All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,052 --> 00:00:56,055 Taxi Driver: 2 00:00:56,055 --> 00:00:57,100 No Espanol. 3 00:00:57,100 --> 00:01:00,625 - Do you speak English? - No, no. 4 00:01:00,625 --> 00:01:01,800 Ten bucks. 5 00:01:01,800 --> 00:01:04,107 Ten bucks, take me near the rainforest. 6 00:01:10,330 --> 00:01:11,636 That's okay. Thank you. 7 00:01:20,471 --> 00:01:21,907 Mr. Ryan Mosley. 8 00:01:22,386 --> 00:01:23,822 I'm your driver, please. 9 00:01:24,779 --> 00:01:25,737 Thank you. 10 00:02:00,250 --> 00:02:02,817 Mr. Jack left a message for you. 11 00:03:04,270 --> 00:03:06,707 - Gracias. - Thank you, sir. 12 00:04:22,827 --> 00:04:23,741 Shit. 13 00:05:07,915 --> 00:05:10,048 Hey. 14 00:05:10,353 --> 00:05:11,528 He's here. 15 00:05:11,528 --> 00:05:13,443 In the flesh. 16 00:05:13,443 --> 00:05:15,488 - How you doing? - Oh, man. 17 00:05:16,402 --> 00:05:18,404 Shit. You got old. 18 00:05:19,927 --> 00:05:21,189 You look just the same. 19 00:05:21,189 --> 00:05:23,061 Yeah, I feel like I'm 100. 20 00:05:23,801 --> 00:05:25,716 - You drink? - Yeah. 21 00:05:28,066 --> 00:05:29,633 Is that from your cellar? 22 00:05:30,242 --> 00:05:32,287 Found your wine cellar over there. 23 00:05:32,287 --> 00:05:35,116 '61 Petrus. '82 Latour. 24 00:05:35,552 --> 00:05:36,814 Yeah, I wouldn't know. 25 00:05:37,380 --> 00:05:38,293 It's not for me. 26 00:05:38,990 --> 00:05:40,905 I'm catering a dinner here next week. 27 00:05:40,905 --> 00:05:43,777 The agency that I work for, they stock all this. 28 00:05:44,604 --> 00:05:46,693 This is their place. I'm just here for a few weeks. 29 00:05:47,781 --> 00:05:49,392 Wow, nice gig. 30 00:05:50,218 --> 00:05:51,306 You need a sous-chef? 31 00:05:51,306 --> 00:05:52,438 Bro, I wish. 32 00:05:52,438 --> 00:05:54,135 No sous chefs, no cooks. 33 00:05:55,223 --> 00:05:56,137 It's just me. 34 00:05:57,269 --> 00:05:58,749 So what man, tell me everything. 35 00:05:58,749 --> 00:06:00,925 It's been 12 years? 36 00:06:00,925 --> 00:06:01,882 12 years. 37 00:06:02,274 --> 00:06:03,841 Twelve years. That's fucking crazy. 38 00:06:04,189 --> 00:06:05,930 - You working? - In Dallas. 39 00:06:05,930 --> 00:06:06,844 All right. 40 00:06:07,366 --> 00:06:08,454 What restaurant? 41 00:06:08,933 --> 00:06:11,196 Just at the Marriott. In the kitchen. 42 00:06:11,196 --> 00:06:12,458 Lotta roast chicken. 43 00:06:13,459 --> 00:06:14,939 Well it could be a hell of a lot worse. 44 00:06:15,374 --> 00:06:16,419 Oh, yeah. 45 00:06:17,289 --> 00:06:18,551 So where you been, man? 46 00:06:18,551 --> 00:06:19,857 I know you were in Italy. 47 00:06:20,597 --> 00:06:22,816 Yeah, and then after Italy, ah... 48 00:06:23,730 --> 00:06:26,037 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 49 00:06:26,341 --> 00:06:29,257 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 50 00:06:30,433 --> 00:06:31,869 And you work for an agency? 51 00:06:32,783 --> 00:06:34,349 They're Slovenian. 52 00:06:35,220 --> 00:06:36,830 A catering company, I guess you'd call it. 53 00:06:38,136 --> 00:06:40,443 They just sending you to places like this, huh? 54 00:06:41,531 --> 00:06:42,575 Pretty much. 55 00:06:43,315 --> 00:06:45,099 Real upscale shit, you know? 56 00:06:45,665 --> 00:06:46,884 It's the full experience. 57 00:06:48,015 --> 00:06:50,061 You're not even cooking until next week. 58 00:06:50,061 --> 00:06:52,367 Well I gotta get here, and get set up 59 00:06:52,367 --> 00:06:53,978 and find the produce, you know? 60 00:06:54,239 --> 00:06:56,197 Make sure everything's tip top and ah... 61 00:06:57,590 --> 00:06:59,897 I just do the gig and I leave. 62 00:07:00,419 --> 00:07:03,291 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 63 00:07:03,814 --> 00:07:06,469 I'm a good one, all right? 64 00:07:09,689 --> 00:07:11,212 The pay must be great, huh? 65 00:07:12,475 --> 00:07:14,041 It's about the only thing that is. 66 00:07:15,216 --> 00:07:17,262 What? Are they assholes or something? 67 00:07:18,959 --> 00:07:20,613 Nah, it's just ah... 68 00:07:21,701 --> 00:07:23,398 Lotta rich people, they just want a-- 69 00:07:24,617 --> 00:07:26,271 extraordinary experience, you know? 70 00:07:26,967 --> 00:07:28,142 It gets old. 71 00:07:30,318 --> 00:07:31,406 Yeah. 72 00:07:32,451 --> 00:07:35,149 I... probably couldn't do this 73 00:07:35,149 --> 00:07:36,803 all the time. 74 00:07:54,212 --> 00:07:55,561 Good. You're awake. 75 00:07:55,561 --> 00:07:56,910 You're a size 10, right? 76 00:08:28,551 --> 00:08:29,726 I guess after the house, 77 00:08:29,726 --> 00:08:31,379 there was nothing left over for the car? 78 00:08:33,991 --> 00:08:35,688 Seriously, why? 79 00:08:35,949 --> 00:08:37,908 We're not in the developed world here, man. 80 00:08:38,517 --> 00:08:39,649 Gotta blend in. 81 00:08:44,828 --> 00:08:46,525 Still wearing the watch, I see. 82 00:08:47,874 --> 00:08:49,354 This is a classic. 83 00:08:49,354 --> 00:08:50,834 Classic always blends in. 84 00:08:52,270 --> 00:08:53,445 It looked better on me. 85 00:08:56,361 --> 00:08:58,102 How'd you even rent this thing? 86 00:08:58,102 --> 00:08:59,320 I didn't rent it. 87 00:09:00,104 --> 00:09:01,105 I bought it. 88 00:09:02,846 --> 00:09:04,804 You can't rent a car like this, bro. 89 00:09:59,250 --> 00:10:00,773 So what? You're in Dallas. 90 00:10:01,078 --> 00:10:02,645 You got a girlfriend? You got a wife? 91 00:10:02,993 --> 00:10:04,037 Got kids? 92 00:10:04,995 --> 00:10:05,865 Just me. 93 00:10:06,736 --> 00:10:07,780 Oh, man. 94 00:10:08,215 --> 00:10:09,347 Fucking awesome. 95 00:10:09,347 --> 00:10:10,740 You just do whatever you want. 96 00:10:11,305 --> 00:10:14,787 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 97 00:10:15,745 --> 00:10:16,746 I'd give my right arm 98 00:10:16,746 --> 00:10:17,964 for a little bit of that right now. 99 00:10:22,142 --> 00:10:23,013 Really? 100 00:10:24,014 --> 00:10:25,537 My life's not all glamour, man. 101 00:10:26,146 --> 00:10:27,713 Some parts of it are really fucked up. 102 00:10:28,801 --> 00:10:30,673 Did you fly first class to get here? 103 00:10:32,500 --> 00:10:35,460 Yeah. That spiel's not working here, all right? 104 00:10:55,001 --> 00:10:56,263 Salud! 105 00:11:01,704 --> 00:11:03,488 So, what happened? 106 00:11:05,925 --> 00:11:06,839 I quit. 107 00:11:06,839 --> 00:11:08,972 Wow. Really? 108 00:11:08,972 --> 00:11:10,408 Saved up enough money. 109 00:11:10,408 --> 00:11:12,976 So, now I'm just gonna travel the world, 110 00:11:12,976 --> 00:11:14,499 going to places I know nothing about. 111 00:11:15,239 --> 00:11:16,240 Why's that? 112 00:11:17,241 --> 00:11:19,069 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 113 00:11:19,069 --> 00:11:22,899 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 114 00:11:23,290 --> 00:11:25,118 Aren't you worried about traveling alone? 115 00:11:25,379 --> 00:11:26,554 'Cause I'm a woman? 116 00:11:27,425 --> 00:11:28,295 Yeah. 117 00:11:29,470 --> 00:11:30,733 I've done my research. 118 00:11:33,823 --> 00:11:34,780 So what's the deal? 119 00:11:35,520 --> 00:11:37,217 Are you guys together or what? 120 00:11:38,784 --> 00:11:41,004 We haven't seen each other in 12 years. 121 00:11:41,744 --> 00:11:42,745 Ah, reunion. 122 00:11:43,833 --> 00:11:45,312 How do you know each other? 123 00:11:45,660 --> 00:11:47,314 - Roommates. - Culinary school. 124 00:11:48,185 --> 00:11:49,490 Culinary school? 125 00:11:49,752 --> 00:11:50,622 Fancy. 126 00:11:51,536 --> 00:11:52,972 So you're both chefs then? 127 00:11:53,668 --> 00:11:55,061 - Yep. - Yeah. 128 00:11:56,280 --> 00:11:57,324 Who's better? 129 00:11:59,152 --> 00:12:00,806 - Ah... - Ah? 130 00:12:03,853 --> 00:12:04,854 You wanna find out? 131 00:12:06,290 --> 00:12:07,204 What do you mean? 132 00:12:15,734 --> 00:12:18,389 Jesus, Jack, what a dump! 133 00:12:20,347 --> 00:12:22,175 All right, what's the challenge? 134 00:12:22,175 --> 00:12:23,176 Ah... 135 00:12:23,176 --> 00:12:24,090 Risotto? 136 00:12:26,136 --> 00:12:27,746 With saffron? 137 00:12:29,792 --> 00:12:31,010 Do you have any peas? 138 00:12:32,490 --> 00:12:33,708 Peas? 139 00:12:39,453 --> 00:12:40,411 Come on. 140 00:12:40,890 --> 00:12:42,065 Thank you very much. 141 00:12:42,326 --> 00:12:43,501 Mm, smells good. 142 00:12:46,199 --> 00:12:47,548 Ryan, your phone buddy. 143 00:12:50,900 --> 00:12:53,163 Don't try to distract me with your tactics. 144 00:12:53,598 --> 00:12:55,295 I'm all over you. You see this? 145 00:12:55,295 --> 00:12:56,644 Sounds important. 146 00:13:27,371 --> 00:13:28,851 You boys can really cook. 147 00:13:29,503 --> 00:13:30,417 But... 148 00:13:31,418 --> 00:13:33,029 If I have to choose one. 149 00:13:35,118 --> 00:13:36,510 Yes! - It's incredible. 150 00:13:36,510 --> 00:13:37,642 I knew it. 151 00:13:37,642 --> 00:13:39,339 You know, I always suspected this, 152 00:13:39,339 --> 00:13:40,732 and now we have proof. 153 00:13:41,037 --> 00:13:43,126 It's one meal. It's proof. 154 00:13:43,517 --> 00:13:44,649 Victory is mine! 155 00:13:45,650 --> 00:13:47,173 I think it's just the peas. 156 00:14:08,629 --> 00:14:11,806 Do you happen to know what time it is by chance? 