Just throw it away.
233
00:19:54,650 --> 00:19:55,715
Later.
234
00:20:10,117 --> 00:20:13,026
Let’s leave this town.
I don’t like it here anymore.
235
00:20:13,816 --> 00:20:16,500
It’s not that easy.
We’re still in a pandemic.
236
00:20:17,695 --> 00:20:20,490
We’re doing fine here.
Why do you want to leave?
237
00:20:21,538 --> 00:20:26,019
We’ve been here for almost
six years. Why leave now?
238
00:20:29,734 --> 00:20:32,151
The people here already know us.
239
00:20:32,252 --> 00:20:35,238
As what? Mother and son?
240
00:20:36,441 --> 00:20:38,066
Don’t you get tired of pretending?
241
00:20:43,000 --> 00:20:45,370
You think we won’t have to pretend
242
00:20:45,430 --> 00:20:48,710
when we move to a new place?
243
00:20:52,900 --> 00:20:58,261
You think people will accept us
as husband and wife?
244
00:20:58,355 --> 00:21:01,401
[radio playing in the background]
245
00:21:01,512 --> 00:21:03,117
Don’t fool yourself.
246
00:21:03,167 --> 00:21:04,734
[radio playing in the background]
247
00:21:04,758 --> 00:21:07,105
I don’t want to go through hell again.
248
00:21:07,158 --> 00:21:16,691
[radio playing in the background]
249
00:21:21,486 --> 00:21:23,941
God is good indeed.
250
00:21:24,093 --> 00:21:28,339
When the pandemic started,
I thought we’d never recover.
251
00:21:29,205 --> 00:21:32,855
But now, we’re getting back on track.
252
00:21:35,073 --> 00:21:36,901
Oh, wait...
253
00:21:37,923 --> 00:21:40,941
- Here’s your salary.
- Oh!
254
00:21:42,730 --> 00:21:45,055
I added a little bonus since
we had a lot of orders.
255
00:21:45,080 --> 00:21:47,683
- Thank you, Ma'am!
- And here’s...
256
00:21:49,084 --> 00:21:51,175
your fee for doing our laundry.
257
00:21:51,200 --> 00:21:52,219
- Oh, thank you.
- Thank you.
258
00:21:52,244 --> 00:21:54,313
- Ma'am... May I go home already?
- Yes?
259
00:21:54,338 --> 00:21:55,982
I still have a huge pile of laundry
waiting for me.
260
00:21:56,007 --> 00:21:57,237
Alright.
261
00:21:57,572 --> 00:21:59,151
Let me take care of this.
262
00:22:03,531 --> 00:22:04,573
Hey.
263
00:22:10,903 --> 00:22:13,480
You know what, I feel for Amy.
264
00:22:13,900 --> 00:22:16,528
She can’t go back home.
265
00:22:16,553 --> 00:22:19,019
She left her child with her mom.
266
00:22:20,333 --> 00:22:21,543
Amy has a child?
267
00:22:21,741 --> 00:22:23,160
Out of wedlock.
268
00:22:23,808 --> 00:22:26,454
With some random porter in the market.
269
00:22:26,479 --> 00:22:30,120
But the guy left her
270
00:22:30,800 --> 00:22:32,468
because he is already married.
271
00:22:32,493 --> 00:22:34,972
That’s why she went to Manila.
272
00:22:35,795 --> 00:22:38,047
But when the pandemic struck,
273
00:22:39,001 --> 00:22:41,167
she got laid off.
274
00:22:41,192 --> 00:22:44,361
Good thing her Aunt Norma
took care of her.
275
00:22:45,632 --> 00:22:46,675
Really?
276
00:22:47,666 --> 00:22:51,670
She told me she went
to Manila to study.
277
00:22:51,758 --> 00:22:54,222
But she ended up
working as a housemaid.
278
00:22:54,367 --> 00:22:56,252
She didn’t mention
anything about her child.
279
00:22:56,664 --> 00:22:59,025
Why would she tell you about it?
280
00:22:59,654 --> 00:23:01,948
Of course she’d be ashamed.
281
00:23:02,929 --> 00:23:06,292
Hey, it’s just between us two.
I promised Amy not to spill it.
282
00:23:07,628 --> 00:23:10,175
Hand that bucket to me please.
283
00:23:21,997 --> 00:23:24,253
You promised her?
Then why did you tell me?
284
00:23:27,004 --> 00:23:31,665
You're good at keeping secrets, right?
285
00:23:32,708 --> 00:23:37,292
She probably slept around.
It's her fault for being a whore.
286
00:23:37,317 --> 00:23:39,840
Hey! Watch your mouth!
287
00:23:40,468 --> 00:23:43,784
Learn how to respect women!
Haven't I taught you anything?
288
00:23:44,053 --> 00:23:47,308
Screw you. You taught me nothing!
289
00:23:47,333 --> 00:23:48,933
Who do you think you are?
290
00:23:48,958 --> 00:23:51,270
You're nothing compared to my mom!
291
00:23:51,295 --> 00:23:52,346
Bullshit!
292
00:23:52,371 --> 00:23:55,582
Oh yeah? Your mom is a scammer!
293
00:23:55,607 --> 00:23:57,468
- And your dad is a con-man!
- Screw you!
294
00:23:57,493 --> 00:24:00,097
- Don't drag them into this!
- The truth hurts, right?
295
00:24:00,122 --> 00:24:01,149
You're a moron!
296
00:24:01,174 --> 00:24:03,134
- No, you're a moron!
- Screw you!
297
00:24:03,159 --> 00:24:06,480
- Damn you! What?
- Hey!
298
00:24:06,505 --> 00:24:09,948
Teaching you manners is a waste of time!
299
00:24:09,973 --> 00:24:13,685
- Sure. Tell yourself that.
- Get the hell out of here!
300
00:24:13,710 --> 00:24:15,128
- Stop it!
- Get out!
301
00:24:15,153 --> 00:24:16,737
- What the heck!
- Asshole!
302
00:24:16,762 --> 00:24:19,682
Prick! You think you're tough?
303
00:24:19,745 --> 00:24:22,331
You dare fight back? Screw off!
304
00:24:23,082 --> 00:24:25,722
Hey, wait for me!
Don't leave me!
305
00:24:43,636 --> 00:24:44,659
Hello?
306
00:24:45,771 --> 00:24:47,737
Are you busy? May I come over?
307
00:24:59,662 --> 00:25:00,994
Don't you ever stop doing laundry?
308
00:25:01,856 --> 00:25:04,401
These are for Aunt Norma’s customers.
309
00:25:04,838 --> 00:25:07,323
She can’t get up
because of her arthritis.
310
00:25:07,348 --> 00:25:09,448
We'll be swamped
if I don't finish this.
311
00:25:13,501 --> 00:25:15,510
What are you standing there for?
312
00:25:21,354 --> 00:25:23,034
Hey, finish that later.
313
00:25:23,351 --> 00:25:28,307
Let me finish this!
Get away from me, Emman!
314
00:25:29,538 --> 00:25:30,650
Why so grumpy?
315
00:25:32,437 --> 00:25:33,605
You have your period?
316
00:25:33,662 --> 00:25:37,081
No! I'm fed up!
317
00:25:38,847 --> 00:25:40,543
What are your plans?
318
00:25:41,485 --> 00:25:44,506
We’ve been like this
for months now.
319
00:25:46,079 --> 00:25:47,174
What do you want?
320
00:25:49,164 --> 00:25:50,846
I'm not just your sex friend.
321
00:25:50,871 --> 00:25:55,690
What? Stop being dramatic!
322
00:25:55,928 --> 00:25:57,267
You wanted this.
323
00:25:57,832 --> 00:25:59,799
You knew what you were
getting yourself into.
324
00:25:59,824 --> 00:26:01,581
So dramatic.
325
00:26:01,636 --> 00:26:03,456
But you also like me, right?
326
00:26:03,877 --> 00:26:05,712
You love having sex with me.
327
00:26:05,737 --> 00:26:07,245
I also like you.
328
00:26:08,987 --> 00:26:11,424
Seriously? You want a relationship?
329
00:26:12,620 --> 00:26:14,932
Is that it?
330
00:26:14,957 --> 00:26:16,901
So your bastard son
can finally have a dad?
