Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,052 --> 00:00:56,055
Taxi Driver:
2
00:00:56,055 --> 00:00:57,100
No Espanol.
3
00:00:57,100 --> 00:01:00,625
- Do you speak English?
- No, no.
4
00:01:00,625 --> 00:01:01,800
Ten bucks.
5
00:01:01,800 --> 00:01:04,107
Ten bucks,
take me near the rainforest.
6
00:01:10,330 --> 00:01:11,636
That's okay.
Thank you.
7
00:01:20,471 --> 00:01:21,907
Mr. Ryan Mosley.
8
00:01:22,386 --> 00:01:23,822
I'm your driver, please.
9
00:01:24,779 --> 00:01:25,737
Thank you.
10
00:02:00,250 --> 00:02:02,817
Mr. Jack left
a message for you.
11
00:03:04,270 --> 00:03:06,707
- Gracias.
- Thank you, sir.
12
00:04:22,827 --> 00:04:23,741
Shit.
13
00:05:07,915 --> 00:05:10,048
Hey.
14
00:05:10,353 --> 00:05:11,528
He's here.
15
00:05:11,528 --> 00:05:13,443
In the flesh.
16
00:05:13,443 --> 00:05:15,488
- How you doing?
- Oh, man.
17
00:05:16,402 --> 00:05:18,404
Shit.
You got old.
18
00:05:19,927 --> 00:05:21,189
You look just the same.
19
00:05:21,189 --> 00:05:23,061
Yeah,
I feel like I'm 100.
20
00:05:23,801 --> 00:05:25,716
- You drink?
- Yeah.
21
00:05:28,066 --> 00:05:29,633
Is that from your cellar?
22
00:05:30,242 --> 00:05:32,287
Found your wine cellar
over there.
23
00:05:32,287 --> 00:05:35,116
'61 Petrus. '82 Latour.
24
00:05:35,552 --> 00:05:36,814
Yeah, I wouldn't know.
25
00:05:37,380 --> 00:05:38,293
It's not for me.
26
00:05:38,990 --> 00:05:40,905
I'm catering a dinner here
next week.
27
00:05:40,905 --> 00:05:43,777
The agency that I work for,
they stock all this.
28
00:05:44,604 --> 00:05:46,693
This is their place.
I'm just here for a few weeks.
29
00:05:47,781 --> 00:05:49,392
Wow, nice gig.
30
00:05:50,218 --> 00:05:51,306
You need a sous-chef?
31
00:05:51,306 --> 00:05:52,438
Bro, I wish.
32
00:05:52,438 --> 00:05:54,135
No sous chefs, no cooks.
33
00:05:55,223 --> 00:05:56,137
It's just me.
34
00:05:57,269 --> 00:05:58,749
So what man, tell me everything.
35
00:05:58,749 --> 00:06:00,925
It's been 12 years?
36
00:06:00,925 --> 00:06:01,882
12 years.
37
00:06:02,274 --> 00:06:03,841
Twelve years.
That's fucking crazy.
38
00:06:04,189 --> 00:06:05,930
- You working?
- In Dallas.
39
00:06:05,930 --> 00:06:06,844
All right.
40
00:06:07,366 --> 00:06:08,454
What restaurant?
41
00:06:08,933 --> 00:06:11,196
Just at the Marriott.
In the kitchen.
42
00:06:11,196 --> 00:06:12,458
Lotta roast chicken.
43
00:06:13,459 --> 00:06:14,939
Well it could be
a hell of a lot worse.
44
00:06:15,374 --> 00:06:16,419
Oh, yeah.
45
00:06:17,289 --> 00:06:18,551
So where you been, man?
46
00:06:18,551 --> 00:06:19,857
I know you were in Italy.
47
00:06:20,597 --> 00:06:22,816
Yeah, and then
after Italy, ah...
48
00:06:23,730 --> 00:06:26,037
Shit, I worked in Spain
for a while and then ah...
49
00:06:26,341 --> 00:06:29,257
Then Turkey. And then
after that, the Balkans.
50
00:06:30,433 --> 00:06:31,869
And you work for an agency?
51
00:06:32,783 --> 00:06:34,349
They're Slovenian.
52
00:06:35,220 --> 00:06:36,830
A catering company,
I guess you'd call it.
53
00:06:38,136 --> 00:06:40,443
They just sending you
to places like this, huh?
54
00:06:41,531 --> 00:06:42,575
Pretty much.
55
00:06:43,315 --> 00:06:45,099
Real upscale shit, you know?
56
00:06:45,665 --> 00:06:46,884
It's the full experience.
57
00:06:48,015 --> 00:06:50,061
You're not even cooking
until next week.
58
00:06:50,061 --> 00:06:52,367
Well I gotta get here,
and get set up
59
00:06:52,367 --> 00:06:53,978
and find the produce, you know?
60
00:06:54,239 --> 00:06:56,197
Make sure everything's tip top
and ah...
61
00:06:57,590 --> 00:06:59,897
I just do the gig and I leave.
62
00:07:00,419 --> 00:07:03,291
Man, I'm telling you,
if you need a sous chef...
63
00:07:03,814 --> 00:07:06,469
I'm a good one, all right?
64
00:07:09,689 --> 00:07:11,212
The pay must be great, huh?
65
00:07:12,475 --> 00:07:14,041
It's about the only thing
that is.
66
00:07:15,216 --> 00:07:17,262
What?
Are they assholes or something?
67
00:07:18,959 --> 00:07:20,613
Nah, it's just ah...
68
00:07:21,701 --> 00:07:23,398
Lotta rich people,
they just want a--
69
00:07:24,617 --> 00:07:26,271
extraordinary experience,
you know?
70
00:07:26,967 --> 00:07:28,142
It gets old.
71
00:07:30,318 --> 00:07:31,406
Yeah.
72
00:07:32,451 --> 00:07:35,149
I... probably couldn't do this
73
00:07:35,149 --> 00:07:36,803
all the time.
74
00:07:54,212 --> 00:07:55,561
Good. You're awake.
75
00:07:55,561 --> 00:07:56,910
You're a size 10, right?
76
00:08:28,551 --> 00:08:29,726
I guess after the house,
77
00:08:29,726 --> 00:08:31,379
there was nothing left over
for the car?
78
00:08:33,991 --> 00:08:35,688
Seriously, why?
79
00:08:35,949 --> 00:08:37,908
We're not in
the developed world here, man.
80
00:08:38,517 --> 00:08:39,649
Gotta blend in.
81
00:08:44,828 --> 00:08:46,525
Still wearing the watch,
I see.
82
00:08:47,874 --> 00:08:49,354
This is a classic.
83
00:08:49,354 --> 00:08:50,834
Classic always blends in.
84
00:08:52,270 --> 00:08:53,445
It looked better on me.
85
00:08:56,361 --> 00:08:58,102
How'd you even rent this thing?
86
00:08:58,102 --> 00:08:59,320
I didn't rent it.
87
00:09:00,104 --> 00:09:01,105
I bought it.
88
00:09:02,846 --> 00:09:04,804
You can't rent a car
like this, bro.
89
00:09:59,250 --> 00:10:00,773
So what? You're in Dallas.
90
00:10:01,078 --> 00:10:02,645
You got a girlfriend?
You got a wife?
91
00:10:02,993 --> 00:10:04,037
Got kids?
92
00:10:04,995 --> 00:10:05,865
Just me.
93
00:10:06,736 --> 00:10:07,780
Oh, man.
94
00:10:08,215 --> 00:10:09,347
Fucking awesome.
95
00:10:09,347 --> 00:10:10,740
You just do whatever you want.
96
00:10:11,305 --> 00:10:14,787
Yeah, it's mostly ramen noodles
and '80s movies these days.
97
00:10:15,745 --> 00:10:16,746
I'd give my right arm
98
00:10:16,746 --> 00:10:17,964
for a little bit of that
right now.
99
00:10:22,142 --> 00:10:23,013
Really?
100
00:10:24,014 --> 00:10:25,537
My life's not all glamour, man.
101
00:10:26,146 --> 00:10:27,713
Some parts of it
are really fucked up.
102
00:10:28,801 --> 00:10:30,673
Did you fly first class
to get here?
103
00:10:32,500 --> 00:10:35,460
Yeah. That spiel's not
working here, all right?
104
00:10:55,001 --> 00:10:56,263
Salud!
105
00:11:01,704 --> 00:11:03,488
So, what happened?
106
00:11:05,925 --> 00:11:06,839
I quit.
107
00:11:06,839 --> 00:11:08,972
Wow. Really?
108
00:11:08,972 --> 00:11:10,408
Saved up enough money.
109
00:11:10,408 --> 00:11:12,976
So, now I'm just gonna travel
the world,
110
00:11:12,976 --> 00:11:14,499
going to places
I know nothing about.
111
00:11:15,239 --> 00:11:16,240
Why's that?
112
00:11:17,241 --> 00:11:19,069
Do I really need to shuffle
through the Sistine Chapel
113
00:11:19,069 --> 00:11:22,899
or stare at the Taj Mahal
for 10 minutes and take photos?
114
00:11:23,290 --> 00:11:25,118
Aren't you worried
about traveling alone?
115
00:11:25,379 --> 00:11:26,554
'Cause I'm a woman?
116
00:11:27,425 --> 00:11:28,295
Yeah.
117
00:11:29,470 --> 00:11:30,733
I've done my research.
118
00:11:33,823 --> 00:11:34,780
So what's the deal?
119
00:11:35,520 --> 00:11:37,217
Are you guys together or what?
120
00:11:38,784 --> 00:11:41,004
We haven't seen each other
in 12 years.
121
00:11:41,744 --> 00:11:42,745
Ah, reunion.
122
00:11:43,833 --> 00:11:45,312
How do you know each other?
123
00:11:45,660 --> 00:11:47,314
- Roommates.
- Culinary school.
124
00:11:48,185 --> 00:11:49,490
Culinary school?
125
00:11:49,752 --> 00:11:50,622
Fancy.
126
00:11:51,536 --> 00:11:52,972
So you're both chefs then?
127
00:11:53,668 --> 00:11:55,061
- Yep.
- Yeah.
128
00:11:56,280 --> 00:11:57,324
Who's better?
129
00:11:59,152 --> 00:12:00,806
- Ah...
- Ah?
130
00:12:03,853 --> 00:12:04,854
You wanna find out?
131
00:12:06,290 --> 00:12:07,204
What do you mean?
132
00:12:15,734 --> 00:12:18,389
Jesus, Jack, what a dump!
133
00:12:20,347 --> 00:12:22,175
All right,
what's the challenge?
134
00:12:22,175 --> 00:12:23,176
Ah...
135
00:12:23,176 --> 00:12:24,090
Risotto?
136
00:12:26,136 --> 00:12:27,746
With saffron?
137
00:12:29,792 --> 00:12:31,010
Do you have any peas?
138
00:12:32,490 --> 00:12:33,708
Peas?
139
00:12:39,453 --> 00:12:40,411
Come on.
140
00:12:40,890 --> 00:12:42,065
Thank you very much.
141
00:12:42,326 --> 00:12:43,501
Mm, smells good.
142
00:12:46,199 --> 00:12:47,548
Ryan, your phone buddy.
143
00:12:50,900 --> 00:12:53,163
Don't try to distract
me with your tactics.
144
00:12:53,598 --> 00:12:55,295
I'm all over you.
You see this?
145
00:12:55,295 --> 00:12:56,644
Sounds important.
146
00:13:27,371 --> 00:13:28,851
You boys can really cook.
147
00:13:29,503 --> 00:13:30,417
But...
148
00:13:31,418 --> 00:13:33,029
If I have to choose one.
149
00:13:35,118 --> 00:13:36,510
Yes!
- It's incredible.
150
00:13:36,510 --> 00:13:37,642
I knew it.
