All language subtitles for Vise.Le.Coeur.S02E04.FRENCH.720p.WEB.H264-AMB3R-xpost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,080 Musique douce 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,080 Musique de tension 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,920 -Ca rentre, là. 4 00:00:34,520 --> 00:00:35,280 Police ! 5 00:01:03,760 --> 00:01:06,120 Musique rap 6 00:01:24,880 --> 00:01:27,880 Sonnerie 7 00:01:29,959 --> 00:01:32,920 Brouhaha 8 00:01:34,400 --> 00:01:36,480 -Bonjour à tous ! -BONJOUR. 9 00:01:36,720 --> 00:01:39,080 -Nous allons voir la colectomie. 10 00:01:39,319 --> 00:01:42,080 Il s'agit de l'ablation du colon. 11 00:01:42,319 --> 00:01:44,400 Un geste fréquent en chirurgie. 12 00:01:44,600 --> 00:01:46,080 La colectomie totale 13 00:01:46,319 --> 00:01:47,760 est l'ablation du colon 14 00:01:48,000 --> 00:01:50,480 ainsi que du caecum et l'appendice. 15 00:01:50,680 --> 00:01:52,760 Musique de tension 16 00:01:57,480 --> 00:01:58,520 On arrête tout. 17 00:01:58,760 --> 00:01:59,720 -QUOI ? -QUOI ? 18 00:02:00,760 --> 00:02:01,920 -On arrête ! 19 00:02:02,160 --> 00:02:04,400 Propos mêlés 20 00:02:04,640 --> 00:02:05,440 Et personne 21 00:02:05,680 --> 00:02:07,240 ne bouge pour l'instant. 22 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 On reste là le temps que la police arrive. 23 00:02:13,200 --> 00:02:16,200 Musique pesante 24 00:02:19,720 --> 00:02:21,240 -Tu me laisses parler. 25 00:02:21,480 --> 00:02:23,880 -Oui, cheffe. -Ouais... 26 00:02:24,440 --> 00:02:25,800 -Bonjour, Capitaine. 27 00:02:26,040 --> 00:02:28,320 La Division des affaires non élucidées. 28 00:02:28,560 --> 00:02:29,880 -Bonjour. -Bonjour. 29 00:02:30,120 --> 00:02:32,360 -On s'est parlé au téléphone. 30 00:02:32,600 --> 00:02:34,880 -Vous parliez de liens supposés 31 00:02:35,120 --> 00:02:36,440 entre Malherbe 32 00:02:36,680 --> 00:02:38,400 et la maison hantée. 33 00:02:38,639 --> 00:02:41,960 -Les meurtres ont des similitudes... -Avec son mode opératoire. 34 00:02:42,200 --> 00:02:43,320 Un pervers ! 35 00:02:43,560 --> 00:02:47,320 Pousser une famille à s'entretuer. -Voilà le dossier. 36 00:02:49,680 --> 00:02:51,360 -On ne veut rien de vous. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,840 Ni de celle de votre père. 38 00:02:55,960 --> 00:02:57,240 -Je comprends pas. 39 00:02:57,480 --> 00:02:59,320 -Malherbe a porté plainte. 40 00:02:59,560 --> 00:03:00,360 -Quoi ? 41 00:03:00,600 --> 00:03:01,440 -Contre vous. 42 00:03:02,760 --> 00:03:03,880 -Vous l'avez menacé 43 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 malgré l'interdiction ! 44 00:03:05,639 --> 00:03:09,720 S'il te plaît, fous-moi la paix. 45 00:03:09,960 --> 00:03:11,240 Pas de morale. Vibreur 46 00:03:11,919 --> 00:03:14,360 -Capitaine, vous voulez nous aider ? 47 00:03:14,600 --> 00:03:17,680 Tenez-vous éloignée de Malherbe. -Vous 2 ! 48 00:03:19,240 --> 00:03:20,160 Soupir 49 00:03:21,360 --> 00:03:22,639 -Fonctionnaires de merde. 50 00:03:22,880 --> 00:03:23,760 -Pardon ? 51 00:03:24,000 --> 00:03:24,840 -Vous avez 52 00:03:25,080 --> 00:03:25,919 entendu. 53 00:03:26,160 --> 00:03:28,919 -Faut toujours que tu fasses tout foirer ! 54 00:03:29,120 --> 00:03:30,280 Putain ! 55 00:03:30,520 --> 00:03:31,680 -Julia... 56 00:03:32,680 --> 00:03:35,680 Sirène Musique de tension 57 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 -A549. 58 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 -Morte d'un AVC. 59 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 -Apparemment. 60 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Ecrasement du thorax. Coeur et poumons perforés. 61 00:04:14,680 --> 00:04:16,120 Eclatement de l'abdomen. 62 00:04:16,360 --> 00:04:19,520 Une mort violente empêche le don du corps. 63 00:04:19,760 --> 00:04:21,320 Elle ne devrait pas être là. 64 00:04:21,560 --> 00:04:24,480 -Vous avez le vrai nom de... A549 ? 65 00:04:24,720 --> 00:04:27,000 -Oui, sauf que c'est pas elle. 66 00:04:27,240 --> 00:04:30,160 L'A549, c'est un autre macchabée. 67 00:04:30,360 --> 00:04:31,279 On sait pas 68 00:04:31,520 --> 00:04:33,480 comment elle est arrivée ici. 69 00:04:37,440 --> 00:04:38,320 -Ah ouais... 70 00:04:38,560 --> 00:04:40,120 -On sait quoi ? -Rien. 71 00:04:40,360 --> 00:04:42,320 Pas d'objet, pas d'habit. 72 00:04:42,520 --> 00:04:44,520 On a rien qui l'identifie. 73 00:04:44,760 --> 00:04:46,360 Elle devrait pas être là. 74 00:04:46,600 --> 00:04:49,279 -J'ai vu des brûlures et des lacérations 75 00:04:49,520 --> 00:04:51,320 comme si on l'avait trainée. 76 00:04:51,560 --> 00:04:54,880 Vu la violence du 1er choc, elle était déjà morte. 77 00:04:55,120 --> 00:04:56,839 -Pourquoi y a pas de sang ? 78 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 -Les corps sont 79 00:04:58,480 --> 00:04:59,360 préparés avant. 80 00:04:59,600 --> 00:05:01,320 -Ca doit être un festival 81 00:05:01,560 --> 00:05:02,720 d'empreintes. 82 00:05:02,960 --> 00:05:03,920 Mel ? -Oui. 83 00:05:04,120 --> 00:05:07,480 -Personne sort d'ici avant qu'on ait les empreintes. 84 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 -OK. 85 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 On va avoir besoin de prendre 86 00:05:11,560 --> 00:05:13,720 toutes vos empreintes, un par un. 87 00:05:13,960 --> 00:05:16,520 Personne ne bouge ! Personne ne bouge ! 88 00:05:16,720 --> 00:05:18,360 Vous vous rasseyez. 89 00:05:20,560 --> 00:05:21,600 -J'ai pas compris. 90 00:05:21,800 --> 00:05:24,600 -J'ai sorti le corps de ce tiroir-là. 91 00:05:24,800 --> 00:05:26,040 Tout était normal. 92 00:05:26,240 --> 00:05:28,800 Le sac était fermé. Y avait une étiquette. 93 00:05:29,040 --> 00:05:30,440 Un dossier. 94 00:05:30,680 --> 00:05:32,480 Quelqu'un l'a déplacé ici. 95 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Et lui a pris ses papiers. 96 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 Ce corps, je le connais. 97 00:05:37,839 --> 00:05:39,480 Quand un corps a été utilisé, 98 00:05:39,720 --> 00:05:41,480 on le met toujours à gauche 99 00:05:41,720 --> 00:05:43,200 et on y touche plus. 100 00:05:43,440 --> 00:05:45,920 -S'il devait être brûlé, pourquoi le ressortir ? 101 00:05:46,160 --> 00:05:49,400 -Des gens qui donnent leur corps, c'est rare. 102 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 Alors on les rentabilise. 103 00:05:51,960 --> 00:05:53,200 Ce matin, c'était 104 00:05:53,440 --> 00:05:55,240 bien pour une colectomie. 