331
00:26:17,031 --> 00:26:18,186
You son of a bitch!
332
00:26:18,211 --> 00:26:20,481
- Damn you, you scumbag!
- Why, isn't it true?
333
00:26:20,506 --> 00:26:22,682
- You think you can hide that?
- Why? Damn you!
334
00:26:22,707 --> 00:26:24,125
- It's true, right?
- Go away!
335
00:26:24,150 --> 00:26:26,346
Get out!
336
00:26:27,207 --> 00:26:28,437
Screw you!
337
00:26:28,462 --> 00:26:30,256
- You won’t fool me!
- Screw you!
338
00:26:30,281 --> 00:26:32,932
- Damn you!
- Get out!
339
00:26:32,957 --> 00:26:34,709
What? Get out!
340
00:26:38,509 --> 00:26:39,557
Damn you!
341
00:28:05,168 --> 00:28:06,753
Sarah...
342
00:28:07,704 --> 00:28:09,006
Sarah...
343
00:28:10,279 --> 00:28:11,780
Sarah...
344
00:28:13,130 --> 00:28:14,498
Sarah...
345
00:28:47,122 --> 00:28:50,639
The number you have dialed
is currently not available.
346
00:28:50,664 --> 00:28:52,537
Please try your call later.
347
00:28:58,866 --> 00:29:02,030
The number you have dialed
is currently not available.
348
00:29:02,076 --> 00:29:03,975
Please try your call later.
349
00:30:01,784 --> 00:30:17,811
Where are you? Are you still mad at me?
Why aren't you calling me? Sarah...
350
00:30:17,928 --> 00:30:23,630
Where are you? Still mad at me?
I'm sorry...
351
00:30:53,211 --> 00:30:55,099
This is where I live.
352
00:30:57,620 --> 00:31:00,081
That was a long ride.
353
00:31:02,590 --> 00:31:04,926
Don't be shy, okay?
354
00:31:13,166 --> 00:31:14,809
Come in, Oliver.
355
00:31:15,363 --> 00:31:17,701
Good thing you’re still up.
356
00:31:18,249 --> 00:31:20,835
I waited for you so we can have
dinner together.
357
00:31:20,924 --> 00:31:24,974
It was a long trip!
Now we're starving!
358
00:31:25,748 --> 00:31:28,927
Oliver, take your seat.
I’ll just go change.
359
00:31:28,991 --> 00:31:32,568
By the way, this is Oliver.
He’s one of my students.
360
00:31:32,593 --> 00:31:34,522
This is Emman, my son.
361
00:31:38,294 --> 00:31:39,404
Bro...
362
00:32:08,267 --> 00:32:09,894
Yes, Emman?
363
00:32:15,329 --> 00:32:17,998
You just disappeared
and didn’t answer my call.
364
00:32:18,023 --> 00:32:20,181
And now you’re back
with that guy.
365
00:32:22,024 --> 00:32:26,814
Oliver needs help.
His dad always beats him up.
366
00:32:28,306 --> 00:32:31,826
He might be dead now
if I didn't help him.
367
00:32:31,851 --> 00:32:35,923
I didn't know that.
You never told me about Oliver.
368
00:32:36,111 --> 00:32:40,543
Do you tell me everything
that happens to you?
369
00:32:40,568 --> 00:32:43,657
I'm serious. Answer my question.
370
00:32:44,481 --> 00:32:45,968
Why did you hide it from me?
371
00:32:47,983 --> 00:32:49,767
I didn't hide anything from you.
372
00:32:50,887 --> 00:32:55,915
I didn't think it was important.
I never thought he would need my help.
373
00:33:02,350 --> 00:33:03,930
It's happening again.
374
00:33:04,213 --> 00:33:05,228
What do you mean?
375
00:33:11,760 --> 00:33:13,259
Don’t be paranoid!
376
00:33:17,637 --> 00:33:18,814
Am I right?
377
00:33:20,694 --> 00:33:22,181
Ours was different.
378
00:33:23,116 --> 00:33:26,300
You always saved me from troubles.
379
00:33:26,564 --> 00:33:29,554
That’s how we became close, right?
And now, you’re doing it with Oliver.
380
00:33:30,341 --> 00:33:31,594
What's this, Sarah?
381
00:33:32,563 --> 00:33:33,892
Are you replacing me?
382
00:33:35,845 --> 00:33:37,032
Tell me.
383
00:33:46,436 --> 00:33:50,384
- You turn me on when you get jealous.
- Screw off, Sarah!
384
00:33:50,409 --> 00:33:51,951
I'm serious.
385
00:33:53,688 --> 00:33:56,080
Stop it. You sound like a fool.
386
00:33:56,741 --> 00:33:58,454
Oliver won't stay long.
387
00:33:58,479 --> 00:34:01,752
He’ll leave once his mom
arrives from abroad.
388
00:34:05,420 --> 00:34:06,829
Come on. Let’s eat.
389
00:34:30,386 --> 00:34:35,405
If people ask, just tell them
you’re cousins,
390
00:34:35,429 --> 00:34:37,914
so you won’t have to explain.
391
00:34:43,114 --> 00:34:45,295
Won't your father look for you?
392
00:34:48,960 --> 00:34:50,514
He will.
393
00:34:52,094 --> 00:34:57,392
But there’s no way
I’m going back.
394
00:35:00,503 --> 00:35:02,685
If you didn’t run away,
395
00:35:03,950 --> 00:35:06,862
he’ll keep on beating you up.
396
00:35:08,361 --> 00:35:12,991
You’d either end up dead
or in the hospital.
397
00:35:15,055 --> 00:35:17,170
But don’t worry, Oliver.
398
00:35:17,195 --> 00:35:19,872
Your father can’t track you down here.
399
00:35:25,451 --> 00:35:27,838
Does your mom know
what happened to you?
400
00:35:36,110 --> 00:35:37,695
Don’t be afraid.
401
00:35:38,490 --> 00:35:40,768
You can trust my son.
402
00:35:41,799 --> 00:35:43,938
He won't tell anyone.
403
00:35:47,724 --> 00:35:48,724
Go on.
404
00:35:50,119 --> 00:35:56,250
I was a drug runner
and I almost got caught.
405
00:35:57,812 --> 00:36:02,060
Since then, my mom has
turned her back on me.
406
00:36:02,786 --> 00:36:06,466
It was the only way I could earn money
for my school expenses.
407
00:36:12,822 --> 00:36:15,138
But your mom will
come for you, right?
408
00:36:19,125 --> 00:36:20,505
I’m not sure.
409
00:36:21,750 --> 00:36:24,341
She’s not replying
to my messages.
410
00:36:24,444 --> 00:36:26,517
She still doesn’t
want to talk to me.
411
00:36:37,454 --> 00:36:39,185
There, Emman.
412
00:36:41,958 --> 00:36:44,315
You will have to share for now.
413
00:36:44,340 --> 00:36:45,802
Just be patient.
414
00:36:46,339 --> 00:36:51,513
Once I earn extra, I’ll buy a mattress
so you’d be more comfortable.
415
00:36:51,850 --> 00:36:54,061
Is he okay to sleep on the floor?
416
00:36:55,210 --> 00:36:57,646
Yes, I don’t mind.
417
00:36:58,098 --> 00:37:00,333
But are you okay with this?
418
00:37:00,893 --> 00:37:03,729
No. But do I have a choice?
419
00:37:03,754 --> 00:37:05,036
Emman...
420
00:37:05,911 --> 00:37:07,646
I’m sorry, Oliver.
421
00:37:07,886 --> 00:37:10,358
It’s fine. I understand.
422
00:37:12,501 --> 00:37:14,044
I toss a lot in bed.
423
00:37:14,593 --> 00:37:15,778
Do you snore?
424
00:37:18,605 --> 00:37:20,649
I think I don’t.
425
00:37:24,479 --> 00:37:26,022
- Ma'am Sarah...
- Yes?
426
00:37:26,047 --> 00:37:27,583
I’ll just go to the toilet.
427
00:37:28,022 --> 00:37:31,271
Sure. There’s an extra
toothbrush there if you need one.
428
00:37:31,296 --> 00:37:32,802
Thank you, ma'am.