151
00:13:37,642 --> 00:13:39,339
You know,
I always suspected this,
152
00:13:39,339 --> 00:13:40,732
and now we have proof.
153
00:13:41,037 --> 00:13:43,126
It's one meal.
It's proof.
154
00:13:43,517 --> 00:13:44,649
Victory is mine!
155
00:13:45,650 --> 00:13:47,173
I think it's just the peas.
156
00:14:08,629 --> 00:14:11,806
Do you happen to know
what time it is by chance?
157
00:14:11,806 --> 00:14:12,720
Um...
158
00:14:17,551 --> 00:14:18,552
Bro...
159
00:14:19,162 --> 00:14:20,946
That's not your watch.
160
00:14:20,946 --> 00:14:22,469
What's the story with the watch?
161
00:14:23,862 --> 00:14:26,647
He lost it in a card game
to me about 15 years ago.
162
00:14:27,039 --> 00:14:29,128
Look at it.
Look how it hangs on my wrist.
163
00:14:29,128 --> 00:14:31,348
Sadly, he's never accepted that.
164
00:14:31,609 --> 00:14:32,697
I mean it looks...
165
00:14:32,958 --> 00:14:34,264
It looks so good on me.
166
00:14:35,134 --> 00:14:36,005
The watch.
167
00:14:38,659 --> 00:14:40,313
I've lost watch privileges.
168
00:14:40,705 --> 00:14:42,011
You're never getting it back.
169
00:14:42,011 --> 00:14:44,013
Ah, come on, man.
- Never ever.
170
00:14:44,274 --> 00:14:45,405
Can I see?
171
00:14:45,797 --> 00:14:47,233
You wanna see the watch?
Mm-hm.
172
00:14:47,233 --> 00:14:48,452
You can see the watch.
173
00:14:49,801 --> 00:14:50,802
Oh, it's nice.
174
00:14:51,368 --> 00:14:52,499
It suits you.
175
00:14:52,760 --> 00:14:53,631
It does.
176
00:14:58,897 --> 00:15:00,725
Hey, we'll see you
in the morning.
177
00:15:03,423 --> 00:15:04,903
Night, Ryan.
178
00:15:05,295 --> 00:15:06,296
Good night.
179
00:15:46,989 --> 00:15:47,990
Hey man.
180
00:15:48,294 --> 00:15:49,121
Hey.
181
00:15:50,079 --> 00:15:50,993
Where's Alice?
182
00:15:51,515 --> 00:15:53,778
Oh, I dropped her off
at the hotel.
183
00:15:55,345 --> 00:15:56,346
That's cool, huh?
184
00:15:57,434 --> 00:15:59,827
Is this good? I can never tell.
185
00:16:00,393 --> 00:16:02,004
I don't know if it's good, but...
186
00:16:02,352 --> 00:16:03,483
I'm sure it's expensive.
187
00:16:05,703 --> 00:16:07,357
Is it abstract expressionism?
188
00:16:08,706 --> 00:16:11,883
I don't know, what's--
What's abstract expressionism?
189
00:16:14,538 --> 00:16:16,235
I never finished
high school man.
190
00:16:18,237 --> 00:16:20,022
And how-- how has this happened?
191
00:16:20,587 --> 00:16:21,980
Huh? I mean...
192
00:16:22,546 --> 00:16:24,504
How have you managed all this?
193
00:16:25,331 --> 00:16:28,160
You know, I just--
I go with the flow, kemosabe.
194
00:16:30,206 --> 00:16:31,511
That's the secret, huh?
195
00:16:32,860 --> 00:16:33,731
Yeah.
196
00:16:36,081 --> 00:16:38,605
Hey, you gonna be all right
here by yourself today?
197
00:16:38,605 --> 00:16:39,519
Oh, yeah.
198
00:16:39,780 --> 00:16:41,043
Yeah, you gotta work
or something?
199
00:16:41,652 --> 00:16:44,263
Yeah, I can't avoid it forever.
I gotta... you know.
200
00:16:45,438 --> 00:16:46,396
I'll see you later.
201
00:16:47,179 --> 00:16:48,050
Later man.
202
00:18:48,474 --> 00:18:49,606
You all right, man?
203
00:18:51,477 --> 00:18:53,131
You know,
you just spend the whole day
204
00:18:53,131 --> 00:18:55,307
with some of the poorest
people you could ever meet.
205
00:18:56,439 --> 00:18:57,875
Then have to fuck 'em over.
206
00:19:02,271 --> 00:19:04,098
You know, I read something recently.
207
00:19:06,231 --> 00:19:07,189
Really?
208
00:19:07,711 --> 00:19:08,929
I read now.
209
00:19:10,453 --> 00:19:12,019
No, I read somewhere that...
210
00:19:12,455 --> 00:19:14,631
The reward always matches
the atrocity.
211
00:19:18,374 --> 00:19:20,071
Sounds like some light reading.
212
00:19:24,075 --> 00:19:26,643
Part of me just thinks
the world's really fucked up.
213
00:19:27,383 --> 00:19:28,949
It's a greedy place.
214
00:19:29,472 --> 00:19:30,821
The planet's dying.
215
00:19:31,125 --> 00:19:32,562
10 years, they think.
216
00:19:33,606 --> 00:19:35,565
I don't have kids, so why
should I give a shit, you know?
217
00:19:35,565 --> 00:19:37,001
Just go with the flow.
218
00:19:40,961 --> 00:19:42,485
There's another part
of me that's...
219
00:19:48,055 --> 00:19:49,535
I'm glad you're here, man.
220
00:19:50,971 --> 00:19:52,930
I've been seriously
missing home a lot.
221
00:19:54,714 --> 00:19:56,150
I'm glad I came too.
222
00:21:04,654 --> 00:21:05,916
Stupid.
223
00:21:56,445 --> 00:21:57,489
Forgive me.
224
00:22:07,804 --> 00:22:09,414
Hi, guys. In this video,
225
00:22:09,414 --> 00:22:11,155
we're gonna reset
your login password.
226
00:22:11,590 --> 00:22:13,766
To do this, you'll need
to go into recovery mode.
227
00:22:13,766 --> 00:22:15,333
And to do that,
you have to press restart
228
00:22:15,333 --> 00:22:17,379
and then hold down Command+R.
229
00:22:17,683 --> 00:22:19,119
Then, click on utilities...
230
00:22:32,698 --> 00:22:34,047
UK Banker:
West Branch,
231
00:22:34,047 --> 00:22:35,005
how can I assist you?
232
00:22:35,397 --> 00:22:36,702
Hi, I have an account with you,
233
00:22:37,007 --> 00:22:39,879
and I have completely forgotten
my username and password.
234
00:22:40,489 --> 00:22:41,664
UK Banker:
No problem.
235
00:22:41,664 --> 00:22:42,882
What's your name
and debit card number?
236
00:22:43,579 --> 00:22:45,755
Yeah, it's Jack Adney.
237
00:22:46,712 --> 00:22:52,631
And the number is 415 8463 9876.
238
00:22:53,371 --> 00:22:55,286
UK Banker: [on phone] And your
four-digit banking code?
239
00:22:56,113 --> 00:22:57,506
Yeah. I don't remember.
240
00:22:57,506 --> 00:23:00,204
That's why I'm calling.
I've been in an accident.
241
00:23:00,509 --> 00:23:02,162
UK Banker:
Oh, I'm sorry to hear that.
242
00:23:02,424 --> 00:23:03,381
It's no problem.
243
00:23:03,686 --> 00:23:04,991
We can email you
a temporary password.
244
00:23:05,949 --> 00:23:07,820
Well see, the email
you have is an old one,
245
00:23:08,081 --> 00:23:09,996
so I don't use it anymore.
246
00:23:10,475 --> 00:23:11,955
UK Banker:
What's your new email?
247
00:23:12,695 --> 00:23:16,263
It's jackadney42@email.
248
00:23:17,264 --> 00:23:18,614
UK Banker:
Okay.
249
00:23:18,614 --> 00:23:20,485
So I need to ask you
a few security questions
250
00:23:20,485 --> 00:23:21,747
to make that change.
251
00:23:22,095 --> 00:23:23,445
Mother's maiden name?
252
00:23:23,836 --> 00:23:26,491
Yeah. I have no idea.
253
00:23:26,839 --> 00:23:29,146
Like I said,
I'm having memory problems.
254
00:23:29,886 --> 00:23:31,148
I have a brain injury.
255
00:23:31,931 --> 00:23:33,542
UK Banker:
Oh,
256
00:23:33,542 --> 00:23:35,631
well if you came into a branch
with some identification,
257
00:23:35,631 --> 00:23:37,633
we could assist you
with anything you like.
258
00:23:38,895 --> 00:23:41,158
Like a driver's license?
Passport?
259
00:23:41,158 --> 00:23:43,595
UK Banker:
Yes. Either of those will work.
260
00:23:44,596 --> 00:23:46,772
Okay. Well, I'm traveling
overseas at the moment.
261
00:23:46,772 --> 00:23:48,513
Do you have any branches
outside of the UK?
262
00:23:49,079 --> 00:23:50,515
UK Banker:
No, we don't. Sorry.
263
00:23:52,691 --> 00:23:54,040
Okay.
264
00:27:18,027 --> 00:27:19,724
What are you doing down there?
265
00:27:19,724 --> 00:27:21,639
Are you calling from a casino?
266
00:27:21,639 --> 00:27:23,032
Listen, just listen to me.
267
00:27:23,032 --> 00:27:25,599
This is not a gambling thing, okay?
268
00:27:26,383 --> 00:27:27,645
I swear to you.
269
00:27:27,906 --> 00:27:29,429
So I give you 10 grand now,
270
00:27:29,429 --> 00:27:30,866
and you give me 20 next week?
271
00:27:31,257 --> 00:27:33,956
Yeah. You gimme more
than 10, I'll triple it.
272
00:27:34,608 --> 00:27:36,393
Ryan, you gotta stop man.
273
00:27:37,089 --> 00:27:39,483
What you need to do
is leave that place right now
274
00:27:39,962 --> 00:27:41,615
before things get outta hand.
275
00:27:42,355 --> 00:27:43,487
Things are outta hand.
276
00:27:44,531 --> 00:27:45,707
I'm hanging up now.
277
00:28:20,306 --> 00:28:21,830
The garden's in good shape.
278
00:28:23,440 --> 00:28:24,310
Love that.
279
00:28:26,573 --> 00:28:28,532
- Hey.
- Hey.
280
00:28:30,229 --> 00:28:31,274
Jack?
281
00:28:32,841 --> 00:28:34,059
Yeah.
282
00:28:34,059 --> 00:28:35,060
Hi.
283
00:28:36,061 --> 00:28:37,933
- I'm Imogene.
- Hi.
284
00:28:38,890 --> 00:28:40,762
- This is Maurice.
- Hey.
285
00:28:42,589 --> 00:28:44,113
So everything all right?
286
00:28:45,114 --> 00:28:46,550
Produce chosen? Menu set?
287
00:28:47,594 --> 00:28:48,813
Yeah, mostly.
288
00:28:48,813 --> 00:28:51,511
Produce is ah...
it's in good shape.
289
00:28:51,511 --> 00:28:54,210
I haven't completely
locked in the menu yet.
290
00:28:56,516 --> 00:28:57,866
I love this house.
291
00:28:58,257 --> 00:29:00,085
You haven't been here before,
have you?
292
00:29:00,085 --> 00:29:01,565
No. This is my first time here.
293
00:29:02,131 --> 00:29:03,785
Well,
I'm excited to work with you.
294
00:29:03,785 --> 00:29:05,569
I've heard some
interesting things.
295
00:29:07,484 --> 00:29:09,878
I had a question
for you actually.
296
00:29:10,966 --> 00:29:12,141
Hmm. Please.
297
00:29:12,619 --> 00:29:15,448
It's about payment for this job.