105 00:05:55,480 --> 00:05:58,839 -Si vous l'aviez pas ressorti, il serait parti au crématorium ? 106 00:05:59,080 --> 00:06:00,520 -Voilà, c'est ça. 107 00:06:00,760 --> 00:06:02,360 -On l'a mis là pour ça. 108 00:06:02,600 --> 00:06:04,680 -Sans preuve, pas de crime... 109 00:06:04,920 --> 00:06:08,560 -Celui qui a fait ça connaît l'organisation de la fac. 110 00:06:08,760 --> 00:06:09,560 Qui a accès 111 00:06:09,800 --> 00:06:10,680 à la morgue ? 112 00:06:10,880 --> 00:06:14,839 -Bah moi, mon collègue... les profs... les étudiants... 113 00:06:15,080 --> 00:06:16,040 -Eux aussi ? 114 00:06:16,279 --> 00:06:17,360 -Tout le monde. 115 00:06:17,600 --> 00:06:19,320 -En vrai, c'est interdit, 116 00:06:19,560 --> 00:06:21,080 mais les clés circulent. 117 00:06:21,320 --> 00:06:22,839 Surtout lors des fêtes. 118 00:06:23,080 --> 00:06:26,560 -Ah... et c'était quand, la dernière fête ? 119 00:06:26,800 --> 00:06:27,839 -Jeudi soir, corpo. 120 00:06:28,080 --> 00:06:28,960 -C'est quoi ? 121 00:06:29,200 --> 00:06:33,120 -Le bureau des élèves. J'imagine que c'était arrosé... 122 00:06:33,360 --> 00:06:35,279 -Ah bah ça, ils boivent. 123 00:06:35,520 --> 00:06:38,760 Non, mais ils se lancent des défis façon bizutage. 124 00:06:38,960 --> 00:06:42,400 Ils viennent voir mes cadavres. Mes chariots avaient bougé. 125 00:06:42,640 --> 00:06:45,880 -Il y avait qui dans ce tiroir avant la soirée ? 126 00:06:46,120 --> 00:06:46,880 -Elle. 127 00:06:47,120 --> 00:06:48,560 La vraie A549. 128 00:06:48,800 --> 00:06:49,920 Je le sais. 129 00:06:50,160 --> 00:06:51,200 Je l'y ai mise. 130 00:06:52,520 --> 00:06:55,279 Le cadavre de l'amphi, je l'avais jamais vu. 131 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 Musique de tension 132 00:06:58,320 --> 00:06:59,600 -Y a pas de caméra. 133 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 C'est la seule porte qui donne sur la rue. 134 00:07:02,640 --> 00:07:04,040 Tu viens ? -J'en peux plus. 135 00:07:05,560 --> 00:07:08,120 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Je veux savoir. 136 00:07:09,560 --> 00:07:11,920 Je veux savoir, c'est ma fille. 137 00:07:13,440 --> 00:07:16,760 Je veux connaître son nom, voir à qui elle ressemble ! 138 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 -J'ai accouché sous X. Tu comprends ? 139 00:07:21,320 --> 00:07:23,080 On a aucun droit sur elle. 140 00:07:23,320 --> 00:07:25,880 -T'as renoncé, donc je dois renoncer ? 141 00:07:26,080 --> 00:07:29,640 Musique pesante 142 00:07:29,840 --> 00:07:33,840 -J'ai déposé une lettre quelques jours avant ses 18 ans 143 00:07:34,040 --> 00:07:37,000 avec mon nom, etc., elle m'a pas contactée. 144 00:07:37,240 --> 00:07:39,240 -Tu l'as abandonnée, pas moi ! 145 00:07:39,440 --> 00:07:41,840 Tu peux pas m'en vouloir de vouloir la connaître. 146 00:07:42,080 --> 00:07:45,240 -Elle a une famille ! Je peux pas effacer le passé. 147 00:07:47,720 --> 00:07:50,360 -"Effacer le passé ?" Les traces... 148 00:07:51,520 --> 00:07:53,960 "Effacer le passé..." "Traces." 149 00:07:54,160 --> 00:07:54,920 -Quoi ? 150 00:07:56,120 --> 00:07:58,040 -Y avait pas de traces... 151 00:07:58,280 --> 00:07:59,680 -C'est-à-dire ? 152 00:08:03,280 --> 00:08:06,800 Musique de tension 153 00:08:08,960 --> 00:08:12,080 -Vous aviez jamais vu le corps ? -Jamais. 154 00:08:12,280 --> 00:08:14,400 -Vous l'avez pas préparé... -Non. 155 00:08:14,600 --> 00:08:17,440 -Vous l'avez pas nettoyé ? -Non, personne. 156 00:08:18,520 --> 00:08:21,320 -Y avait pas de sang. Pourquoi ? 157 00:08:21,520 --> 00:08:24,160 Musique douce 158 00:08:27,680 --> 00:08:29,760 -Elle a pris un coup derrière. 159 00:08:30,000 --> 00:08:31,960 Y a du sang séché. 160 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 Propos indistincts 161 00:08:33,920 --> 00:08:36,679 ...Soupir 162 00:08:36,920 --> 00:08:38,080 -C'est la corpo ? 163 00:08:38,320 --> 00:08:39,720 -Quasiment. 164 00:08:39,960 --> 00:08:42,320 On a les noms des 3 absents. -Chut ! 165 00:08:42,559 --> 00:08:43,920 Silence ! 166 00:08:45,240 --> 00:08:46,440 Votre attention. 167 00:08:46,679 --> 00:08:47,679 On commence ? 168 00:08:49,640 --> 00:08:52,040 Vous vous demandez ce qu'il se passe. 169 00:08:52,240 --> 00:08:53,840 Pourquoi ce corps... 170 00:08:54,080 --> 00:08:56,360 Et pourquoi tous ces flics. 171 00:08:56,600 --> 00:08:58,760 Petit rappel des faits... 172 00:08:59,000 --> 00:09:00,720 Vous pouvez intervenir. 173 00:09:01,480 --> 00:09:04,679 Les étudiants sont soumis à une forte pression. 174 00:09:04,920 --> 00:09:08,360 Vous êtes en permanence jugés, notés, évalués... 175 00:09:08,600 --> 00:09:11,280 Les stages, les examens, les internats... 176 00:09:11,480 --> 00:09:13,240 Donc lors des dîners de corpo, 177 00:09:13,480 --> 00:09:14,880 on se lâche. 178 00:09:15,080 --> 00:09:16,320 On décompresse. 179 00:09:16,559 --> 00:09:17,800 C'est normal. 180 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 On vous juge pas. On sait. 181 00:09:20,040 --> 00:09:23,320 On a été étudiants, et de notre temps... 182 00:09:23,520 --> 00:09:25,880 Oh bah si... On était pas dans le... 183 00:09:26,080 --> 00:09:28,800 Dans le peloton de tête ni les derniers. 184 00:09:29,040 --> 00:09:31,520 Bref, on boit beaucoup... 185 00:09:31,720 --> 00:09:33,920 Plus que d'habitude, en tout cas. 186 00:09:34,120 --> 00:09:36,880 Plus que de raison. On repousse les limites. 187 00:09:37,120 --> 00:09:39,440 On les repousse encore et encore. 188 00:09:39,679 --> 00:09:41,040 Et trop loin. 189 00:09:41,280 --> 00:09:42,160 Comme jeudi. 190 00:09:42,400 --> 00:09:44,679 Musique rythmée Cris festifs 191 00:09:47,200 --> 00:09:50,280 Certains d'entre vous ont eu la brillante idée 192 00:09:50,520 --> 00:09:52,400 de sortir bien chargés, 193 00:09:52,640 --> 00:09:55,679 de prendre une voiture et en avant les conneries. 194 00:09:55,920 --> 00:09:58,280 L'excitation, l'alcool, on maîtrise rien. 195 00:09:59,360 --> 00:10:00,400 Choc 196 00:10:01,600 --> 00:10:02,960 -Putain, c'est quoi ? 197 00:10:03,200 --> 00:10:03,920 -Je sais pas. 198 00:10:04,160 --> 00:10:07,120 Musique de tension 199 00:10:11,679 --> 00:10:13,280 -On a pas vu la dame. 200 00:10:13,520 --> 00:10:14,760 Elle a été trainée. 201 00:10:16,120 --> 00:10:17,240 D'où son état. 202 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 C'est pas joli. 203 00:10:18,679 --> 00:10:19,600 Alors, 204 00:10:19,840 --> 00:10:21,520 quand ils ont compris... 