429
00:37:38,660 --> 00:37:40,559
Can you finish this?
430
00:37:43,068 --> 00:37:46,819
He’s not even sure if his mom
will come for him.
431
00:37:46,844 --> 00:37:48,349
What if he stays here longer?
432
00:37:48,724 --> 00:37:52,191
We can’t be ourselves
even inside our own house.
433
00:37:52,389 --> 00:37:56,638
Don’t worry. I’ll talk to Oliver’s mom.
434
00:37:56,801 --> 00:37:58,365
Why do I have to sleep here?
435
00:37:59,011 --> 00:38:01,742
Do you want Oliver to find out?
436
00:38:02,415 --> 00:38:03,750
Stop overreacting.
437
00:38:03,775 --> 00:38:06,654
And don't be rude to him.
He’s done nothing bad to you.
438
00:38:06,858 --> 00:38:09,286
Why are you being such a bully?
439
00:39:02,215 --> 00:39:04,285
- Do it slowly.
- Like this?
440
00:39:04,326 --> 00:39:08,914
- There.
- At last, the prince has awaken!
441
00:39:09,498 --> 00:39:12,332
Do you want to sleep some more?
442
00:39:12,357 --> 00:39:15,004
Looks like we disturbed you.
443
00:39:15,767 --> 00:39:18,347
You sleep like a log!
444
00:39:20,056 --> 00:39:22,980
My god, what have you done?
445
00:39:24,823 --> 00:39:29,831
He's peeling the sweet potatoes wrong.
446
00:39:29,856 --> 00:39:32,426
Just cut them into squares.
447
00:39:32,451 --> 00:39:34,809
- Like this, Ma'am Sarah?
- Yes, like that.
448
00:39:35,176 --> 00:39:36,324
There you go.
449
00:39:37,317 --> 00:39:41,207
Ma'am, is Oliver a rich kid?
Look at him.
450
00:39:43,423 --> 00:39:47,302
Look, he doesn’t know
how to do basic chores.
451
00:39:48,037 --> 00:39:51,832
I’m just not that good
in the kitchen.
452
00:39:53,114 --> 00:39:55,871
Maybe you don't even
know how to boil water.
453
00:39:56,035 --> 00:39:57,910
Hey! You're exaggerating!
454
00:39:58,138 --> 00:40:03,504
I know how to cook rice and fry stuff.
455
00:40:03,597 --> 00:40:06,395
Don't be hard on me.
456
00:40:07,836 --> 00:40:11,882
Your skin is so smooth.
457
00:40:11,907 --> 00:40:14,512
Like a girl's.
458
00:40:15,319 --> 00:40:17,697
Look, Ma’am Sarah.
459
00:40:18,637 --> 00:40:19,637
Look.
460
00:40:19,975 --> 00:40:22,260
Let me see it.
461
00:40:24,727 --> 00:40:28,689
I agree. Way smoother
than yours, Amy.
462
00:40:28,731 --> 00:40:32,110
Her hands are more rough
than the floor of my house!
463
00:40:32,135 --> 00:40:34,434
That's harsh, Ma'am.
464
00:40:34,731 --> 00:40:36,817
It's not that rough.
465
00:40:36,937 --> 00:40:43,410
Look again. Your skin is really rough.
466
00:40:45,841 --> 00:40:47,309
Am I doing it right now?
467
00:40:47,334 --> 00:40:51,090
Oh my. You can't do anything right.
468
00:40:54,066 --> 00:40:57,480
[background chatter]
469
00:41:20,758 --> 00:41:24,831
[background chatter]
470
00:41:24,894 --> 00:41:29,847
- Go on. I'll take care of this.
- Are you sure, Ma'am?
471
00:41:29,872 --> 00:41:33,161
- But don't stay out too late.
- Yes, Ma'am Sarah.
472
00:41:33,186 --> 00:41:36,439
Alright, Ma'am. Let's go, Oliver!
473
00:41:53,777 --> 00:41:54,800
What?
474
00:41:55,534 --> 00:41:56,685
Where are they?
475
00:41:58,052 --> 00:42:00,522
Amy took Oliver out for a walk.
476
00:42:01,888 --> 00:42:04,902
There’s food. Have some breakfast.
477
00:42:07,590 --> 00:42:10,785
Were you aware that Oliver was a junkie
before you invited him over?
478
00:42:12,197 --> 00:42:16,949
He's a runner, not a junkie.
They’re different.
479
00:42:16,974 --> 00:42:18,958
It’s the same to the police.
480
00:42:20,491 --> 00:42:26,761
He had to do it
so he can fend for himself.
481
00:42:27,104 --> 00:42:29,635
His dad is a gambler
and a womanizer
482
00:42:31,578 --> 00:42:34,105
who can't even feed his own son.
483
00:42:34,363 --> 00:42:37,575
And you believed him?
What if he's just making it all up?
484
00:42:41,769 --> 00:42:44,347
Emman, Oliver is a good person.
485
00:42:45,594 --> 00:42:48,681
You just need to
know him better.
486
00:42:48,745 --> 00:42:50,963
Tell that to the police
when they raid our house.
487
00:42:51,312 --> 00:42:52,992
Let’s see if they’ll listen to you.
488
00:43:03,371 --> 00:43:06,428
- Oh my God, Ma'am. I can't believe it!
- Why?
489
00:43:06,550 --> 00:43:11,138
It’s Oliver’s first time outside of Manila!
It was also his first time to see a river!
490
00:43:11,240 --> 00:43:12,559
Unbelievable!
491
00:43:12,584 --> 00:43:15,889
We could have our picnic there.
492
00:43:16,125 --> 00:43:19,837
But it's usually crowded on Sundays.
493
00:43:19,871 --> 00:43:24,041
Best to go there on weekdays.
There aren’t a lot of outsiders.
494
00:43:24,294 --> 00:43:25,420
You're right.
495
00:43:25,462 --> 00:43:29,216
Do you want to go there
on Wednesday instead?
496
00:43:29,258 --> 00:43:32,219
That's a good idea, Ma'am!
497
00:43:32,261 --> 00:43:34,053
- I'm G.
- He's G. How about you?
498
00:43:34,078 --> 00:43:35,138
What's G?
499
00:43:35,180 --> 00:43:36,573
- Game. He's down for it!
- Game.
500
00:43:36,598 --> 00:43:39,893
- Then it's a plan! We're all game for it!
- Game!
501
00:43:39,935 --> 00:43:42,145
- Count me in!
- Hey, Emman.
502
00:43:42,170 --> 00:43:44,748
Faster.
503
00:43:44,773 --> 00:43:46,525
- We're game for it!
- Hey!
504
00:43:46,550 --> 00:43:48,873
Cheers! Bro, cheers...
505
00:43:48,898 --> 00:43:52,217
You look hungry, Emman.
506
00:43:53,553 --> 00:43:56,805
This is Oliver's vacation.
507
00:43:57,153 --> 00:44:00,906
But is it true what
he went through?
508
00:44:00,972 --> 00:44:02,307
What?
509
00:44:03,063 --> 00:44:06,782
That he went here because
he had a fight with his dad.
510
00:44:07,352 --> 00:44:09,725
How are you related to
Oliver’s dad, Ma’am Sarah?
511
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
Here.
512
00:44:12,342 --> 00:44:14,052
- Oh, Oliver's dad?
- Yes.
513
00:44:14,077 --> 00:44:16,204
His dad is my brother. Our eldest.
514
00:44:16,229 --> 00:44:18,529
So, Oliver is a runaway boy!
515
00:44:18,554 --> 00:44:21,404
Better keep your
mouth shut, Amy.
516
00:44:21,429 --> 00:44:24,110
Don’t go around telling
everybody about Oliver.
517
00:44:24,135 --> 00:44:27,472
Relax, Ma’am Sarah. I don't gossip.
518
00:44:27,583 --> 00:44:31,045
It's best for Oliver to stay here.
At least, I have a new buddy.
519
00:44:31,070 --> 00:44:32,818
- Right, Emman?
- Drink up!
520
00:44:32,843 --> 00:44:34,467
This tastes delicious, Ma'am!
521
00:44:35,073 --> 00:44:37,795
- Stop brooding!
- Drink up!