157 00:14:11,806 --> 00:14:12,720 Um... 158 00:14:17,551 --> 00:14:18,552 Bro... 159 00:14:19,162 --> 00:14:20,946 That's not your watch. 160 00:14:20,946 --> 00:14:22,469 What's the story with the watch? 161 00:14:23,862 --> 00:14:26,647 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 162 00:14:27,039 --> 00:14:29,128 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 163 00:14:29,128 --> 00:14:31,348 Sadly, he's never accepted that. 164 00:14:31,609 --> 00:14:32,697 I mean it looks... 165 00:14:32,958 --> 00:14:34,264 It looks so good on me. 166 00:14:35,134 --> 00:14:36,005 The watch. 167 00:14:38,659 --> 00:14:40,313 I've lost watch privileges. 168 00:14:40,705 --> 00:14:42,011 You're never getting it back. 169 00:14:42,011 --> 00:14:44,013 Ah, come on, man. - Never ever. 170 00:14:44,274 --> 00:14:45,405 Can I see? 171 00:14:45,797 --> 00:14:47,233 You wanna see the watch? Mm-hm. 172 00:14:47,233 --> 00:14:48,452 You can see the watch. 173 00:14:49,801 --> 00:14:50,802 Oh, it's nice. 174 00:14:51,368 --> 00:14:52,499 It suits you. 175 00:14:52,760 --> 00:14:53,631 It does. 176 00:14:58,897 --> 00:15:00,725 Hey, we'll see you in the morning. 177 00:15:03,423 --> 00:15:04,903 Night, Ryan. 178 00:15:05,295 --> 00:15:06,296 Good night. 179 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 Hey man. 180 00:15:48,294 --> 00:15:49,121 Hey. 181 00:15:50,079 --> 00:15:50,993 Where's Alice? 182 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 Oh, I dropped her off at the hotel. 183 00:15:55,345 --> 00:15:56,346 That's cool, huh? 184 00:15:57,434 --> 00:15:59,827 Is this good? I can never tell. 185 00:16:00,393 --> 00:16:02,004 I don't know if it's good, but... 186 00:16:02,352 --> 00:16:03,483 I'm sure it's expensive. 187 00:16:05,703 --> 00:16:07,357 Is it abstract expressionism? 188 00:16:08,706 --> 00:16:11,883 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 189 00:16:14,538 --> 00:16:16,235 I never finished high school man. 190 00:16:18,237 --> 00:16:20,022 And how-- how has this happened? 191 00:16:20,587 --> 00:16:21,980 Huh? I mean... 192 00:16:22,546 --> 00:16:24,504 How have you managed all this? 193 00:16:25,331 --> 00:16:28,160 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 194 00:16:30,206 --> 00:16:31,511 That's the secret, huh? 195 00:16:32,860 --> 00:16:33,731 Yeah. 196 00:16:36,081 --> 00:16:38,605 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 197 00:16:38,605 --> 00:16:39,519 Oh, yeah. 198 00:16:39,780 --> 00:16:41,043 Yeah, you gotta work or something? 199 00:16:41,652 --> 00:16:44,263 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 200 00:16:45,438 --> 00:16:46,396 I'll see you later. 201 00:16:47,179 --> 00:16:48,050 Later man. 202 00:18:48,474 --> 00:18:49,606 You all right, man? 203 00:18:51,477 --> 00:18:53,131 You know, you just spend the whole day 204 00:18:53,131 --> 00:18:55,307 with some of the poorest people you could ever meet. 205 00:18:56,439 --> 00:18:57,875 Then have to fuck 'em over. 206 00:19:02,271 --> 00:19:04,098 You know, I read something recently. 207 00:19:06,231 --> 00:19:07,189 Really? 208 00:19:07,711 --> 00:19:08,929 I read now. 209 00:19:10,453 --> 00:19:12,019 No, I read somewhere that... 210 00:19:12,455 --> 00:19:14,631 The reward always matches the atrocity. 211 00:19:18,374 --> 00:19:20,071 Sounds like some light reading. 212 00:19:24,075 --> 00:19:26,643 Part of me just thinks the world's really fucked up. 213 00:19:27,383 --> 00:19:28,949 It's a greedy place. 214 00:19:29,472 --> 00:19:30,821 The planet's dying. 215 00:19:31,125 --> 00:19:32,562 10 years, they think. 216 00:19:33,606 --> 00:19:35,565 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 217 00:19:35,565 --> 00:19:37,001 Just go with the flow. 218 00:19:40,961 --> 00:19:42,485 There's another part of me that's... 219 00:19:48,055 --> 00:19:49,535 I'm glad you're here, man. 220 00:19:50,971 --> 00:19:52,930 I've been seriously missing home a lot. 221 00:19:54,714 --> 00:19:56,150 I'm glad I came too. 222 00:21:04,654 --> 00:21:05,916 Stupid. 223 00:21:56,445 --> 00:21:57,489 Forgive me. 224 00:22:07,804 --> 00:22:09,414 Hi, guys. In this video, 225 00:22:09,414 --> 00:22:11,155 we're gonna reset your login password. 226 00:22:11,590 --> 00:22:13,766 To do this, you'll need to go into recovery mode. 227 00:22:13,766 --> 00:22:15,333 And to do that, you have to press restart 228 00:22:15,333 --> 00:22:17,379 and then hold down Command+R. 229 00:22:17,683 --> 00:22:19,119 Then, click on utilities... 230 00:22:32,698 --> 00:22:34,047 UK Banker: West Branch, 231 00:22:34,047 --> 00:22:35,005 how can I assist you? 232 00:22:35,397 --> 00:22:36,702 Hi, I have an account with you, 233 00:22:37,007 --> 00:22:39,879 and I have completely forgotten my username and password. 234 00:22:40,489 --> 00:22:41,664 UK Banker: No problem. 235 00:22:41,664 --> 00:22:42,882 What's your name and debit card number? 236 00:22:43,579 --> 00:22:45,755 Yeah, it's Jack Adney. 237 00:22:46,712 --> 00:22:52,631 And the number is 415 8463 9876. 238 00:22:53,371 --> 00:22:55,286 UK Banker: [on phone] And your four-digit banking code? 239 00:22:56,113 --> 00:22:57,506 Yeah. I don't remember. 240 00:22:57,506 --> 00:23:00,204 That's why I'm calling. I've been in an accident. 241 00:23:00,509 --> 00:23:02,162 UK Banker: Oh, I'm sorry to hear that. 242 00:23:02,424 --> 00:23:03,381 It's no problem. 243 00:23:03,686 --> 00:23:04,991 We can email you a temporary password. 244 00:23:05,949 --> 00:23:07,820 Well see, the email you have is an old one, 245 00:23:08,081 --> 00:23:09,996 so I don't use it anymore. 246 00:23:10,475 --> 00:23:11,955 UK Banker: What's your new email? 247 00:23:12,695 --> 00:23:16,263 It's jackadney42@email. 248 00:23:17,264 --> 00:23:18,614 UK Banker: Okay. 249 00:23:18,614 --> 00:23:20,485 So I need to ask you a few security questions 250 00:23:20,485 --> 00:23:21,747 to make that change. 251 00:23:22,095 --> 00:23:23,445 Mother's maiden name? 252 00:23:23,836 --> 00:23:26,491 Yeah. I have no idea. 253 00:23:26,839 --> 00:23:29,146 Like I said, I'm having memory problems. 254 00:23:29,886 --> 00:23:31,148 I have a brain injury. 255 00:23:31,931 --> 00:23:33,542 UK Banker: Oh, 256 00:23:33,542 --> 00:23:35,631 well if you came into a branch with some identification, 257 00:23:35,631 --> 00:23:37,633 we could assist you with anything you like. 258 00:23:38,895 --> 00:23:41,158 Like a driver's license? Passport? 259 00:23:41,158 --> 00:23:43,595 UK Banker: Yes. Either of those will work. 260 00:23:44,596 --> 00:23:46,772 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 261 00:23:46,772 --> 00:23:48,513 Do you have any branches outside of the UK? 262 00:23:49,079 --> 00:23:50,515 UK Banker: No, we don't. Sorry. 263 00:23:52,691 --> 00:23:54,040 Okay. 264 00:27:18,027 --> 00:27:19,724 What are you doing down there? 265 00:27:19,724 --> 00:27:21,639 Are you calling from a casino? 266 00:27:21,639 --> 00:27:23,032 Listen, just listen to me. 267 00:27:23,032 --> 00:27:25,599 This is not a gambling thing, okay? 268 00:27:26,383 --> 00:27:27,645 I swear to you. 269 00:27:27,906 --> 00:27:29,429 So I give you 10 grand now, 270 00:27:29,429 --> 00:27:30,866 and you give me 20 next week? 271 00:27:31,257 --> 00:27:33,956 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 272 00:27:34,608 --> 00:27:36,393 Ryan, you gotta stop man. 273 00:27:37,089 --> 00:27:39,483 What you need to do is leave that place right now 274 00:27:39,962 --> 00:27:41,615 before things get outta hand. 275 00:27:42,355 --> 00:27:43,487 Things are outta hand. 276 00:27:44,531 --> 00:27:45,707 I'm hanging up now. 277 00:28:20,306 --> 00:28:21,830 The garden's in good shape. 278 00:28:23,440 --> 00:28:24,310 Love that. 279 00:28:26,573 --> 00:28:28,532 - Hey. - Hey. 280 00:28:30,229 --> 00:28:31,274 Jack? 281 00:28:32,841 --> 00:28:34,059 Yeah. 282 00:28:34,059 --> 00:28:35,060 Hi. 283 00:28:36,061 --> 00:28:37,933 - I'm Imogene. - Hi. 284 00:28:38,890 --> 00:28:40,762 - This is Maurice. - Hey. 285 00:28:42,589 --> 00:28:44,113 So everything all right? 286 00:28:45,114 --> 00:28:46,550 Produce chosen? Menu set? 287 00:28:47,594 --> 00:28:48,813 Yeah, mostly. 288 00:28:48,813 --> 00:28:51,511 Produce is ah... it's in good shape. 289 00:28:51,511 --> 00:28:54,210 I haven't completely locked in the menu yet. 290 00:28:56,516 --> 00:28:57,866 I love this house. 291 00:28:58,257 --> 00:29:00,085 You haven't been here before, have you? 292 00:29:00,085 --> 00:29:01,565 No. This is my first time here. 293 00:29:02,131 --> 00:29:03,785 Well, I'm excited to work with you. 294 00:29:03,785 --> 00:29:05,569 I've heard some interesting things. 295 00:29:07,484 --> 00:29:09,878 I had a question for you actually. 296 00:29:10,966 --> 00:29:12,141 Hmm. Please. 297 00:29:12,619 --> 00:29:15,448 It's about payment for this job. 298 00:29:16,536 --> 00:29:18,321 There's been a financial mix up at my bank, 299 00:29:18,321 --> 00:29:20,932 and I was hoping to wire some money this week. 300 00:29:21,672 --> 00:29:24,240 Yeah, no problem. We can advance you. 301 00:29:24,762 --> 00:29:26,068 How much did you need? 302 00:29:26,372 --> 00:29:30,289 I've made different amounts with you guys before. 