298
00:29:16,536 --> 00:29:18,321
There's been a financial
mix up at my bank,
299
00:29:18,321 --> 00:29:20,932
and I was hoping to wire
some money this week.
300
00:29:21,672 --> 00:29:24,240
Yeah, no problem.
We can advance you.
301
00:29:24,762 --> 00:29:26,068
How much did you need?
302
00:29:26,372 --> 00:29:30,289
I've made different
amounts with you guys before.
303
00:29:30,289 --> 00:29:32,552
So how much am I clearing
again for this one?
304
00:29:33,118 --> 00:29:34,206
300K.
305
00:29:36,905 --> 00:29:38,907
How much can you advance me?
306
00:29:39,864 --> 00:29:41,257
How much do you need?
307
00:29:42,345 --> 00:29:43,607
50,000?
308
00:29:44,913 --> 00:29:45,914
Yeah.
309
00:29:47,132 --> 00:29:48,873
Where do you want me to wire it?
310
00:29:54,052 --> 00:29:56,663
Sent. All done.
311
00:29:57,403 --> 00:30:00,232
Confirmation is 7H4XQ.
312
00:30:17,946 --> 00:30:18,990
Thanks.
313
00:30:20,035 --> 00:30:20,905
Pleasure.
314
00:30:25,910 --> 00:30:27,216
So, Jack...
315
00:30:28,260 --> 00:30:29,958
The produce is in good shape
then, is it?
316
00:30:31,002 --> 00:30:32,003
Yeah.
317
00:30:32,961 --> 00:30:34,310
So what, vetted?
318
00:30:35,311 --> 00:30:36,312
Chosen?
319
00:30:37,443 --> 00:30:39,881
Good shape might be
a bit of an exaggeration.
320
00:30:41,926 --> 00:30:44,233
Yeah, I had a couple questions
for you.
321
00:30:45,364 --> 00:30:46,322
Okay.
322
00:30:47,279 --> 00:30:48,324
How many dining?
323
00:30:49,891 --> 00:30:50,935
Five.
324
00:30:50,935 --> 00:30:53,242
Okay.
And how many courses?
325
00:30:53,242 --> 00:30:54,156
Four.
326
00:30:55,592 --> 00:30:57,899
Okay, so where are we
actually then?
327
00:30:58,464 --> 00:31:00,379
I haven't chosen
the produce yet.
328
00:31:00,379 --> 00:31:01,903
I was waiting for you
to get here
329
00:31:01,903 --> 00:31:03,730
to kinda steer me
in the right direction.
330
00:31:04,731 --> 00:31:06,211
You haven't vetted the meat?
331
00:31:07,691 --> 00:31:08,648
No.
332
00:31:09,649 --> 00:31:11,173
What have you been doing?
333
00:31:11,173 --> 00:31:15,612
I was taking inventory and ah...
scoping things out.
334
00:31:16,221 --> 00:31:17,788
The dinner's tomorrow.
335
00:31:19,224 --> 00:31:20,965
I mean you do know that, right?
336
00:31:20,965 --> 00:31:22,358
Yeah, yeah, yeah.
337
00:31:23,098 --> 00:31:26,579
But this is one dinner, right?
338
00:31:26,884 --> 00:31:28,886
Yes, of course
it's just one dinner.
339
00:31:30,322 --> 00:31:32,585
Look, the whole point
of you coming here early
340
00:31:32,585 --> 00:31:34,500
was to make a proper reconnaissance.
341
00:31:34,500 --> 00:31:36,459
It's the language.
That's the issue.
342
00:31:36,459 --> 00:31:37,895
See, I don't speak Spanish,
343
00:31:37,895 --> 00:31:39,723
so it's just been
a lot more difficult
344
00:31:39,723 --> 00:31:40,854
than I thought it would be.
345
00:31:41,594 --> 00:31:44,423
Sorry, you don't speak Spanish. Umm...
346
00:31:45,468 --> 00:31:49,211
What are you doing here
on this detail?
347
00:32:03,834 --> 00:32:05,096
There's no way
to vet anyone
348
00:32:05,096 --> 00:32:06,968
for drug use
and poor diet in a day.
349
00:32:07,969 --> 00:32:09,274
This is our best option.
350
00:32:10,754 --> 00:32:12,364
At least there's a chance
that some of these people
351
00:32:12,364 --> 00:32:13,670
might take care of their health.
352
00:32:15,933 --> 00:32:17,195
It's too late now.
353
00:32:17,195 --> 00:32:18,980
You and Maurice will have
to come back here
354
00:32:18,980 --> 00:32:20,503
tomorrow
for Sunday morning mass.
355
00:32:21,243 --> 00:32:23,071
If we're gonna have any success,
it'll be then.
356
00:32:24,376 --> 00:32:25,595
And we'll need two cuts.
357
00:32:27,771 --> 00:32:28,902
Two cuts?
358
00:32:29,599 --> 00:32:30,643
Of meat.
359
00:32:37,955 --> 00:32:39,522
You mean-- like?
360
00:32:40,218 --> 00:32:41,393
Two people?
361
00:32:42,307 --> 00:32:43,395
Right.
362
00:32:44,222 --> 00:32:45,615
One might be off.
363
00:32:52,535 --> 00:32:54,058
What's the problem?
364
00:32:56,191 --> 00:32:57,844
I can't--
365
00:32:59,107 --> 00:33:00,499
What? Do your job?
366
00:33:03,372 --> 00:33:05,200
Look, they said that
you were problematic,
367
00:33:05,635 --> 00:33:07,463
that your conscience
was getting the best of you.
368
00:33:07,463 --> 00:33:09,117
But they didn't mention incompetence.
369
00:33:11,206 --> 00:33:12,642
One mediocre dish
will completely destroy
370
00:33:12,642 --> 00:33:15,601
the agency's reputation.
I mean, you understand that?
371
00:33:23,218 --> 00:33:25,263
Perhaps not. Okay.
Um, how's this?
372
00:33:25,611 --> 00:33:27,483
A bad dish from you
and your life will end.
373
00:33:27,483 --> 00:33:28,745
Is that clear enough?
374
00:33:35,882 --> 00:33:37,101
Good.
375
00:33:38,581 --> 00:33:41,062
So you and Maurice will come
back here tomorrow morning
376
00:33:41,062 --> 00:33:42,802
for mass and everything
will be fine.
377
00:33:44,108 --> 00:33:45,153
Won't it?
378
00:33:48,069 --> 00:33:49,244
Yes.
379
00:34:09,438 --> 00:34:11,309
There's clothes in that one too.
380
00:34:12,876 --> 00:34:14,225
I thought you were in there.
381
00:34:15,966 --> 00:34:17,402
I've been using both.
382
00:34:18,229 --> 00:34:19,665
I'll just get my stuff out.
383
00:35:21,597 --> 00:35:22,815
Are you heading out?
384
00:35:25,775 --> 00:35:28,865
No, I was--
I was having trouble sleeping.
385
00:35:30,823 --> 00:35:32,260
And I was thirsty.
386
00:35:38,222 --> 00:35:39,789
Do you know
how much our guests pay
387
00:35:39,789 --> 00:35:40,964
to dine with us?
388
00:35:43,096 --> 00:35:44,359
1.5 million.
389
00:35:46,709 --> 00:35:48,624
That might seem like a lot but,
390
00:35:49,102 --> 00:35:50,669
when you factor
in the private jets
391
00:35:50,669 --> 00:35:52,758
that take our clients
to and from the event,
392
00:35:53,106 --> 00:35:56,545
the risk that we incur,
the fabulous location,
393
00:35:57,067 --> 00:35:58,851
and the limited amount
per dinner...
394
00:35:59,809 --> 00:36:01,027
Well it really isn't.
395
00:36:03,160 --> 00:36:05,293
We kill on average 50 people
a year,
396
00:36:05,293 --> 00:36:09,166
plus 25 in the clean up.
So 75 deaths a year,
397
00:36:09,166 --> 00:36:11,124
and we generate over
100 million dollars.
398
00:36:12,300 --> 00:36:15,085
We funnel 10% of our profits
back into the communities.
399
00:36:15,694 --> 00:36:17,653
The farming, the infrastructure.
400
00:36:17,653 --> 00:36:21,134
We ensure clean drinking water
for the entire population.
401
00:36:23,180 --> 00:36:25,313
You might say that
that's simply self-interest.
402
00:36:26,662 --> 00:36:28,229
But we don't eat everybody.
403
00:36:29,578 --> 00:36:31,057
Not even 1%.
404
00:36:33,146 --> 00:36:35,975
Now, you tell me what company
makes that amount of money,
405
00:36:36,454 --> 00:36:37,934
has global presence,
406
00:36:38,369 --> 00:36:41,329
assists more than 99% of the
people in the communities
407
00:36:41,329 --> 00:36:42,939
within which it operates,
408
00:36:42,939 --> 00:36:46,159
and their footprint has only
ever killed 75 people a year?
409
00:36:47,987 --> 00:36:51,426
Oil companies kill on
average 110 workers a year.
410
00:36:51,861 --> 00:36:54,124
Farmers are on about 250.
411
00:36:55,299 --> 00:36:58,302
Groundskeepers,
truck drivers, roofers...
412
00:36:59,651 --> 00:37:01,740
They all thrash us
in fatalities.
413
00:37:05,091 --> 00:37:07,137
I thought you said
you were thirsty.
414
00:37:23,414 --> 00:37:24,502
Hey, Jackie.
415
00:37:24,894 --> 00:37:25,982
Jackie!
416
00:37:28,463 --> 00:37:30,203
Come on. We'll be late.
417
00:37:54,880 --> 00:37:56,099
Hey, Jackie.
418
00:37:57,405 --> 00:37:58,841
Come on. Pick one.
419
00:38:06,979 --> 00:38:08,590
Maybe them.
I don't know.
420
00:38:08,851 --> 00:38:09,982
Yes.
421
00:38:20,166 --> 00:38:21,907
The old woman
will be disgusting.
422
00:38:23,431 --> 00:38:25,520
Not her then, just--
just the girl.
423
00:38:26,608 --> 00:38:28,044
Yeah, but we need two.
424
00:38:30,002 --> 00:38:33,223
You know that fear and stress
will change the taste
425
00:38:33,223 --> 00:38:34,703
of the meat, right?
426
00:38:36,531 --> 00:38:38,010
You think I don't know this?
427
00:38:39,838 --> 00:38:42,058
That is my whole job, Jackie.
428
00:38:44,190 --> 00:38:45,714
They never see it coming.
429
00:42:00,343 --> 00:42:01,562
Turn the engine on.
430
00:42:51,307 --> 00:42:52,874
What now? What we do?
431
00:42:52,874 --> 00:42:54,223
Now we pull him out.
432
00:43:01,926 --> 00:43:03,275
Officer Gallo:
433
00:43:39,572 --> 00:43:40,661
And who are you?
434
00:43:42,097 --> 00:43:43,359
I work for him.
435
00:43:46,057 --> 00:43:47,276
Is there something wrong, officer?
436
00:43:49,191 --> 00:43:51,236
I mean, I don't know.
437
00:43:51,236 --> 00:43:52,237
You tell me.
438
00:43:56,894 --> 00:43:58,548
Why were you following
these women?
439
00:44:00,289 --> 00:44:03,161
What? No, no, we weren't.
We were working here.
440
00:44:03,161 --> 00:44:05,337
- Officer Gallo: Are you sure?
- Yes, for sure.
441
00:44:06,208 --> 00:44:07,513
You have some ID?
442
00:44:07,992 --> 00:44:08,906
Of course.
443
00:44:08,906 --> 00:44:09,994
May I see it?
444
00:44:12,780 --> 00:44:13,694
There you go.
445
00:44:14,782 --> 00:44:16,174
Officer Gallo.
446
00:44:16,174 --> 00:44:17,698
Officer Gallo: Gallo.
Gallo, sí.