522
00:44:37,973 --> 00:44:39,431
He doesn't want to.
523
00:44:42,810 --> 00:44:45,959
Play your guitar, Oliver!
And sing for us!
524
00:44:45,984 --> 00:44:47,982
- Sample?
- Go on!
525
00:44:48,084 --> 00:44:50,623
- Nice! We have music.
- Go on and play!
526
00:44:51,225 --> 00:44:53,810
- Jamming?
- Go on!
527
00:44:54,259 --> 00:45:01,850
♪ Our love has no goodbyes. ♪
528
00:45:01,875 --> 00:45:09,133
♪ You’ve loved me without fail. ♪
529
00:45:10,291 --> 00:45:11,318
Let's sing the chorus!
530
00:45:12,053 --> 00:45:16,131
♪ Our world may end. ♪
531
00:45:16,156 --> 00:45:20,077
♪ And even when I’m gone. ♪
532
00:45:20,118 --> 00:45:27,084
♪ My heart won’t say goodbye to you... ♪
533
00:45:27,109 --> 00:45:28,162
Again!
534
00:45:29,294 --> 00:45:33,465
♪ Our world may end. ♪
535
00:45:33,507 --> 00:45:36,593
♪ And even when I’m gone. ♪
536
00:45:36,635 --> 00:45:39,346
- Hey...
- ♪ My heart won’t say ♪
537
00:45:39,388 --> 00:45:41,932
- ♪ goodbye... ♪
- Keep playing.
538
00:45:41,973 --> 00:45:44,976
- Emman... stop it!
- ♪ to you! ♪
539
00:45:45,001 --> 00:45:47,003
We're just here to drink!
540
00:45:47,028 --> 00:45:49,099
- Sit down.
- Calm down.
541
00:45:49,124 --> 00:45:50,652
- Stop it.
- Keep going!
542
00:45:50,677 --> 00:45:52,984
- Let's just drink!
- Emman!
543
00:45:53,026 --> 00:45:54,444
- Why did you stop?!
- Emman!
544
00:45:54,486 --> 00:45:55,958
- Emman!
- You're just hungry!
545
00:45:55,983 --> 00:45:57,857
- Emman.
- Eat something!
546
00:46:00,177 --> 00:46:03,567
- Calm down. Take a seat.
- You're just hungry. Eat.
547
00:46:48,871 --> 00:46:51,457
Can't get up?
548
00:46:52,505 --> 00:46:55,044
You're wasted already.
549
00:46:58,123 --> 00:46:59,123
Hey.
550
00:46:59,769 --> 00:47:02,647
Tell Amy to go home.
551
00:47:03,363 --> 00:47:06,533
And tell Oliver to stop.
He’s already drunk!
552
00:47:06,558 --> 00:47:07,638
Okay. Get some sleep.
553
00:47:07,663 --> 00:47:10,974
Stop bugging me!
554
00:47:47,683 --> 00:47:48,932
[knocking]
555
00:47:50,892 --> 00:47:52,136
[knocking]
556
00:47:54,779 --> 00:47:55,902
[knocking]
557
00:47:58,396 --> 00:47:59,814
Yes?
558
00:48:00,359 --> 00:48:01,448
Why did you leave me?
559
00:48:01,473 --> 00:48:04,331
Well, you’re here now. Come in.
560
00:48:08,465 --> 00:48:09,465
Careful.
561
00:48:11,286 --> 00:48:12,386
Oliver.
562
00:48:14,107 --> 00:48:15,550
Hey... Easy!
563
00:48:16,247 --> 00:48:19,777
He’s one of us.
He won’t tell Ma’am Sarah.
564
00:48:21,977 --> 00:48:23,019
You good?
565
00:48:24,885 --> 00:48:26,550
Is your Aunt Norma here?
566
00:48:26,706 --> 00:48:27,722
Well...
567
00:48:27,747 --> 00:48:31,003
She went to her cousins.
She’ll be back tomorrow.
568
00:48:31,902 --> 00:48:33,278
Give that to me.
569
00:48:34,454 --> 00:48:37,214
Don’t be so paranoid.
You’re not even stoned yet.
570
00:48:37,239 --> 00:48:38,308
Give it to me.
571
00:48:47,239 --> 00:48:50,995
Hey, don’t just stand there.
572
00:49:05,633 --> 00:49:08,033
What are you watching?
573
00:49:10,974 --> 00:49:12,034
Look.
574
00:49:14,623 --> 00:49:17,793
- What the hell.
- Watch this, Emman.
575
00:49:18,646 --> 00:49:19,772
Hey.
576
00:49:21,116 --> 00:49:22,183
Screw you!
577
00:49:25,836 --> 00:49:27,135
You're so lame.
578
00:49:28,455 --> 00:49:29,949
Why don’t you kiss each other?
579
00:49:31,688 --> 00:49:33,315
Come on! Just a smack.
580
00:49:33,340 --> 00:49:35,301
Are you nuts? Screw you.
581
00:49:35,326 --> 00:49:37,230
Come on! It's just for fun!
582
00:49:37,623 --> 00:49:39,300
That’s disgusting!
583
00:49:40,620 --> 00:49:43,667
- Let's do it.
- See! Oliver's fine with it.
584
00:49:43,692 --> 00:49:46,956
Come on! Just a smack!
585
00:49:47,266 --> 00:49:49,785
Kiss each other.
Just a smack.
586
00:49:54,111 --> 00:49:55,655
Don't play hard to get!
587
00:49:55,680 --> 00:49:58,456
If you won’t kiss him,
then I won’t have sex with you.
588
00:49:59,554 --> 00:50:04,730
Come on, just a kiss. I swear.
It's okay, right? Just for fun.
589
00:50:04,755 --> 00:50:06,590
It's fine with Oliver.
590
00:50:07,458 --> 00:50:10,949
Do it if you want me to suck your cock.
Just one kiss! Go!
591
00:50:10,974 --> 00:50:15,854
Just one kiss! Come on! Just one!
592
00:50:16,105 --> 00:50:17,481
Please...
593
00:50:17,927 --> 00:50:19,136
Come on...
594
00:50:23,147 --> 00:50:24,565
Screw this shit!
595
00:50:24,590 --> 00:50:26,319
What a prude!
596
00:50:26,705 --> 00:50:28,624
Who do you think you are?
597
00:50:29,844 --> 00:50:31,888
Let's leave him.
598
00:52:11,574 --> 00:52:16,590
I've knocked on the door of many houses,
but no one let me in.
599
00:52:16,615 --> 00:52:20,934
I'm like that...
I'd knock on the door of any house.
600
00:52:21,445 --> 00:52:25,434
But even my mama and
papa won't take me in.
601
00:52:25,874 --> 00:52:27,996
Nobody wants to help me.
602
00:52:28,096 --> 00:52:35,582
I went to my cousins and aunts.
They just ignored me.
603
00:52:35,907 --> 00:52:38,340
I ended up going to
other people's houses.
604
00:52:39,260 --> 00:52:41,117
I don't understand a word of what you said.
605
00:52:41,142 --> 00:52:43,652
I really had a hard time.
606
00:52:43,745 --> 00:52:46,080
Ignore her. She talks nonsense
every time she's high.
607
00:52:46,105 --> 00:52:47,384
- She's crazy.
- Nobody wants to help me.
608
00:52:47,409 --> 00:52:50,537
Nobody loves me. I'm all alone.
609
00:52:50,581 --> 00:52:53,777
I've been everywhere.
610
00:52:53,832 --> 00:52:55,996
Uh-huh... Here.
611
00:52:56,021 --> 00:52:57,277
Are you good now?
612
00:52:57,332 --> 00:52:58,691
- Yeah.
- Alright then.
613
00:52:58,730 --> 00:53:02,275
Stop crying. I'm here for you.
614
00:53:12,323 --> 00:53:13,763
Stop crying, okay?
615
00:53:15,304 --> 00:53:17,002
Hey. No more crying.
616
00:53:17,399 --> 00:53:19,576
I can't live like this.
617
00:53:27,993 --> 00:53:31,001
Hey, Emman! Where are you going?
618
00:53:33,233 --> 00:53:34,330
What's his problem?