205 00:10:21,760 --> 00:10:24,040 ça dessoûle, mais ils paniquent pas. 206 00:10:24,280 --> 00:10:25,679 Ils ont une solution. 207 00:10:25,920 --> 00:10:27,120 -On fait quoi ? 208 00:10:29,520 --> 00:10:31,160 -T'inquiète, je sais. 209 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 Viens m'aider. 210 00:10:34,960 --> 00:10:37,040 -Ils ont les clés de la morgue. 211 00:10:37,280 --> 00:10:39,160 Comme la plupart de vous. 212 00:10:39,400 --> 00:10:40,960 Et ils savent où mettre 213 00:10:41,200 --> 00:10:44,000 le corps pour que dès lundi, crématorium. 214 00:10:44,200 --> 00:10:46,800 Remarquez, j'avoue, c'est pas con. 215 00:10:47,040 --> 00:10:49,679 Pas de corps, pas de preuve, pas de crime. 216 00:10:49,920 --> 00:10:52,440 Ils prient pour que ça passe. 217 00:10:52,679 --> 00:10:54,200 Sauf que ça passe pas. 218 00:10:55,520 --> 00:10:58,200 Néanmoins, on a 2 bonnes nouvelles. 219 00:10:58,440 --> 00:10:59,920 La 1re, c'est que... 220 00:11:00,160 --> 00:11:03,840 cette pauvre femme, elle était déjà morte. 221 00:11:04,080 --> 00:11:05,360 Donc pas de sang. 222 00:11:05,600 --> 00:11:07,480 Et la 2e bonne nouvelle : 223 00:11:07,720 --> 00:11:09,120 en Droit français, 224 00:11:09,360 --> 00:11:11,760 faute avouée, moitié pardonnée. 225 00:11:12,000 --> 00:11:14,440 Je vais vous donner un bon conseil. 226 00:11:14,679 --> 00:11:16,520 Parlez. Parlez maintenant. 227 00:11:16,720 --> 00:11:19,440 Aidez-nous à comprendre. Vous taisez pas. 228 00:11:20,400 --> 00:11:23,320 Vous aurez moins de soucis. On comprendra... 229 00:11:23,559 --> 00:11:26,040 Y a des caméras dans la rue, dans la fac... 230 00:11:26,280 --> 00:11:28,360 Même des discrètes... 231 00:11:28,600 --> 00:11:31,679 On va prendre tout ça, l'éplucher, l'analyser... 232 00:11:32,480 --> 00:11:33,920 Et on trouvera. 233 00:11:34,160 --> 00:11:36,120 La balle est dans votre camp. 234 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 Musique douce 235 00:11:49,080 --> 00:11:52,120 Musique pesante 236 00:12:04,720 --> 00:12:08,679 -Ils auraient eu l'accident ici. Ils avaient bu et l'ont pas vue. 237 00:12:08,880 --> 00:12:10,480 Ou elle était par terre, 238 00:12:10,679 --> 00:12:13,400 ou le coupable a jeté le corps. 239 00:12:13,600 --> 00:12:16,920 Ils ont déshabillé le corps et jeté les habits là. 240 00:12:17,120 --> 00:12:18,800 Ils sont entrés par là. 241 00:12:22,600 --> 00:12:23,920 Ils risquent quoi ? 242 00:12:24,480 --> 00:12:28,400 -C'est 2 ans minimum. Mais ils devraient rester libres. 243 00:12:28,600 --> 00:12:30,400 Mais la fac, c'est fini. 244 00:12:31,040 --> 00:12:34,760 -J'ai vérifié, il y a aucune disparition qui correspond. 245 00:12:34,960 --> 00:12:37,360 Le seul indice, c'est les vêtements. 246 00:12:37,559 --> 00:12:41,000 Un uniforme plutôt standard, hôtel, hôpital... 247 00:12:41,200 --> 00:12:43,880 Truc de nettoyage... La liste est longue. 248 00:12:44,080 --> 00:12:45,720 -Ca vient pas de la fac. 249 00:12:45,920 --> 00:12:49,720 -Je suis persuadée d'avoir vu ce genre d'uniforme. 250 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 -A la maternité ? -Bah oui, je suis con. 251 00:12:54,760 --> 00:12:56,120 -Une maternité... 252 00:12:57,000 --> 00:12:58,559 y en a une juste ici. 253 00:12:58,760 --> 00:12:59,720 -Ouais. 254 00:13:03,320 --> 00:13:05,240 Propos indistincts 255 00:13:05,480 --> 00:13:06,720 -Bonjour. -Bonjour. 256 00:13:09,040 --> 00:13:11,240 Pleurs de bébés 257 00:13:11,440 --> 00:13:12,200 -Bonjour. 258 00:13:13,400 --> 00:13:14,200 -Bonjour. 259 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 -Vous êtes ? 260 00:13:15,679 --> 00:13:16,880 -La directrice. 261 00:13:17,120 --> 00:13:18,280 -Vous avez eu une photo ? 262 00:13:18,520 --> 00:13:19,720 -Bien sûr, oui. 263 00:13:19,960 --> 00:13:21,200 Elle travaillait ici 264 00:13:21,440 --> 00:13:22,480 depuis 3 mois. 265 00:13:22,720 --> 00:13:23,880 Eva Verborin. 266 00:13:24,920 --> 00:13:26,080 J'ai son dossier. 267 00:13:26,320 --> 00:13:27,679 Vous me suivez ? 268 00:13:34,320 --> 00:13:35,600 Tout est là. -Merci. 269 00:13:36,559 --> 00:13:37,760 -Elle est arrivée 270 00:13:38,000 --> 00:13:39,679 de Béziers il y a 3 mois. 271 00:13:39,920 --> 00:13:42,679 J'ai tiqué sur son CV, vu son Bac +5. 272 00:13:42,920 --> 00:13:45,120 C'est pas fréquent pour être à l'accueil. 273 00:13:45,360 --> 00:13:47,600 J'ai rassemblé ses affaires. 274 00:13:47,840 --> 00:13:48,760 -Merci. 275 00:13:49,000 --> 00:13:50,440 -Vous l'avez vue quand ? 276 00:13:50,679 --> 00:13:51,480 -Mercredi soir. 277 00:13:52,640 --> 00:13:53,640 -C'est pas jeudi ? 278 00:13:53,880 --> 00:13:54,920 -Non, c'est 279 00:13:55,160 --> 00:13:56,880 son jour de repos. 280 00:13:57,120 --> 00:13:58,360 -On a le nom... 281 00:13:58,559 --> 00:14:00,600 Eva Verborin. 282 00:14:00,840 --> 00:14:03,840 Et son adresse : 51 avenue S. Bolivar à Paris. 283 00:14:04,080 --> 00:14:06,120 T'envoies une équipe ? -Je préviens le proc. 284 00:14:06,360 --> 00:14:07,880 -OK, à tout à l'heure. 285 00:14:09,360 --> 00:14:10,720 -Et ça, c'est quoi ? 286 00:14:10,960 --> 00:14:13,880 -Ca, peut-être. Mais je suis pas sûre. 287 00:14:14,080 --> 00:14:15,200 -C'est-à-dire ? 288 00:14:15,440 --> 00:14:16,760 -Elle avait des soucis. 289 00:14:17,000 --> 00:14:18,840 Des soucis avec un homme. 290 00:14:19,080 --> 00:14:20,280 -Un homme listé ? 291 00:14:20,520 --> 00:14:23,280 -C'est possible. Il est venu ici plusieurs fois. 292 00:14:23,520 --> 00:14:25,320 -Vous pourriez le décrire ? 293 00:14:25,560 --> 00:14:29,400 -Il portait une casquette bleue. Mais j'ai jamais vu son visage. 294 00:14:29,640 --> 00:14:31,640 -Et ces noms, c'est qui ? 295 00:14:31,880 --> 00:14:33,560 -Ceux qui ont pris son fils. 296 00:14:33,800 --> 00:14:35,000 -Attends, quoi ? 297 00:14:35,240 --> 00:14:36,360 -Comment ça ? 298 00:14:36,600 --> 00:14:38,720 -Après le dernier passage de l'homme, 299 00:14:38,960 --> 00:14:40,600 Eva pleurait. 300 00:14:40,840 --> 00:14:42,640 Je lui ai demandé qui c'était. 301 00:14:42,880 --> 00:14:44,640 Elle a pas voulu me dire. 302 00:14:44,880 --> 00:14:48,040 Elle m'a juste dit qu'elle avait un fils né ici. 303 00:14:48,280 --> 00:14:49,560 Elle voulait le revoir. 304 00:15:01,720 --> 00:15:04,240 -J'ai trouvé ! Eva Verborin ! 305 00:15:04,440 --> 00:15:08,240 Accouchement le 22 juin 2014. Le père est pas inscrit. 306 00:15:08,480 --> 00:15:10,400 -Mais y a le prénom de l'enfant. 307 00:15:12,280 --> 00:15:13,400 -Et alors quoi ? 