447
00:44:18,960 --> 00:44:20,831
And you are Maurice?
448
00:44:21,353 --> 00:44:22,224
Yes, sir.
449
00:44:23,704 --> 00:44:25,488
So a hotel.
450
00:44:27,925 --> 00:44:30,101
That sounds good.
451
00:44:30,101 --> 00:44:31,886
- Yes.
- We need one over here.
452
00:44:32,582 --> 00:44:34,932
That's for sure.
453
00:44:36,020 --> 00:44:37,630
What about the second body?
454
00:44:39,241 --> 00:44:40,242
No.
455
00:44:40,982 --> 00:44:42,635
Now that the police
are involved,
456
00:44:43,071 --> 00:44:44,376
we will have to make do.
457
00:44:46,814 --> 00:44:48,816
I hope for you
that he's not rotten.
458
00:45:07,138 --> 00:45:08,052
Only one?
459
00:45:08,879 --> 00:45:11,577
Yeah, I had to give a property
card to the police.
460
00:45:13,144 --> 00:45:14,232
Did you pick him?
461
00:45:16,234 --> 00:45:17,801
How long ago was the kill?
462
00:45:17,801 --> 00:45:18,802
Twenty minutes.
463
00:45:19,411 --> 00:45:20,717
Better get a wriggle on then.
464
00:45:23,198 --> 00:45:25,243
Now it's your turn, Jackie.
465
00:46:01,366 --> 00:46:02,672
What are you waiting for Jack?
466
00:46:40,101 --> 00:46:42,799
Great. Dinner is in five hours.
467
00:46:42,799 --> 00:46:45,497
So once you are done here,
I'll need to know the menu.
468
00:46:47,238 --> 00:46:49,588
Oh, and make sure that
you harvest the tongue.
469
00:46:49,588 --> 00:46:51,025
There's been a request.
470
00:47:12,916 --> 00:47:14,439
Yes, please tell Mr. Nishiharta
471
00:47:14,439 --> 00:47:16,485
that we have invoked
the property scenario.
472
00:47:17,878 --> 00:47:18,791
Yes. Yes.
473
00:47:19,444 --> 00:47:20,837
There's a booklet on the jet
if he wishes to brush up.
474
00:47:21,490 --> 00:47:22,883
Okay, thank you.
475
00:47:23,622 --> 00:47:25,102
No, no, no.
476
00:47:46,123 --> 00:47:47,255
Everything's good?
477
00:47:50,301 --> 00:47:51,650
It's all on the tray.
478
00:47:52,738 --> 00:47:54,044
There's some mail for you.
479
00:47:54,653 --> 00:47:56,046
I left it on your bed.
480
00:50:55,051 --> 00:50:56,183
Are you all right?
481
00:50:57,488 --> 00:50:58,837
So sorry.
482
00:51:00,056 --> 00:51:02,058
You okay?
483
00:51:08,238 --> 00:51:11,111
Hey. What have you done, Jackie?
484
00:51:12,721 --> 00:51:14,375
Man, this piece of shit.
485
00:51:15,463 --> 00:51:17,378
The handbrake
must have given out.
486
00:51:17,378 --> 00:51:19,423
It rolled down into this ditch.
487
00:51:20,685 --> 00:51:22,339
I saw it. I saw it rolling back.
488
00:51:22,339 --> 00:51:23,688
I tried to stop it.
489
00:51:25,908 --> 00:51:27,562
If you run, they will find you.
490
00:51:28,650 --> 00:51:30,869
And you know this, right?
491
00:51:33,568 --> 00:51:34,569
Yeah.
492
00:51:35,309 --> 00:51:36,310
Okay.
493
00:51:41,837 --> 00:51:43,534
How long you been
with the agency?
494
00:51:44,840 --> 00:51:46,189
Almost five years.
495
00:51:48,409 --> 00:51:49,671
How do you deal with it?
496
00:51:50,802 --> 00:51:51,890
What do you mean?
497
00:51:51,890 --> 00:51:55,155
The produce, the dinners,
all of it.
498
00:51:55,590 --> 00:51:56,852
Doesn't it get to you?
499
00:51:57,722 --> 00:51:59,942
Don't you ever feel like
you're doing the wrong thing,
500
00:51:59,942 --> 00:52:01,030
Maurice?
501
00:52:04,076 --> 00:52:05,774
Do you feel sad for a pig...
502
00:52:07,036 --> 00:52:08,211
when you eat the bacon?
503
00:52:09,821 --> 00:52:11,258
So you've never wanted
to leave then?
504
00:52:12,563 --> 00:52:13,651
Why?
505
00:52:14,522 --> 00:52:16,437
They look after me.
I get to travel.
506
00:52:16,959 --> 00:52:19,091
I really like the people,
you know?
507
00:52:21,790 --> 00:52:26,142
Has anyone left, like,
you know, legitimately left?
508
00:52:27,622 --> 00:52:28,536
Like who?
509
00:52:28,927 --> 00:52:30,102
Like a chef?
510
00:52:33,062 --> 00:52:34,019
Yes.
511
00:52:34,281 --> 00:52:35,456
Greta left.
512
00:52:36,326 --> 00:52:37,675
They let her leave.
513
00:52:39,199 --> 00:52:41,070
Maybe there have been more.
514
00:52:42,114 --> 00:52:43,464
She was a chef?
515
00:52:50,384 --> 00:52:51,385
There you go.
516
00:52:59,741 --> 00:53:00,872
How'd she do it?
517
00:53:03,658 --> 00:53:04,746
Greta?
518
00:53:04,746 --> 00:53:05,877
Yeah.
519
00:53:08,489 --> 00:53:13,320
Man, the work was making her sad
for a long time, I think.
520
00:53:15,365 --> 00:53:17,193
But then something changed.
521
00:53:17,846 --> 00:53:20,414
She started to cook
better than she ever had.
522
00:53:21,545 --> 00:53:23,678
She made a big effort, you know?
523
00:53:24,331 --> 00:53:25,680
Everyone love it.
524
00:53:26,463 --> 00:53:29,292
Agency wanted to give her
a bonus, but she refused.
525
00:53:30,685 --> 00:53:32,643
She refused all payment.
526
00:53:34,384 --> 00:53:35,864
She said that
instead of payment,
527
00:53:35,864 --> 00:53:37,561
all she wanted was a meeting
with the agency.
528
00:53:40,303 --> 00:53:42,262
- And?
- They agreed.
529
00:53:42,914 --> 00:53:44,046
She met with them.
530
00:53:45,482 --> 00:53:48,442
Greta sent me an email one month
after that from Majorca.
531
00:53:49,356 --> 00:53:50,487
Spanish island.
532
00:53:51,619 --> 00:53:54,230
Now she's a personal chef
for a wealthy family.
533
00:53:58,190 --> 00:54:00,062
I never heard
from her after that.
534
00:54:12,770 --> 00:54:13,771
All right.
535
00:54:13,771 --> 00:54:14,816
Four courses.
536
00:54:15,425 --> 00:54:17,384
First course, carpaccio.
537
00:54:18,123 --> 00:54:19,908
Well keep in mind,
they want tongue for dessert.
538
00:54:20,604 --> 00:54:21,605
Cooked?
539
00:54:21,605 --> 00:54:22,693
Sashimi.
540
00:54:23,128 --> 00:54:25,566
Both the Belgian and the
Slovenian have requested it.
541
00:54:25,566 --> 00:54:29,004
Okay, so how about pozole?
The Mexican soup.
542
00:54:29,396 --> 00:54:31,006
Very good. Second course?
543
00:54:31,833 --> 00:54:34,879
Course two,
turnip spaghetti carbonara,
544
00:54:34,879 --> 00:54:39,623
cured egg yolk,
and sage beurre noisette.
545
00:54:40,668 --> 00:54:44,628
Third course,
thigh Bordelaise and beets.
546
00:54:45,977 --> 00:54:49,329
And final course,
the tongue sashimi
547
00:54:49,329 --> 00:54:50,895
with, I don't know...
548
00:54:51,679 --> 00:54:52,680
Pear sorbet.
549
00:54:55,987 --> 00:54:58,555
This is Maria and Roberto.
550
00:54:58,816 --> 00:55:00,122
They don't speak English,
551
00:55:00,122 --> 00:55:01,428
but they'll be your
servers for this evening.
552
00:55:01,428 --> 00:55:03,038
And how long 'til service.
553
00:55:03,343 --> 00:55:04,953
First course is in three hours.
554
00:55:05,301 --> 00:55:06,389
Let's do it.
555
00:55:07,390 --> 00:55:08,391
Great.
556
00:56:02,314 --> 00:56:03,620
Good evening.
Good evening.
557
00:56:03,620 --> 00:56:04,795
May I offer you a drink?
558
00:56:04,795 --> 00:56:05,970
Yes, please.
- Yeah?
559
00:56:11,628 --> 00:56:12,934
I'm gonna pick up the rest.
560
00:56:12,934 --> 00:56:14,326
- Okay.
- Okay.
561
00:56:29,298 --> 00:56:30,560
How's it coming?
562
00:56:31,648 --> 00:56:33,345
- No problems.
- Good.
563
00:56:34,651 --> 00:56:36,305
We have a Belgian
coming tonight.
564
00:56:36,740 --> 00:56:37,959
Man likes a drink.
565
00:56:58,370 --> 00:56:59,502
Good evening.
566
00:57:00,895 --> 00:57:03,680
Detective Ruiz.
This is Officer Gallo.
567
00:57:04,246 --> 00:57:06,204
And I apologize
for the late hour,
568
00:57:06,204 --> 00:57:09,469
but we are looking
for Maurice Savidies.
569
00:57:10,426 --> 00:57:11,949
Oh, he's not here right now.
570
00:57:12,820 --> 00:57:13,908
Can I help?
571
00:57:13,908 --> 00:57:14,822
Well, maybe.
572
00:57:15,866 --> 00:57:16,867
May we come in?
573
00:57:17,781 --> 00:57:18,913
Of course.
574
00:57:19,391 --> 00:57:20,262
Thank you.
575
00:57:23,091 --> 00:57:25,093
We're having a little
dinner party here tonight.
576
00:57:25,833 --> 00:57:26,921
With private security?
577
00:57:26,921 --> 00:57:28,444
Well, can't be too careful.
578
00:57:29,097 --> 00:57:30,707
I'm Imogene, by the way.
579
00:57:30,707 --> 00:57:31,926
Maurice, he works for me.
580
00:57:32,404 --> 00:57:33,623
In property development?
581
00:57:33,623 --> 00:57:34,842
That's right.
582
00:57:34,842 --> 00:57:36,539
Yeah, my clients are considering
583
00:57:36,539 --> 00:57:38,106
developing a hotel
somewhere near here.
584
00:57:40,587 --> 00:57:41,762
Please, sit down.
585
00:57:47,115 --> 00:57:48,203
How can I help you?
586
00:57:49,073 --> 00:57:51,902
This is Jose and he is missing.
587
00:57:53,556 --> 00:57:55,645
Your employee
was with another man.
588
00:57:56,472 --> 00:57:57,473
An American.
589
00:57:57,995 --> 00:57:59,562
In his neighborhood
this morning.
590
00:58:00,389 --> 00:58:02,652
They spoke with this officer,
and ah...
591
00:58:03,479 --> 00:58:06,656
I would like to talk to them,
if possible, about Jose.
592
00:58:07,483 --> 00:58:08,702
Sure. Uh,
593
00:58:09,093 --> 00:58:11,356
well, when Maurice gets back,
I could have him call you.
594
00:58:12,053 --> 00:58:13,707
Oh, what time will
that be, do you think?
595
00:58:14,446 --> 00:58:15,317
In an hour?
596
00:58:17,798 --> 00:58:18,712
90 minutes.
597
00:58:19,626 --> 00:58:21,192
It's been a long day, and...
