Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,080
Musique douce
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,080
Musique de tension
3
00:00:19,880 --> 00:00:20,920
-Ca rentre, là.
4
00:00:34,520 --> 00:00:35,280
Police !
5
00:01:03,760 --> 00:01:06,120
Musique rap
6
00:01:24,880 --> 00:01:27,880
Sonnerie
7
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
Brouhaha
8
00:01:34,400 --> 00:01:36,480
-Bonjour à tous !
-BONJOUR.
9
00:01:36,720 --> 00:01:39,080
-Nous allons voir la colectomie.
10
00:01:39,319 --> 00:01:42,080
Il s'agit de l'ablation du colon.
11
00:01:42,319 --> 00:01:44,400
Un geste fréquent en chirurgie.
12
00:01:44,600 --> 00:01:46,080
La colectomie totale
13
00:01:46,319 --> 00:01:47,760
est l'ablation du colon
14
00:01:48,000 --> 00:01:50,480
ainsi que du caecum et l'appendice.
15
00:01:50,680 --> 00:01:52,760
Musique de tension
16
00:01:57,480 --> 00:01:58,520
On arrête tout.
17
00:01:58,760 --> 00:01:59,720
-QUOI ?
-QUOI ?
18
00:02:00,760 --> 00:02:01,920
-On arrête !
19
00:02:02,160 --> 00:02:04,400
Propos mêlés
20
00:02:04,640 --> 00:02:05,440
Et personne
21
00:02:05,680 --> 00:02:07,240
ne bouge pour l'instant.
22
00:02:07,480 --> 00:02:10,520
On reste là le temps
que la police arrive.
23
00:02:13,200 --> 00:02:16,200
Musique pesante
24
00:02:19,720 --> 00:02:21,240
-Tu me laisses parler.
25
00:02:21,480 --> 00:02:23,880
-Oui, cheffe.
-Ouais...
26
00:02:24,440 --> 00:02:25,800
-Bonjour, Capitaine.
27
00:02:26,040 --> 00:02:28,320
La Division des affaires
non élucidées.
28
00:02:28,560 --> 00:02:29,880
-Bonjour.
-Bonjour.
29
00:02:30,120 --> 00:02:32,360
-On s'est parlé au téléphone.
30
00:02:32,600 --> 00:02:34,880
-Vous parliez de liens supposés
31
00:02:35,120 --> 00:02:36,440
entre Malherbe
32
00:02:36,680 --> 00:02:38,400
et la maison hantée.
33
00:02:38,639 --> 00:02:41,960
-Les meurtres ont des similitudes...
-Avec son mode opératoire.
34
00:02:42,200 --> 00:02:43,320
Un pervers !
35
00:02:43,560 --> 00:02:47,320
Pousser une famille à s'entretuer.
-Voilà le dossier.
36
00:02:49,680 --> 00:02:51,360
-On ne veut rien de vous.
37
00:02:52,040 --> 00:02:53,840
Ni de celle de votre père.
38
00:02:55,960 --> 00:02:57,240
-Je comprends pas.
39
00:02:57,480 --> 00:02:59,320
-Malherbe a porté plainte.
40
00:02:59,560 --> 00:03:00,360
-Quoi ?
41
00:03:00,600 --> 00:03:01,440
-Contre vous.
42
00:03:02,760 --> 00:03:03,880
-Vous l'avez menacé
43
00:03:04,080 --> 00:03:05,400
malgré l'interdiction !
44
00:03:05,639 --> 00:03:09,720
S'il te plaît, fous-moi la paix.
45
00:03:09,960 --> 00:03:11,240
Pas de morale.
Vibreur
46
00:03:11,919 --> 00:03:14,360
-Capitaine,
vous voulez nous aider ?
47
00:03:14,600 --> 00:03:17,680
Tenez-vous éloignée de Malherbe.
-Vous 2 !
48
00:03:19,240 --> 00:03:20,160
Soupir
49
00:03:21,360 --> 00:03:22,639
-Fonctionnaires de merde.
50
00:03:22,880 --> 00:03:23,760
-Pardon ?
51
00:03:24,000 --> 00:03:24,840
-Vous avez
52
00:03:25,080 --> 00:03:25,919
entendu.
53
00:03:26,160 --> 00:03:28,919
-Faut toujours
que tu fasses tout foirer !
54
00:03:29,120 --> 00:03:30,280
Putain !
55
00:03:30,520 --> 00:03:31,680
-Julia...
56
00:03:32,680 --> 00:03:35,680
Sirène
Musique de tension
57
00:03:59,760 --> 00:04:00,800
-A549.
58
00:04:08,080 --> 00:04:09,200
-Morte d'un AVC.
59
00:04:09,440 --> 00:04:10,440
-Apparemment.
60
00:04:11,320 --> 00:04:14,480
Ecrasement du thorax.
Coeur et poumons perforés.
61
00:04:14,680 --> 00:04:16,120
Eclatement de l'abdomen.
62
00:04:16,360 --> 00:04:19,520
Une mort violente empêche
le don du corps.
63
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
Elle ne devrait pas être là.
64
00:04:21,560 --> 00:04:24,480
-Vous avez le vrai nom
de... A549 ?
65
00:04:24,720 --> 00:04:27,000
-Oui, sauf que c'est pas elle.
66
00:04:27,240 --> 00:04:30,160
L'A549, c'est un autre macchabée.
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,279
On sait pas
68
00:04:31,520 --> 00:04:33,480
comment elle est arrivée ici.
69
00:04:37,440 --> 00:04:38,320
-Ah ouais...
70
00:04:38,560 --> 00:04:40,120
-On sait quoi ?
-Rien.
71
00:04:40,360 --> 00:04:42,320
Pas d'objet, pas d'habit.
72
00:04:42,520 --> 00:04:44,520
On a rien qui l'identifie.