619
00:53:34,367 --> 00:53:36,453
SMALL DICK
620
00:53:40,189 --> 00:53:43,174
Hey, Emman. Where's Oliver?
621
00:53:43,861 --> 00:53:47,557
Can you help me clean up?
622
00:53:51,541 --> 00:53:53,041
Hey, did you hear me?!
623
00:53:55,011 --> 00:53:59,265
What have you done to Oliver’s guitar?!
624
00:54:00,033 --> 00:54:01,502
Is he going to replace me?!
625
00:54:02,231 --> 00:54:03,316
Is he?!
626
00:54:03,602 --> 00:54:05,721
Did you even see how small his dick is?
627
00:54:06,929 --> 00:54:07,929
Hey!
628
00:54:08,959 --> 00:54:11,064
- Are you still drunk?!
- Sarah!
629
00:54:11,089 --> 00:54:16,011
Oliver is a liar. He’s not just a runner,
he’s a junkie!
630
00:54:16,212 --> 00:54:20,216
I saw him doing meth in Amy’s place.
And then he had sex with her.
631
00:54:20,241 --> 00:54:23,971
What did you even see in him?
He’s got a small dick!
632
00:54:25,194 --> 00:54:26,346
Sarah!
633
00:54:27,994 --> 00:54:32,057
- Ma’am Sarah might be looking for you.
- Amy! Amy!
634
00:54:32,082 --> 00:54:33,314
Ma'am Sarah?
635
00:54:34,212 --> 00:54:35,212
Oh!
636
00:54:38,020 --> 00:54:40,627
You shameless whore!
637
00:54:41,426 --> 00:54:43,971
You’re screwing everyone you meet!
638
00:54:44,416 --> 00:54:48,912
Don't dare set foot in my house again!
You hear me?
639
00:54:48,937 --> 00:54:50,768
- Ma'am Sarah...
- Stay away from me!
640
00:54:56,506 --> 00:54:57,548
Oliver!
641
00:54:59,855 --> 00:55:00,931
Emman!
642
00:55:01,760 --> 00:55:03,205
What did you tell her?
643
00:55:11,475 --> 00:55:15,455
From now on, Oliver, you can’t
go out without my permission.
644
00:55:15,480 --> 00:55:20,307
Focus on your online class
and help me cook.
645
00:55:20,332 --> 00:55:23,992
Because Amy can’t
work for me again.
646
00:55:24,492 --> 00:55:26,794
If I catch you meeting up
with that skank,
647
00:55:26,819 --> 00:55:29,135
I’ll put your name
on the drug watch list.
648
00:55:29,980 --> 00:55:31,018
That goes for you too!
649
00:55:31,619 --> 00:55:33,619
Do you want to die like Domeng?
650
00:55:33,984 --> 00:55:35,611
I was the one who
put his name on the list.
651
00:55:36,049 --> 00:55:39,393
Don’t test me, you scumbags.
652
00:55:41,381 --> 00:55:45,119
And you, Emman,
instead of looking for a job,
653
00:55:45,144 --> 00:55:48,813
- you keep on messing around!
- Me? Seriously?
654
00:55:48,838 --> 00:55:52,338
So it’s my fault now?
They forced me to do drugs with them!
655
00:55:53,547 --> 00:55:56,064
I didn’t mean to do it.
But Amy kept bugging me.
656
00:55:56,156 --> 00:55:59,408
- I was just trying to be friendly.
- What? Are you kidding me?
657
00:55:59,512 --> 00:56:01,296
You’re full of shit!
658
00:56:01,321 --> 00:56:03,916
Putting the blame on us
when you're the one that started it.
659
00:56:03,986 --> 00:56:08,199
You said you were just a runner,
but you’re the junkiest of all junkies!
660
00:56:08,224 --> 00:56:10,158
- That's rich coming from you!
- What?!
661
00:56:10,183 --> 00:56:13,102
Amy told me you wouldn’t stop
asking her for drugs!
662
00:56:13,143 --> 00:56:14,963
- Me?
- You always begged her for drugs!
663
00:56:14,988 --> 00:56:16,749
Damn you! That’s not true!
664
00:56:16,774 --> 00:56:18,026
Don’t mess with me!
665
00:56:18,051 --> 00:56:22,330
Shut up! Both of you are junkies!
666
00:56:22,667 --> 00:56:26,689
Take a shower, Oliver!
You smell like a rotten pussy!
667
00:56:39,568 --> 00:56:41,047
Tell me the truth!
668
00:56:41,697 --> 00:56:43,766
How did you know
about Oliver's small dick?
669
00:56:43,791 --> 00:56:45,977
And that he and Amy got stoned?
670
00:56:46,002 --> 00:56:49,836
You just spied on them?
Or did you join them?
671
00:56:50,695 --> 00:56:55,555
Don’t lie to me.
Your breath smells like pussy.
672
00:56:56,411 --> 00:56:58,610
What?! Answer me!
673
00:56:59,570 --> 00:57:02,698
Why are you really mad at Amy?
Are you jealous of her?
674
00:57:02,723 --> 00:57:04,992
- Damn you!
- Why can’t you answer my question?
675
00:57:05,017 --> 00:57:07,438
Don’t change the topic!
676
00:57:08,234 --> 00:57:09,848
Answer my question!
677
00:57:10,416 --> 00:57:13,344
How many times did
you eat Amy’s pussy?
678
00:57:13,369 --> 00:57:16,047
Does her pussy taste good?
679
00:57:16,072 --> 00:57:19,242
Is that whore’s pussy
tastier than mine?
680
00:57:20,257 --> 00:57:23,636
Tell me! How long
have you been doing her?
681
00:57:26,198 --> 00:57:28,284
How long have you
been cheating on me?
682
00:57:28,923 --> 00:57:30,789
I'm sorry, please...
683
00:57:31,110 --> 00:57:33,935
Sarah, please forgive me.
I won’t do it again, Sarah.
684
00:57:33,960 --> 00:57:35,796
I’m sure it won’t!
685
00:57:35,821 --> 00:57:39,867
Do it again and I’ll make a stew
out of your dick!
686
00:57:39,892 --> 00:57:44,383
You animal! You won’t fool me!
You won’t fool me!
687
00:58:11,826 --> 00:58:17,961
Hey! Get up, both of you!
We have a lot of things to do!
688
00:58:18,857 --> 00:58:26,615
Oliver, I said get up!
Come here and grate the coconuts!
689
00:58:28,711 --> 00:58:33,172
Hey! We need to double up
our deliveries
690
00:58:33,197 --> 00:58:40,766
or we might lose
our customers! Get up!
691
00:58:41,953 --> 00:58:42,993
Unbelievable.
692
00:58:43,713 --> 00:58:45,110
Finish this!
693
00:58:53,019 --> 00:58:55,224
Move your ass!
694
00:58:58,658 --> 00:59:05,498
Hey, Emman! We have
a lot of things to do! Get up!
695
00:59:06,469 --> 00:59:11,513
Go out and look
for a decent job!
696
00:59:13,931 --> 00:59:18,404
Don’t be a lazy ass! Get up!
697
00:59:20,041 --> 00:59:22,960
I’ve been looking for work,
but it’s not that easy.
698
00:59:23,502 --> 00:59:27,256
I talked to Randy the other day.
He said he can help you.
699
00:59:27,423 --> 00:59:30,259
He can lend you his motorbike
so you can do deliveries.
700
00:59:30,301 --> 00:59:33,193
He’ll help you with the accreditation.
701
00:59:33,856 --> 00:59:36,154
How can I do deliveries? I don’t even know
how to drive a motorbike.
702
00:59:36,314 --> 00:59:39,025
I asked you to buy me one before,
but you said no.
703
00:59:40,084 --> 00:59:43,834
Perfect! So it’s my fault now?
704
00:59:44,922 --> 00:59:48,717
Go to Randy and ask him to teach you!
705
00:59:49,445 --> 00:59:51,592
Dumbass!
706
00:59:52,240 --> 00:59:55,982
What are you waiting for? Get out!
707
00:59:57,078 --> 00:59:58,201
Get out!
708
01:00:00,263 --> 01:00:04,852
It’s easy to drive a motorbike.
I’m sure you’ll learn in no time.
709
01:00:04,908 --> 01:00:07,224
- But the problem is...