598
00:58:23,107 --> 00:58:24,674
Your couch is extremely comfortable.
599
00:58:26,023 --> 00:58:28,069
Perhaps it would be okay
if I wait for him.
600
00:58:29,679 --> 00:58:32,247
This is rather an important
work event for us.
601
00:58:32,856 --> 00:58:34,379
Anywhere is fine for me...
602
00:58:35,990 --> 00:58:37,165
but I would like to wait.
603
00:58:40,168 --> 00:58:42,518
Can I ask you why you think
he's missing?
604
00:58:44,302 --> 00:58:45,652
It's only been a day.
605
00:58:46,783 --> 00:58:48,045
Perhaps he took off.
606
00:58:48,916 --> 00:58:50,395
A spontaneous adventure.
607
00:58:53,964 --> 00:58:55,226
Jose is my nephew.
608
00:58:55,226 --> 00:58:58,099
He is a responsible
and proud new father,
609
00:58:58,578 --> 00:59:00,884
and today was
his daughter's baptism.
610
00:59:02,799 --> 00:59:04,671
There is no spontaneous adventure,
611
00:59:05,280 --> 00:59:06,760
this I am sure of.
612
00:59:08,675 --> 00:59:11,025
Is the American,
does he work for you?
613
00:59:11,634 --> 00:59:12,548
Yes.
614
00:59:13,375 --> 00:59:14,594
But he's cooking.
615
00:59:16,160 --> 00:59:17,074
Ah!
616
00:59:19,250 --> 00:59:20,164
Jack...
617
00:59:21,165 --> 00:59:22,645
This is Detective Ruiz.
618
00:59:22,645 --> 00:59:24,473
And I'm sure you recognize
the officer
619
00:59:24,473 --> 00:59:26,388
that you spoke to earlier
this morning.
620
00:59:26,388 --> 00:59:27,345
Sí.
621
00:59:28,433 --> 00:59:29,696
So, you are the cook?
622
00:59:30,653 --> 00:59:32,612
Yes. Uh, for tonight.
623
00:59:33,569 --> 00:59:34,875
It's a hobby of mine.
624
00:59:36,093 --> 00:59:37,921
This morning before you
spoke with this officer,
625
00:59:37,921 --> 00:59:39,140
what were you doing?
626
00:59:40,184 --> 00:59:41,533
I was at church service.
627
00:59:42,273 --> 00:59:43,318
And after?
628
00:59:44,275 --> 00:59:46,016
Maurice and I continued to work.
629
00:59:46,016 --> 00:59:48,323
We were searching for locations.
630
00:59:48,715 --> 00:59:49,716
Mm.
631
00:59:50,020 --> 00:59:51,761
And what do you do
for the business?
632
00:59:52,240 --> 00:59:53,589
Oh, Jack's our architect.
633
00:59:54,851 --> 00:59:58,202
Oh, you are the architect.
Okay. Oh!
634
00:59:59,073 --> 01:00:00,944
I have a real interest
in architecture.
635
01:00:01,815 --> 01:00:03,686
Actually, at one time
I wanted to be one myself.
636
01:00:03,686 --> 01:00:05,209
But, well...
637
01:00:06,341 --> 01:00:07,211
Life.
638
01:00:08,299 --> 01:00:11,607
So what style
is your hotel going to be?
639
01:00:13,130 --> 01:00:14,262
It's modern.
640
01:00:15,045 --> 01:00:16,873
Modern or contemporary?
641
01:00:16,873 --> 01:00:18,222
No, no, modern.
642
01:00:18,614 --> 01:00:20,181
It's mid-century modern.
643
01:00:20,616 --> 01:00:22,400
Oh, yes. This is very popular.
644
01:00:24,098 --> 01:00:28,232
Yeah. You know,
it's a discreet place.
645
01:00:28,232 --> 01:00:30,060
It's sophisticated.
646
01:00:31,061 --> 01:00:32,497
You know, it's, uh...
647
01:00:33,281 --> 01:00:35,936
I don't know, like a good
restaurant that you walk into.
648
01:00:35,936 --> 01:00:39,591
It's visually pleasing,
but it's comfortable, you know?
649
01:00:43,683 --> 01:00:44,596
I see.
650
01:00:44,596 --> 01:00:45,510
Sounds wonderful.
651
01:00:46,511 --> 01:00:51,691
So you and Mr. Savidies
are looking for locations and...
652
01:00:52,692 --> 01:00:55,912
Yeah. You know, and I think
we frightened a couple women
653
01:00:55,912 --> 01:00:58,698
because they told this officer
that we were following them.
654
01:00:59,176 --> 01:01:00,351
But you were not?
655
01:01:00,787 --> 01:01:02,440
No, we hadn't even noticed them.
656
01:01:03,137 --> 01:01:04,138
And then?
657
01:01:04,660 --> 01:01:07,532
And then, uh, nothing.
We came back here.
658
01:01:08,620 --> 01:01:10,710
Well, I wonder if at
all during this time,
659
01:01:11,014 --> 01:01:12,320
you saw this man.
660
01:01:15,627 --> 01:01:16,628
Hmm.
661
01:01:20,850 --> 01:01:21,982
Is everything all right?
662
01:01:23,679 --> 01:01:24,854
Yeah. He reminds me
663
01:01:24,854 --> 01:01:27,074
of an old friend.
He was a close friend...
664
01:01:28,423 --> 01:01:29,641
and he passed away.
665
01:01:30,599 --> 01:01:33,036
Oh, I'm sorry to hear that.
666
01:01:35,473 --> 01:01:36,736
But you did not see Jose?
667
01:01:39,434 --> 01:01:41,044
No, I'm sorry.
668
01:01:42,959 --> 01:01:45,483
What material are you
using to build your hotel?
669
01:01:47,529 --> 01:01:49,009
Well, there's a lot of wood.
670
01:01:50,097 --> 01:01:50,967
Hmm.
671
01:01:52,839 --> 01:01:55,102
What? Does that sound odd?
672
01:01:55,493 --> 01:01:57,147
You know,
we have hurricanes here and...
673
01:01:57,757 --> 01:01:58,975
wood's not ideal for that.
674
01:02:00,281 --> 01:02:03,501
Wood's low-thermal material, yes?
675
01:02:03,501 --> 01:02:04,633
It keeps the heat in.
676
01:02:05,155 --> 01:02:06,766
And we are very close
to the equator.
677
01:02:08,506 --> 01:02:10,160
But I'm sure you know
what you're doing so.
678
01:02:10,552 --> 01:02:11,814
Well, Jack doesn't mean
real wood.
679
01:02:11,814 --> 01:02:13,076
No, that would attract termites.
680
01:02:13,381 --> 01:02:14,295
Right.
681
01:02:14,643 --> 01:02:16,950
Yeah, no, we're looking
into modified wood
682
01:02:18,038 --> 01:02:20,388
and concrete and glass. Yep.
683
01:02:22,433 --> 01:02:23,347
Detective Ruiz: I see.
684
01:02:26,133 --> 01:02:27,699
So what are you cooking?
685
01:02:27,699 --> 01:02:30,180
Because it smells incredible,
right, Diego?
686
01:02:30,180 --> 01:02:31,094
Yeah.
687
01:02:31,442 --> 01:02:32,661
Pozole soup.
688
01:02:33,488 --> 01:02:35,795
Oh, pozole.
You know about pozole?
689
01:02:35,795 --> 01:02:37,840
Wow. You really are a chef.
690
01:02:41,017 --> 01:02:42,279
Officer Gallo:
Is this pozole?
691
01:02:42,279 --> 01:02:43,890
Yeah. Okay.
692
01:02:44,804 --> 01:02:46,240
I mean, it smells good but...
693
01:02:47,807 --> 01:02:49,460
little weird. Don't you think?
694
01:02:53,900 --> 01:02:56,337
What kind of meat
do you use for the pozole?
695
01:02:56,337 --> 01:02:58,687
It's a mixture.
It's pork and lamb.
696
01:03:00,036 --> 01:03:01,342
And there's chicken stock.
697
01:03:01,342 --> 01:03:02,778
You know, that always helps.
698
01:03:04,606 --> 01:03:06,869
I apologize. I know you
are having a work dinner,
699
01:03:06,869 --> 01:03:10,307
but I really do need to
speak to Mr. Savidies
700
01:03:10,307 --> 01:03:11,700
and I would like to wait.
701
01:03:12,744 --> 01:03:13,789
That's okay.
702
01:03:15,312 --> 01:03:16,792
Have you eaten, Detective?
703
01:03:19,360 --> 01:03:21,144
Not since breakfast, no. Oh.
704
01:03:21,666 --> 01:03:24,321
Well, perhaps you give them
some of your soup, Jack?
705
01:03:28,282 --> 01:03:29,674
That would be very generous.
706
01:03:35,550 --> 01:03:36,856
- Hi.
- Hi.
707
01:03:37,857 --> 01:03:39,206
The men in the kitchen
are police.
708
01:03:39,771 --> 01:03:42,557
So we are now officially
a property development company.
709
01:03:42,818 --> 01:03:43,993
And you are the investors.
710
01:03:43,993 --> 01:03:45,038
Okay.
711
01:03:45,342 --> 01:03:46,909
- I trust you know what to do.
- Of course.
712
01:03:46,909 --> 01:03:48,650
Are they asking
about the produce?
713
01:03:48,650 --> 01:03:49,607
They are.
714
01:03:50,304 --> 01:03:51,348
Okay.
715
01:04:09,540 --> 01:04:10,585
Detective Ruiz: You know...
716
01:04:11,194 --> 01:04:13,283
I think you may have
chosen a wrong profession.
717
01:04:14,589 --> 01:04:16,460
Your architectural
knowledge is...
718
01:04:16,983 --> 01:04:18,071
Well...
719
01:04:19,115 --> 01:04:20,812
You have a long way to go,
I think.
720
01:04:21,770 --> 01:04:22,902
But this soup!
721
01:04:25,861 --> 01:04:27,254
Glad you like it.
722
01:04:29,865 --> 01:04:31,127
I hope you don't mind my phone.
723
01:04:32,302 --> 01:04:33,521
No, no, no, no,
of course not.
724
01:04:33,521 --> 01:04:34,435
Thank you.
725
01:04:36,480 --> 01:04:37,655
So who do you love?
726
01:04:38,613 --> 01:04:42,138
I imagine from
what you described that it's...
727
01:04:44,010 --> 01:04:46,142
Van der Rohe
or Lloyd Wright.
728
01:04:48,188 --> 01:04:49,102
So who else?
729
01:04:51,887 --> 01:04:52,757
Well...
730
01:04:53,889 --> 01:04:55,456
You know, actually--
731
01:04:55,456 --> 01:04:56,979
Okay, guys,
let me introduce you.
732
01:04:56,979 --> 01:04:58,981
Oh, that sounds like them now.
733
01:04:59,808 --> 01:05:00,852
There's no rush.
734
01:05:01,941 --> 01:05:03,594
Enjoy your soup,
and I will have Maurice
735
01:05:03,594 --> 01:05:05,292
come and talk with you
in a few minutes.
736
01:05:05,292 --> 01:05:06,206
Thank you.
737
01:05:07,947 --> 01:05:09,949
- Jack, do you have a moment?
- Yeah.
738
01:05:14,954 --> 01:05:17,043
Okay,
so there are three scenarios
739
01:05:17,043 --> 01:05:18,435
when the police get involved.
740
01:05:18,783 --> 01:05:22,265
Property development,
movie production, tourism.
741
01:05:23,310 --> 01:05:24,876
Our clients and employees
are expected
742
01:05:24,876 --> 01:05:27,053
to memorize the rudimentary
workings of all three.
743
01:05:28,750 --> 01:05:29,881
No one's told you this?
744
01:05:32,928 --> 01:05:33,973
You're an architect.