73
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
Elle devrait pas être là.
74
00:04:46,600 --> 00:04:49,279
-J'ai vu des brûlures
et des lacérations
75
00:04:49,520 --> 00:04:51,320
comme si on l'avait trainée.
76
00:04:51,560 --> 00:04:54,880
Vu la violence du 1er choc,
elle était déjà morte.
77
00:04:55,120 --> 00:04:56,839
-Pourquoi y a pas de sang ?
78
00:04:57,080 --> 00:04:58,240
-Les corps sont
79
00:04:58,480 --> 00:04:59,360
préparés avant.
80
00:04:59,600 --> 00:05:01,320
-Ca doit être un festival
81
00:05:01,560 --> 00:05:02,720
d'empreintes.
82
00:05:02,960 --> 00:05:03,920
Mel ?
-Oui.
83
00:05:04,120 --> 00:05:07,480
-Personne sort d'ici
avant qu'on ait les empreintes.
84
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
-OK.
85
00:05:09,320 --> 00:05:11,320
On va avoir besoin de prendre
86
00:05:11,560 --> 00:05:13,720
toutes vos empreintes,
un par un.
87
00:05:13,960 --> 00:05:16,520
Personne ne bouge !
Personne ne bouge !
88
00:05:16,720 --> 00:05:18,360
Vous vous rasseyez.
89
00:05:20,560 --> 00:05:21,600
-J'ai pas compris.
90
00:05:21,800 --> 00:05:24,600
-J'ai sorti le corps
de ce tiroir-là.
91
00:05:24,800 --> 00:05:26,040
Tout était normal.
92
00:05:26,240 --> 00:05:28,800
Le sac était fermé.
Y avait une étiquette.
93
00:05:29,040 --> 00:05:30,440
Un dossier.
94
00:05:30,680 --> 00:05:32,480
Quelqu'un l'a déplacé ici.
95
00:05:33,680 --> 00:05:35,920
Et lui a pris ses papiers.
96
00:05:36,160 --> 00:05:37,600
Ce corps, je le connais.
97
00:05:37,839 --> 00:05:39,480
Quand un corps a été utilisé,
98
00:05:39,720 --> 00:05:41,480
on le met toujours à gauche
99
00:05:41,720 --> 00:05:43,200
et on y touche plus.
100
00:05:43,440 --> 00:05:45,920
-S'il devait être brûlé,
pourquoi le ressortir ?
101
00:05:46,160 --> 00:05:49,400
-Des gens qui donnent leur corps,
c'est rare.
102
00:05:49,640 --> 00:05:51,720
Alors on les rentabilise.
103
00:05:51,960 --> 00:05:53,200
Ce matin, c'était
104
00:05:53,440 --> 00:05:55,240
bien pour une colectomie.
105
00:05:55,480 --> 00:05:58,839
-Si vous l'aviez pas ressorti,
il serait parti au crématorium ?
106
00:05:59,080 --> 00:06:00,520
-Voilà, c'est ça.
107
00:06:00,760 --> 00:06:02,360
-On l'a mis là pour ça.
108
00:06:02,600 --> 00:06:04,680
-Sans preuve, pas de crime...
109
00:06:04,920 --> 00:06:08,560
-Celui qui a fait ça connaît
l'organisation de la fac.
110
00:06:08,760 --> 00:06:09,560
Qui a accès
111
00:06:09,800 --> 00:06:10,680
à la morgue ?
112
00:06:10,880 --> 00:06:14,839
-Bah moi, mon collègue...
les profs... les étudiants...
113
00:06:15,080 --> 00:06:16,040
-Eux aussi ?
114
00:06:16,279 --> 00:06:17,360
-Tout le monde.
115
00:06:17,600 --> 00:06:19,320
-En vrai, c'est interdit,
116
00:06:19,560 --> 00:06:21,080
mais les clés circulent.
117
00:06:21,320 --> 00:06:22,839
Surtout lors des fêtes.
118
00:06:23,080 --> 00:06:26,560
-Ah... et c'était quand,
la dernière fête ?
119
00:06:26,800 --> 00:06:27,839
-Jeudi soir, corpo.
120
00:06:28,080 --> 00:06:28,960
-C'est quoi ?
121
00:06:29,200 --> 00:06:33,120
-Le bureau des élèves.
J'imagine que c'était arrosé...
122
00:06:33,360 --> 00:06:35,279
-Ah bah ça, ils boivent.
123
00:06:35,520 --> 00:06:38,760
Non, mais ils se lancent
des défis façon bizutage.
124
00:06:38,960 --> 00:06:42,400
Ils viennent voir mes cadavres.
Mes chariots avaient bougé.
125
00:06:42,640 --> 00:06:45,880
-Il y avait qui dans ce tiroir
avant la soirée ?
126
00:06:46,120 --> 00:06:46,880
-Elle.
127
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
La vraie A549.
128
00:06:48,800 --> 00:06:49,920
Je le sais.
129
00:06:50,160 --> 00:06:51,200
Je l'y ai mise.
130
00:06:52,520 --> 00:06:55,279
Le cadavre de l'amphi,
je l'avais jamais vu.
131
00:06:55,520 --> 00:06:58,120
Musique de tension
132
00:06:58,320 --> 00:06:59,600
-Y a pas de caméra.
133
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
C'est la seule porte
qui donne sur la rue.
134
00:07:02,640 --> 00:07:04,040
Tu viens ?
-J'en peux plus.
135
00:07:05,560 --> 00:07:08,120
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Je veux savoir.
136
00:07:09,560 --> 00:07:11,920
Je veux savoir, c'est ma fille.
137
00:07:13,440 --> 00:07:16,760
Je veux connaître son nom,
voir à qui elle ressemble !
138
00:07:18,440 --> 00:07:21,120
-J'ai accouché sous X.
Tu comprends ?