308 00:15:14,920 --> 00:15:18,840 -Comme elle cherche son fils, peut-être qu'il a été adopté. 309 00:15:19,040 --> 00:15:21,400 -Ca change rien. Il peut avoir été adopté après. 310 00:15:21,640 --> 00:15:23,280 Et il a atterri dans une famille. 311 00:15:23,480 --> 00:15:24,840 -Et ils peuvent 312 00:15:25,080 --> 00:15:26,480 changer le prénom. 313 00:15:26,720 --> 00:15:27,760 -Y a pas d'Alexis. 314 00:15:30,280 --> 00:15:33,360 -On convoque les familles pour leur demander. 315 00:15:33,600 --> 00:15:34,840 -C'est parti. 316 00:15:36,880 --> 00:15:40,440 -Si votre fille veut vous contacter, vous le saurez. 317 00:15:42,560 --> 00:15:45,720 -Elle veut pas savoir qui je suis ? 318 00:15:47,560 --> 00:15:49,520 -Elle vient d'avoir 18 ans. 319 00:15:49,720 --> 00:15:52,720 Et ce cap de la majorité, c'est surtout légal. 320 00:15:53,400 --> 00:15:56,880 Pour certains, le besoin de connaître leurs origines 321 00:15:57,080 --> 00:15:59,240 peut arriver bien plus tard. 322 00:15:59,440 --> 00:16:01,280 Tout au long de leur vie. 323 00:16:01,480 --> 00:16:04,320 Par exemple, quand ils deviennent parent... 324 00:16:06,560 --> 00:16:07,520 -Ou jamais. 325 00:16:07,760 --> 00:16:10,480 Musique pesante 326 00:16:10,680 --> 00:16:13,320 -En accouchant, vous avez fait un cadeau 327 00:16:13,520 --> 00:16:16,160 à votre fille en acceptant la rencontre. 328 00:16:16,360 --> 00:16:18,800 Si ce jour arrive, vous serez là. 329 00:16:23,320 --> 00:16:25,280 -Vous avez un fils de 10 ans. 330 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 -Oui, Marcel. 331 00:16:28,520 --> 00:16:32,360 -Je dois être direct, désolé. A-t-il été adopté ? 332 00:16:33,240 --> 00:16:34,680 -Mais pas du tout... 333 00:16:34,920 --> 00:16:38,000 -18 heures de travail, 4,2 kg, je suis sa mère. 334 00:16:38,240 --> 00:16:40,440 -Il a 10 ans, c'est un pré-ado. 335 00:16:41,640 --> 00:16:43,680 A la maison, c'est pas facile. 336 00:16:43,920 --> 00:16:45,160 Il vous a dit ça ? 337 00:16:46,640 --> 00:16:49,360 -Je résume les dires de Madame. -Je... 338 00:16:49,600 --> 00:16:52,720 -Me coupez pas ! OK ? Vous êtes divorcés... 339 00:16:52,960 --> 00:16:56,240 Je vais vous poser les questions juste après. 340 00:16:56,480 --> 00:16:58,160 Ca va aller ? Merci. 341 00:16:58,400 --> 00:17:00,760 -Oui, d'accord, il a pas été adopté. 342 00:17:00,960 --> 00:17:04,640 Je vous envoie une photo. C'est sur votre portable. 343 00:17:04,880 --> 00:17:05,920 -Donc... 344 00:17:06,160 --> 00:17:07,280 il n'est pas adopté. 345 00:17:07,520 --> 00:17:08,560 -Non. 346 00:17:08,800 --> 00:17:10,840 -Vous avez jamais vu cette femme. 347 00:17:11,080 --> 00:17:13,640 -Je confirme. -Merci. 348 00:17:13,880 --> 00:17:14,760 A vous ! 349 00:17:15,000 --> 00:17:16,920 -Vous la reconnaissez ? 350 00:17:17,160 --> 00:17:19,200 Musique sombre 351 00:17:19,440 --> 00:17:20,760 -Vous la connaissez ? 352 00:17:21,000 --> 00:17:22,280 Prenez votre temps. 353 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 -Oui, aux Buttes Chaumont. 354 00:17:27,440 --> 00:17:28,240 Je t'ai dit... 355 00:17:28,480 --> 00:17:29,680 -Elle était au parc. 356 00:17:29,920 --> 00:17:33,720 Des enfants jouent. 357 00:17:33,960 --> 00:17:36,600 Musique pesante 358 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 -Elle a touché aux cheveux de mon fils. 359 00:17:44,119 --> 00:17:45,600 -Je me souviens... 360 00:17:45,840 --> 00:17:48,520 qu'elle lui a touché le crâne. 361 00:17:48,760 --> 00:17:51,760 Il m'a dit qu'elle lui avait enlevé quelque chose. 362 00:17:53,359 --> 00:17:54,600 -Bonjour. 363 00:17:54,840 --> 00:17:56,440 Tu t'appelles Tom ? 364 00:17:57,400 --> 00:17:58,240 -Oui. -Eva. 365 00:17:59,160 --> 00:17:59,960 Je te cherchais. 366 00:18:00,200 --> 00:18:01,520 -Vous faites quoi ? 367 00:18:01,760 --> 00:18:03,840 Elle était bizarre. -Exact... 368 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 -Ces personnes 369 00:18:05,320 --> 00:18:07,880 qui essaient d'être gentils, mais malaisants. 370 00:18:08,119 --> 00:18:09,400 -Vous êtes sûr ? 371 00:18:10,119 --> 00:18:11,920 Et dans un jardin public ? 372 00:18:12,160 --> 00:18:13,600 -Elle a abordé votre fils, 373 00:18:13,840 --> 00:18:14,800 l'a agressé... 374 00:18:15,040 --> 00:18:16,640 lui a tiré les cheveux ? 375 00:18:16,840 --> 00:18:17,720 -Bonjour. 376 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Moi, c'est Eva. 377 00:18:21,440 --> 00:18:24,920 -Et vous avez prévenu le gardien. -Exact. 378 00:18:25,160 --> 00:18:27,000 -Relisez et signez en bas. 379 00:18:28,400 --> 00:18:29,600 -Allô ? 380 00:18:30,600 --> 00:18:33,160 Appuyez... Est-ce que vous m'entendez ? 381 00:18:33,400 --> 00:18:34,640 -Voilà, tenez. 382 00:18:34,880 --> 00:18:38,240 Musique pesante 383 00:18:38,480 --> 00:18:39,280 Merci. 384 00:18:40,400 --> 00:18:41,440 -Merci. 385 00:18:47,600 --> 00:18:49,480 Sonnerie 386 00:18:50,440 --> 00:18:53,359 -Désolée, je dois répondre. Ouais ? 387 00:18:53,600 --> 00:18:55,920 -Capitaine Scola, je vous dérange ? 388 00:18:56,160 --> 00:18:57,720 -Non, je vous écoute. 389 00:18:57,960 --> 00:18:59,640 -On voudrait le dossier. 390 00:18:59,880 --> 00:19:01,160 *La maison hantée... 391 00:19:01,400 --> 00:19:02,520 *-Ca vous intéresse ? 392 00:19:02,720 --> 00:19:05,200 -Le lien évoqué entre votre coupable, 393 00:19:05,400 --> 00:19:07,320 B. Leconte et Malherbe, 394 00:19:07,560 --> 00:19:10,720 *ça se confirme : ils étaient proches en prison. 395 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 -J'envoie ça. 396 00:19:12,160 --> 00:19:13,600 -Merci. 397 00:19:27,440 --> 00:19:28,520 -Attends. 398 00:19:30,119 --> 00:19:31,040 Tiens. 399 00:19:31,640 --> 00:19:34,119 C'est la copie de la lettre pour Emma. 400 00:19:34,320 --> 00:19:36,240 Je sais pas si elle l'a lue. 401 00:19:42,760 --> 00:19:43,720 Emma, 402 00:19:43,920 --> 00:19:46,520 dans quelques jours, tu auras 18 ans... 403 00:19:46,720 --> 00:19:50,240 l'âge que j'avais ce 26 mars 99 lorsque tu es née. 404 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 Si tu lis ces mots, c'est que tu as ouvert la lettre 405 00:19:55,119 --> 00:19:57,680 pour connaître tes origines. 406 00:19:57,880 --> 00:19:59,560 J'essaie de t'imaginer. 407 00:19:59,800 --> 00:20:01,760 Tu es une adulte aujourd'hui. 408 00:20:01,960 --> 00:20:04,680 Alors j'imagine tes yeux, tes mains, 409 00:20:04,920 --> 00:20:06,520 tenant cette feuille... 410 00:20:07,280 --> 00:20:09,720 C'est difficile de trouver les mots. 411 00:20:10,640 --> 00:20:13,640 Pardonne-moi, ils risquent d'être maladroits. 