745
01:05:34,669 --> 01:05:36,323
You need to know
about building materials,
746
01:05:36,323 --> 01:05:39,587
architectural styles,
actual architects.
747
01:05:39,587 --> 01:05:40,631
- Okay.
- Okay?
748
01:05:40,631 --> 01:05:41,545
Yeah.
749
01:05:42,111 --> 01:05:43,591
You sounded like
a complete fool.
750
01:05:44,809 --> 01:05:45,680
I know.
751
01:05:46,811 --> 01:05:48,335
Just get your shit together, Jack.
752
01:05:54,297 --> 01:05:56,473
Hi, welcome.
753
01:05:56,473 --> 01:05:57,735
I'm Imogene.
754
01:05:58,475 --> 01:06:00,390
I'm so pleased
to welcome you all here.
755
01:06:00,738 --> 01:06:03,263
Please take a seat and I'll
bring some drinks over to you.
756
01:06:23,152 --> 01:06:24,066
No.
757
01:06:24,458 --> 01:06:25,459
I'm sorry.
758
01:06:30,638 --> 01:06:32,901
I do hope that
we've been helpful, Detective.
759
01:06:35,077 --> 01:06:36,296
You know what I think
is interesting,
760
01:06:36,296 --> 01:06:37,601
is what you said earlier.
761
01:06:38,298 --> 01:06:39,516
Oh, what did I say?
762
01:06:40,430 --> 01:06:43,955
About Jose,
taking a spontaneous adventure.
763
01:06:44,782 --> 01:06:47,046
That choice of words.
Spontaneous adventure.
764
01:06:49,222 --> 01:06:52,703
You wouldn't know about this,
but here in this area,
765
01:06:53,530 --> 01:06:54,705
about every nine months,
766
01:06:55,706 --> 01:06:58,187
one or two young people
leave their homes
767
01:06:58,187 --> 01:06:59,754
completely without warning.
768
01:07:00,929 --> 01:07:02,452
There's a few weeks of silence,
769
01:07:02,452 --> 01:07:05,629
then a letter or an email
explaining to their families...
770
01:07:06,848 --> 01:07:09,155
they're leaving to try
life in the big city.
771
01:07:09,720 --> 01:07:11,374
Or even sometimes
to go overseas.
772
01:07:12,027 --> 01:07:13,202
Can you imagine?
773
01:07:13,855 --> 01:07:15,683
And always spontaneously.
774
01:07:17,119 --> 01:07:18,120
And here I am...
775
01:07:19,426 --> 01:07:21,254
my young nephew also missing.
776
01:07:22,994 --> 01:07:26,563
And a suggestion from you
of a spontaneous adventure.
777
01:07:27,999 --> 01:07:30,437
Oh, it was just the first
thing that came to my mind.
778
01:07:30,437 --> 01:07:31,438
Mm-hmm.
779
01:07:32,047 --> 01:07:33,222
Would you, uh...
780
01:07:33,222 --> 01:07:35,311
Would you like a glass of wine,
Detective?
781
01:07:35,311 --> 01:07:36,312
No, thank you.
782
01:07:38,053 --> 01:07:41,187
I must say that I knew nothing
about these disappearances
783
01:07:41,187 --> 01:07:43,972
until Officer Gallo
told me this morning.
784
01:07:44,668 --> 01:07:47,149
This town is not my
jurisdiction, you understand?
785
01:07:47,149 --> 01:07:48,368
I work in the city.
786
01:07:49,630 --> 01:07:52,676
And I'm only here
for my grand-niece's baptism.
787
01:07:54,983 --> 01:07:56,941
But now I have another reason
to stay.
788
01:08:02,512 --> 01:08:03,513
How's the soup?
789
01:08:05,602 --> 01:08:07,474
These are our investors, Detective.
790
01:08:12,435 --> 01:08:13,436
Who is he?
791
01:08:14,045 --> 01:08:16,004
He is Jose, my nephew.
He's missing.
792
01:08:17,136 --> 01:08:18,702
He lives in a town
not far from here.
793
01:08:19,094 --> 01:08:20,574
None of us have been
into town yet.
794
01:08:21,227 --> 01:08:22,141
No?
795
01:08:22,402 --> 01:08:23,707
We only came this afternoon.
796
01:08:25,318 --> 01:08:27,146
What do you think we know,
Detective?
797
01:08:28,103 --> 01:08:29,104
I am not sure...
798
01:08:30,061 --> 01:08:32,281
but I have looked and talked
to everyone I can today.
799
01:08:32,586 --> 01:08:33,848
And it has led me here.
800
01:08:34,979 --> 01:08:36,764
To an architect
who's a better cook...
801
01:08:38,157 --> 01:08:41,464
being paid to build something
far beyond his ability.
802
01:08:44,467 --> 01:08:46,643
And to another
spontaneous adventure.
803
01:08:48,645 --> 01:08:50,995
We are very sorry
to hear about your nephew.
804
01:08:52,040 --> 01:08:54,782
If there is anything
we can assist you with,
805
01:08:54,782 --> 01:08:55,870
just let us know.
806
01:08:59,787 --> 01:09:01,049
Well...
807
01:09:01,049 --> 01:09:02,790
...thank you
for the accommodation, Senora.
808
01:09:02,790 --> 01:09:04,966
And... we may be in touch.
809
01:09:06,315 --> 01:09:07,316
Please.
810
01:09:07,664 --> 01:09:09,188
Would you like
to join us, Detective?
811
01:09:11,277 --> 01:09:14,105
We have room,
and our expectation is high
812
01:09:14,105 --> 01:09:16,978
that this will be
an outstanding meal.
813
01:09:17,979 --> 01:09:18,980
Gracias.
814
01:09:19,633 --> 01:09:20,677
I have to confess,
815
01:09:20,982 --> 01:09:23,071
I tried the soup earlier
and it was very good.
816
01:09:23,637 --> 01:09:24,551
Please sit.
817
01:09:25,769 --> 01:09:26,770
Gracias.
818
01:09:36,867 --> 01:09:38,173
Can I have a word?
819
01:09:45,093 --> 01:09:46,268
Are you married?
820
01:09:47,530 --> 01:09:49,880
Uh, no, I'm not.
821
01:09:50,141 --> 01:09:52,622
I've been married for 22 years.
822
01:09:53,449 --> 01:09:55,799
Want to know how I do it?
823
01:09:57,453 --> 01:09:58,846
I cheat on her.
824
01:09:59,542 --> 01:10:01,936
Do you know the best part
of cheating?
825
01:10:03,416 --> 01:10:06,636
It's the possibility
that we will be caught.
826
01:10:07,463 --> 01:10:09,987
The adrenaline floods
the mind
827
01:10:09,987 --> 01:10:12,599
like nothing
you could ever imagine.
828
01:10:13,643 --> 01:10:15,297
And it always makes...
829
01:10:16,690 --> 01:10:17,865
the sex better.
830
01:10:20,433 --> 01:10:21,521
What about the others?
831
01:10:22,173 --> 01:10:23,784
They didn't seem
too keen on the idea.
832
01:10:25,394 --> 01:10:27,222
There are other people
who are going to be affected
833
01:10:27,222 --> 01:10:28,745
by this, Mr. Nishiharta.
834
01:10:29,659 --> 01:10:31,226
Don't worry about the others.
835
01:10:31,835 --> 01:10:33,010
Leave that to me.
836
01:10:37,406 --> 01:10:38,451
Yes?
837
01:10:38,799 --> 01:10:40,017
Jack has a guest.
838
01:10:40,801 --> 01:10:41,889
What do you mean a guest?
839
01:10:41,889 --> 01:10:43,673
She said she was a friend.
840
01:10:44,283 --> 01:10:45,936
Well, have you told her
to go home?
841
01:10:45,936 --> 01:10:48,243
Actually she's waiting
at the back door.
842
01:10:56,469 --> 01:10:58,297
Oh shit, it's tonight,
isn't it?
843
01:10:58,862 --> 01:10:59,863
The big dinner.
844
01:11:02,431 --> 01:11:04,955
Hi, I'm Alice.
I'm a friend of Jack's.
845
01:11:04,955 --> 01:11:06,522
Yeah,
what can I do for you, Alice?
846
01:11:07,697 --> 01:11:09,830
I just wanted to pop in
and say hi,
847
01:11:09,830 --> 01:11:12,615
but I'm guessing that
Jack's busy.
848
01:11:13,224 --> 01:11:15,226
Yeah, sorry, it's not
a great night for a pop in.
849
01:11:16,402 --> 01:11:18,360
Hey, it's taken me forever
to get here.
850
01:11:18,360 --> 01:11:20,884
Do you think I can maybe come in
and just get a glass of water?
851
01:11:20,884 --> 01:11:21,885
Use the restroom?
852
01:11:23,147 --> 01:11:24,192
Um...
853
01:11:25,367 --> 01:11:27,195
Look, I don't mean
to be an inconvenience,
854
01:11:27,195 --> 01:11:29,632
but I also don't wanna
piss in your garden.
855
01:11:32,722 --> 01:11:33,636
I'm not kidding.
856
01:11:35,116 --> 01:11:36,204
Ah, yes.
857
01:11:36,857 --> 01:11:37,901
Okay, come in.
858
01:11:44,908 --> 01:11:45,822
Jack?
859
01:11:46,519 --> 01:11:47,998
Can't talk now. Critical stage.
860
01:11:48,434 --> 01:11:49,348
We have another guest.
861
01:11:52,916 --> 01:11:53,961
Alice!
862
01:11:55,354 --> 01:11:57,486
- Is she staying for dinner?
- No.
863
01:11:58,095 --> 01:11:59,619
No. Detective Ruiz.
864
01:12:02,012 --> 01:12:03,100
You need to get rid of her.
865
01:12:05,102 --> 01:12:06,277
Very nice to meet you too.
866
01:12:06,887 --> 01:12:08,062
Do it now, Jack.
867
01:12:12,283 --> 01:12:13,459
Why's she calling you Jack?
868
01:12:14,895 --> 01:12:16,200
I'm filling in for him.
869
01:12:16,200 --> 01:12:17,288
They think I'm him.
870
01:12:18,072 --> 01:12:19,116
Why?
871
01:12:19,595 --> 01:12:21,292
It's-- it's complicated.
872
01:12:26,254 --> 01:12:27,908
- Good night, ma'am.
- Ah, you're not staying
873
01:12:27,908 --> 01:12:30,824
- as well?
- No. I-- I have to get home.
874
01:12:30,824 --> 01:12:33,609
Ah. Okay, well, good luck
with your search.
875
01:12:33,609 --> 01:12:34,567
Gracias.
876
01:12:48,407 --> 01:12:49,582
So what's going on?
877
01:12:50,583 --> 01:12:52,672
There are cops
and you're swapping identities.
878
01:12:57,241 --> 01:12:58,591
Do you think you could feed me?
879
01:12:59,374 --> 01:13:01,420
That hotel room's
totally doing my head in.
880
01:13:09,036 --> 01:13:10,820
Oh my God,
this is incredible.
881
01:13:12,387 --> 01:13:15,042
You don't want this.
Bullshit, I fuckin' do.
882
01:13:15,042 --> 01:13:17,218
No, Alice, you don't.
883
01:13:22,702 --> 01:13:23,790
So tell me...
884
01:13:24,617 --> 01:13:27,010
Is it profitable
to finance hotels?
885
01:13:27,576 --> 01:13:29,970
Sometimes.
Depends on the project.
886
01:13:30,449 --> 01:13:32,929
There is always a risk
that it won't be,
887
01:13:33,582 --> 01:13:35,497
even if you have all
the elements you need.
888
01:13:36,324 --> 01:13:37,412
And what elements are those?
889
01:13:37,891 --> 01:13:41,155
A strong design,
great location,
890
01:13:41,634 --> 01:13:43,592
sensible price structure.
891
01:13:45,333 --> 01:13:47,770
What percentage
of hotels are successful?