139
00:07:21,320 --> 00:07:23,080
On a aucun droit sur elle.
140
00:07:23,320 --> 00:07:25,880
-T'as renoncé,
donc je dois renoncer ?
141
00:07:26,080 --> 00:07:29,640
Musique pesante
142
00:07:29,840 --> 00:07:33,840
-J'ai déposé une lettre
quelques jours avant ses 18 ans
143
00:07:34,040 --> 00:07:37,000
avec mon nom, etc.,
elle m'a pas contactée.
144
00:07:37,240 --> 00:07:39,240
-Tu l'as abandonnée, pas moi !
145
00:07:39,440 --> 00:07:41,840
Tu peux pas m'en vouloir
de vouloir la connaître.
146
00:07:42,080 --> 00:07:45,240
-Elle a une famille !
Je peux pas effacer le passé.
147
00:07:47,720 --> 00:07:50,360
-"Effacer le passé ?"
Les traces...
148
00:07:51,520 --> 00:07:53,960
"Effacer le passé..."
"Traces."
149
00:07:54,160 --> 00:07:54,920
-Quoi ?
150
00:07:56,120 --> 00:07:58,040
-Y avait pas de traces...
151
00:07:58,280 --> 00:07:59,680
-C'est-à-dire ?
152
00:08:03,280 --> 00:08:06,800
Musique de tension
153
00:08:08,960 --> 00:08:12,080
-Vous aviez jamais vu le corps ?
-Jamais.
154
00:08:12,280 --> 00:08:14,400
-Vous l'avez pas préparé...
-Non.
155
00:08:14,600 --> 00:08:17,440
-Vous l'avez pas nettoyé ?
-Non, personne.
156
00:08:18,520 --> 00:08:21,320
-Y avait pas de sang. Pourquoi ?
157
00:08:21,520 --> 00:08:24,160
Musique douce
158
00:08:27,680 --> 00:08:29,760
-Elle a pris un coup derrière.
159
00:08:30,000 --> 00:08:31,960
Y a du sang séché.
160
00:08:32,200 --> 00:08:33,679
Propos indistincts
161
00:08:33,920 --> 00:08:36,679
...Soupir
162
00:08:36,920 --> 00:08:38,080
-C'est la corpo ?
163
00:08:38,320 --> 00:08:39,720
-Quasiment.
164
00:08:39,960 --> 00:08:42,320
On a les noms des 3 absents.
-Chut !
165
00:08:42,559 --> 00:08:43,920
Silence !
166
00:08:45,240 --> 00:08:46,440
Votre attention.
167
00:08:46,679 --> 00:08:47,679
On commence ?
168
00:08:49,640 --> 00:08:52,040
Vous vous demandez
ce qu'il se passe.
169
00:08:52,240 --> 00:08:53,840
Pourquoi ce corps...
170
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
Et pourquoi tous ces flics.
171
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
Petit rappel des faits...
172
00:08:59,000 --> 00:09:00,720
Vous pouvez intervenir.
173
00:09:01,480 --> 00:09:04,679
Les étudiants sont soumis
à une forte pression.
174
00:09:04,920 --> 00:09:08,360
Vous êtes en permanence jugés,
notés, évalués...
175
00:09:08,600 --> 00:09:11,280
Les stages, les examens,
les internats...
176
00:09:11,480 --> 00:09:13,240
Donc lors des dîners de corpo,
177
00:09:13,480 --> 00:09:14,880
on se lâche.
178
00:09:15,080 --> 00:09:16,320
On décompresse.
179
00:09:16,559 --> 00:09:17,800
C'est normal.
180
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
On vous juge pas. On sait.
181
00:09:20,040 --> 00:09:23,320
On a été étudiants,
et de notre temps...
182
00:09:23,520 --> 00:09:25,880
Oh bah si...
On était pas dans le...
183
00:09:26,080 --> 00:09:28,800
Dans le peloton de tête
ni les derniers.
184
00:09:29,040 --> 00:09:31,520
Bref, on boit beaucoup...
185
00:09:31,720 --> 00:09:33,920
Plus que d'habitude, en tout cas.
186
00:09:34,120 --> 00:09:36,880
Plus que de raison.
On repousse les limites.
187
00:09:37,120 --> 00:09:39,440
On les repousse encore
et encore.
188
00:09:39,679 --> 00:09:41,040
Et trop loin.
189
00:09:41,280 --> 00:09:42,160
Comme jeudi.
190
00:09:42,400 --> 00:09:44,679
Musique rythmée
Cris festifs
191
00:09:47,200 --> 00:09:50,280
Certains d'entre vous ont eu
la brillante idée
192
00:09:50,520 --> 00:09:52,400
de sortir bien chargés,
193
00:09:52,640 --> 00:09:55,679
de prendre une voiture
et en avant les conneries.
194
00:09:55,920 --> 00:09:58,280
L'excitation, l'alcool,
on maîtrise rien.
195
00:09:59,360 --> 00:10:00,400
Choc
196
00:10:01,600 --> 00:10:02,960
-Putain, c'est quoi ?
197
00:10:03,200 --> 00:10:03,920
-Je sais pas.
198
00:10:04,160 --> 00:10:07,120
Musique de tension
199
00:10:11,679 --> 00:10:13,280
-On a pas vu la dame.
200
00:10:13,520 --> 00:10:14,760
Elle a été trainée.
201
00:10:16,120 --> 00:10:17,240
D'où son état.
202
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
C'est pas joli.
203
00:10:18,679 --> 00:10:19,600
Alors,
204
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
quand ils ont compris...
205
00:10:21,760 --> 00:10:24,040
ça dessoûle,
mais ils paniquent pas.
206
00:10:24,280 --> 00:10:25,679
Ils ont une solution.
207
00:10:25,920 --> 00:10:27,120
-On fait quoi ?
208
00:10:29,520 --> 00:10:31,160
-T'inquiète, je sais.