303 00:29:30,289 --> 00:29:32,552 So how much am I clearing again for this one? 304 00:29:33,118 --> 00:29:34,206 300K. 305 00:29:36,905 --> 00:29:38,907 How much can you advance me? 306 00:29:39,864 --> 00:29:41,257 How much do you need? 307 00:29:42,345 --> 00:29:43,607 50,000? 308 00:29:44,913 --> 00:29:45,914 Yeah. 309 00:29:47,132 --> 00:29:48,873 Where do you want me to wire it? 310 00:29:54,052 --> 00:29:56,663 Sent. All done. 311 00:29:57,403 --> 00:30:00,232 Confirmation is 7H4XQ. 312 00:30:17,946 --> 00:30:18,990 Thanks. 313 00:30:20,035 --> 00:30:20,905 Pleasure. 314 00:30:25,910 --> 00:30:27,216 So, Jack... 315 00:30:28,260 --> 00:30:29,958 The produce is in good shape then, is it? 316 00:30:31,002 --> 00:30:32,003 Yeah. 317 00:30:32,961 --> 00:30:34,310 So what, vetted? 318 00:30:35,311 --> 00:30:36,312 Chosen? 319 00:30:37,443 --> 00:30:39,881 Good shape might be a bit of an exaggeration. 320 00:30:41,926 --> 00:30:44,233 Yeah, I had a couple questions for you. 321 00:30:45,364 --> 00:30:46,322 Okay. 322 00:30:47,279 --> 00:30:48,324 How many dining? 323 00:30:49,891 --> 00:30:50,935 Five. 324 00:30:50,935 --> 00:30:53,242 Okay. And how many courses? 325 00:30:53,242 --> 00:30:54,156 Four. 326 00:30:55,592 --> 00:30:57,899 Okay, so where are we actually then? 327 00:30:58,464 --> 00:31:00,379 I haven't chosen the produce yet. 328 00:31:00,379 --> 00:31:01,903 I was waiting for you to get here 329 00:31:01,903 --> 00:31:03,730 to kinda steer me in the right direction. 330 00:31:04,731 --> 00:31:06,211 You haven't vetted the meat? 331 00:31:07,691 --> 00:31:08,648 No. 332 00:31:09,649 --> 00:31:11,173 What have you been doing? 333 00:31:11,173 --> 00:31:15,612 I was taking inventory and ah... scoping things out. 334 00:31:16,221 --> 00:31:17,788 The dinner's tomorrow. 335 00:31:19,224 --> 00:31:20,965 I mean you do know that, right? 336 00:31:20,965 --> 00:31:22,358 Yeah, yeah, yeah. 337 00:31:23,098 --> 00:31:26,579 But this is one dinner, right? 338 00:31:26,884 --> 00:31:28,886 Yes, of course it's just one dinner. 339 00:31:30,322 --> 00:31:32,585 Look, the whole point of you coming here early 340 00:31:32,585 --> 00:31:34,500 was to make a proper reconnaissance. 341 00:31:34,500 --> 00:31:36,459 It's the language. That's the issue. 342 00:31:36,459 --> 00:31:37,895 See, I don't speak Spanish, 343 00:31:37,895 --> 00:31:39,723 so it's just been a lot more difficult 344 00:31:39,723 --> 00:31:40,854 than I thought it would be. 345 00:31:41,594 --> 00:31:44,423 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 346 00:31:45,468 --> 00:31:49,211 What are you doing here on this detail? 347 00:32:03,834 --> 00:32:05,096 There's no way to vet anyone 348 00:32:05,096 --> 00:32:06,968 for drug use and poor diet in a day. 349 00:32:07,969 --> 00:32:09,274 This is our best option. 350 00:32:10,754 --> 00:32:12,364 At least there's a chance that some of these people 351 00:32:12,364 --> 00:32:13,670 might take care of their health. 352 00:32:15,933 --> 00:32:17,195 It's too late now. 353 00:32:17,195 --> 00:32:18,980 You and Maurice will have to come back here 354 00:32:18,980 --> 00:32:20,503 tomorrow for Sunday morning mass. 355 00:32:21,243 --> 00:32:23,071 If we're gonna have any success, it'll be then. 356 00:32:24,376 --> 00:32:25,595 And we'll need two cuts. 357 00:32:27,771 --> 00:32:28,902 Two cuts? 358 00:32:29,599 --> 00:32:30,643 Of meat. 359 00:32:37,955 --> 00:32:39,522 You mean-- like? 360 00:32:40,218 --> 00:32:41,393 Two people? 361 00:32:42,307 --> 00:32:43,395 Right. 362 00:32:44,222 --> 00:32:45,615 One might be off. 363 00:32:52,535 --> 00:32:54,058 What's the problem? 364 00:32:56,191 --> 00:32:57,844 I can't-- 365 00:32:59,107 --> 00:33:00,499 What? Do your job? 366 00:33:03,372 --> 00:33:05,200 Look, they said that you were problematic, 367 00:33:05,635 --> 00:33:07,463 that your conscience was getting the best of you. 368 00:33:07,463 --> 00:33:09,117 But they didn't mention incompetence. 369 00:33:11,206 --> 00:33:12,642 One mediocre dish will completely destroy 370 00:33:12,642 --> 00:33:15,601 the agency's reputation. I mean, you understand that? 371 00:33:23,218 --> 00:33:25,263 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 372 00:33:25,611 --> 00:33:27,483 A bad dish from you and your life will end. 373 00:33:27,483 --> 00:33:28,745 Is that clear enough? 374 00:33:35,882 --> 00:33:37,101 Good. 375 00:33:38,581 --> 00:33:41,062 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 376 00:33:41,062 --> 00:33:42,802 for mass and everything will be fine. 377 00:33:44,108 --> 00:33:45,153 Won't it? 378 00:33:48,069 --> 00:33:49,244 Yes. 379 00:34:09,438 --> 00:34:11,309 There's clothes in that one too. 380 00:34:12,876 --> 00:34:14,225 I thought you were in there. 381 00:34:15,966 --> 00:34:17,402 I've been using both. 382 00:34:18,229 --> 00:34:19,665 I'll just get my stuff out. 383 00:35:21,597 --> 00:35:22,815 Are you heading out? 384 00:35:25,775 --> 00:35:28,865 No, I was-- I was having trouble sleeping. 385 00:35:30,823 --> 00:35:32,260 And I was thirsty. 386 00:35:38,222 --> 00:35:39,789 Do you know how much our guests pay 387 00:35:39,789 --> 00:35:40,964 to dine with us? 388 00:35:43,096 --> 00:35:44,359 1.5 million. 389 00:35:46,709 --> 00:35:48,624 That might seem like a lot but, 390 00:35:49,102 --> 00:35:50,669 when you factor in the private jets 391 00:35:50,669 --> 00:35:52,758 that take our clients to and from the event, 392 00:35:53,106 --> 00:35:56,545 the risk that we incur, the fabulous location, 393 00:35:57,067 --> 00:35:58,851 and the limited amount per dinner... 394 00:35:59,809 --> 00:36:01,027 Well it really isn't. 395 00:36:03,160 --> 00:36:05,293 We kill on average 50 people a year, 396 00:36:05,293 --> 00:36:09,166 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 397 00:36:09,166 --> 00:36:11,124 and we generate over 100 million dollars. 398 00:36:12,300 --> 00:36:15,085 We funnel 10% of our profits back into the communities. 399 00:36:15,694 --> 00:36:17,653 The farming, the infrastructure. 400 00:36:17,653 --> 00:36:21,134 We ensure clean drinking water for the entire population. 401 00:36:23,180 --> 00:36:25,313 You might say that that's simply self-interest. 402 00:36:26,662 --> 00:36:28,229 But we don't eat everybody. 403 00:36:29,578 --> 00:36:31,057 Not even 1%. 404 00:36:33,146 --> 00:36:35,975 Now, you tell me what company makes that amount of money, 405 00:36:36,454 --> 00:36:37,934 has global presence, 406 00:36:38,369 --> 00:36:41,329 assists more than 99% of the people in the communities 407 00:36:41,329 --> 00:36:42,939 within which it operates, 408 00:36:42,939 --> 00:36:46,159 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 409 00:36:47,987 --> 00:36:51,426 Oil companies kill on average 110 workers a year. 410 00:36:51,861 --> 00:36:54,124 Farmers are on about 250. 411 00:36:55,299 --> 00:36:58,302 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 412 00:36:59,651 --> 00:37:01,740 They all thrash us in fatalities. 413 00:37:05,091 --> 00:37:07,137 I thought you said you were thirsty. 414 00:37:23,414 --> 00:37:24,502 Hey, Jackie. 415 00:37:24,894 --> 00:37:25,982 Jackie! 416 00:37:28,463 --> 00:37:30,203 Come on. We'll be late. 417 00:37:54,880 --> 00:37:56,099 Hey, Jackie. 418 00:37:57,405 --> 00:37:58,841 Come on. Pick one. 419 00:38:06,979 --> 00:38:08,590 Maybe them. I don't know. 420 00:38:08,851 --> 00:38:09,982 Yes. 421 00:38:20,166 --> 00:38:21,907 The old woman will be disgusting. 422 00:38:23,431 --> 00:38:25,520 Not her then, just-- just the girl. 423 00:38:26,608 --> 00:38:28,044 Yeah, but we need two. 424 00:38:30,002 --> 00:38:33,223 You know that fear and stress will change the taste 425 00:38:33,223 --> 00:38:34,703 of the meat, right? 426 00:38:36,531 --> 00:38:38,010 You think I don't know this? 427 00:38:39,838 --> 00:38:42,058 That is my whole job, Jackie. 428 00:38:44,190 --> 00:38:45,714 They never see it coming. 429 00:42:00,343 --> 00:42:01,562 Turn the engine on. 430 00:42:51,307 --> 00:42:52,874 What now? What we do? 431 00:42:52,874 --> 00:42:54,223 Now we pull him out. 432 00:43:01,926 --> 00:43:03,275 Officer Gallo: 433 00:43:39,572 --> 00:43:40,661 And who are you? 434 00:43:42,097 --> 00:43:43,359 I work for him. 435 00:43:46,057 --> 00:43:47,276 Is there something wrong, officer? 436 00:43:49,191 --> 00:43:51,236 I mean, I don't know. 437 00:43:51,236 --> 00:43:52,237 You tell me. 438 00:43:56,894 --> 00:43:58,548 Why were you following these women? 439 00:44:00,289 --> 00:44:03,161 What? No, no, we weren't. We were working here. 440 00:44:03,161 --> 00:44:05,337 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, for sure. 441 00:44:06,208 --> 00:44:07,513 You have some ID? 442 00:44:07,992 --> 00:44:08,906 Of course. 443 00:44:08,906 --> 00:44:09,994 May I see it? 444 00:44:12,780 --> 00:44:13,694 There you go. 445 00:44:14,782 --> 00:44:16,174 Officer Gallo. 446 00:44:16,174 --> 00:44:17,698 Officer Gallo: Gallo. Gallo, sí. 447 00:44:18,960 --> 00:44:20,831 And you are Maurice? 