892
01:13:47,770 --> 01:13:49,206
Less than a third.
893
01:13:49,903 --> 01:13:52,296
So why do you continue
to finance them
894
01:13:52,688 --> 01:13:54,081
if there is such a large risk?
895
01:13:54,385 --> 01:13:55,474
The risk...
896
01:13:55,996 --> 01:13:57,388
is the best part.
897
01:13:58,259 --> 01:14:01,392
Without risk,
life isn't worth living.
898
01:14:01,392 --> 01:14:02,481
It's true.
899
01:14:03,699 --> 01:14:05,527
When a risk is taken
and it works,
900
01:14:06,920 --> 01:14:08,182
there's no better feeling.
901
01:14:15,624 --> 01:14:16,669
Is that blood?
902
01:14:19,454 --> 01:14:20,455
Yes.
903
01:14:21,500 --> 01:14:25,112
My God. What kind of crazy shit
are you making here, Ryan?
904
01:14:25,416 --> 01:14:26,548
Okay, look, Alice,
905
01:14:27,244 --> 01:14:29,072
I'm in the middle
of the most important meal
906
01:14:29,072 --> 01:14:31,118
that I've ever cooked
in my life,
907
01:14:31,510 --> 01:14:32,554
all right?
908
01:14:32,946 --> 01:14:34,295
You gotta get outta here.
909
01:14:35,339 --> 01:14:36,515
Where's Jack?
910
01:14:37,298 --> 01:14:38,386
Jack's gone.
911
01:14:38,386 --> 01:14:40,040
Jack-- he went back to the UK.
912
01:14:41,911 --> 01:14:44,218
Is he coming back?
No.
913
01:14:44,610 --> 01:14:46,873
No, he's not. I don't think so.
914
01:14:53,967 --> 01:14:54,968
Do you need a ride?
915
01:14:55,359 --> 01:14:57,492
Nah, bought a real shit box
like Jack's.
916
01:14:57,753 --> 01:14:59,363
It only cost me 350 bucks.
917
01:14:59,363 --> 01:15:02,715
So, I think I'm gonna
drive outta here tomorrow.
918
01:15:03,324 --> 01:15:05,152
Okay. Well...
919
01:15:12,812 --> 01:15:14,204
This, uh...
920
01:15:15,118 --> 01:15:17,425
He gave me this, before he left.
921
01:15:18,208 --> 01:15:19,514
It was like a thank you,
922
01:15:20,036 --> 01:15:21,603
you know, for filling in
for him like this.
923
01:15:21,603 --> 01:15:22,735
Okay.
924
01:15:23,474 --> 01:15:24,563
I'll see ya.
925
01:15:25,694 --> 01:15:26,695
See you.
926
01:15:57,117 --> 01:15:58,292
Shit!
927
01:16:09,346 --> 01:16:10,391
Yes!
928
01:16:13,742 --> 01:16:14,917
Fuck!
929
01:16:21,010 --> 01:16:22,577
Who the fuck
are you gonna call, Alice?
930
01:16:27,364 --> 01:16:28,539
Won't start?
931
01:16:29,149 --> 01:16:30,193
Nope.
932
01:16:31,194 --> 01:16:32,326
Think it's dead.
933
01:16:32,935 --> 01:16:34,023
Oh, no.
934
01:16:41,030 --> 01:16:41,901
Gracias.
935
01:16:44,643 --> 01:16:47,036
So what do you think has
happened to Jose, Detective?
936
01:16:49,386 --> 01:16:51,258
I hope it is
something minor but...
937
01:16:52,389 --> 01:16:53,652
I fear it is more than that.
938
01:16:58,744 --> 01:17:00,310
I'm sorry, Detective.
939
01:17:01,007 --> 01:17:02,791
Alvin is a rude person.
940
01:17:03,226 --> 01:17:04,445
And drunk.
941
01:17:04,880 --> 01:17:05,968
Don't take it personally.
942
01:17:26,293 --> 01:17:27,773
Are you enjoying it, Detective?
943
01:17:27,773 --> 01:17:29,296
Immensely, yeah.
944
01:17:33,822 --> 01:17:35,432
Detective Ruiz:
945
01:17:45,529 --> 01:17:46,487
Imogene.
946
01:17:48,315 --> 01:17:50,534
Hey, sorry about Alice.
947
01:17:51,318 --> 01:17:52,406
Yeah, I didn't love that.
948
01:17:54,408 --> 01:17:55,626
They're enjoying the food?
949
01:17:55,888 --> 01:17:56,802
Seem to be.
950
01:17:57,977 --> 01:18:00,370
I was gonna ask you something.
951
01:18:01,458 --> 01:18:03,852
If I wanted a meeting
with the agency,
952
01:18:03,852 --> 01:18:05,158
would I go through you?
953
01:18:06,420 --> 01:18:09,902
Yes, I suppose. Why?
954
01:18:11,294 --> 01:18:15,342
Maurice told me about Greta,
about how she left.
955
01:18:16,691 --> 01:18:17,823
You remember Greta?
956
01:18:19,041 --> 01:18:20,869
Yes, of course I remember Greta.
957
01:18:21,827 --> 01:18:23,872
But she didn't leave though.
958
01:18:25,874 --> 01:18:28,442
He said she's in Majorca
cooking for a family.
959
01:18:28,442 --> 01:18:29,835
No, she isn't.
960
01:18:32,098 --> 01:18:33,621
Maurice received an email.
961
01:18:35,101 --> 01:18:36,058
That I wrote.
962
01:18:38,017 --> 01:18:40,889
Greta's last dinner was about
a week after that meeting.
963
01:18:42,673 --> 01:18:43,892
But she wasn't the chef.
964
01:18:46,068 --> 01:18:47,287
She was the ingredient.
965
01:19:02,650 --> 01:19:04,608
What-- There's--
There's just no way...
966
01:19:05,696 --> 01:19:06,785
There's no way out?
967
01:19:08,003 --> 01:19:09,004
Ever?
968
01:19:15,315 --> 01:19:17,099
Look, no one likes it
at the beginning.
969
01:19:19,188 --> 01:19:21,495
But after a while,
it does stop bothering you.
970
01:19:24,498 --> 01:19:26,152
You need to focus
on the positives.
971
01:19:30,896 --> 01:19:32,114
Make the dessert, Jack.
972
01:19:36,727 --> 01:19:38,077
Go on, Jack.
Mm-hm.
973
01:19:39,252 --> 01:19:40,209
Come on.
974
01:19:40,862 --> 01:19:42,081
Your audience awaits.
975
01:19:56,138 --> 01:19:58,532
We have had
many similar meals, Chef,
976
01:19:58,924 --> 01:20:01,230
but this is a cut above.
977
01:20:01,883 --> 01:20:03,276
Top three of all time.
978
01:20:03,624 --> 01:20:04,712
Well done.
979
01:20:05,452 --> 01:20:08,411
Thank you.
But it's not over yet.
980
01:20:08,759 --> 01:20:11,545
I have a dessert for you all
that I need to finesse.
981
01:20:11,893 --> 01:20:12,894
The tongue?
982
01:20:17,203 --> 01:20:18,247
The tongue of what?
983
01:20:19,683 --> 01:20:21,294
It's the same produce
as the entree.
984
01:20:21,947 --> 01:20:23,078
And what was that?
985
01:20:23,339 --> 01:20:24,297
I couldn't tell.
986
01:20:24,601 --> 01:20:26,777
It was delicious,
but unfamiliar to me.
987
01:20:27,474 --> 01:20:28,388
Pork.
988
01:20:29,606 --> 01:20:30,869
It didn't taste like pork.
989
01:20:31,870 --> 01:20:33,915
Not like any pork
I've had before.
990
01:20:34,481 --> 01:20:36,135
That's the talent of our chef.
991
01:20:37,614 --> 01:20:40,487
So dessert is a pig's tongue?
992
01:20:41,575 --> 01:20:44,143
Yes.
Tongue sashimi with sorbet.
993
01:20:45,884 --> 01:20:47,973
No dessert for me,
thank you.
994
01:20:54,153 --> 01:20:55,589
Everything's gonna be all right,
995
01:20:55,589 --> 01:20:57,634
so give me five minutes
and I'll be back, okay?
996
01:20:58,026 --> 01:20:59,288
Yeah.
- Okay.
997
01:21:04,119 --> 01:21:06,078
She can't stay away from you, Jackie.
998
01:21:06,992 --> 01:21:08,036
What's going on?
999
01:21:08,645 --> 01:21:11,213
Her car is dead, so I'm gonna
drive her back to her hotel.
1000
01:21:42,331 --> 01:21:44,159
What is she doing back here?
1001
01:21:45,465 --> 01:21:46,509
Car broke down.
1002
01:21:46,814 --> 01:21:48,381
Maurice is gonna give
her a ride back to town.
1003
01:21:49,817 --> 01:21:50,774
Fuck.
1004
01:21:51,427 --> 01:21:52,298
What?
1005
01:21:53,473 --> 01:21:54,648
Think he's...
1006
01:22:00,175 --> 01:22:01,960
He's got herpes or something.
1007
01:22:02,786 --> 01:22:04,875
Well, can you find something
else and disguise it?
1008
01:22:05,789 --> 01:22:06,965
It's sashimi.
1009
01:22:07,269 --> 01:22:08,357
We can't disguise it.
1010
01:22:09,184 --> 01:22:10,751
This is a big fucking problem.
1011
01:22:12,144 --> 01:22:13,972
I'll just-- I'll have
to make something else...
1012
01:22:14,929 --> 01:22:15,930
something better.
1013
01:22:16,539 --> 01:22:17,671
This was a request.
1014
01:22:18,063 --> 01:22:19,238
There is nothing else.
1015
01:22:19,542 --> 01:22:20,979
No excuses.
1016
01:22:23,329 --> 01:22:26,419
Though I take it,
you don't have herpes.
1017
01:22:30,118 --> 01:22:34,862
Sorry... I'm thinking that maybe
I could just call a taxi.
1018
01:22:35,341 --> 01:22:36,603
I don't wanna put anyone out
1019
01:22:36,603 --> 01:22:38,779
and seems like Maurice
is pretty busy here.
1020
01:22:40,520 --> 01:22:41,738
Is there no one to pick you up?
1021
01:22:42,391 --> 01:22:43,653
No, I'm traveling alone.
1022
01:22:53,185 --> 01:22:54,273
No tongue.
1023
01:22:54,273 --> 01:22:55,752
Just sorbet.
1024
01:22:57,015 --> 01:22:58,103
And a spoon.
1025
01:23:01,410 --> 01:23:02,498
Bon appétit.
1026
01:23:21,300 --> 01:23:22,344
Hey!
1027
01:23:27,132 --> 01:23:28,263
Lock the door.
1028
01:23:36,793 --> 01:23:38,795
Look, I realize
what I'm gonna tell you,
1029
01:23:38,795 --> 01:23:42,016
it's not very good for me,
but I'm past that now.
1030
01:23:44,149 --> 01:23:45,759
I know what happened to Jose.
1031
01:23:46,934 --> 01:23:48,109
What happened to him?
1032
01:23:48,588 --> 01:23:50,024
They killed him.
1033
01:23:50,459 --> 01:23:51,547
I cooked him.
1034
01:23:51,982 --> 01:23:54,028
And you all ate him.
1035
01:24:06,345 --> 01:24:08,390
That's why you didn't
recognize the meat.
1036
01:24:25,320 --> 01:24:27,757
Detective,
are you all right?
1037
01:24:28,149 --> 01:24:30,456
Yes, I'm okay.
I'll-- I'll be right there.
1038
01:24:31,239 --> 01:24:32,719
Is there anything I can do?
1039
01:24:33,894 --> 01:24:34,851
No.
1040
01:24:35,156 --> 01:24:36,244
No, I'm okay.