412 00:20:13,880 --> 00:20:16,240 J'espère qu'ils iront jusqu'à toi. 413 00:20:18,119 --> 00:20:20,760 Sache que tu es le fruit d'un amour fou. 414 00:20:22,280 --> 00:20:25,280 Cet amour est né dans l'enfance et a grandi. 415 00:20:25,480 --> 00:20:28,600 Il a envahi tout mon être pendant des années. 416 00:20:29,640 --> 00:20:33,240 Et ce beau garçon qui était mon socle, mon âme soeur, 417 00:20:33,480 --> 00:20:35,040 m'a brutalement quittée 418 00:20:35,240 --> 00:20:37,800 sans que je ne puisse expliquer pourquoi. 419 00:20:38,040 --> 00:20:41,720 Mon monde s'est effondré et j'ai découvert ta présence, 420 00:20:41,920 --> 00:20:42,680 son enfant. 421 00:20:43,560 --> 00:20:44,320 Toi. 422 00:20:46,240 --> 00:20:49,400 J'imagine combien il est difficile de comprendre 423 00:20:49,600 --> 00:20:51,640 et encore plus de pardonner. 424 00:20:51,840 --> 00:20:55,600 Mais je te promets qu'à l'instant où j'ai fait mon choix, 425 00:20:55,800 --> 00:20:57,760 seul ton bonheur m'importait. 426 00:20:58,920 --> 00:21:00,680 J'ai dû renoncer à toi 427 00:21:00,880 --> 00:21:04,160 pour t'offrir ce que je ne pouvais t'apporter. 428 00:21:05,040 --> 00:21:08,720 Ce bouleversement dans ma vie, aussi miraculeux soit-il, 429 00:21:08,920 --> 00:21:12,760 avec ce que j'avais vécu, me paraissait insurmontable. 430 00:21:13,520 --> 00:21:16,280 Ma vie était détruite, je n'existais plus. 431 00:21:16,480 --> 00:21:18,640 Je ne pouvais pas t'accueillir. 432 00:21:18,840 --> 00:21:21,600 Je t'imagine donc et je t'espère heureuse, 433 00:21:21,800 --> 00:21:23,600 libre, forte... 434 00:21:27,600 --> 00:21:30,000 -Eva Verborin avait le même mode opératoire. 435 00:21:30,200 --> 00:21:31,640 Elle suit les familles. 436 00:21:31,840 --> 00:21:33,800 Elle aborde l'enfant, 437 00:21:34,040 --> 00:21:35,720 lui arrache des cheveux. 438 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 -Pour l'ADN... 439 00:21:37,480 --> 00:21:39,640 -Ouais, voilà... 440 00:21:39,880 --> 00:21:41,240 -Elle cherchait... 441 00:21:42,160 --> 00:21:44,280 -D'après les parents, aucun 442 00:21:44,520 --> 00:21:45,680 n'a été adopté. 443 00:21:45,880 --> 00:21:47,200 -Ils ont pu mentir. 444 00:21:47,440 --> 00:21:49,840 -J'ai lancé une recherche d'état civil. 445 00:21:50,080 --> 00:21:51,800 C'est long pour les mineurs. 446 00:21:52,960 --> 00:21:54,480 -Avec son identité, 447 00:21:54,720 --> 00:21:56,520 c'est pas plus clair... 448 00:21:56,760 --> 00:21:58,080 -On est mauvais... 449 00:21:58,320 --> 00:22:00,240 -Parle pour toi. Je suis au top. 450 00:22:00,480 --> 00:22:01,720 -Mais je rêve... 451 00:22:01,960 --> 00:22:03,680 -Il est où, Novak ? 452 00:22:05,520 --> 00:22:06,720 Mel rit. 453 00:22:06,920 --> 00:22:08,320 -Sérieusement, il est où ? 454 00:22:08,520 --> 00:22:11,400 -Je sais pas, Julia. -Certains travaillent. 455 00:22:11,600 --> 00:22:13,280 Comme nous... 456 00:22:17,040 --> 00:22:18,520 -Demande le dossier. 457 00:22:18,760 --> 00:22:22,080 -D'accord. A tout à l'heure. -Bonjour. 458 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 -Bonjour. -Commissaire Lisica. 459 00:22:24,400 --> 00:22:25,200 DPJ de Paris. 460 00:22:25,440 --> 00:22:27,320 Vous avez reçu 461 00:22:27,560 --> 00:22:30,400 une réquisition pour accéder aux archives. 462 00:22:30,640 --> 00:22:32,000 Je viens, car ça tarde. 463 00:22:32,240 --> 00:22:35,080 -Ah, d'accord. C'était à quel nom ? 464 00:22:35,320 --> 00:22:36,240 -Verborin. 465 00:22:36,480 --> 00:22:40,320 -Je m'en rappelle, j'ai déjà répondu. A une dame, je crois. 466 00:22:40,560 --> 00:22:44,480 Une lieutenant. -Vous êtes sûre ? 467 00:22:44,720 --> 00:22:46,119 -Oui, j'ai le mail. 468 00:22:46,359 --> 00:22:47,359 -Je peux voir ? 469 00:22:47,600 --> 00:22:51,080 -Oui. -Ah oui, effectivement, E. Verborin. 470 00:22:51,320 --> 00:22:53,240 Accouchée sous X. Je le savais. 471 00:22:53,480 --> 00:22:55,520 Si je me déplace en personne, 472 00:22:55,760 --> 00:22:59,280 c'est que j'ai l'impression que ça a été traité rapidement. 473 00:23:00,400 --> 00:23:03,280 Je comprends... Vous protégez les enfants. 474 00:23:03,480 --> 00:23:05,640 Quand un lourdaud de flic débarque... 475 00:23:05,880 --> 00:23:07,760 -Vous n'êtes pas lourd... 476 00:23:08,000 --> 00:23:09,119 -C'est gentil. 477 00:23:09,359 --> 00:23:12,840 N'empêche qu'il y avait une autre demande... 478 00:23:13,040 --> 00:23:14,520 -Ah bon ? Sûr ? 479 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 -Oui, j'ai signé la réquisition. 480 00:23:17,000 --> 00:23:18,400 -Ah, à quel nom ? 481 00:23:18,640 --> 00:23:21,800 -Scola... S, C, O. Julia. 482 00:23:22,000 --> 00:23:24,320 Accouchée sous X en... 483 00:23:24,520 --> 00:23:27,880 -C'est pas possible, on donne pas ces informations. 484 00:23:28,080 --> 00:23:29,680 -Oh, écoutez... 485 00:23:29,920 --> 00:23:32,119 Vous êtes sûre ? -Bah oui... 486 00:23:32,320 --> 00:23:33,880 -Excusez-moi. Pardon. 487 00:23:34,119 --> 00:23:35,400 Ouais, j'écoute. 488 00:23:35,640 --> 00:23:39,520 -Le mec à la casquette bleue, à la maternité, est revenu. 489 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 -Envoyez une équipe. 490 00:23:41,040 --> 00:23:42,160 -C'est fait. T'es où ? 491 00:23:42,400 --> 00:23:43,440 -J'arrive. 492 00:23:43,680 --> 00:23:44,920 -Attends, Novak... 493 00:23:46,119 --> 00:23:47,600 On se projette trop. 494 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 -Je sais pas, je sais pas. 495 00:23:50,040 --> 00:23:51,160 -Une femme qui meurt 496 00:23:51,400 --> 00:23:55,160 *sous les coups d'un mec, c'est plus fréquent, non ? 497 00:23:55,400 --> 00:23:58,359 *Même s'il a vu l'aide sociale à l'enfance... 498 00:23:58,560 --> 00:24:00,640 -Elle ne donne pas ces infos. 499 00:24:00,880 --> 00:24:02,600 -Allô ? Bips 500 00:24:04,160 --> 00:24:05,320 -Voilà mon souci. 501 00:24:07,160 --> 00:24:10,000 Mon équipe va interpeller un dangereux suspect 502 00:24:10,240 --> 00:24:11,520 meurtrier. 503 00:24:12,440 --> 00:24:14,960 Y a que vous qui puissiez m'aider. 504 00:24:15,160 --> 00:24:17,480 Il va nous échapper. -Non, faut pas. 505 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 Musique douce 506 00:24:21,920 --> 00:24:24,440 Bon bah, ça reste entre nous. 507 00:24:32,000 --> 00:24:33,280 -Capitaine Scola. 508 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 Merci. Antoine Douarnez ? 