448 00:44:21,353 --> 00:44:22,224 Yes, sir. 449 00:44:23,704 --> 00:44:25,488 So a hotel. 450 00:44:27,925 --> 00:44:30,101 That sounds good. 451 00:44:30,101 --> 00:44:31,886 - Yes. - We need one over here. 452 00:44:32,582 --> 00:44:34,932 That's for sure. 453 00:44:36,020 --> 00:44:37,630 What about the second body? 454 00:44:39,241 --> 00:44:40,242 No. 455 00:44:40,982 --> 00:44:42,635 Now that the police are involved, 456 00:44:43,071 --> 00:44:44,376 we will have to make do. 457 00:44:46,814 --> 00:44:48,816 I hope for you that he's not rotten. 458 00:45:07,138 --> 00:45:08,052 Only one? 459 00:45:08,879 --> 00:45:11,577 Yeah, I had to give a property card to the police. 460 00:45:13,144 --> 00:45:14,232 Did you pick him? 461 00:45:16,234 --> 00:45:17,801 How long ago was the kill? 462 00:45:17,801 --> 00:45:18,802 Twenty minutes. 463 00:45:19,411 --> 00:45:20,717 Better get a wriggle on then. 464 00:45:23,198 --> 00:45:25,243 Now it's your turn, Jackie. 465 00:46:01,366 --> 00:46:02,672 What are you waiting for Jack? 466 00:46:40,101 --> 00:46:42,799 Great. Dinner is in five hours. 467 00:46:42,799 --> 00:46:45,497 So once you are done here, I'll need to know the menu. 468 00:46:47,238 --> 00:46:49,588 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 469 00:46:49,588 --> 00:46:51,025 There's been a request. 470 00:47:12,916 --> 00:47:14,439 Yes, please tell Mr. Nishiharta 471 00:47:14,439 --> 00:47:16,485 that we have invoked the property scenario. 472 00:47:17,878 --> 00:47:18,791 Yes. Yes. 473 00:47:19,444 --> 00:47:20,837 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 474 00:47:21,490 --> 00:47:22,883 Okay, thank you. 475 00:47:23,622 --> 00:47:25,102 No, no, no. 476 00:47:46,123 --> 00:47:47,255 Everything's good? 477 00:47:50,301 --> 00:47:51,650 It's all on the tray. 478 00:47:52,738 --> 00:47:54,044 There's some mail for you. 479 00:47:54,653 --> 00:47:56,046 I left it on your bed. 480 00:50:55,051 --> 00:50:56,183 Are you all right? 481 00:50:57,488 --> 00:50:58,837 So sorry. 482 00:51:00,056 --> 00:51:02,058 You okay? 483 00:51:08,238 --> 00:51:11,111 Hey. What have you done, Jackie? 484 00:51:12,721 --> 00:51:14,375 Man, this piece of shit. 485 00:51:15,463 --> 00:51:17,378 The handbrake must have given out. 486 00:51:17,378 --> 00:51:19,423 It rolled down into this ditch. 487 00:51:20,685 --> 00:51:22,339 I saw it. I saw it rolling back. 488 00:51:22,339 --> 00:51:23,688 I tried to stop it. 489 00:51:25,908 --> 00:51:27,562 If you run, they will find you. 490 00:51:28,650 --> 00:51:30,869 And you know this, right? 491 00:51:33,568 --> 00:51:34,569 Yeah. 492 00:51:35,309 --> 00:51:36,310 Okay. 493 00:51:41,837 --> 00:51:43,534 How long you been with the agency? 494 00:51:44,840 --> 00:51:46,189 Almost five years. 495 00:51:48,409 --> 00:51:49,671 How do you deal with it? 496 00:51:50,802 --> 00:51:51,890 What do you mean? 497 00:51:51,890 --> 00:51:55,155 The produce, the dinners, all of it. 498 00:51:55,590 --> 00:51:56,852 Doesn't it get to you? 499 00:51:57,722 --> 00:51:59,942 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 500 00:51:59,942 --> 00:52:01,030 Maurice? 501 00:52:04,076 --> 00:52:05,774 Do you feel sad for a pig... 502 00:52:07,036 --> 00:52:08,211 when you eat the bacon? 503 00:52:09,821 --> 00:52:11,258 So you've never wanted to leave then? 504 00:52:12,563 --> 00:52:13,651 Why? 505 00:52:14,522 --> 00:52:16,437 They look after me. I get to travel. 506 00:52:16,959 --> 00:52:19,091 I really like the people, you know? 507 00:52:21,790 --> 00:52:26,142 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 508 00:52:27,622 --> 00:52:28,536 Like who? 509 00:52:28,927 --> 00:52:30,102 Like a chef? 510 00:52:33,062 --> 00:52:34,019 Yes. 511 00:52:34,281 --> 00:52:35,456 Greta left. 512 00:52:36,326 --> 00:52:37,675 They let her leave. 513 00:52:39,199 --> 00:52:41,070 Maybe there have been more. 514 00:52:42,114 --> 00:52:43,464 She was a chef? 515 00:52:50,384 --> 00:52:51,385 There you go. 516 00:52:59,741 --> 00:53:00,872 How'd she do it? 517 00:53:03,658 --> 00:53:04,746 Greta? 518 00:53:04,746 --> 00:53:05,877 Yeah. 519 00:53:08,489 --> 00:53:13,320 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 520 00:53:15,365 --> 00:53:17,193 But then something changed. 521 00:53:17,846 --> 00:53:20,414 She started to cook better than she ever had. 522 00:53:21,545 --> 00:53:23,678 She made a big effort, you know? 523 00:53:24,331 --> 00:53:25,680 Everyone love it. 524 00:53:26,463 --> 00:53:29,292 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 525 00:53:30,685 --> 00:53:32,643 She refused all payment. 526 00:53:34,384 --> 00:53:35,864 She said that instead of payment, 527 00:53:35,864 --> 00:53:37,561 all she wanted was a meeting with the agency. 528 00:53:40,303 --> 00:53:42,262 - And? - They agreed. 529 00:53:42,914 --> 00:53:44,046 She met with them. 530 00:53:45,482 --> 00:53:48,442 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 531 00:53:49,356 --> 00:53:50,487 Spanish island. 532 00:53:51,619 --> 00:53:54,230 Now she's a personal chef for a wealthy family. 533 00:53:58,190 --> 00:54:00,062 I never heard from her after that. 534 00:54:12,770 --> 00:54:13,771 All right. 535 00:54:13,771 --> 00:54:14,816 Four courses. 536 00:54:15,425 --> 00:54:17,384 First course, carpaccio. 537 00:54:18,123 --> 00:54:19,908 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 538 00:54:20,604 --> 00:54:21,605 Cooked? 539 00:54:21,605 --> 00:54:22,693 Sashimi. 540 00:54:23,128 --> 00:54:25,566 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 541 00:54:25,566 --> 00:54:29,004 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 542 00:54:29,396 --> 00:54:31,006 Very good. Second course? 543 00:54:31,833 --> 00:54:34,879 Course two, turnip spaghetti carbonara, 544 00:54:34,879 --> 00:54:39,623 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 545 00:54:40,668 --> 00:54:44,628 Third course, thigh Bordelaise and beets. 546 00:54:45,977 --> 00:54:49,329 And final course, the tongue sashimi 547 00:54:49,329 --> 00:54:50,895 with, I don't know... 548 00:54:51,679 --> 00:54:52,680 Pear sorbet. 549 00:54:55,987 --> 00:54:58,555 This is Maria and Roberto. 550 00:54:58,816 --> 00:55:00,122 They don't speak English, 551 00:55:00,122 --> 00:55:01,428 but they'll be your servers for this evening. 552 00:55:01,428 --> 00:55:03,038 And how long 'til service. 553 00:55:03,343 --> 00:55:04,953 First course is in three hours. 554 00:55:05,301 --> 00:55:06,389 Let's do it. 555 00:55:07,390 --> 00:55:08,391 Great. 556 00:56:02,314 --> 00:56:03,620 Good evening. Good evening. 557 00:56:03,620 --> 00:56:04,795 May I offer you a drink? 558 00:56:04,795 --> 00:56:05,970 Yes, please. - Yeah? 559 00:56:11,628 --> 00:56:12,934 I'm gonna pick up the rest. 560 00:56:12,934 --> 00:56:14,326 - Okay. - Okay. 561 00:56:29,298 --> 00:56:30,560 How's it coming? 562 00:56:31,648 --> 00:56:33,345 - No problems. - Good. 563 00:56:34,651 --> 00:56:36,305 We have a Belgian coming tonight. 564 00:56:36,740 --> 00:56:37,959 Man likes a drink. 565 00:56:58,370 --> 00:56:59,502 Good evening. 566 00:57:00,895 --> 00:57:03,680 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 567 00:57:04,246 --> 00:57:06,204 And I apologize for the late hour, 568 00:57:06,204 --> 00:57:09,469 but we are looking for Maurice Savidies. 569 00:57:10,426 --> 00:57:11,949 Oh, he's not here right now. 570 00:57:12,820 --> 00:57:13,908 Can I help? 571 00:57:13,908 --> 00:57:14,822 Well, maybe. 572 00:57:15,866 --> 00:57:16,867 May we come in? 573 00:57:17,781 --> 00:57:18,913 Of course. 574 00:57:19,391 --> 00:57:20,262 Thank you. 575 00:57:23,091 --> 00:57:25,093 We're having a little dinner party here tonight. 576 00:57:25,833 --> 00:57:26,921 With private security? 577 00:57:26,921 --> 00:57:28,444 Well, can't be too careful. 578 00:57:29,097 --> 00:57:30,707 I'm Imogene, by the way. 579 00:57:30,707 --> 00:57:31,926 Maurice, he works for me. 580 00:57:32,404 --> 00:57:33,623 In property development? 581 00:57:33,623 --> 00:57:34,842 That's right. 582 00:57:34,842 --> 00:57:36,539 Yeah, my clients are considering 583 00:57:36,539 --> 00:57:38,106 developing a hotel somewhere near here. 584 00:57:40,587 --> 00:57:41,762 Please, sit down. 585 00:57:47,115 --> 00:57:48,203 How can I help you? 586 00:57:49,073 --> 00:57:51,902 This is Jose and he is missing. 587 00:57:53,556 --> 00:57:55,645 Your employee was with another man. 588 00:57:56,472 --> 00:57:57,473 An American. 589 00:57:57,995 --> 00:57:59,562 In his neighborhood this morning. 590 00:58:00,389 --> 00:58:02,652 They spoke with this officer, and ah... 591 00:58:03,479 --> 00:58:06,656 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 592 00:58:07,483 --> 00:58:08,702 Sure. Uh, 593 00:58:09,093 --> 00:58:11,356 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 594 00:58:12,053 --> 00:58:13,707 Oh, what time will that be, do you think? 595 00:58:14,446 --> 00:58:15,317 In an hour? 596 00:58:17,798 --> 00:58:18,712 90 minutes. 597 00:58:19,626 --> 00:58:21,192 It's been a long day, and... 598 00:58:23,107 --> 00:58:24,674 Your couch is extremely comfortable. 