- Vote for Katindig-Faustino!
710
01:00:07,564 --> 01:00:11,902
this motorbike needs some repair.
711
01:00:12,015 --> 01:00:15,226
I’ll accompany you later
so you can file your application.
712
01:00:15,307 --> 01:00:16,756
You know how to use apps, right?
713
01:00:16,856 --> 01:00:18,084
Of course!
714
01:00:19,954 --> 01:00:23,365
Emman, I have a question.
But don't take this the wrong way.
715
01:00:23,479 --> 01:00:25,061
Where’s your dad?
716
01:00:25,817 --> 01:00:27,611
Why do you want to know?
717
01:00:27,761 --> 01:00:28,943
Nothing.
718
01:00:28,968 --> 01:00:31,748
She doesn't tell me anything.
719
01:00:32,191 --> 01:00:35,819
People are just wondering
ever since you arrived here.
720
01:00:36,015 --> 01:00:38,912
Wow, I didn’t know we’re famous!
721
01:00:39,320 --> 01:00:44,889
It's just that your mom is gorgeous.
And she has a lot of admirers here.
722
01:00:46,161 --> 01:00:47,453
Really now?
723
01:00:48,504 --> 01:00:51,085
Is she widowed?
Or just separated from your dad?
724
01:00:52,063 --> 01:00:56,465
No. My dad’s in Dubai.
725
01:00:56,614 --> 01:00:58,615
Never returned home,
shacked up with another woman,
726
01:00:58,945 --> 01:01:00,357
and left us for good.
727
01:01:00,480 --> 01:01:04,484
What a heartless man.
How could he leave your mom?
728
01:01:04,580 --> 01:01:10,139
She’s kind, works hard,
and cooks well.
729
01:01:10,389 --> 01:01:15,076
Her coconut dessert is so good.
Melts in your mouth.
730
01:01:17,325 --> 01:01:18,784
Let’s just do this some other time.
731
01:01:18,826 --> 01:01:20,703
How about your application?
732
01:01:31,217 --> 01:01:37,537
Higher... Harder, harder... There.
733
01:01:37,562 --> 01:01:43,860
Press it harder. That feels so good. There.
734
01:01:44,185 --> 01:01:48,481
Higher. Come on, don't be shy.
735
01:01:48,522 --> 01:01:51,994
And then press it harder.
736
01:01:52,477 --> 01:01:58,066
There. Yes, right there.
737
01:02:04,663 --> 01:02:09,794
Harder. So good!
738
01:02:09,919 --> 01:02:12,880
Yes! There.
739
01:02:12,922 --> 01:02:18,469
Don't be shy. Just go higher.
740
01:02:19,428 --> 01:02:23,641
There, harder. Harder.
741
01:02:23,682 --> 01:02:25,476
That's it.
742
01:02:56,424 --> 01:02:58,446
Hey, Oliver.
743
01:03:00,678 --> 01:03:03,006
What is it?
744
01:03:03,118 --> 01:03:04,578
Where did you get that?
745
01:03:05,516 --> 01:03:06,934
What?
746
01:03:07,101 --> 01:03:09,228
Your necklace.
Who gave you that?
747
01:03:10,732 --> 01:03:13,461
It’s a gift from Ma’am Sarah.
Damn it!
748
01:03:38,048 --> 01:03:39,508
Emman...
749
01:03:39,790 --> 01:03:43,761
Go back to the living room.
Oliver might see us.
750
01:03:46,015 --> 01:03:47,600
Stop it!
751
01:03:47,988 --> 01:03:52,158
Why did you give Oliver a necklace?
And it's even the same as mine.
752
01:03:52,183 --> 01:03:55,527
- That’s nothing. Leave me alone.
- Tell me why!
753
01:04:02,422 --> 01:04:05,509
- I said stop!
- Just one round.
754
01:04:05,534 --> 01:04:07,427
Stop it!
755
01:04:08,704 --> 01:04:11,685
Oliver might become suspicious.
756
01:04:11,710 --> 01:04:13,044
So what?
757
01:04:13,459 --> 01:04:17,790
Let him find out
that you are my wife.
758
01:04:17,815 --> 01:04:20,372
I was your wife.
That was before.
759
01:04:20,653 --> 01:04:24,505
You lost me
when you started screwing Amy.
760
01:04:25,409 --> 01:04:29,121
Will you ever forgive me?
761
01:04:29,384 --> 01:04:31,497
How will I?
762
01:04:32,238 --> 01:04:34,375
You broke my trust.
763
01:04:34,594 --> 01:04:38,583
You knew what I had
to give up for you.
764
01:04:39,248 --> 01:04:43,252
My family, my work, my friends,
765
01:04:43,277 --> 01:04:47,657
my comfortable life, my reputation.
766
01:04:47,826 --> 01:04:50,538
I gave up all of them for you.
767
01:04:50,563 --> 01:04:54,120
I did the same. I chose you
over my parents.
768
01:04:55,086 --> 01:04:58,042
You sound like you’re the only one
who made a sacrifice.
769
01:05:01,796 --> 01:05:05,281
I don’t expect you
to love me every day.
770
01:05:06,582 --> 01:05:09,535
But on the days when you couldn’t,
771
01:05:10,432 --> 01:05:13,042
at least give me some respect.
772
01:05:14,556 --> 01:05:18,151
That’s all I ask of you.
773
01:05:22,938 --> 01:05:23,938
Come on.
774
01:05:24,944 --> 01:05:26,446
Get out
775
01:05:27,501 --> 01:05:29,391
and let me sleep.
776
01:06:18,667 --> 01:06:20,085
Oliver...
777
01:06:20,919 --> 01:06:22,421
Wake up.
778
01:06:28,158 --> 01:06:30,408
I had a bad dream.
779
01:06:32,194 --> 01:06:34,113
I thought it was real.
780
01:06:37,817 --> 01:06:40,325
Dad was able to find us.
781
01:06:41,385 --> 01:06:43,129
He beat me hard.
782
01:06:43,989 --> 01:06:49,653
He kept hitting me.
He wanted to kill me.
783
01:06:49,794 --> 01:06:54,390
Don’t be afraid. You’re safe here.
784
01:06:54,795 --> 01:06:58,567
I won’t let your dad hurt you again.
785
01:07:12,805 --> 01:07:15,369
Emman must not know about this.
786
01:08:48,723 --> 01:08:53,589
I really don’t know
why you ratted me out.
787
01:08:53,613 --> 01:08:54,740
I’m sorry.
788
01:08:54,765 --> 01:08:56,448
Your apology won’t do me any good.
789
01:08:56,702 --> 01:09:00,533
You knew how badly I needed work.
Now I can’t even earn enough.
790
01:09:01,845 --> 01:09:06,218
Don’t worry. A friend
of mine offered me a job.
791
01:09:06,412 --> 01:09:07,861
Do you want me to recommend you?
792
01:09:08,545 --> 01:09:10,096
He asked me to look for more recruits.
793
01:09:10,356 --> 01:09:12,608
And what kind of job is that? Whoring?
794
01:09:12,649 --> 01:09:14,812
No, idiot. It’s an easy one.
795
01:09:14,836 --> 01:09:16,987
All you need is a phone
and internet data.
796
01:09:17,011 --> 01:09:20,251
Just comment on certain posts
and share some articles online.
797
01:09:20,276 --> 01:09:21,658
I’ll be starting tomorrow.
798
01:09:21,683 --> 01:09:25,658
Alright, hook me up with him.
Make sure it happens, okay?
799
01:09:26,020 --> 01:09:28,745
So you can make up
for what you did to me.
800
01:09:29,733 --> 01:09:34,073
I said I’m sorry. Screw that Oliver.
801
01:09:34,438 --> 01:09:37,308
Why the hell did he
ever get in our lives?
802
01:09:37,424 --> 01:09:40,033
Then why did you let him stay with you?
803
01:09:40,058 --> 01:09:42,062
He’s the junkiest
among us three.
804
01:09:42,354 --> 01:09:45,057
Is he really your cousin?
I got lost in your story!
805
01:09:45,082 --> 01:09:46,839
Don’t even try to figure it out.
You’ll just get bummed.