509 00:24:36,920 --> 00:24:39,320 -Eva vous a appelés ? Elle va mal. 510 00:24:39,560 --> 00:24:41,160 -Vous êtes qui ? 511 00:24:41,400 --> 00:24:42,240 -Son ex. 512 00:24:42,440 --> 00:24:45,440 6 ans ensemble. Son fils est mort, elle va mal. 513 00:24:45,680 --> 00:24:48,280 -Attendez, Alexis, son fils, est mort ? 514 00:24:48,520 --> 00:24:49,359 -Oui ! 515 00:24:52,040 --> 00:24:53,480 Il s'est passé un truc ? 516 00:24:53,720 --> 00:24:55,359 -Je suis désolée. -Quoi ? 517 00:24:56,320 --> 00:24:57,920 Vous allez me dire ! 518 00:24:58,920 --> 00:25:02,240 -Scola, à Caen, mars 1999. 519 00:25:05,080 --> 00:25:07,840 Bah voilà, j'ai qu'un résultat, une fille. 520 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 -Je peux regarder ? -Oui. 521 00:25:11,240 --> 00:25:14,200 -Emma Elion, 25 ans, serveuse. 522 00:25:14,400 --> 00:25:15,600 Merci beaucoup. 523 00:25:15,840 --> 00:25:18,400 -De rien. -Très beau chemisier. 524 00:25:18,640 --> 00:25:21,119 C'est de la soie ? -Euh, oui. 525 00:25:21,359 --> 00:25:22,520 -Magnifique. 526 00:25:22,760 --> 00:25:24,080 -Bah merci... 527 00:25:25,720 --> 00:25:26,520 A bientôt. 528 00:25:27,400 --> 00:25:28,520 -Pourquoi pas... 529 00:25:34,320 --> 00:25:35,400 -Oh, la vache... 530 00:25:38,320 --> 00:25:40,480 -Salut, Didier. -BONJOUR, COMMISSAIRE. 531 00:25:40,680 --> 00:25:41,840 -Ils sont beaux. 532 00:25:43,440 --> 00:25:46,119 -Bonjour. Commissaire Lisica. -Bonjour. 533 00:25:46,920 --> 00:25:48,880 Comme je disais, c'est Alexis. 534 00:25:49,119 --> 00:25:52,040 -Ah... -Il était beau. 535 00:25:52,280 --> 00:25:55,359 C'était pas mon fils, mais c'était tout comme. 536 00:25:55,600 --> 00:25:57,240 On était une famille. 537 00:25:57,480 --> 00:25:59,680 Il avait une forme grave de myopathie. 538 00:25:59,880 --> 00:26:02,000 Elle s'est déclarée à ses 3 ans. 539 00:26:02,240 --> 00:26:03,520 -Vous étiez ensemble ? 540 00:26:05,160 --> 00:26:06,760 -Il se fatiguait de plus en plus. 541 00:26:07,000 --> 00:26:09,600 Il tombait beaucoup. Ses muscles étaient faibles. 542 00:26:11,200 --> 00:26:14,760 Les médecins ont fait des tests et ont découvert... 543 00:26:15,000 --> 00:26:17,880 Eva était courageuse. Le petit aussi. 544 00:26:18,119 --> 00:26:20,520 Sa vie ne tournait plus qu'autour de lui. 545 00:26:20,720 --> 00:26:24,720 -Et, pardon, mais le... Le père biologique ? 546 00:26:24,960 --> 00:26:26,240 -Je sais pas qui c'est. 547 00:26:26,440 --> 00:26:28,680 Il l'a pas reconnu. Eva en parlait pas. 548 00:26:30,119 --> 00:26:31,840 -Il est mort quand ? 549 00:26:32,080 --> 00:26:33,320 -Y a 2 ans. 550 00:26:34,119 --> 00:26:36,600 Eva s'est effondrée, ça a été un enfer. 551 00:26:36,840 --> 00:26:40,440 J'ai essayé de l'aider. J'y arrivais pas. Je suis parti. 552 00:26:40,680 --> 00:26:42,359 -Pourquoi être revenu ? 553 00:26:42,600 --> 00:26:43,920 -Elle m'a appelé. 554 00:26:44,160 --> 00:26:46,400 J'avais plus de nouvelles depuis 1 an. 555 00:26:46,640 --> 00:26:47,760 Elle m'a demandé 556 00:26:48,000 --> 00:26:49,880 de venir, c'était important. 557 00:26:51,000 --> 00:26:52,520 -Elle a dit pourquoi ? 558 00:26:52,760 --> 00:26:56,680 -Non, elle a refusé. Elle a juré que c'était sérieux. 559 00:26:56,920 --> 00:27:00,720 J'étais tellement sûr d'elle, j'ai payé... 5 000 euros. 560 00:27:00,960 --> 00:27:04,520 Et j'ai plus eu de nouvelles. Je me suis inquiété. 561 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 Je suis venu. 562 00:27:05,960 --> 00:27:07,840 -Elle a payé des tests ADN. 563 00:27:08,080 --> 00:27:09,640 -Des tests ADN ? -Ouais. 564 00:27:10,080 --> 00:27:13,480 -Genre test de paternité ? Elle cherchait son père ? 565 00:27:13,680 --> 00:27:15,080 -Non, son fils. 566 00:27:15,320 --> 00:27:17,760 -Mais il est mort ! Dans nos bras. 567 00:27:18,000 --> 00:27:20,040 J'aurais dû rester avec elle. 568 00:27:21,080 --> 00:27:23,000 Elle serait encore vivante. 569 00:27:23,240 --> 00:27:25,480 -Elle a pas eu d'autres enfants ? 570 00:27:25,680 --> 00:27:29,680 Musique douce 571 00:27:29,920 --> 00:27:33,160 -C'est une maladie génétique. Ca veut dire quoi ? 572 00:27:33,400 --> 00:27:34,920 Eva était malade ? 573 00:27:36,440 --> 00:27:38,920 Ca venait du père ? -Non. 574 00:27:40,440 --> 00:27:43,200 La forme d'Alexis se transmet par la mère. 575 00:27:43,400 --> 00:27:46,160 Une femme peut être porteuse sans être malade. 576 00:27:46,359 --> 00:27:48,240 -Y avait aucun cas dans la famille ? 577 00:27:48,480 --> 00:27:49,359 -Non, aucun. 578 00:27:50,600 --> 00:27:52,359 -Aucun ? -Aucun. 579 00:27:52,600 --> 00:27:56,600 Musique pesante 580 00:27:56,800 --> 00:27:58,640 -On va vous laisser. Merci. 581 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 Julia... 582 00:28:06,200 --> 00:28:08,240 t'as une autre explication ? 583 00:28:08,440 --> 00:28:12,320 -C'était pas son fils. Y a eu un échange à la maternité. 584 00:28:15,920 --> 00:28:18,520 -C'est bon, je les ai. -T'as les 7 ? 585 00:28:18,760 --> 00:28:21,840 -Ouais, ils sont nés le 21, 22, 23 juin. 586 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 Là, j'ai Marcel Meunier, 21 juin 2014 à 23h12. 587 00:28:26,400 --> 00:28:28,560 -Tom Larnois, 23 juin. 588 00:28:28,800 --> 00:28:30,480 -Vincent Couturier, 22 juin. 589 00:28:30,720 --> 00:28:34,760 -Eva avait découvert l'échange. -Elle en est morte. 590 00:28:35,000 --> 00:28:37,119 -Mais pourquoi y a eu échange ? 591 00:28:37,320 --> 00:28:40,120 -Parce que Alexis est mort d'une myopathie 592 00:28:40,320 --> 00:28:43,160 transmise par la mère et les parents savaient. 593 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 -Ils l'ont abandonné 594 00:28:45,400 --> 00:28:46,640 pour en voler un ? 595 00:28:47,880 --> 00:28:50,160 Quel genre de parents fait ça ? 596 00:28:52,520 --> 00:28:53,800 -On juge pas, ici. 597 00:28:54,040 --> 00:28:55,160 On cherche le tueur. 598 00:28:55,400 --> 00:28:58,400 Musique sombre 599 00:29:02,120 --> 00:29:03,840 -C'est lequel, son fils ? 600 00:29:04,040 --> 00:29:06,240 Musique de tension 601 00:29:13,000 --> 00:29:13,880 -Alors... 602 00:29:14,120 --> 00:29:16,000 voilà les 2 bières, hop. 603 00:29:16,200 --> 00:29:18,600 -Thank you. -Avec plaisir. 604 00:29:19,280 --> 00:29:21,800 Musique douce 605 00:29:24,160 --> 00:29:26,760 Vibreur ... 606 00:30:10,040 --> 00:30:13,760 Musique pesante 607 00:30:32,240 --> 00:30:33,800 -Vous êtes avec Novak ? 608 00:30:34,040 --> 00:30:35,440 -Non. -Putain... 609 00:30:35,680 --> 00:30:37,480 Non, mais... 610 00:30:37,680 --> 00:30:40,600 C'est pour le boulot. On a une intervention. 