599 00:58:26,023 --> 00:58:28,069 Perhaps it would be okay if I wait for him. 600 00:58:29,679 --> 00:58:32,247 This is rather an important work event for us. 601 00:58:32,856 --> 00:58:34,379 Anywhere is fine for me... 602 00:58:35,990 --> 00:58:37,165 but I would like to wait. 603 00:58:40,168 --> 00:58:42,518 Can I ask you why you think he's missing? 604 00:58:44,302 --> 00:58:45,652 It's only been a day. 605 00:58:46,783 --> 00:58:48,045 Perhaps he took off. 606 00:58:48,916 --> 00:58:50,395 A spontaneous adventure. 607 00:58:53,964 --> 00:58:55,226 Jose is my nephew. 608 00:58:55,226 --> 00:58:58,099 He is a responsible and proud new father, 609 00:58:58,578 --> 00:59:00,884 and today was his daughter's baptism. 610 00:59:02,799 --> 00:59:04,671 There is no spontaneous adventure, 611 00:59:05,280 --> 00:59:06,760 this I am sure of. 612 00:59:08,675 --> 00:59:11,025 Is the American, does he work for you? 613 00:59:11,634 --> 00:59:12,548 Yes. 614 00:59:13,375 --> 00:59:14,594 But he's cooking. 615 00:59:16,160 --> 00:59:17,074 Ah! 616 00:59:19,250 --> 00:59:20,164 Jack... 617 00:59:21,165 --> 00:59:22,645 This is Detective Ruiz. 618 00:59:22,645 --> 00:59:24,473 And I'm sure you recognize the officer 619 00:59:24,473 --> 00:59:26,388 that you spoke to earlier this morning. 620 00:59:26,388 --> 00:59:27,345 Sí. 621 00:59:28,433 --> 00:59:29,696 So, you are the cook? 622 00:59:30,653 --> 00:59:32,612 Yes. Uh, for tonight. 623 00:59:33,569 --> 00:59:34,875 It's a hobby of mine. 624 00:59:36,093 --> 00:59:37,921 This morning before you spoke with this officer, 625 00:59:37,921 --> 00:59:39,140 what were you doing? 626 00:59:40,184 --> 00:59:41,533 I was at church service. 627 00:59:42,273 --> 00:59:43,318 And after? 628 00:59:44,275 --> 00:59:46,016 Maurice and I continued to work. 629 00:59:46,016 --> 00:59:48,323 We were searching for locations. 630 00:59:48,715 --> 00:59:49,716 Mm. 631 00:59:50,020 --> 00:59:51,761 And what do you do for the business? 632 00:59:52,240 --> 00:59:53,589 Oh, Jack's our architect. 633 00:59:54,851 --> 00:59:58,202 Oh, you are the architect. Okay. Oh! 634 00:59:59,073 --> 01:00:00,944 I have a real interest in architecture. 635 01:00:01,815 --> 01:00:03,686 Actually, at one time I wanted to be one myself. 636 01:00:03,686 --> 01:00:05,209 But, well... 637 01:00:06,341 --> 01:00:07,211 Life. 638 01:00:08,299 --> 01:00:11,607 So what style is your hotel going to be? 639 01:00:13,130 --> 01:00:14,262 It's modern. 640 01:00:15,045 --> 01:00:16,873 Modern or contemporary? 641 01:00:16,873 --> 01:00:18,222 No, no, modern. 642 01:00:18,614 --> 01:00:20,181 It's mid-century modern. 643 01:00:20,616 --> 01:00:22,400 Oh, yes. This is very popular. 644 01:00:24,098 --> 01:00:28,232 Yeah. You know, it's a discreet place. 645 01:00:28,232 --> 01:00:30,060 It's sophisticated. 646 01:00:31,061 --> 01:00:32,497 You know, it's, uh... 647 01:00:33,281 --> 01:00:35,936 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 648 01:00:35,936 --> 01:00:39,591 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 649 01:00:43,683 --> 01:00:44,596 I see. 650 01:00:44,596 --> 01:00:45,510 Sounds wonderful. 651 01:00:46,511 --> 01:00:51,691 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 652 01:00:52,692 --> 01:00:55,912 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 653 01:00:55,912 --> 01:00:58,698 because they told this officer that we were following them. 654 01:00:59,176 --> 01:01:00,351 But you were not? 655 01:01:00,787 --> 01:01:02,440 No, we hadn't even noticed them. 656 01:01:03,137 --> 01:01:04,138 And then? 657 01:01:04,660 --> 01:01:07,532 And then, uh, nothing. We came back here. 658 01:01:08,620 --> 01:01:10,710 Well, I wonder if at all during this time, 659 01:01:11,014 --> 01:01:12,320 you saw this man. 660 01:01:15,627 --> 01:01:16,628 Hmm. 661 01:01:20,850 --> 01:01:21,982 Is everything all right? 662 01:01:23,679 --> 01:01:24,854 Yeah. He reminds me 663 01:01:24,854 --> 01:01:27,074 of an old friend. He was a close friend... 664 01:01:28,423 --> 01:01:29,641 and he passed away. 665 01:01:30,599 --> 01:01:33,036 Oh, I'm sorry to hear that. 666 01:01:35,473 --> 01:01:36,736 But you did not see Jose? 667 01:01:39,434 --> 01:01:41,044 No, I'm sorry. 668 01:01:42,959 --> 01:01:45,483 What material are you using to build your hotel? 669 01:01:47,529 --> 01:01:49,009 Well, there's a lot of wood. 670 01:01:50,097 --> 01:01:50,967 Hmm. 671 01:01:52,839 --> 01:01:55,102 What? Does that sound odd? 672 01:01:55,493 --> 01:01:57,147 You know, we have hurricanes here and... 673 01:01:57,757 --> 01:01:58,975 wood's not ideal for that. 674 01:02:00,281 --> 01:02:03,501 Wood's low-thermal material, yes? 675 01:02:03,501 --> 01:02:04,633 It keeps the heat in. 676 01:02:05,155 --> 01:02:06,766 And we are very close to the equator. 677 01:02:08,506 --> 01:02:10,160 But I'm sure you know what you're doing so. 678 01:02:10,552 --> 01:02:11,814 Well, Jack doesn't mean real wood. 679 01:02:11,814 --> 01:02:13,076 No, that would attract termites. 680 01:02:13,381 --> 01:02:14,295 Right. 681 01:02:14,643 --> 01:02:16,950 Yeah, no, we're looking into modified wood 682 01:02:18,038 --> 01:02:20,388 and concrete and glass. Yep. 683 01:02:22,433 --> 01:02:23,347 Detective Ruiz: I see. 684 01:02:26,133 --> 01:02:27,699 So what are you cooking? 685 01:02:27,699 --> 01:02:30,180 Because it smells incredible, right, Diego? 686 01:02:30,180 --> 01:02:31,094 Yeah. 687 01:02:31,442 --> 01:02:32,661 Pozole soup. 688 01:02:33,488 --> 01:02:35,795 Oh, pozole. You know about pozole? 689 01:02:35,795 --> 01:02:37,840 Wow. You really are a chef. 690 01:02:41,017 --> 01:02:42,279 Officer Gallo: Is this pozole? 691 01:02:42,279 --> 01:02:43,890 Yeah. Okay. 692 01:02:44,804 --> 01:02:46,240 I mean, it smells good but... 693 01:02:47,807 --> 01:02:49,460 little weird. Don't you think? 694 01:02:53,900 --> 01:02:56,337 What kind of meat do you use for the pozole? 695 01:02:56,337 --> 01:02:58,687 It's a mixture. It's pork and lamb. 696 01:03:00,036 --> 01:03:01,342 And there's chicken stock. 697 01:03:01,342 --> 01:03:02,778 You know, that always helps. 698 01:03:04,606 --> 01:03:06,869 I apologize. I know you are having a work dinner, 699 01:03:06,869 --> 01:03:10,307 but I really do need to speak to Mr. Savidies 700 01:03:10,307 --> 01:03:11,700 and I would like to wait. 701 01:03:12,744 --> 01:03:13,789 That's okay. 702 01:03:15,312 --> 01:03:16,792 Have you eaten, Detective? 703 01:03:19,360 --> 01:03:21,144 Not since breakfast, no. Oh. 704 01:03:21,666 --> 01:03:24,321 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 705 01:03:28,282 --> 01:03:29,674 That would be very generous. 706 01:03:35,550 --> 01:03:36,856 - Hi. - Hi. 707 01:03:37,857 --> 01:03:39,206 The men in the kitchen are police. 708 01:03:39,771 --> 01:03:42,557 So we are now officially a property development company. 709 01:03:42,818 --> 01:03:43,993 And you are the investors. 710 01:03:43,993 --> 01:03:45,038 Okay. 711 01:03:45,342 --> 01:03:46,909 - I trust you know what to do. - Of course. 712 01:03:46,909 --> 01:03:48,650 Are they asking about the produce? 713 01:03:48,650 --> 01:03:49,607 They are. 714 01:03:50,304 --> 01:03:51,348 Okay. 715 01:04:09,540 --> 01:04:10,585 Detective Ruiz: You know... 716 01:04:11,194 --> 01:04:13,283 I think you may have chosen a wrong profession. 717 01:04:14,589 --> 01:04:16,460 Your architectural knowledge is... 718 01:04:16,983 --> 01:04:18,071 Well... 719 01:04:19,115 --> 01:04:20,812 You have a long way to go, I think. 720 01:04:21,770 --> 01:04:22,902 But this soup! 721 01:04:25,861 --> 01:04:27,254 Glad you like it. 722 01:04:29,865 --> 01:04:31,127 I hope you don't mind my phone. 723 01:04:32,302 --> 01:04:33,521 No, no, no, no, of course not. 724 01:04:33,521 --> 01:04:34,435 Thank you. 725 01:04:36,480 --> 01:04:37,655 So who do you love? 726 01:04:38,613 --> 01:04:42,138 I imagine from what you described that it's... 727 01:04:44,010 --> 01:04:46,142 Van der Rohe or Lloyd Wright. 728 01:04:48,188 --> 01:04:49,102 So who else? 729 01:04:51,887 --> 01:04:52,757 Well... 730 01:04:53,889 --> 01:04:55,456 You know, actually-- 731 01:04:55,456 --> 01:04:56,979 Okay, guys, let me introduce you. 732 01:04:56,979 --> 01:04:58,981 Oh, that sounds like them now. 733 01:04:59,808 --> 01:05:00,852 There's no rush. 734 01:05:01,941 --> 01:05:03,594 Enjoy your soup, and I will have Maurice 735 01:05:03,594 --> 01:05:05,292 come and talk with you in a few minutes. 736 01:05:05,292 --> 01:05:06,206 Thank you. 737 01:05:07,947 --> 01:05:09,949 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 738 01:05:14,954 --> 01:05:17,043 Okay, so there are three scenarios 739 01:05:17,043 --> 01:05:18,435 when the police get involved. 740 01:05:18,783 --> 01:05:22,265 Property development, movie production, tourism. 741 01:05:23,310 --> 01:05:24,876 Our clients and employees are expected 742 01:05:24,876 --> 01:05:27,053 to memorize the rudimentary workings of all three. 743 01:05:28,750 --> 01:05:29,881 No one's told you this? 744 01:05:32,928 --> 01:05:33,973 You're an architect. 