806
01:09:47,444 --> 01:09:51,189
If he’s really your cousin,
then why would your mom fall for him?
807
01:09:54,591 --> 01:09:55,884
Who told you that?
808
01:09:56,360 --> 01:09:59,511
Oliver! He’s been
texting me about it.
809
01:09:59,536 --> 01:10:03,534
Said he wants out
because Ma’am Sarah
810
01:10:03,653 --> 01:10:05,800
has been eyeing him differently.
811
01:10:07,563 --> 01:10:10,127
And you believed that idiot?
He must be on some heavy shit.
812
01:10:11,400 --> 01:10:16,883
He also said your mom’s
planning to leave to avoid trouble.
813
01:10:16,908 --> 01:10:18,510
But they won’t let you join them.
814
01:10:20,931 --> 01:10:24,009
Hey, can you help me out here?
815
01:10:32,212 --> 01:10:33,393
Emman,
816
01:10:34,212 --> 01:10:36,923
do you know what time
your mom will be back?
817
01:10:37,217 --> 01:10:38,969
She’s just at home when I left.
818
01:10:38,994 --> 01:10:42,050
She texted me last night, asking me
to deliver some food today.
819
01:10:42,323 --> 01:10:45,367
But when I got there, she was leaving
in a hurry with your cousin.
820
01:10:45,392 --> 01:10:47,058
She told me to just
go back this afternoon.
821
01:10:47,436 --> 01:10:49,886
But there's no one there right now.
822
01:10:50,006 --> 01:10:53,667
Please tell Sarah I can't
do the deliveries for her.
823
01:11:29,835 --> 01:11:31,030
Sarah...
824
01:11:32,348 --> 01:11:33,641
Sarah!
825
01:12:07,194 --> 01:12:10,593
Can you check your stuff?
Is it complete?
826
01:12:10,644 --> 01:12:14,944
Did we leave something?
Can you check the shopping bags?
827
01:12:15,046 --> 01:12:16,233
Yes, Ma’am. I will check.
828
01:12:16,258 --> 01:12:18,952
- I hope everything’s there.
- I will check.
829
01:12:19,880 --> 01:12:22,132
- Yes please.
- Hey, bro.
830
01:12:31,832 --> 01:12:33,250
What’s up?
831
01:12:33,291 --> 01:12:35,179
I've been waiting for you.
Where have you been?
832
01:12:35,852 --> 01:12:39,731
I bought some clothes for Oliver.
He doesn’t have enough.
833
01:12:39,795 --> 01:12:41,587
Oliver, bring them over here.
834
01:12:41,612 --> 01:12:43,843
- Let’s show it to Emman.
- Sure.
835
01:12:44,827 --> 01:12:50,617
I bought something for you.
I thought it will fit you nicely.
836
01:12:50,642 --> 01:12:54,535
These ones! This will
look good on you!
837
01:12:54,560 --> 01:12:58,749
Here. Look at these.
838
01:12:58,793 --> 01:13:00,811
See! I told you!
839
01:13:02,046 --> 01:13:06,738
I asked Oliver to try it on
since you have the same built.
840
01:13:06,763 --> 01:13:12,039
It fits you well. Looks good!
Really suits you!
841
01:13:12,080 --> 01:13:18,481
I bought one for Oliver too.
Here look! Same as yours!
842
01:13:18,652 --> 01:13:22,294
Isn’t it perfect?
Now you look like twins!
843
01:13:22,816 --> 01:13:26,820
It looks nice! I also bought you
a pair of pants.
844
01:13:26,845 --> 01:13:29,014
Try them on!
845
01:13:33,310 --> 01:13:34,345
Hey.
846
01:13:34,369 --> 01:13:36,191
- Hey!
- You bought them for your trip?
847
01:13:36,216 --> 01:13:37,919
- Emman!
- What's your problem?
848
01:13:37,944 --> 01:13:39,583
Emman. What's wrong with you?
849
01:13:41,777 --> 01:13:47,224
You're leaving, right?
You plan to abandon me? Why?
850
01:13:47,249 --> 01:13:49,644
Is it because I hurt you?
Can’t I do no wrong?
851
01:13:49,669 --> 01:13:51,261
Let's talk inside the room!
852
01:13:51,286 --> 01:13:54,206
- Let's talk inside the room!
- Wait a minute!
853
01:13:54,247 --> 01:13:55,450
Wait a minute!
854
01:14:00,552 --> 01:14:03,505
You really have no idea
what's going on here?
855
01:14:05,206 --> 01:14:08,528
Sarah's not my mother.
She’s my wife!
856
01:14:08,639 --> 01:14:10,388
We are lovers!
857
01:14:10,413 --> 01:14:13,333
- Don’t believe him, Oliver!
- Are you ashamed of me?!
858
01:14:13,358 --> 01:14:15,091
You're ashamed of the truth?
859
01:14:15,116 --> 01:14:19,871
We must let it all out
so we can stop hiding!
860
01:14:25,382 --> 01:14:28,934
Do you know how we met?
She was my teacher.
861
01:14:29,591 --> 01:14:30,591
Hm?
862
01:14:30,984 --> 01:14:37,371
Outside, I treat her as my mother.
But inside this house, we are a couple.
863
01:14:37,396 --> 01:14:40,866
- And we love each other so much—
- Screw you!
864
01:14:40,966 --> 01:14:45,065
What do you know about love?
You cheated on me!
865
01:14:45,090 --> 01:14:46,691
- Sarah!
- Don't start with me!
866
01:14:46,716 --> 01:14:49,271
- I know I was wrong!
- Asshole!
867
01:14:49,296 --> 01:14:51,716
- Let go of me!
- I regret what I did!
868
01:14:51,741 --> 01:14:57,146
You promised to take care of me!
You won’t abandon me, right?!
869
01:14:57,731 --> 01:15:02,771
Now that you've met someone else,
you're going to leave me now?
870
01:15:02,796 --> 01:15:05,393
- Stop it, Emman! Stop!
- Don't shout at Ma'am Sarah!
871
01:15:05,418 --> 01:15:07,420
- Let him be!
- Is he telling the truth?
872
01:15:07,445 --> 01:15:11,700
Screw you! It's none of your business!
873
01:15:11,725 --> 01:15:15,278
- Damn you!
- Son of a bitch! What do you want?!
874
01:15:15,303 --> 01:15:16,429
Stop it!
875
01:15:16,454 --> 01:15:18,331
- Stop it, Emman!
- Tell me!
876
01:15:18,390 --> 01:15:20,475
- Stop it!
- You piss me off!
877
01:15:20,516 --> 01:15:22,744
- I said stop it!
- Tell me!
878
01:15:22,769 --> 01:15:24,771
Stop fighting! Calm down!
879
01:15:24,796 --> 01:15:25,815
- He's asking for it!
- What?!
880
01:15:25,839 --> 01:15:28,021
- You wanna fight? Come on!
- I said stop it!
881
01:15:28,775 --> 01:15:31,361
- I've had enough of that asshole!
- Stop it!
882
01:15:31,386 --> 01:15:36,933
Oliver, listen to me... Enough, please.
883
01:15:37,121 --> 01:15:41,989
Listen to me. Don't believe him.
884
01:15:43,732 --> 01:15:48,028
- He's talking nonsense.
- Sarah...
885
01:15:48,061 --> 01:15:51,489
Sarah, don't leave me.
Or else I'll kill myself.
886
01:15:53,325 --> 01:15:55,325
Don't leave me. I'll kill myself.
887
01:15:57,013 --> 01:15:58,013
Sarah.
888
01:16:04,336 --> 01:16:06,046
Go on. Leave me.
889
01:16:06,671 --> 01:16:08,173
Emman...
890
01:16:09,382 --> 01:16:11,259
Put that down.
891
01:16:12,427 --> 01:16:13,763
Emman...
892
01:16:15,207 --> 01:16:18,376
Let's talk things out.
Put that down.
893
01:16:22,812 --> 01:16:24,314
Emman...
894
01:16:26,274 --> 01:16:30,580
I’m begging you. Put that down.
895
01:16:33,620 --> 01:16:37,958
I thought I could leave you.
I was planning to leave.
896
01:16:39,272 --> 01:16:41,314
But I cannot do it.