209
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
Viens m'aider.
210
00:10:34,960 --> 00:10:37,040
-Ils ont les clés de la morgue.
211
00:10:37,280 --> 00:10:39,160
Comme la plupart de vous.
212
00:10:39,400 --> 00:10:40,960
Et ils savent où mettre
213
00:10:41,200 --> 00:10:44,000
le corps pour que dès lundi,
crématorium.
214
00:10:44,200 --> 00:10:46,800
Remarquez, j'avoue,
c'est pas con.
215
00:10:47,040 --> 00:10:49,679
Pas de corps, pas de preuve,
pas de crime.
216
00:10:49,920 --> 00:10:52,440
Ils prient pour que ça passe.
217
00:10:52,679 --> 00:10:54,200
Sauf que ça passe pas.
218
00:10:55,520 --> 00:10:58,200
Néanmoins, on a 2 bonnes nouvelles.
219
00:10:58,440 --> 00:10:59,920
La 1re, c'est que...
220
00:11:00,160 --> 00:11:03,840
cette pauvre femme,
elle était déjà morte.
221
00:11:04,080 --> 00:11:05,360
Donc pas de sang.
222
00:11:05,600 --> 00:11:07,480
Et la 2e bonne nouvelle :
223
00:11:07,720 --> 00:11:09,120
en Droit français,
224
00:11:09,360 --> 00:11:11,760
faute avouée, moitié pardonnée.
225
00:11:12,000 --> 00:11:14,440
Je vais vous donner un bon conseil.
226
00:11:14,679 --> 00:11:16,520
Parlez. Parlez maintenant.
227
00:11:16,720 --> 00:11:19,440
Aidez-nous à comprendre.
Vous taisez pas.
228
00:11:20,400 --> 00:11:23,320
Vous aurez moins de soucis.
On comprendra...
229
00:11:23,559 --> 00:11:26,040
Y a des caméras dans la rue,
dans la fac...
230
00:11:26,280 --> 00:11:28,360
Même des discrètes...
231
00:11:28,600 --> 00:11:31,679
On va prendre tout ça,
l'éplucher, l'analyser...
232
00:11:32,480 --> 00:11:33,920
Et on trouvera.
233
00:11:34,160 --> 00:11:36,120
La balle est dans votre camp.
234
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
Musique douce
235
00:11:49,080 --> 00:11:52,120
Musique pesante
236
00:12:04,720 --> 00:12:08,679
-Ils auraient eu l'accident ici.
Ils avaient bu et l'ont pas vue.
237
00:12:08,880 --> 00:12:10,480
Ou elle était par terre,
238
00:12:10,679 --> 00:12:13,400
ou le coupable a jeté le corps.
239
00:12:13,600 --> 00:12:16,920
Ils ont déshabillé le corps
et jeté les habits là.
240
00:12:17,120 --> 00:12:18,800
Ils sont entrés par là.
241
00:12:22,600 --> 00:12:23,920
Ils risquent quoi ?
242
00:12:24,480 --> 00:12:28,400
-C'est 2 ans minimum.
Mais ils devraient rester libres.
243
00:12:28,600 --> 00:12:30,400
Mais la fac, c'est fini.
244
00:12:31,040 --> 00:12:34,760
-J'ai vérifié, il y a
aucune disparition qui correspond.
245
00:12:34,960 --> 00:12:37,360
Le seul indice, c'est les vêtements.
246
00:12:37,559 --> 00:12:41,000
Un uniforme plutôt standard,
hôtel, hôpital...
247
00:12:41,200 --> 00:12:43,880
Truc de nettoyage...
La liste est longue.
248
00:12:44,080 --> 00:12:45,720
-Ca vient pas de la fac.
249
00:12:45,920 --> 00:12:49,720
-Je suis persuadée d'avoir vu
ce genre d'uniforme.
250
00:12:50,960 --> 00:12:53,640
-A la maternité ?
-Bah oui, je suis con.
251
00:12:54,760 --> 00:12:56,120
-Une maternité...
252
00:12:57,000 --> 00:12:58,559
y en a une juste ici.
253
00:12:58,760 --> 00:12:59,720
-Ouais.
254
00:13:03,320 --> 00:13:05,240
Propos indistincts
255
00:13:05,480 --> 00:13:06,720
-Bonjour.
-Bonjour.
256
00:13:09,040 --> 00:13:11,240
Pleurs de bébés
257
00:13:11,440 --> 00:13:12,200
-Bonjour.
258
00:13:13,400 --> 00:13:14,200
-Bonjour.
259
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
-Vous êtes ?
260
00:13:15,679 --> 00:13:16,880
-La directrice.
261
00:13:17,120 --> 00:13:18,280
-Vous avez eu une photo ?
262
00:13:18,520 --> 00:13:19,720
-Bien sûr, oui.
263
00:13:19,960 --> 00:13:21,200
Elle travaillait ici
264
00:13:21,440 --> 00:13:22,480
depuis 3 mois.
265
00:13:22,720 --> 00:13:23,880
Eva Verborin.
266
00:13:24,920 --> 00:13:26,080
J'ai son dossier.
267
00:13:26,320 --> 00:13:27,679
Vous me suivez ?
268
00:13:34,320 --> 00:13:35,600
Tout est là.
-Merci.
269
00:13:36,559 --> 00:13:37,760
-Elle est arrivée
270
00:13:38,000 --> 00:13:39,679
de Béziers il y a 3 mois.
271
00:13:39,920 --> 00:13:42,679
J'ai tiqué sur son CV,
vu son Bac +5.
272
00:13:42,920 --> 00:13:45,120
C'est pas fréquent
pour être à l'accueil.
273
00:13:45,360 --> 00:13:47,600
J'ai rassemblé ses affaires.
274
00:13:47,840 --> 00:13:48,760
-Merci.