745 01:05:34,669 --> 01:05:36,323 You need to know about building materials, 746 01:05:36,323 --> 01:05:39,587 architectural styles, actual architects. 747 01:05:39,587 --> 01:05:40,631 - Okay. - Okay? 748 01:05:40,631 --> 01:05:41,545 Yeah. 749 01:05:42,111 --> 01:05:43,591 You sounded like a complete fool. 750 01:05:44,809 --> 01:05:45,680 I know. 751 01:05:46,811 --> 01:05:48,335 Just get your shit together, Jack. 752 01:05:54,297 --> 01:05:56,473 Hi, welcome. 753 01:05:56,473 --> 01:05:57,735 I'm Imogene. 754 01:05:58,475 --> 01:06:00,390 I'm so pleased to welcome you all here. 755 01:06:00,738 --> 01:06:03,263 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 756 01:06:23,152 --> 01:06:24,066 No. 757 01:06:24,458 --> 01:06:25,459 I'm sorry. 758 01:06:30,638 --> 01:06:32,901 I do hope that we've been helpful, Detective. 759 01:06:35,077 --> 01:06:36,296 You know what I think is interesting, 760 01:06:36,296 --> 01:06:37,601 is what you said earlier. 761 01:06:38,298 --> 01:06:39,516 Oh, what did I say? 762 01:06:40,430 --> 01:06:43,955 About Jose, taking a spontaneous adventure. 763 01:06:44,782 --> 01:06:47,046 That choice of words. Spontaneous adventure. 764 01:06:49,222 --> 01:06:52,703 You wouldn't know about this, but here in this area, 765 01:06:53,530 --> 01:06:54,705 about every nine months, 766 01:06:55,706 --> 01:06:58,187 one or two young people leave their homes 767 01:06:58,187 --> 01:06:59,754 completely without warning. 768 01:07:00,929 --> 01:07:02,452 There's a few weeks of silence, 769 01:07:02,452 --> 01:07:05,629 then a letter or an email explaining to their families... 770 01:07:06,848 --> 01:07:09,155 they're leaving to try life in the big city. 771 01:07:09,720 --> 01:07:11,374 Or even sometimes to go overseas. 772 01:07:12,027 --> 01:07:13,202 Can you imagine? 773 01:07:13,855 --> 01:07:15,683 And always spontaneously. 774 01:07:17,119 --> 01:07:18,120 And here I am... 775 01:07:19,426 --> 01:07:21,254 my young nephew also missing. 776 01:07:22,994 --> 01:07:26,563 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 777 01:07:27,999 --> 01:07:30,437 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 778 01:07:30,437 --> 01:07:31,438 Mm-hmm. 779 01:07:32,047 --> 01:07:33,222 Would you, uh... 780 01:07:33,222 --> 01:07:35,311 Would you like a glass of wine, Detective? 781 01:07:35,311 --> 01:07:36,312 No, thank you. 782 01:07:38,053 --> 01:07:41,187 I must say that I knew nothing about these disappearances 783 01:07:41,187 --> 01:07:43,972 until Officer Gallo told me this morning. 784 01:07:44,668 --> 01:07:47,149 This town is not my jurisdiction, you understand? 785 01:07:47,149 --> 01:07:48,368 I work in the city. 786 01:07:49,630 --> 01:07:52,676 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 787 01:07:54,983 --> 01:07:56,941 But now I have another reason to stay. 788 01:08:02,512 --> 01:08:03,513 How's the soup? 789 01:08:05,602 --> 01:08:07,474 These are our investors, Detective. 790 01:08:12,435 --> 01:08:13,436 Who is he? 791 01:08:14,045 --> 01:08:16,004 He is Jose, my nephew. He's missing. 792 01:08:17,136 --> 01:08:18,702 He lives in a town not far from here. 793 01:08:19,094 --> 01:08:20,574 None of us have been into town yet. 794 01:08:21,227 --> 01:08:22,141 No? 795 01:08:22,402 --> 01:08:23,707 We only came this afternoon. 796 01:08:25,318 --> 01:08:27,146 What do you think we know, Detective? 797 01:08:28,103 --> 01:08:29,104 I am not sure... 798 01:08:30,061 --> 01:08:32,281 but I have looked and talked to everyone I can today. 799 01:08:32,586 --> 01:08:33,848 And it has led me here. 800 01:08:34,979 --> 01:08:36,764 To an architect who's a better cook... 801 01:08:38,157 --> 01:08:41,464 being paid to build something far beyond his ability. 802 01:08:44,467 --> 01:08:46,643 And to another spontaneous adventure. 803 01:08:48,645 --> 01:08:50,995 We are very sorry to hear about your nephew. 804 01:08:52,040 --> 01:08:54,782 If there is anything we can assist you with, 805 01:08:54,782 --> 01:08:55,870 just let us know. 806 01:08:59,787 --> 01:09:01,049 Well... 807 01:09:01,049 --> 01:09:02,790 ...thank you for the accommodation, Senora. 808 01:09:02,790 --> 01:09:04,966 And... we may be in touch. 809 01:09:06,315 --> 01:09:07,316 Please. 810 01:09:07,664 --> 01:09:09,188 Would you like to join us, Detective? 811 01:09:11,277 --> 01:09:14,105 We have room, and our expectation is high 812 01:09:14,105 --> 01:09:16,978 that this will be an outstanding meal. 813 01:09:17,979 --> 01:09:18,980 Gracias. 814 01:09:19,633 --> 01:09:20,677 I have to confess, 815 01:09:20,982 --> 01:09:23,071 I tried the soup earlier and it was very good. 816 01:09:23,637 --> 01:09:24,551 Please sit. 817 01:09:25,769 --> 01:09:26,770 Gracias. 818 01:09:36,867 --> 01:09:38,173 Can I have a word? 819 01:09:45,093 --> 01:09:46,268 Are you married? 820 01:09:47,530 --> 01:09:49,880 Uh, no, I'm not. 821 01:09:50,141 --> 01:09:52,622 I've been married for 22 years. 822 01:09:53,449 --> 01:09:55,799 Want to know how I do it? 823 01:09:57,453 --> 01:09:58,846 I cheat on her. 824 01:09:59,542 --> 01:10:01,936 Do you know the best part of cheating? 825 01:10:03,416 --> 01:10:06,636 It's the possibility that we will be caught. 826 01:10:07,463 --> 01:10:09,987 The adrenaline floods the mind 827 01:10:09,987 --> 01:10:12,599 like nothing you could ever imagine. 828 01:10:13,643 --> 01:10:15,297 And it always makes... 829 01:10:16,690 --> 01:10:17,865 the sex better. 830 01:10:20,433 --> 01:10:21,521 What about the others? 831 01:10:22,173 --> 01:10:23,784 They didn't seem too keen on the idea. 832 01:10:25,394 --> 01:10:27,222 There are other people who are going to be affected 833 01:10:27,222 --> 01:10:28,745 by this, Mr. Nishiharta. 834 01:10:29,659 --> 01:10:31,226 Don't worry about the others. 835 01:10:31,835 --> 01:10:33,010 Leave that to me. 836 01:10:37,406 --> 01:10:38,451 Yes? 837 01:10:38,799 --> 01:10:40,017 Jack has a guest. 838 01:10:40,801 --> 01:10:41,889 What do you mean a guest? 839 01:10:41,889 --> 01:10:43,673 She said she was a friend. 840 01:10:44,283 --> 01:10:45,936 Well, have you told her to go home? 841 01:10:45,936 --> 01:10:48,243 Actually she's waiting at the back door. 842 01:10:56,469 --> 01:10:58,297 Oh shit, it's tonight, isn't it? 843 01:10:58,862 --> 01:10:59,863 The big dinner. 844 01:11:02,431 --> 01:11:04,955 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 845 01:11:04,955 --> 01:11:06,522 Yeah, what can I do for you, Alice? 846 01:11:07,697 --> 01:11:09,830 I just wanted to pop in and say hi, 847 01:11:09,830 --> 01:11:12,615 but I'm guessing that Jack's busy. 848 01:11:13,224 --> 01:11:15,226 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 849 01:11:16,402 --> 01:11:18,360 Hey, it's taken me forever to get here. 850 01:11:18,360 --> 01:11:20,884 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 851 01:11:20,884 --> 01:11:21,885 Use the restroom? 852 01:11:23,147 --> 01:11:24,192 Um... 853 01:11:25,367 --> 01:11:27,195 Look, I don't mean to be an inconvenience, 854 01:11:27,195 --> 01:11:29,632 but I also don't wanna piss in your garden. 855 01:11:32,722 --> 01:11:33,636 I'm not kidding. 856 01:11:35,116 --> 01:11:36,204 Ah, yes. 857 01:11:36,857 --> 01:11:37,901 Okay, come in. 858 01:11:44,908 --> 01:11:45,822 Jack? 859 01:11:46,519 --> 01:11:47,998 Can't talk now. Critical stage. 860 01:11:48,434 --> 01:11:49,348 We have another guest. 861 01:11:52,916 --> 01:11:53,961 Alice! 862 01:11:55,354 --> 01:11:57,486 - Is she staying for dinner? - No. 863 01:11:58,095 --> 01:11:59,619 No. Detective Ruiz. 864 01:12:02,012 --> 01:12:03,100 You need to get rid of her. 865 01:12:05,102 --> 01:12:06,277 Very nice to meet you too. 866 01:12:06,887 --> 01:12:08,062 Do it now, Jack. 867 01:12:12,283 --> 01:12:13,459 Why's she calling you Jack? 868 01:12:14,895 --> 01:12:16,200 I'm filling in for him. 869 01:12:16,200 --> 01:12:17,288 They think I'm him. 870 01:12:18,072 --> 01:12:19,116 Why? 871 01:12:19,595 --> 01:12:21,292 It's-- it's complicated. 872 01:12:26,254 --> 01:12:27,908 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 873 01:12:27,908 --> 01:12:30,824 - as well? - No. I-- I have to get home. 874 01:12:30,824 --> 01:12:33,609 Ah. Okay, well, good luck with your search. 875 01:12:33,609 --> 01:12:34,567 Gracias. 876 01:12:48,407 --> 01:12:49,582 So what's going on? 877 01:12:50,583 --> 01:12:52,672 There are cops and you're swapping identities. 878 01:12:57,241 --> 01:12:58,591 Do you think you could feed me? 879 01:12:59,374 --> 01:13:01,420 That hotel room's totally doing my head in. 880 01:13:09,036 --> 01:13:10,820 Oh my God, this is incredible. 881 01:13:12,387 --> 01:13:15,042 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 882 01:13:15,042 --> 01:13:17,218 No, Alice, you don't. 883 01:13:22,702 --> 01:13:23,790 So tell me... 884 01:13:24,617 --> 01:13:27,010 Is it profitable to finance hotels? 885 01:13:27,576 --> 01:13:29,970 Sometimes. Depends on the project. 886 01:13:30,449 --> 01:13:32,929 There is always a risk that it won't be, 887 01:13:33,582 --> 01:13:35,497 even if you have all the elements you need. 888 01:13:36,324 --> 01:13:37,412 And what elements are those? 