897
01:16:42,209 --> 01:16:44,213
I really cannot leave you.
898
01:16:45,806 --> 01:16:48,174
I cannot live without you.
899
01:16:51,132 --> 01:16:54,427
So Emman, put that down.
900
01:16:54,469 --> 01:16:59,474
Please. I'm begging you, Emman.
Listen to me.
901
01:16:59,516 --> 01:17:01,351
Emman...
902
01:17:02,352 --> 01:17:03,687
Emman...
903
01:17:04,104 --> 01:17:07,065
I cannot live without you.
904
01:17:07,375 --> 01:17:09,168
Emman...
905
01:17:09,943 --> 01:17:11,820
Emman...
906
01:17:14,906 --> 01:17:17,742
I cannot live without you.
907
01:17:19,577 --> 01:17:21,871
I'm begging you.
908
01:17:23,315 --> 01:17:25,693
Listen to me.
909
01:17:28,878 --> 01:17:31,506
Listen to me, Emman.
910
01:17:32,757 --> 01:17:37,846
I cannot live without you.
911
01:17:39,347 --> 01:17:41,616
I cannot live without you.
912
01:18:08,918 --> 01:18:10,879
Stop fighting, okay?
913
01:18:12,083 --> 01:18:14,085
You're brothers.
914
01:18:18,381 --> 01:18:20,008
Calm down.
915
01:18:22,492 --> 01:18:23,808
Enough.
916
01:18:49,918 --> 01:18:52,379
I love you both.
917
01:19:30,834 --> 01:19:32,419
Take your clothes off.
918
01:19:38,216 --> 01:19:39,676
Oliver...
919
01:19:51,807 --> 01:19:53,267
Emman...
920
01:19:59,067 --> 01:20:00,645
Take it all off.
921
01:20:09,217 --> 01:20:10,567
Emman...
922
01:23:47,273 --> 01:23:48,864
Why are you still up?
923
01:23:53,012 --> 01:23:54,784
Why are you doing this to me?
924
01:23:59,195 --> 01:24:03,393
What is it this time?
I thought we’re okay.
925
01:24:05,635 --> 01:24:08,464
Are you getting back at me
because I slept with Amy?
926
01:24:08,983 --> 01:24:10,690
Is that why he's here?
927
01:24:12,962 --> 01:24:14,888
I'm not getting back at you.
928
01:24:16,401 --> 01:24:20,322
He called me that day
and asked for my help.
929
01:24:20,443 --> 01:24:22,237
I couldn’t say no to him.
930
01:24:22,262 --> 01:24:23,627
I don’t understand.
931
01:24:24,869 --> 01:24:27,696
I’m your husband. But you want him
to be your husband, too?
932
01:24:29,106 --> 01:24:30,987
I didn’t plan any of these.
933
01:24:32,262 --> 01:24:33,765
Things just happened.
934
01:24:37,453 --> 01:24:38,588
But this isn’t right.
935
01:24:41,304 --> 01:24:42,416
Why?
936
01:24:43,685 --> 01:24:45,158
Who says it’s not right?
937
01:24:46,780 --> 01:24:48,713
Those narrow-minded fools?
938
01:24:51,010 --> 01:24:53,509
Are we going to
listen to what they say?
939
01:24:56,946 --> 01:25:00,575
There’s no right or wrong
940
01:25:01,562 --> 01:25:04,473
as long as we love each other.
941
01:25:06,589 --> 01:25:12,095
And remember this,
I can love you both.
942
01:25:14,367 --> 01:25:18,947
But I love you more
because you’re my first.
943
01:25:20,420 --> 01:25:22,714
And your dick is bigger.
944
01:25:26,050 --> 01:25:30,369
Don’t tell him, or else.
945
01:25:33,783 --> 01:25:35,400
Go back to bed.
946
01:25:54,407 --> 01:25:57,905
These tomatoes go well
with dried fish.
947
01:26:00,238 --> 01:26:02,353
- Try it.
- Thank you.
948
01:26:05,377 --> 01:26:06,417
There you go.
949
01:26:08,908 --> 01:26:10,414
That's your favorite, right?
950
01:26:12,831 --> 01:26:17,218
I’ve made up my mind.
We need to leave.
951
01:26:19,345 --> 01:26:22,799
We’ll start a new life in another place.
And wherever that is,
952
01:26:24,585 --> 01:26:26,721
we’ll be one family.
953
01:26:29,098 --> 01:26:34,197
If people ask, tell them
that you’re half-brothers.
954
01:26:34,743 --> 01:26:37,572
Different fathers, but one mother.
955
01:26:40,114 --> 01:26:41,196
Me.
956
01:26:43,809 --> 01:26:47,283
You’re the eldest, Emman.
Oliver is the youngest.
957
01:26:49,672 --> 01:26:52,682
You need to get used to treating Emman
as your older brother.
958
01:27:01,510 --> 01:27:03,108
Finish your meal.
959
01:27:03,185 --> 01:27:06,301
I'll just get our clothes.
Then start packing your bags.
960
01:27:06,661 --> 01:27:07,661
Okay.
961
01:27:19,744 --> 01:27:22,450
Why did you allow her to kiss you?
962
01:27:29,836 --> 01:27:33,111
She’s been waiting for it, so I let her.
963
01:27:34,616 --> 01:27:36,517
Ma’am Sarah has been treating me well.
964
01:27:37,679 --> 01:27:40,183
I just wanted to return the favor.
965
01:28:56,701 --> 01:28:59,589
Are you just going to sit there?
966
01:29:14,010 --> 01:29:16,017
I know you did this!
967
01:29:17,235 --> 01:29:19,320
Screw you! You have to pay for that!
968
01:29:21,485 --> 01:29:26,151
But it’s true, isn’t it?
You have a small dick.
969
01:29:28,496 --> 01:29:32,392
Asshole. You think you got
the biggest dick in the world?
970
01:29:35,700 --> 01:29:37,908
My tongue works way better than yours.
971
01:29:38,777 --> 01:29:40,650
Didn’t you see Sarah last night?
972
01:29:41,462 --> 01:29:44,233
She was going crazy
when I was eating her.
973
01:29:45,516 --> 01:29:49,548
Soon enough, I’ll be her favorite.
974
01:29:50,552 --> 01:29:53,359
I’d start thinking about
my options, if I were you.
975
01:29:54,030 --> 01:29:55,235
You shithead.
976
01:30:34,317 --> 01:30:38,470
Why are you here?
Have you packed your bags?
977
01:30:41,222 --> 01:30:44,017
Take a shower. I’ll join you.
978
01:30:44,864 --> 01:30:48,368
Tell your brother to join us too.
979
01:30:49,903 --> 01:30:54,574
Hey, Emman! Stop it!
Our neighbors might see us!
980
01:30:54,624 --> 01:30:57,781
So what? We’re leaving, anyway.
981
01:30:59,378 --> 01:31:04,216
Emman! Our neighbors might see us!
982
01:31:04,241 --> 01:31:07,536
Emman, I said stop!
We have a lot of things to do.
983
01:35:01,928 --> 01:35:03,029
Emman!
984
01:35:04,221 --> 01:35:05,764
Emman!
985
01:35:10,931 --> 01:35:12,039
Hey!
986
01:35:12,256 --> 01:35:14,358
Your mom, is she there?!
987
01:35:14,982 --> 01:35:18,168
- Why?
- I'm on the drug watch list!
988
01:35:18,193 --> 01:35:22,418
I’m sure it's her! She hates me!
989
01:35:22,443 --> 01:35:25,654
That bitch! Is she there?
990
01:35:26,473 --> 01:35:30,352
She’s still asleep. And Oliver too.
Just come back later.
991
01:35:30,377 --> 01:35:38,287
This can't wait!
Ma'am Sarah! Wake up!
992
01:35:39,591 --> 01:35:41,537
Ma'am Sarah!
993
01:35:46,941 --> 01:35:52,982
Help! Please help us!
994
01:35:53,030 --> 01:35:55,904
Don’t forget this coming election:
Katindig-Faustino!
995
01:35:56,748 --> 01:36:00,732
- Real sensible service!
- Help us!
996
01:36:01,662 --> 01:36:09,131
Don’t forget this coming election:
Katindig-Faustino!66997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.