275
00:13:49,000 --> 00:13:50,440
-Vous l'avez vue quand ?
276
00:13:50,679 --> 00:13:51,480
-Mercredi soir.
277
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
-C'est pas jeudi ?
278
00:13:53,880 --> 00:13:54,920
-Non, c'est
279
00:13:55,160 --> 00:13:56,880
son jour de repos.
280
00:13:57,120 --> 00:13:58,360
-On a le nom...
281
00:13:58,559 --> 00:14:00,600
Eva Verborin.
282
00:14:00,840 --> 00:14:03,840
Et son adresse : 51
avenue S. Bolivar à Paris.
283
00:14:04,080 --> 00:14:06,120
T'envoies une équipe ?
-Je préviens le proc.
284
00:14:06,360 --> 00:14:07,880
-OK, à tout à l'heure.
285
00:14:09,360 --> 00:14:10,720
-Et ça, c'est quoi ?
286
00:14:10,960 --> 00:14:13,880
-Ca, peut-être.
Mais je suis pas sûre.
287
00:14:14,080 --> 00:14:15,200
-C'est-à-dire ?
288
00:14:15,440 --> 00:14:16,760
-Elle avait des soucis.
289
00:14:17,000 --> 00:14:18,840
Des soucis avec un homme.
290
00:14:19,080 --> 00:14:20,280
-Un homme listé ?
291
00:14:20,520 --> 00:14:23,280
-C'est possible.
Il est venu ici plusieurs fois.
292
00:14:23,520 --> 00:14:25,320
-Vous pourriez le décrire ?
293
00:14:25,560 --> 00:14:29,400
-Il portait une casquette bleue.
Mais j'ai jamais vu son visage.
294
00:14:29,640 --> 00:14:31,640
-Et ces noms, c'est qui ?
295
00:14:31,880 --> 00:14:33,560
-Ceux qui ont pris son fils.
296
00:14:33,800 --> 00:14:35,000
-Attends, quoi ?
297
00:14:35,240 --> 00:14:36,360
-Comment ça ?
298
00:14:36,600 --> 00:14:38,720
-Après le dernier passage
de l'homme,
299
00:14:38,960 --> 00:14:40,600
Eva pleurait.
300
00:14:40,840 --> 00:14:42,640
Je lui ai demandé qui c'était.
301
00:14:42,880 --> 00:14:44,640
Elle a pas voulu me dire.
302
00:14:44,880 --> 00:14:48,040
Elle m'a juste dit qu'elle avait
un fils né ici.
303
00:14:48,280 --> 00:14:49,560
Elle voulait le revoir.
304
00:15:01,720 --> 00:15:04,240
-J'ai trouvé ! Eva Verborin !
305
00:15:04,440 --> 00:15:08,240
Accouchement le 22 juin 2014.
Le père est pas inscrit.
306
00:15:08,480 --> 00:15:10,400
-Mais y a le prénom de l'enfant.
307
00:15:12,280 --> 00:15:13,400
-Et alors quoi ?
308
00:15:14,920 --> 00:15:18,840
-Comme elle cherche son fils,
peut-être qu'il a été adopté.
309
00:15:19,040 --> 00:15:21,400
-Ca change rien.
Il peut avoir été adopté après.
310
00:15:21,640 --> 00:15:23,280
Et il a atterri dans une famille.
311
00:15:23,480 --> 00:15:24,840
-Et ils peuvent
312
00:15:25,080 --> 00:15:26,480
changer le prénom.
313
00:15:26,720 --> 00:15:27,760
-Y a pas d'Alexis.
314
00:15:30,280 --> 00:15:33,360
-On convoque les familles
pour leur demander.
315
00:15:33,600 --> 00:15:34,840
-C'est parti.
316
00:15:36,880 --> 00:15:40,440
-Si votre fille veut vous contacter,
vous le saurez.
317
00:15:42,560 --> 00:15:45,720
-Elle veut pas savoir qui je suis ?
318
00:15:47,560 --> 00:15:49,520
-Elle vient d'avoir 18 ans.
319
00:15:49,720 --> 00:15:52,720
Et ce cap de la majorité,
c'est surtout légal.
320
00:15:53,400 --> 00:15:56,880
Pour certains, le besoin
de connaître leurs origines
321
00:15:57,080 --> 00:15:59,240
peut arriver bien plus tard.
322
00:15:59,440 --> 00:16:01,280
Tout au long de leur vie.
323
00:16:01,480 --> 00:16:04,320
Par exemple,
quand ils deviennent parent...
324
00:16:06,560 --> 00:16:07,520
-Ou jamais.
325
00:16:07,760 --> 00:16:10,480
Musique pesante
326
00:16:10,680 --> 00:16:13,320
-En accouchant,
vous avez fait un cadeau
327
00:16:13,520 --> 00:16:16,160
à votre fille en acceptant
la rencontre.
328
00:16:16,360 --> 00:16:18,800
Si ce jour arrive, vous serez là.
329
00:16:23,320 --> 00:16:25,280
-Vous avez un fils de 10 ans.
330
00:16:26,560 --> 00:16:27,920
-Oui, Marcel.
331
00:16:28,520 --> 00:16:32,360
-Je dois être direct, désolé.
A-t-il été adopté ?
332
00:16:33,240 --> 00:16:34,680
-Mais pas du tout...
333
00:16:34,920 --> 00:16:38,000
-18 heures de travail,
4,2 kg, je suis sa mère.
334
00:16:38,240 --> 00:16:40,440
-Il a 10 ans, c'est un pré-ado.
335
00:16:41,640 --> 00:16:43,680
A la maison, c'est pas facile.
336
00:16:43,920 --> 00:16:45,160
Il vous a dit ça ?
337
00:16:46,640 --> 00:16:49,360
-Je résume les dires de Madame.
-Je...