889 01:13:37,891 --> 01:13:41,155 A strong design, great location, 890 01:13:41,634 --> 01:13:43,592 sensible price structure. 891 01:13:45,333 --> 01:13:47,770 What percentage of hotels are successful? 892 01:13:47,770 --> 01:13:49,206 Less than a third. 893 01:13:49,903 --> 01:13:52,296 So why do you continue to finance them 894 01:13:52,688 --> 01:13:54,081 if there is such a large risk? 895 01:13:54,385 --> 01:13:55,474 The risk... 896 01:13:55,996 --> 01:13:57,388 is the best part. 897 01:13:58,259 --> 01:14:01,392 Without risk, life isn't worth living. 898 01:14:01,392 --> 01:14:02,481 It's true. 899 01:14:03,699 --> 01:14:05,527 When a risk is taken and it works, 900 01:14:06,920 --> 01:14:08,182 there's no better feeling. 901 01:14:15,624 --> 01:14:16,669 Is that blood? 902 01:14:19,454 --> 01:14:20,455 Yes. 903 01:14:21,500 --> 01:14:25,112 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 904 01:14:25,416 --> 01:14:26,548 Okay, look, Alice, 905 01:14:27,244 --> 01:14:29,072 I'm in the middle of the most important meal 906 01:14:29,072 --> 01:14:31,118 that I've ever cooked in my life, 907 01:14:31,510 --> 01:14:32,554 all right? 908 01:14:32,946 --> 01:14:34,295 You gotta get outta here. 909 01:14:35,339 --> 01:14:36,515 Where's Jack? 910 01:14:37,298 --> 01:14:38,386 Jack's gone. 911 01:14:38,386 --> 01:14:40,040 Jack-- he went back to the UK. 912 01:14:41,911 --> 01:14:44,218 Is he coming back? No. 913 01:14:44,610 --> 01:14:46,873 No, he's not. I don't think so. 914 01:14:53,967 --> 01:14:54,968 Do you need a ride? 915 01:14:55,359 --> 01:14:57,492 Nah, bought a real shit box like Jack's. 916 01:14:57,753 --> 01:14:59,363 It only cost me 350 bucks. 917 01:14:59,363 --> 01:15:02,715 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 918 01:15:03,324 --> 01:15:05,152 Okay. Well... 919 01:15:12,812 --> 01:15:14,204 This, uh... 920 01:15:15,118 --> 01:15:17,425 He gave me this, before he left. 921 01:15:18,208 --> 01:15:19,514 It was like a thank you, 922 01:15:20,036 --> 01:15:21,603 you know, for filling in for him like this. 923 01:15:21,603 --> 01:15:22,735 Okay. 924 01:15:23,474 --> 01:15:24,563 I'll see ya. 925 01:15:25,694 --> 01:15:26,695 See you. 926 01:15:57,117 --> 01:15:58,292 Shit! 927 01:16:09,346 --> 01:16:10,391 Yes! 928 01:16:13,742 --> 01:16:14,917 Fuck! 929 01:16:21,010 --> 01:16:22,577 Who the fuck are you gonna call, Alice? 930 01:16:27,364 --> 01:16:28,539 Won't start? 931 01:16:29,149 --> 01:16:30,193 Nope. 932 01:16:31,194 --> 01:16:32,326 Think it's dead. 933 01:16:32,935 --> 01:16:34,023 Oh, no. 934 01:16:41,030 --> 01:16:41,901 Gracias. 935 01:16:44,643 --> 01:16:47,036 So what do you think has happened to Jose, Detective? 936 01:16:49,386 --> 01:16:51,258 I hope it is something minor but... 937 01:16:52,389 --> 01:16:53,652 I fear it is more than that. 938 01:16:58,744 --> 01:17:00,310 I'm sorry, Detective. 939 01:17:01,007 --> 01:17:02,791 Alvin is a rude person. 940 01:17:03,226 --> 01:17:04,445 And drunk. 941 01:17:04,880 --> 01:17:05,968 Don't take it personally. 942 01:17:26,293 --> 01:17:27,773 Are you enjoying it, Detective? 943 01:17:27,773 --> 01:17:29,296 Immensely, yeah. 944 01:17:33,822 --> 01:17:35,432 Detective Ruiz: 945 01:17:45,529 --> 01:17:46,487 Imogene. 946 01:17:48,315 --> 01:17:50,534 Hey, sorry about Alice. 947 01:17:51,318 --> 01:17:52,406 Yeah, I didn't love that. 948 01:17:54,408 --> 01:17:55,626 They're enjoying the food? 949 01:17:55,888 --> 01:17:56,802 Seem to be. 950 01:17:57,977 --> 01:18:00,370 I was gonna ask you something. 951 01:18:01,458 --> 01:18:03,852 If I wanted a meeting with the agency, 952 01:18:03,852 --> 01:18:05,158 would I go through you? 953 01:18:06,420 --> 01:18:09,902 Yes, I suppose. Why? 954 01:18:11,294 --> 01:18:15,342 Maurice told me about Greta, about how she left. 955 01:18:16,691 --> 01:18:17,823 You remember Greta? 956 01:18:19,041 --> 01:18:20,869 Yes, of course I remember Greta. 957 01:18:21,827 --> 01:18:23,872 But she didn't leave though. 958 01:18:25,874 --> 01:18:28,442 He said she's in Majorca cooking for a family. 959 01:18:28,442 --> 01:18:29,835 No, she isn't. 960 01:18:32,098 --> 01:18:33,621 Maurice received an email. 961 01:18:35,101 --> 01:18:36,058 That I wrote. 962 01:18:38,017 --> 01:18:40,889 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 963 01:18:42,673 --> 01:18:43,892 But she wasn't the chef. 964 01:18:46,068 --> 01:18:47,287 She was the ingredient. 965 01:19:02,650 --> 01:19:04,608 What-- There's-- There's just no way... 966 01:19:05,696 --> 01:19:06,785 There's no way out? 967 01:19:08,003 --> 01:19:09,004 Ever? 968 01:19:15,315 --> 01:19:17,099 Look, no one likes it at the beginning. 969 01:19:19,188 --> 01:19:21,495 But after a while, it does stop bothering you. 970 01:19:24,498 --> 01:19:26,152 You need to focus on the positives. 971 01:19:30,896 --> 01:19:32,114 Make the dessert, Jack. 972 01:19:36,727 --> 01:19:38,077 Go on, Jack. Mm-hm. 973 01:19:39,252 --> 01:19:40,209 Come on. 974 01:19:40,862 --> 01:19:42,081 Your audience awaits. 975 01:19:56,138 --> 01:19:58,532 We have had many similar meals, Chef, 976 01:19:58,924 --> 01:20:01,230 but this is a cut above. 977 01:20:01,883 --> 01:20:03,276 Top three of all time. 978 01:20:03,624 --> 01:20:04,712 Well done. 979 01:20:05,452 --> 01:20:08,411 Thank you. But it's not over yet. 980 01:20:08,759 --> 01:20:11,545 I have a dessert for you all that I need to finesse. 981 01:20:11,893 --> 01:20:12,894 The tongue? 982 01:20:17,203 --> 01:20:18,247 The tongue of what? 983 01:20:19,683 --> 01:20:21,294 It's the same produce as the entree. 984 01:20:21,947 --> 01:20:23,078 And what was that? 985 01:20:23,339 --> 01:20:24,297 I couldn't tell. 986 01:20:24,601 --> 01:20:26,777 It was delicious, but unfamiliar to me. 987 01:20:27,474 --> 01:20:28,388 Pork. 988 01:20:29,606 --> 01:20:30,869 It didn't taste like pork. 989 01:20:31,870 --> 01:20:33,915 Not like any pork I've had before. 990 01:20:34,481 --> 01:20:36,135 That's the talent of our chef. 991 01:20:37,614 --> 01:20:40,487 So dessert is a pig's tongue? 992 01:20:41,575 --> 01:20:44,143 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 993 01:20:45,884 --> 01:20:47,973 No dessert for me, thank you. 994 01:20:54,153 --> 01:20:55,589 Everything's gonna be all right, 995 01:20:55,589 --> 01:20:57,634 so give me five minutes and I'll be back, okay? 996 01:20:58,026 --> 01:20:59,288 Yeah. - Okay. 997 01:21:04,119 --> 01:21:06,078 She can't stay away from you, Jackie. 998 01:21:06,992 --> 01:21:08,036 What's going on? 999 01:21:08,645 --> 01:21:11,213 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1000 01:21:42,331 --> 01:21:44,159 What is she doing back here? 1001 01:21:45,465 --> 01:21:46,509 Car broke down. 1002 01:21:46,814 --> 01:21:48,381 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1003 01:21:49,817 --> 01:21:50,774 Fuck. 1004 01:21:51,427 --> 01:21:52,298 What? 1005 01:21:53,473 --> 01:21:54,648 Think he's... 1006 01:22:00,175 --> 01:22:01,960 He's got herpes or something. 1007 01:22:02,786 --> 01:22:04,875 Well, can you find something else and disguise it? 1008 01:22:05,789 --> 01:22:06,965 It's sashimi. 1009 01:22:07,269 --> 01:22:08,357 We can't disguise it. 1010 01:22:09,184 --> 01:22:10,751 This is a big fucking problem. 1011 01:22:12,144 --> 01:22:13,972 I'll just-- I'll have to make something else... 1012 01:22:14,929 --> 01:22:15,930 something better. 1013 01:22:16,539 --> 01:22:17,671 This was a request. 1014 01:22:18,063 --> 01:22:19,238 There is nothing else. 1015 01:22:19,542 --> 01:22:20,979 No excuses. 1016 01:22:23,329 --> 01:22:26,419 Though I take it, you don't have herpes. 1017 01:22:30,118 --> 01:22:34,862 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1018 01:22:35,341 --> 01:22:36,603 I don't wanna put anyone out 1019 01:22:36,603 --> 01:22:38,779 and seems like Maurice is pretty busy here. 1020 01:22:40,520 --> 01:22:41,738 Is there no one to pick you up? 1021 01:22:42,391 --> 01:22:43,653 No, I'm traveling alone. 1022 01:22:53,185 --> 01:22:54,273 No tongue. 1023 01:22:54,273 --> 01:22:55,752 Just sorbet. 1024 01:22:57,015 --> 01:22:58,103 And a spoon. 1025 01:23:01,410 --> 01:23:02,498 Bon appétit. 1026 01:23:21,300 --> 01:23:22,344 Hey! 1027 01:23:27,132 --> 01:23:28,263 Lock the door. 1028 01:23:36,793 --> 01:23:38,795 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1029 01:23:38,795 --> 01:23:42,016 it's not very good for me, but I'm past that now. 1030 01:23:44,149 --> 01:23:45,759 I know what happened to Jose. 1031 01:23:46,934 --> 01:23:48,109 What happened to him? 1032 01:23:48,588 --> 01:23:50,024 They killed him. 1033 01:23:50,459 --> 01:23:51,547 I cooked him. 1034 01:23:51,982 --> 01:23:54,028 And you all ate him. 1035 01:24:06,345 --> 01:24:08,390 That's why you didn't recognize the meat. 1036 01:24:25,320 --> 01:24:27,757 Detective, are you all right? 1037 01:24:28,149 --> 01:24:30,456 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1038 01:24:31,239 --> 01:24:32,719 Is there anything I can do? 1039 01:24:33,894 --> 01:24:34,851 No. 1040 01:24:35,156 --> 01:24:36,244 No, I'm okay. 1041 01:24:37,027 --> 01:24:38,116 I'll be right there. 