611 00:30:40,840 --> 00:30:44,240 Tu pourrais me prêter ton équipe ? -Quand ? 612 00:30:44,480 --> 00:30:45,880 -Bah là, dans 2 heures. 613 00:30:46,120 --> 00:30:47,120 -Non. 614 00:30:47,360 --> 00:30:49,680 J'ai une intervention prévue. -Je sais. 615 00:30:49,880 --> 00:30:52,360 Novak a appelé le procureur. Tu dois trancher. 616 00:30:52,600 --> 00:30:55,400 -Lisica, c'est mon patron, il a qu'à me donner l'ordre. 617 00:30:55,640 --> 00:30:56,960 -Tu le connais. -Oui. 618 00:30:57,200 --> 00:30:58,120 Et toi ? 619 00:30:58,360 --> 00:30:59,840 Mmh ? 620 00:31:00,080 --> 00:31:02,520 C'est pour ça qu'il me demande rien. 621 00:31:02,720 --> 00:31:06,160 Toujours un sourire par devant et il passe derrière. 622 00:31:06,360 --> 00:31:07,640 -Ca va... 623 00:31:09,280 --> 00:31:10,640 -"Ca va..." Ouais. 624 00:31:13,800 --> 00:31:15,760 Quand je t'ai rencontrée... 625 00:31:15,960 --> 00:31:18,320 t'étais détruite et je devais rien demander. 626 00:31:18,560 --> 00:31:22,040 Quand il est revenu, t'as vrillé, et je devais rien demander. 627 00:31:22,240 --> 00:31:24,400 Quand t'es partie, pareil. 628 00:31:25,280 --> 00:31:27,440 Parce que tu veux pas te poser de questions. 629 00:31:27,640 --> 00:31:31,120 T'as peur des réponses. Et tu me fais pas confiance. 630 00:31:32,840 --> 00:31:36,840 -C'est vrai que j'ai peur. Des réponses font peur. 631 00:31:38,880 --> 00:31:41,720 Mais c'est faux, j'ai confiance en toi. 632 00:31:41,960 --> 00:31:45,840 T'es le seul en qui j'ai confiance. Raph... 633 00:31:47,280 --> 00:31:50,440 Ca a rien à voir avec nous, Novak, le boulot. 634 00:31:50,640 --> 00:31:53,720 On est pas assez nombreux, tu peux m'aider ? 635 00:31:59,240 --> 00:32:00,040 -OK. 636 00:32:01,720 --> 00:32:02,680 Dans 2 heures. 637 00:32:06,600 --> 00:32:07,520 -Merci. 638 00:32:15,640 --> 00:32:19,640 -Ils ont le dossier, on fait quoi ? -Tu déconnes ? 639 00:32:19,840 --> 00:32:21,320 T'as rien écouté ? 640 00:32:21,560 --> 00:32:23,320 On fait rien. Ils font. 641 00:32:23,560 --> 00:32:26,680 -Je connais Malherbe mieux que personne. 642 00:32:26,920 --> 00:32:29,600 -Je sais, ça fait 10 fois que tu le dis. 643 00:32:29,840 --> 00:32:33,560 Tu fais rien, tu restes tranquille. Tu restes loin de lui. 644 00:32:33,800 --> 00:32:36,000 -Parlons de flic à flic. 645 00:32:36,240 --> 00:32:37,000 -Ah oui ? 646 00:32:37,240 --> 00:32:38,560 D'égal à égal ? -Oui. 647 00:32:39,440 --> 00:32:41,800 -T'as jamais voulu que je sois flic. 648 00:32:42,000 --> 00:32:44,480 T'as tout fait pour me décourager. 649 00:32:45,120 --> 00:32:48,920 -Je voulais te protéger. Ce métier n'est pas qu'un métier. 650 00:32:49,160 --> 00:32:51,640 Ca me bouffe. Ca te bouffera aussi. 651 00:32:51,880 --> 00:32:53,840 -Toi, tu peux t'arrêter. 652 00:32:54,080 --> 00:32:56,000 -Tu sais comment il fait... 653 00:32:57,320 --> 00:33:01,200 Si j'arrête, il s'en prendra à toi, à cause de moi. 654 00:33:01,400 --> 00:33:04,160 J'aurais dû arrêter quand tu étais petite. 655 00:33:04,360 --> 00:33:08,280 Etre là, près de toi. Je sais combien tu m'en veux. 656 00:33:08,520 --> 00:33:10,760 On peut pas réparer le passé. 657 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 Toi et moi, c'est foutu. 658 00:33:14,240 --> 00:33:16,400 Mais je peux encore te protéger. 659 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 S'il te plaît. 660 00:33:19,400 --> 00:33:22,400 Musique douce 661 00:33:25,600 --> 00:33:26,960 -C'est jamais foutu. 662 00:33:27,800 --> 00:33:30,920 -J'ai peur que tu me pardonnes pas, pour Novak. 663 00:33:32,560 --> 00:33:36,080 Pour tout ce que j'ai mal fait, ou pas fait. 664 00:33:37,200 --> 00:33:40,280 -Tu m'as demandé pardon ? Tu m'as demandé ? 665 00:33:41,560 --> 00:33:42,960 Une fois ? 666 00:33:43,200 --> 00:33:45,120 -Pardon, ma chérie. 667 00:33:45,360 --> 00:33:46,360 Pardon. 668 00:33:57,160 --> 00:34:00,160 Musique rythmée 669 00:34:02,640 --> 00:34:04,960 -Eh, Raph, vous faites quoi, là ? 670 00:34:05,160 --> 00:34:06,920 -C'est annulé. -Mais non... 671 00:34:07,120 --> 00:34:10,160 -A l'envers, toujours à l'envers. Et tu cours. 672 00:34:10,360 --> 00:34:13,360 Musique pesante 673 00:34:17,480 --> 00:34:20,880 -T'as annulé les interventions ? -Oui, sauf Meunier. 674 00:34:21,080 --> 00:34:24,280 -Ca va pas ? Pourquoi ? -Ca va très bien. 675 00:34:24,480 --> 00:34:27,800 C'est les Meunier qu'on cherche. -Tu m'expliques ? 676 00:34:28,000 --> 00:34:31,680 -Tu te rappelles notre deal, non ? On se fait confiance. 677 00:34:34,640 --> 00:34:37,080 -Novak ? -Quoi ? 678 00:34:37,280 --> 00:34:38,920 Viens, je t'expliquerai. 679 00:34:40,280 --> 00:34:42,040 -Ouvrez, Mme Meunier. 680 00:34:43,480 --> 00:34:44,520 Y a quelqu'un ? 681 00:34:51,080 --> 00:34:52,880 -Y a personne, ici. 682 00:34:53,120 --> 00:34:54,200 -Comment t'as su ? 683 00:34:55,239 --> 00:34:58,760 -Son bracelet... dont j'ai reconnu le logo : France Don. 684 00:34:59,920 --> 00:35:03,920 Je te parie qu'elle a le gène. Fais venir la scientifique. 685 00:35:04,400 --> 00:35:06,320 Je vais appeler le procureur. 686 00:35:06,560 --> 00:35:08,360 Musique douce 687 00:35:16,640 --> 00:35:18,360 -Novak, attends. 688 00:35:21,840 --> 00:35:22,960 Tu la cherches ? 689 00:35:23,960 --> 00:35:25,880 -De quoi tu parles ? -Arrête. 690 00:35:26,440 --> 00:35:29,239 Tu disparais, tu me raccroches au nez... 691 00:35:29,480 --> 00:35:30,520 Tu la cherches. 692 00:35:30,719 --> 00:35:34,280 -Bah non, j'ai une vie. Ca tourne pas autour de toi. 693 00:35:35,880 --> 00:35:38,040 Excuse-moi. Non. Ecoute. 694 00:35:38,239 --> 00:35:40,520 Tu as raison, elle a une famille. 695 00:35:41,400 --> 00:35:43,360 J'ai un fils. Chacun sa vie. 696 00:35:44,800 --> 00:35:45,680 -T'es sûr ? 697 00:35:47,320 --> 00:35:48,200 -Et toi ? 698 00:35:48,400 --> 00:35:51,000 T'as jamais cherché à en savoir plus ? 699 00:35:51,200 --> 00:35:52,040 -Non. 700 00:35:54,239 --> 00:35:57,480 Pardon, cette affaire me... -T'inquiète, ça va. 701 00:35:57,680 --> 00:36:00,320 -Je voudrais qu'on se fasse confiance. 702 00:36:00,520 --> 00:36:02,480 Pour elle. -Pour elle. 703 00:36:02,680 --> 00:36:04,800 -Deal ? -Deal. 704 00:36:17,680 --> 00:36:20,640 -Ah, putain, fais chier ! 705 00:36:22,920 --> 00:36:25,680 -Désolé, l'avis de recherche a rien donné. 706 00:36:25,880 --> 00:36:28,200 -Merde... -C'est toujours comme ça. 707 00:36:28,400 --> 00:36:31,000 Plus le temps passe et moins on trouve. 