338
00:16:49,600 --> 00:16:52,720
-Me coupez pas ! OK ?
Vous êtes divorcés...
339
00:16:52,960 --> 00:16:56,240
Je vais vous poser les questions
juste après.
340
00:16:56,480 --> 00:16:58,160
Ca va aller ? Merci.
341
00:16:58,400 --> 00:17:00,760
-Oui, d'accord,
il a pas été adopté.
342
00:17:00,960 --> 00:17:04,640
Je vous envoie une photo.
C'est sur votre portable.
343
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
-Donc...
344
00:17:06,160 --> 00:17:07,280
il n'est pas adopté.
345
00:17:07,520 --> 00:17:08,560
-Non.
346
00:17:08,800 --> 00:17:10,840
-Vous avez jamais vu cette femme.
347
00:17:11,080 --> 00:17:13,640
-Je confirme.
-Merci.
348
00:17:13,880 --> 00:17:14,760
A vous !
349
00:17:15,000 --> 00:17:16,920
-Vous la reconnaissez ?
350
00:17:17,160 --> 00:17:19,200
Musique sombre
351
00:17:19,440 --> 00:17:20,760
-Vous la connaissez ?
352
00:17:21,000 --> 00:17:22,280
Prenez votre temps.
353
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
-Oui, aux Buttes Chaumont.
354
00:17:27,440 --> 00:17:28,240
Je t'ai dit...
355
00:17:28,480 --> 00:17:29,680
-Elle était au parc.
356
00:17:29,920 --> 00:17:33,720
Des enfants jouent.
357
00:17:33,960 --> 00:17:36,600
Musique pesante
358
00:17:41,560 --> 00:17:43,880
-Elle a touché
aux cheveux de mon fils.
359
00:17:44,119 --> 00:17:45,600
-Je me souviens...
360
00:17:45,840 --> 00:17:48,520
qu'elle lui a touché le crâne.
361
00:17:48,760 --> 00:17:51,760
Il m'a dit qu'elle lui avait
enlevé quelque chose.
362
00:17:53,359 --> 00:17:54,600
-Bonjour.
363
00:17:54,840 --> 00:17:56,440
Tu t'appelles Tom ?
364
00:17:57,400 --> 00:17:58,240
-Oui.
-Eva.
365
00:17:59,160 --> 00:17:59,960
Je te cherchais.
366
00:18:00,200 --> 00:18:01,520
-Vous faites quoi ?
367
00:18:01,760 --> 00:18:03,840
Elle était bizarre.
-Exact...
368
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
-Ces personnes
369
00:18:05,320 --> 00:18:07,880
qui essaient d'être gentils,
mais malaisants.
370
00:18:08,119 --> 00:18:09,400
-Vous êtes sûr ?
371
00:18:10,119 --> 00:18:11,920
Et dans un jardin public ?
372
00:18:12,160 --> 00:18:13,600
-Elle a abordé votre fils,
373
00:18:13,840 --> 00:18:14,800
l'a agressé...
374
00:18:15,040 --> 00:18:16,640
lui a tiré les cheveux ?
375
00:18:16,840 --> 00:18:17,720
-Bonjour.
376
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Moi, c'est Eva.
377
00:18:21,440 --> 00:18:24,920
-Et vous avez prévenu le gardien.
-Exact.
378
00:18:25,160 --> 00:18:27,000
-Relisez et signez en bas.
379
00:18:28,400 --> 00:18:29,600
-Allô ?
380
00:18:30,600 --> 00:18:33,160
Appuyez...
Est-ce que vous m'entendez ?
381
00:18:33,400 --> 00:18:34,640
-Voilà, tenez.
382
00:18:34,880 --> 00:18:38,240
Musique pesante
383
00:18:38,480 --> 00:18:39,280
Merci.
384
00:18:40,400 --> 00:18:41,440
-Merci.
385
00:18:47,600 --> 00:18:49,480
Sonnerie
386
00:18:50,440 --> 00:18:53,359
-Désolée, je dois répondre.
Ouais ?
387
00:18:53,600 --> 00:18:55,920
-Capitaine Scola, je vous dérange ?
388
00:18:56,160 --> 00:18:57,720
-Non, je vous écoute.
389
00:18:57,960 --> 00:18:59,640
-On voudrait le dossier.
390
00:18:59,880 --> 00:19:01,160
*La maison hantée...
391
00:19:01,400 --> 00:19:02,520
*-Ca vous intéresse ?
392
00:19:02,720 --> 00:19:05,200
-Le lien évoqué
entre votre coupable,
393
00:19:05,400 --> 00:19:07,320
B. Leconte et Malherbe,
394
00:19:07,560 --> 00:19:10,720
*ça se confirme :
ils étaient proches en prison.
395
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
-J'envoie ça.
396
00:19:12,160 --> 00:19:13,600
-Merci.
397
00:19:27,440 --> 00:19:28,520
-Attends.
398
00:19:30,119 --> 00:19:31,040
Tiens.
399
00:19:31,640 --> 00:19:34,119
C'est la copie de la lettre
pour Emma.
400
00:19:34,320 --> 00:19:36,240
Je sais pas si elle l'a lue.
401
00:19:42,760 --> 00:19:43,720
Emma,
402
00:19:43,920 --> 00:19:46,520
dans quelques jours,
tu auras 18 ans...
403
00:19:46,720 --> 00:19:50,240
l'âge que j'avais ce 26 mars 99
lorsque tu es née.
404
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Si tu lis ces mots, c'est
que tu as ouvert la lettre
405
00:19:55,119 --> 00:19:57,680
pour connaître tes origines.
406
00:19:57,880 --> 00:19:59,560
J'essaie de t'imaginer.
407
00:19:59,800 --> 00:20:01,760
Tu es une adulte aujourd'hui.