1042 01:24:44,296 --> 01:24:46,298 - Are you feeling better? - Yes. 1043 01:24:46,820 --> 01:24:48,561 I'm not used to such rich food. 1044 01:24:48,561 --> 01:24:51,129 I have a simpler palate, I think. 1045 01:24:51,390 --> 01:24:52,956 Well, I'm glad you're feeling all right. 1046 01:24:53,870 --> 01:24:55,045 If you like, we can finish 1047 01:24:55,045 --> 01:24:56,569 our conversation about your nephew. 1048 01:24:57,004 --> 01:24:58,962 No, you've told me everything I need to know. 1049 01:24:59,659 --> 01:25:01,748 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1050 01:25:02,009 --> 01:25:03,837 All right. - Thank you, everyone! 1051 01:25:03,837 --> 01:25:05,752 It was a very interesting dinner. 1052 01:25:06,144 --> 01:25:07,101 You're leaving? 1053 01:25:07,971 --> 01:25:09,408 I hope your nephew turns up. 1054 01:25:09,408 --> 01:25:11,279 Yes, good luck with your search. 1055 01:25:11,279 --> 01:25:12,411 Thank you. 1056 01:25:12,802 --> 01:25:15,109 I'm sure everything will come to light very soon. 1057 01:25:17,807 --> 01:25:18,765 Do you see? 1058 01:25:19,287 --> 01:25:20,332 Much more fun. 1059 01:26:28,878 --> 01:26:29,923 They do this... 1060 01:26:31,098 --> 01:26:32,186 all over the world. 1061 01:26:41,326 --> 01:26:42,588 It's a whole network. 1062 01:26:52,032 --> 01:26:53,686 Mierda. 1063 01:26:54,252 --> 01:26:55,122 What? 1064 01:26:55,514 --> 01:26:57,429 I left my phone charging in the kitchen. 1065 01:26:58,734 --> 01:27:00,214 Who do you want me to call? 1066 01:27:00,954 --> 01:27:02,172 Officer Gallo. 1067 01:27:02,477 --> 01:27:03,565 What's his number? 1068 01:27:04,523 --> 01:27:06,002 I don't know. It's in my phone. 1069 01:27:07,134 --> 01:27:09,223 I'll call the local police then. 1070 01:27:09,484 --> 01:27:11,356 They'll just call Gallo. 1071 01:27:12,270 --> 01:27:15,360 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1072 01:27:15,751 --> 01:27:16,970 Okay. You'll wait here? 1073 01:27:18,754 --> 01:27:20,103 I'll go wait in my car. 1074 01:27:34,727 --> 01:27:36,772 They're right out front. You'll be seen. 1075 01:27:37,556 --> 01:27:38,818 You're gonna have to wait here. 1076 01:27:40,515 --> 01:27:43,605 I'll be as fast as I can, okay? 1077 01:28:02,537 --> 01:28:04,147 Oh, yeah. 1078 01:28:07,150 --> 01:28:08,500 Yeah, I suppose as if you're-- 1079 01:28:08,500 --> 01:28:10,458 Chef, what a meal! 1080 01:28:11,416 --> 01:28:12,591 You are an artist. 1081 01:28:13,243 --> 01:28:14,549 I have already called the agency 1082 01:28:14,549 --> 01:28:15,898 and asked to be at your next table. 1083 01:28:15,898 --> 01:28:17,900 What have you been doing in the dark, Jackie? 1084 01:28:20,120 --> 01:28:21,164 Just having a cigarette. 1085 01:28:21,556 --> 01:28:22,949 Oh, your drivers are here. 1086 01:28:23,297 --> 01:28:24,603 Jack, should we see our guests out? 1087 01:29:18,439 --> 01:29:19,397 Hey. 1088 01:29:20,049 --> 01:29:21,181 You pulled it off. 1089 01:29:23,139 --> 01:29:24,358 Well done. They loved it. 1090 01:29:39,939 --> 01:29:40,940 Did you get it? 1091 01:30:37,170 --> 01:30:38,301 Hey, Jack. 1092 01:30:43,568 --> 01:30:45,918 I found him in here. He was just waiting. 1093 01:30:49,748 --> 01:30:51,619 Would you get Imogene please? 1094 01:30:53,403 --> 01:30:55,493 We have a long night ahead now. 1095 01:31:01,586 --> 01:31:02,804 Detective Ruiz: My dear Camilla... 1096 01:31:04,414 --> 01:31:06,112 I'm writing this on an airplane. 1097 01:31:09,419 --> 01:31:11,160 Things happened so fast last night 1098 01:31:11,421 --> 01:31:13,119 and there hasn't been a moment until now 1099 01:31:13,119 --> 01:31:14,773 to let you know what this situation is. 1100 01:31:22,737 --> 01:31:24,522 Detective Ruiz: Last night I learned that Jose 1101 01:31:25,174 --> 01:31:26,741 was not the man we all thought he was. 1102 01:31:28,743 --> 01:31:30,615 The responsibilities of new fatherhood seem 1103 01:31:30,615 --> 01:31:33,052 to have ignited fear and panic in him. 1104 01:31:35,663 --> 01:31:37,404 It seems Jose's been having an affair 1105 01:31:37,404 --> 01:31:39,232 with a young woman from Bogota. 1106 01:31:42,714 --> 01:31:44,367 I find this hard to believe. 1107 01:31:45,368 --> 01:31:47,588 I'm certain there is another explanation. 1108 01:31:50,896 --> 01:31:52,680 I'm on my way to Bogota now. 1109 01:31:54,247 --> 01:31:56,075 I have an address for Jose there 1110 01:31:56,466 --> 01:31:59,078 and will try to find him and get to the bottom of this. 1111 01:32:02,647 --> 01:32:03,952 I'm sure you are worried, 1112 01:32:04,474 --> 01:32:06,651 but I am determined to set this right. 1113 01:32:10,916 --> 01:32:12,004 Will write soon. 1114 01:32:13,048 --> 01:32:14,397 Love, Gabriel. 1115 01:32:22,318 --> 01:32:23,798 Is that an email from Ruiz? 1116 01:32:25,017 --> 01:32:26,235 Hmm... 1117 01:32:26,235 --> 01:32:27,367 To his sister. 1118 01:32:29,499 --> 01:32:30,849 You have her email address? 1119 01:32:33,939 --> 01:32:35,114 We have everything. 1120 01:32:37,420 --> 01:32:39,031 Someone in Colombia will send it to her 1121 01:32:39,031 --> 01:32:40,075 from their IP address. 1122 01:32:41,381 --> 01:32:42,556 In case the cops check. 1123 01:32:43,078 --> 01:32:44,036 Mm-hm. 1124 01:32:44,384 --> 01:32:45,646 All the Is and Ts. 1125 01:32:49,128 --> 01:32:50,520 You look exhausted. 1126 01:32:53,698 --> 01:32:55,003 It's 'cause I am. 1127 01:33:21,813 --> 01:33:23,031 Hey, Jackie. 1128 01:33:23,031 --> 01:33:24,206 How was your sleep? 1129 01:33:28,907 --> 01:33:29,995 I've had... 1130 01:33:30,604 --> 01:33:32,214 a non-stop stream of emails this morning. 1131 01:33:33,694 --> 01:33:34,913 The word is out on you. 1132 01:33:35,827 --> 01:33:37,567 Requests have been coming in to be on your table 1133 01:33:37,567 --> 01:33:38,873 from all over the world. 1134 01:33:40,875 --> 01:33:42,268 You're gonna be so busy. 1135 01:33:42,877 --> 01:33:44,052 And so rich. 1136 01:33:45,880 --> 01:33:48,622 Oh, and we wired the remaining 250K 1137 01:33:48,622 --> 01:33:50,493 from last night's job into your account. 1138 01:33:51,756 --> 01:33:53,496 There's some more bacon and eggs on the stove. 1139 01:33:53,496 --> 01:33:54,672 I can make you a plate. 1140 01:33:57,196 --> 01:33:58,110 No, thanks. 1141 01:33:59,894 --> 01:34:00,939 It's okay. 1142 01:34:07,772 --> 01:34:09,382 I'm sorry, we have to do that again. 1143 01:34:12,341 --> 01:34:13,952 I was told that the GPS would work 1144 01:34:13,952 --> 01:34:15,344 so long as the host was living. 1145 01:34:17,346 --> 01:34:18,870 You're not dead, are you, Jack? 1146 01:34:20,262 --> 01:34:21,699 Yeah, just a little bit. 1147 01:34:23,483 --> 01:34:24,876 What are you doing now? Are you going home? 1148 01:34:25,964 --> 01:34:27,008 Home? 1149 01:34:28,009 --> 01:34:29,054 London. 1150 01:34:29,489 --> 01:34:30,708 Oh, yeah. 1151 01:34:31,143 --> 01:34:32,753 I'm flying there this morning. 1152 01:34:34,363 --> 01:34:36,975 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1153 01:34:38,019 --> 01:34:39,107 Should be a good one. 1154 01:34:51,380 --> 01:34:53,034 Are you sure that you don't want? 1155 01:34:54,079 --> 01:34:55,820 No. Not hungry. 1156 01:34:55,820 --> 01:34:56,821 Okay. 1157 01:35:11,836 --> 01:35:13,751 Hey, have a nice flight. 1158 01:36:12,635 --> 01:36:13,941 Gracias. 1159 01:36:16,639 --> 01:36:17,815 You're starting early. 1160 01:36:19,555 --> 01:36:21,514 Yeah. I am. 1161 01:36:22,297 --> 01:36:23,429 Where you headed? 1162 01:36:25,039 --> 01:36:26,084 London. 1163 01:36:27,737 --> 01:36:28,608 Business? 1164 01:36:30,131 --> 01:36:31,785 No, I live there now. 1165 01:36:33,743 --> 01:36:34,744 That's cool. 1166 01:36:35,441 --> 01:36:36,398 What do you do? 1167 01:36:37,225 --> 01:36:38,270 I'm a chef. 1168 01:36:38,836 --> 01:36:40,011 In London? 1169 01:36:41,839 --> 01:36:45,103 No, I... cook for rich people 1170 01:36:45,103 --> 01:36:47,453 in different places around the world. 1171 01:36:48,062 --> 01:36:50,499 No shit. How does that work? 1172 01:36:51,936 --> 01:36:53,459 Well, they fly me in. 1173 01:36:54,677 --> 01:36:56,592 Put me up at an amazing house. 1174 01:36:58,507 --> 01:37:00,553 I do the gig and then... 1175 01:37:01,119 --> 01:37:02,860 either home or... 1176 01:37:04,513 --> 01:37:06,298 straight on to the next place, I guess. 1177 01:37:06,951 --> 01:37:08,213 Living the dream, bro. 1178 01:37:10,432 --> 01:37:12,130 I'm in textiles manufacturing. 1179 01:37:12,521 --> 01:37:14,045 Make this trip twice a year, 1180 01:37:14,610 --> 01:37:16,308 stay at the airport hotel to save money. 1181 01:37:20,747 --> 01:37:22,270 Sounds fucking great, man. 1182 01:37:25,926 --> 01:37:28,494 So you come in, you do your thing, 1183 01:37:29,321 --> 01:37:30,496 and they pay you well? 1184 01:37:32,933 --> 01:37:33,934 Incredibly well. 1185 01:37:35,980 --> 01:37:37,503 Should have been a chef, I guess. 1186 01:37:40,636 --> 01:37:41,724 I'm Barry. 1187 01:37:43,857 --> 01:37:44,902 Jack. 75070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.