708 00:36:31,200 --> 00:36:33,880 Ca coûte une blinde. -C'est pas des pros. 709 00:36:34,080 --> 00:36:37,000 Ils vont réapparaître, faire une erreur. 710 00:36:38,160 --> 00:36:39,320 Elle soupire. 711 00:36:40,920 --> 00:36:42,600 Le téléphone sonne. 712 00:36:42,800 --> 00:36:45,200 Ouais ? *-Bonjour. Mme Meunier. 713 00:36:45,400 --> 00:36:48,040 J'ai besoin d'aide. -Vous êtes où ? 714 00:36:48,280 --> 00:36:50,000 -Dans la cour de l'immeuble. 715 00:36:50,239 --> 00:36:53,800 *Un Monsieur m'a prêté son portable. Mon mari est fou. 716 00:36:54,000 --> 00:36:57,520 Il me fait peur. A Marcel aussi. -Marcel est avec vous ? 717 00:36:57,760 --> 00:36:59,600 -Oui. *-Votre mari est où ? 718 00:36:59,800 --> 00:37:02,280 -Il est sorti, et on s'est échappés. 719 00:37:02,520 --> 00:37:04,680 -Bougez pas, on arrive. 720 00:37:04,880 --> 00:37:06,760 Musique de tension 721 00:37:17,080 --> 00:37:18,200 Elle est là. 722 00:37:19,320 --> 00:37:20,960 -Ca va aller, mon chéri. 723 00:37:26,320 --> 00:37:29,160 -Ca va ? -Oui. 724 00:37:29,400 --> 00:37:30,480 -Il est revenu ? -Non. 725 00:37:30,719 --> 00:37:31,760 -Il est comment ? 726 00:37:32,000 --> 00:37:33,640 -Un sweat bleu à capuche. 727 00:37:33,880 --> 00:37:35,120 Un jeans. -Il est armé ? 728 00:37:35,360 --> 00:37:36,840 -Non, je crois pas. 729 00:37:37,080 --> 00:37:39,640 Cette Eva lui a fait quelque chose ? 730 00:37:39,880 --> 00:37:41,000 -Venez avec moi. 731 00:37:45,440 --> 00:37:47,760 On peut se parler ? -Oui. 732 00:37:47,960 --> 00:37:50,320 Je reviens, mon chéri. -Je m'en occupe. 733 00:37:50,520 --> 00:37:52,200 Allez viens, mon bonhomme. 734 00:37:54,160 --> 00:37:56,280 Je m'appelle Capitaine Bénard. 735 00:37:57,960 --> 00:38:00,239 On va parler et tu retrouveras ta mère. 736 00:38:01,320 --> 00:38:04,600 -Il va se passer quoi ? -Venez, je vous explique. 737 00:38:05,560 --> 00:38:08,560 -Tu t'installes et on vient te chercher après. 738 00:38:08,760 --> 00:38:10,320 Tu restes avec Benoît. 739 00:38:11,160 --> 00:38:13,120 Benoît, vous pouvez y aller ? 740 00:38:13,360 --> 00:38:16,520 Musique de tension 741 00:38:30,719 --> 00:38:33,840 -C'est lui, vous l'attrapez avant qu'il rentre. 742 00:38:34,080 --> 00:38:36,160 *-OK, il arrive. Il arrive. 743 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 -Bien reçu, je me positionne. 744 00:38:53,600 --> 00:38:56,120 -Police ! Arrête-toi ! Arrête-toi ! 745 00:38:56,360 --> 00:38:57,120 -Putain. 746 00:39:12,120 --> 00:39:13,600 -Mon mari a tout fait. 747 00:39:16,000 --> 00:39:17,440 -Police, arrête-toi ! 748 00:39:22,080 --> 00:39:23,040 -Vous saviez ? 749 00:39:23,280 --> 00:39:26,320 Vous saviez que Marcel était pas votre fils ? 750 00:39:29,080 --> 00:39:30,239 -Arrête-toi ! 751 00:40:00,600 --> 00:40:04,600 -Baissez vos armes. Baissez vos armes. 752 00:40:10,600 --> 00:40:12,200 M. Meunier... 753 00:40:16,600 --> 00:40:18,600 On va tous se calmer. 754 00:40:21,239 --> 00:40:24,360 -Ma femme sait rien. Le petit non plus. 755 00:40:24,600 --> 00:40:27,680 J'ai agi seul pour l'échange, le meurtre... 756 00:40:27,920 --> 00:40:31,719 Quand Eva a voulu reprendre son fils, j'ai pété les plombs. 757 00:40:31,960 --> 00:40:34,200 Calmez-vous... -Ne me touchez pas. 758 00:40:34,400 --> 00:40:36,680 Je veux mon fils. -Y a une erreur. 759 00:40:36,880 --> 00:40:37,880 -Y en a pas ! 760 00:40:38,120 --> 00:40:40,880 J'ai les tests ADN ! Vous me l'avez volé ! 761 00:40:41,120 --> 00:40:43,280 C'est mon fils, je vais le reprendre. 762 00:40:43,520 --> 00:40:46,520 Musique sombre 763 00:40:46,719 --> 00:40:50,120 -M. Meunier, écoutez, on peut comprendre. 764 00:40:51,880 --> 00:40:54,640 Vous allez nous expliquer, on va écouter. 765 00:40:54,840 --> 00:40:56,080 Mais pas ici, OK ? 766 00:40:56,320 --> 00:40:58,040 -Faut que je saute. 767 00:40:59,080 --> 00:41:01,560 -Et ton fils ? T'as pensé à ton fils ? 768 00:41:01,760 --> 00:41:03,880 Il voudrait ça ? -Quand il saura.... 769 00:41:24,600 --> 00:41:26,200 Cri de rage 770 00:41:39,239 --> 00:41:41,320 -Ecoute-moi, quand il saura... 771 00:41:43,040 --> 00:41:45,760 il voudra te parler, tu vois. 772 00:41:46,920 --> 00:41:49,239 Il voudra connaître la vérité. 773 00:41:49,480 --> 00:41:51,760 -J'aurais jamais la force. 774 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 -Mais tu l'as, la force. 775 00:41:55,840 --> 00:41:56,680 C'est ça 776 00:41:56,920 --> 00:41:58,440 que tu lui apprendras. 777 00:41:58,640 --> 00:42:00,760 Avoir la force d'affronter la réalité. 778 00:42:01,000 --> 00:42:03,480 Assumer ses actes et ses conséquences. 779 00:42:03,680 --> 00:42:07,280 Tu diras que tout le monde peut merder. 780 00:42:08,120 --> 00:42:11,680 La différence, c'est d'assumer ou pas, à la fin. 781 00:42:11,920 --> 00:42:14,760 Si tu le fais pas, il le paiera jusqu'à sa mort. 782 00:42:15,640 --> 00:42:18,800 Il portera ça sur ses épaules jusqu'à sa mort ! 783 00:42:19,040 --> 00:42:21,440 Voilà le cadeau que tu laisseras. 784 00:42:22,800 --> 00:42:24,040 Saute pas. 785 00:42:25,120 --> 00:42:26,320 Saute pas. 786 00:42:26,840 --> 00:42:30,400 Fais-le au moins pour lui. -Dites-lui que je l'aime. 787 00:42:30,640 --> 00:42:34,000 -Fais pas ça ! Merde ! 788 00:42:34,239 --> 00:42:36,480 Merde ! Putain ! 789 00:42:38,080 --> 00:42:41,400 Musique sombre 790 00:43:10,680 --> 00:43:13,960 -La pauvre... -Comment tu t'en remets ? 791 00:43:14,160 --> 00:43:18,160 On va prendre sa version et l'orienter pour que ça aille. 792 00:43:38,719 --> 00:43:41,719 Musique douce 793 00:43:44,920 --> 00:43:46,320 -Bonjour. 794 00:43:47,440 --> 00:43:48,440 -Bonjour. 795 00:43:49,560 --> 00:43:51,520 -Vous voulez vous installer ? 796 00:43:52,320 --> 00:43:53,440 -Euh, oui. 797 00:43:53,680 --> 00:43:55,239 -Vous avez ici ou au comptoir. 798 00:43:56,440 --> 00:43:57,840 -Je sais pas. 799 00:43:58,080 --> 00:44:00,320 -Comptoir, ça fera moins de boulot. 800 00:44:00,560 --> 00:44:01,520 -D'accord. 801 00:44:44,080 --> 00:44:45,560 Rires éloignés 802 00:44:45,800 --> 00:44:49,160 Brouhaha 803 00:44:50,920 --> 00:44:52,600 -Je suis désolée, pardon. 804 00:44:52,840 --> 00:44:56,320 -Y a pas de quoi, Emma... 805 00:44:57,320 --> 00:44:58,320 -Oui... 806 00:44:58,520 --> 00:45:01,760 Musique de tension 807 00:45:01,960 --> 00:45:04,280 -Tu ressembles tellement à ta mère. 808 00:45:17,280 --> 00:45:21,280 Sous-titrage : BLUE ELEMENTS 809 00:45:21,480 --> 00:45:24,480 Musique douce 62798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.