408
00:20:01,960 --> 00:20:04,680
Alors j'imagine tes yeux,
tes mains,
409
00:20:04,920 --> 00:20:06,520
tenant cette feuille...
410
00:20:07,280 --> 00:20:09,720
C'est difficile
de trouver les mots.
411
00:20:10,640 --> 00:20:13,640
Pardonne-moi, ils risquent
d'être maladroits.
412
00:20:13,880 --> 00:20:16,240
J'espère qu'ils iront jusqu'à toi.
413
00:20:18,119 --> 00:20:20,760
Sache que tu es le fruit
d'un amour fou.
414
00:20:22,280 --> 00:20:25,280
Cet amour est né dans l'enfance
et a grandi.
415
00:20:25,480 --> 00:20:28,600
Il a envahi tout mon être
pendant des années.
416
00:20:29,640 --> 00:20:33,240
Et ce beau garçon qui était
mon socle, mon âme soeur,
417
00:20:33,480 --> 00:20:35,040
m'a brutalement quittée
418
00:20:35,240 --> 00:20:37,800
sans que je ne puisse
expliquer pourquoi.
419
00:20:38,040 --> 00:20:41,720
Mon monde s'est effondré
et j'ai découvert ta présence,
420
00:20:41,920 --> 00:20:42,680
son enfant.
421
00:20:43,560 --> 00:20:44,320
Toi.
422
00:20:46,240 --> 00:20:49,400
J'imagine combien
il est difficile de comprendre
423
00:20:49,600 --> 00:20:51,640
et encore plus de pardonner.
424
00:20:51,840 --> 00:20:55,600
Mais je te promets qu'à l'instant
où j'ai fait mon choix,
425
00:20:55,800 --> 00:20:57,760
seul ton bonheur m'importait.
426
00:20:58,920 --> 00:21:00,680
J'ai dû renoncer à toi
427
00:21:00,880 --> 00:21:04,160
pour t'offrir
ce que je ne pouvais t'apporter.
428
00:21:05,040 --> 00:21:08,720
Ce bouleversement dans ma vie,
aussi miraculeux soit-il,
429
00:21:08,920 --> 00:21:12,760
avec ce que j'avais vécu,
me paraissait insurmontable.
430
00:21:13,520 --> 00:21:16,280
Ma vie était détruite,
je n'existais plus.
431
00:21:16,480 --> 00:21:18,640
Je ne pouvais pas t'accueillir.
432
00:21:18,840 --> 00:21:21,600
Je t'imagine donc
et je t'espère heureuse,
433
00:21:21,800 --> 00:21:23,600
libre, forte...
434
00:21:27,600 --> 00:21:30,000
-Eva Verborin avait
le même mode opératoire.
435
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
Elle suit les familles.
436
00:21:31,840 --> 00:21:33,800
Elle aborde l'enfant,
437
00:21:34,040 --> 00:21:35,720
lui arrache des cheveux.
438
00:21:35,960 --> 00:21:37,240
-Pour l'ADN...
439
00:21:37,480 --> 00:21:39,640
-Ouais, voilà...
440
00:21:39,880 --> 00:21:41,240
-Elle cherchait...
441
00:21:42,160 --> 00:21:44,280
-D'après les parents, aucun
442
00:21:44,520 --> 00:21:45,680
n'a été adopté.
443
00:21:45,880 --> 00:21:47,200
-Ils ont pu mentir.
444
00:21:47,440 --> 00:21:49,840
-J'ai lancé une recherche
d'état civil.
445
00:21:50,080 --> 00:21:51,800
C'est long pour les mineurs.
446
00:21:52,960 --> 00:21:54,480
-Avec son identité,
447
00:21:54,720 --> 00:21:56,520
c'est pas plus clair...
448
00:21:56,760 --> 00:21:58,080
-On est mauvais...
449
00:21:58,320 --> 00:22:00,240
-Parle pour toi.
Je suis au top.
450
00:22:00,480 --> 00:22:01,720
-Mais je rêve...
451
00:22:01,960 --> 00:22:03,680
-Il est où, Novak ?
452
00:22:05,520 --> 00:22:06,720
Mel rit.
453
00:22:06,920 --> 00:22:08,320
-Sérieusement, il est où ?
454
00:22:08,520 --> 00:22:11,400
-Je sais pas, Julia.
-Certains travaillent.
455
00:22:11,600 --> 00:22:13,280
Comme nous...
456
00:22:17,040 --> 00:22:18,520
-Demande le dossier.
457
00:22:18,760 --> 00:22:22,080
-D'accord. A tout à l'heure.
-Bonjour.
458
00:22:22,320 --> 00:22:24,160
-Bonjour.
-Commissaire Lisica.
459
00:22:24,400 --> 00:22:25,200
DPJ de Paris.
460
00:22:25,440 --> 00:22:27,320
Vous avez reçu
461
00:22:27,560 --> 00:22:30,400
une réquisition
pour accéder aux archives.
462
00:22:30,640 --> 00:22:32,000
Je viens, car ça tarde.
463
00:22:32,240 --> 00:22:35,080
-Ah, d'accord.
C'était à quel nom ?
464
00:22:35,320 --> 00:22:36,240
-Verborin.
465
00:22:36,480 --> 00:22:40,320
-Je m'en rappelle, j'ai déjà répondu.
A une dame, je crois.
466
00:22:40,560 --> 00:22:44,480
Une lieutenant.
-Vous êtes sûre ?
467
00:22:44,720 --> 00:22:46,119
-Oui, j'ai le mail.
468
00:22:46,359 --> 00:22:47,359
-Je peux voir ?
469
00:22:47,600 --> 00:22:51,080
-Oui.
-Ah oui, effectivement, E. Verborin.
470
00:22:51,320 --> 00:22:53,240
Accouchée sous X.
Je le savais.