1041
01:24:37,027 --> 01:24:38,116
I'll be right there.
1042
01:24:44,296 --> 01:24:46,298
- Are you feeling better?
- Yes.
1043
01:24:46,820 --> 01:24:48,561
I'm not used to such rich food.
1044
01:24:48,561 --> 01:24:51,129
I have a simpler palate,
I think.
1045
01:24:51,390 --> 01:24:52,956
Well, I'm glad
you're feeling all right.
1046
01:24:53,870 --> 01:24:55,045
If you like,
we can finish
1047
01:24:55,045 --> 01:24:56,569
our conversation
about your nephew.
1048
01:24:57,004 --> 01:24:58,962
No, you've told me everything
I need to know.
1049
01:24:59,659 --> 01:25:01,748
I'm quite tired
so I'll say goodnight.
1050
01:25:02,009 --> 01:25:03,837
All right.
- Thank you, everyone!
1051
01:25:03,837 --> 01:25:05,752
It was a very
interesting dinner.
1052
01:25:06,144 --> 01:25:07,101
You're leaving?
1053
01:25:07,971 --> 01:25:09,408
I hope your nephew turns up.
1054
01:25:09,408 --> 01:25:11,279
Yes,
good luck with your search.
1055
01:25:11,279 --> 01:25:12,411
Thank you.
1056
01:25:12,802 --> 01:25:15,109
I'm sure everything will
come to light very soon.
1057
01:25:17,807 --> 01:25:18,765
Do you see?
1058
01:25:19,287 --> 01:25:20,332
Much more fun.
1059
01:26:28,878 --> 01:26:29,923
They do this...
1060
01:26:31,098 --> 01:26:32,186
all over the world.
1061
01:26:41,326 --> 01:26:42,588
It's a whole network.
1062
01:26:52,032 --> 01:26:53,686
Mierda.
1063
01:26:54,252 --> 01:26:55,122
What?
1064
01:26:55,514 --> 01:26:57,429
I left my phone
charging in the kitchen.
1065
01:26:58,734 --> 01:27:00,214
Who do you want me to call?
1066
01:27:00,954 --> 01:27:02,172
Officer Gallo.
1067
01:27:02,477 --> 01:27:03,565
What's his number?
1068
01:27:04,523 --> 01:27:06,002
I don't know. It's in my phone.
1069
01:27:07,134 --> 01:27:09,223
I'll call the local police then.
1070
01:27:09,484 --> 01:27:11,356
They'll just call Gallo.
1071
01:27:12,270 --> 01:27:15,360
It will be faster if you go get
my phone and bring it to me.
1072
01:27:15,751 --> 01:27:16,970
Okay. You'll wait here?
1073
01:27:18,754 --> 01:27:20,103
I'll go wait in my car.
1074
01:27:34,727 --> 01:27:36,772
They're right out front.
You'll be seen.
1075
01:27:37,556 --> 01:27:38,818
You're gonna have to wait here.
1076
01:27:40,515 --> 01:27:43,605
I'll be as fast as I can, okay?
1077
01:28:02,537 --> 01:28:04,147
Oh, yeah.
1078
01:28:07,150 --> 01:28:08,500
Yeah, I suppose as if you're--
1079
01:28:08,500 --> 01:28:10,458
Chef, what a meal!
1080
01:28:11,416 --> 01:28:12,591
You are an artist.
1081
01:28:13,243 --> 01:28:14,549
I have already called
the agency
1082
01:28:14,549 --> 01:28:15,898
and asked to be
at your next table.
1083
01:28:15,898 --> 01:28:17,900
What have you been
doing in the dark, Jackie?
1084
01:28:20,120 --> 01:28:21,164
Just having a cigarette.
1085
01:28:21,556 --> 01:28:22,949
Oh, your drivers are here.
1086
01:28:23,297 --> 01:28:24,603
Jack,
should we see our guests out?
1087
01:29:18,439 --> 01:29:19,397
Hey.
1088
01:29:20,049 --> 01:29:21,181
You pulled it off.
1089
01:29:23,139 --> 01:29:24,358
Well done. They loved it.
1090
01:29:39,939 --> 01:29:40,940
Did you get it?
1091
01:30:37,170 --> 01:30:38,301
Hey, Jack.
1092
01:30:43,568 --> 01:30:45,918
I found him in here.
He was just waiting.
1093
01:30:49,748 --> 01:30:51,619
Would you get Imogene please?
1094
01:30:53,403 --> 01:30:55,493
We have a long night ahead now.
1095
01:31:01,586 --> 01:31:02,804
Detective Ruiz:
My dear Camilla...
1096
01:31:04,414 --> 01:31:06,112
I'm writing this
on an airplane.
1097
01:31:09,419 --> 01:31:11,160
Things happened
so fast last night
1098
01:31:11,421 --> 01:31:13,119
and there hasn't been
a moment until now
1099
01:31:13,119 --> 01:31:14,773
to let you know
what this situation is.
1100
01:31:22,737 --> 01:31:24,522
Detective Ruiz:
Last night I learned that Jose
1101
01:31:25,174 --> 01:31:26,741
was not the man
we all thought he was.
1102
01:31:28,743 --> 01:31:30,615
The responsibilities
of new fatherhood seem
1103
01:31:30,615 --> 01:31:33,052
to have ignited fear
and panic in him.
1104
01:31:35,663 --> 01:31:37,404
It seems Jose's
been having an affair
1105
01:31:37,404 --> 01:31:39,232
with a young woman from Bogota.
1106
01:31:42,714 --> 01:31:44,367
I find this hard to believe.
1107
01:31:45,368 --> 01:31:47,588
I'm certain
there is another explanation.
1108
01:31:50,896 --> 01:31:52,680
I'm on my way to Bogota now.
1109
01:31:54,247 --> 01:31:56,075
I have an address
for Jose there
1110
01:31:56,466 --> 01:31:59,078
and will try to find him
and get to the bottom of this.
1111
01:32:02,647 --> 01:32:03,952
I'm sure you are worried,
1112
01:32:04,474 --> 01:32:06,651
but I am determined
to set this right.
1113
01:32:10,916 --> 01:32:12,004
Will write soon.
1114
01:32:13,048 --> 01:32:14,397
Love, Gabriel.
1115
01:32:22,318 --> 01:32:23,798
Is that an email from Ruiz?
1116
01:32:25,017 --> 01:32:26,235
Hmm...
1117
01:32:26,235 --> 01:32:27,367
To his sister.
1118
01:32:29,499 --> 01:32:30,849
You have her email address?
1119
01:32:33,939 --> 01:32:35,114
We have everything.
1120
01:32:37,420 --> 01:32:39,031
Someone in Colombia
will send it to her
1121
01:32:39,031 --> 01:32:40,075
from their IP address.
1122
01:32:41,381 --> 01:32:42,556
In case the cops check.
1123
01:32:43,078 --> 01:32:44,036
Mm-hm.
1124
01:32:44,384 --> 01:32:45,646
All the Is and Ts.
1125
01:32:49,128 --> 01:32:50,520
You look exhausted.
1126
01:32:53,698 --> 01:32:55,003
It's 'cause I am.
1127
01:33:21,813 --> 01:33:23,031
Hey, Jackie.
1128
01:33:23,031 --> 01:33:24,206
How was your sleep?
1129
01:33:28,907 --> 01:33:29,995
I've had...
1130
01:33:30,604 --> 01:33:32,214
a non-stop stream of emails
this morning.
1131
01:33:33,694 --> 01:33:34,913
The word is out on you.
1132
01:33:35,827 --> 01:33:37,567
Requests have been coming
in to be on your table
1133
01:33:37,567 --> 01:33:38,873
from all over the world.
1134
01:33:40,875 --> 01:33:42,268
You're gonna be so busy.
1135
01:33:42,877 --> 01:33:44,052
And so rich.
1136
01:33:45,880 --> 01:33:48,622
Oh, and we wired
the remaining 250K
1137
01:33:48,622 --> 01:33:50,493
from last night's job
into your account.
1138
01:33:51,756 --> 01:33:53,496
There's some more bacon
and eggs on the stove.
1139
01:33:53,496 --> 01:33:54,672
I can make you a plate.
1140
01:33:57,196 --> 01:33:58,110
No, thanks.
1141
01:33:59,894 --> 01:34:00,939
It's okay.
1142
01:34:07,772 --> 01:34:09,382
I'm sorry,
we have to do that again.
1143
01:34:12,341 --> 01:34:13,952
I was told
that the GPS would work
1144
01:34:13,952 --> 01:34:15,344
so long as the host was living.
1145
01:34:17,346 --> 01:34:18,870
You're not dead, are you, Jack?
1146
01:34:20,262 --> 01:34:21,699
Yeah, just a little bit.
1147
01:34:23,483 --> 01:34:24,876
What are you doing now?
Are you going home?
1148
01:34:25,964 --> 01:34:27,008
Home?
1149
01:34:28,009 --> 01:34:29,054
London.
1150
01:34:29,489 --> 01:34:30,708
Oh, yeah.
1151
01:34:31,143 --> 01:34:32,753
I'm flying there this morning.
1152
01:34:34,363 --> 01:34:36,975
Me and Maurice will be with you
on the African job next month.
1153
01:34:38,019 --> 01:34:39,107
Should be a good one.
1154
01:34:51,380 --> 01:34:53,034
Are you sure that
you don't want?
1155
01:34:54,079 --> 01:34:55,820
No. Not hungry.
1156
01:34:55,820 --> 01:34:56,821
Okay.
1157
01:35:11,836 --> 01:35:13,751
Hey, have a nice flight.
1158
01:36:12,635 --> 01:36:13,941
Gracias.
1159
01:36:16,639 --> 01:36:17,815
You're starting early.
1160
01:36:19,555 --> 01:36:21,514
Yeah. I am.
1161
01:36:22,297 --> 01:36:23,429
Where you headed?
1162
01:36:25,039 --> 01:36:26,084
London.
1163
01:36:27,737 --> 01:36:28,608
Business?
1164
01:36:30,131 --> 01:36:31,785
No, I live there now.
1165
01:36:33,743 --> 01:36:34,744
That's cool.
1166
01:36:35,441 --> 01:36:36,398
What do you do?
1167
01:36:37,225 --> 01:36:38,270
I'm a chef.
1168
01:36:38,836 --> 01:36:40,011
In London?
1169
01:36:41,839 --> 01:36:45,103
No, I... cook for rich people
1170
01:36:45,103 --> 01:36:47,453
in different places
around the world.
1171
01:36:48,062 --> 01:36:50,499
No shit. How does that work?
1172
01:36:51,936 --> 01:36:53,459
Well, they fly me in.
1173
01:36:54,677 --> 01:36:56,592
Put me up at an amazing house.
1174
01:36:58,507 --> 01:37:00,553
I do the gig and then...
1175
01:37:01,119 --> 01:37:02,860
either home or...
1176
01:37:04,513 --> 01:37:06,298
straight on to the next place,
I guess.
1177
01:37:06,951 --> 01:37:08,213
Living the dream, bro.
1178
01:37:10,432 --> 01:37:12,130
I'm in textiles manufacturing.
1179
01:37:12,521 --> 01:37:14,045
Make this trip twice a year,
1180
01:37:14,610 --> 01:37:16,308
stay at the airport hotel
to save money.
1181
01:37:20,747 --> 01:37:22,270
Sounds fucking great, man.
1182
01:37:25,926 --> 01:37:28,494
So you come in,
you do your thing,
1183
01:37:29,321 --> 01:37:30,496
and they pay you well?
1184
01:37:32,933 --> 01:37:33,934
Incredibly well.
1185
01:37:35,980 --> 01:37:37,503
Should have been a chef,
I guess.
1186
01:37:40,636 --> 01:37:41,724
I'm Barry.
1187
01:37:43,857 --> 01:37:44,902
Jack.
75070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.