471
00:22:53,480 --> 00:22:55,520
Si je me déplace en personne,
472
00:22:55,760 --> 00:22:59,280
c'est que j'ai l'impression
que ça a été traité rapidement.
473
00:23:00,400 --> 00:23:03,280
Je comprends...
Vous protégez les enfants.
474
00:23:03,480 --> 00:23:05,640
Quand un lourdaud de flic
débarque...
475
00:23:05,880 --> 00:23:07,760
-Vous n'êtes pas lourd...
476
00:23:08,000 --> 00:23:09,119
-C'est gentil.
477
00:23:09,359 --> 00:23:12,840
N'empêche qu'il y avait
une autre demande...
478
00:23:13,040 --> 00:23:14,520
-Ah bon ? Sûr ?
479
00:23:14,760 --> 00:23:16,760
-Oui, j'ai signé la réquisition.
480
00:23:17,000 --> 00:23:18,400
-Ah, à quel nom ?
481
00:23:18,640 --> 00:23:21,800
-Scola... S, C, O. Julia.
482
00:23:22,000 --> 00:23:24,320
Accouchée sous X en...
483
00:23:24,520 --> 00:23:27,880
-C'est pas possible,
on donne pas ces informations.
484
00:23:28,080 --> 00:23:29,680
-Oh, écoutez...
485
00:23:29,920 --> 00:23:32,119
Vous êtes sûre ?
-Bah oui...
486
00:23:32,320 --> 00:23:33,880
-Excusez-moi. Pardon.
487
00:23:34,119 --> 00:23:35,400
Ouais, j'écoute.
488
00:23:35,640 --> 00:23:39,520
-Le mec à la casquette bleue,
à la maternité, est revenu.
489
00:23:39,760 --> 00:23:40,800
-Envoyez une équipe.
490
00:23:41,040 --> 00:23:42,160
-C'est fait. T'es où ?
491
00:23:42,400 --> 00:23:43,440
-J'arrive.
492
00:23:43,680 --> 00:23:44,920
-Attends, Novak...
493
00:23:46,119 --> 00:23:47,600
On se projette trop.
494
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
-Je sais pas, je sais pas.
495
00:23:50,040 --> 00:23:51,160
-Une femme qui meurt
496
00:23:51,400 --> 00:23:55,160
*sous les coups d'un mec,
c'est plus fréquent, non ?
497
00:23:55,400 --> 00:23:58,359
*Même s'il a vu l'aide sociale
à l'enfance...
498
00:23:58,560 --> 00:24:00,640
-Elle ne donne pas ces infos.
499
00:24:00,880 --> 00:24:02,600
-Allô ?
Bips
500
00:24:04,160 --> 00:24:05,320
-Voilà mon souci.
501
00:24:07,160 --> 00:24:10,000
Mon équipe va interpeller
un dangereux suspect
502
00:24:10,240 --> 00:24:11,520
meurtrier.
503
00:24:12,440 --> 00:24:14,960
Y a que vous qui puissiez m'aider.
504
00:24:15,160 --> 00:24:17,480
Il va nous échapper.
-Non, faut pas.
505
00:24:17,720 --> 00:24:19,720
Musique douce
506
00:24:21,920 --> 00:24:24,440
Bon bah, ça reste entre nous.
507
00:24:32,000 --> 00:24:33,280
-Capitaine Scola.
508
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
Merci. Antoine Douarnez ?
509
00:24:36,920 --> 00:24:39,320
-Eva vous a appelés ? Elle va mal.
510
00:24:39,560 --> 00:24:41,160
-Vous êtes qui ?
511
00:24:41,400 --> 00:24:42,240
-Son ex.
512
00:24:42,440 --> 00:24:45,440
6 ans ensemble.
Son fils est mort, elle va mal.
513
00:24:45,680 --> 00:24:48,280
-Attendez,
Alexis, son fils, est mort ?
514
00:24:48,520 --> 00:24:49,359
-Oui !
515
00:24:52,040 --> 00:24:53,480
Il s'est passé un truc ?
516
00:24:53,720 --> 00:24:55,359
-Je suis désolée.
-Quoi ?
517
00:24:56,320 --> 00:24:57,920
Vous allez me dire !
518
00:24:58,920 --> 00:25:02,240
-Scola, à Caen, mars 1999.
519
00:25:05,080 --> 00:25:07,840
Bah voilà, j'ai qu'un résultat,
une fille.
520
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
-Je peux regarder ?
-Oui.
521
00:25:11,240 --> 00:25:14,200
-Emma Elion, 25 ans, serveuse.
522
00:25:14,400 --> 00:25:15,600
Merci beaucoup.
523
00:25:15,840 --> 00:25:18,400
-De rien.
-Très beau chemisier.
524
00:25:18,640 --> 00:25:21,119
C'est de la soie ?
-Euh, oui.
525
00:25:21,359 --> 00:25:22,520
-Magnifique.
526
00:25:22,760 --> 00:25:24,080
-Bah merci...
527
00:25:25,720 --> 00:25:26,520
A bientôt.
528
00:25:27,400 --> 00:25:28,520
-Pourquoi pas...
529
00:25:34,320 --> 00:25:35,400
-Oh, la vache...
530
00:25:38,320 --> 00:25:40,480
-Salut, Didier.
-BONJOUR, COMMISSAIRE.
531
00:25:40,680 --> 00:25:41,840
-Ils sont beaux.
532
00:25:43,440 --> 00:25:46,119
-Bonjour. Commissaire Lisica.
-Bonjour.
533
00:25:46,920 --> 00:25:48,880
Comme je disais, c'est Alexis.
534
00:25:49,119 --> 00:25:52,040
-Ah...
-Il était beau.
535
00:25:52,280 --> 00:25:55,359
C'était pas mon fils,
mais c'était tout comme.
536
00:25:55,600 --> 00:25:57,240
On était une famille.
537
00:25:57,480 --> 00:25:59,680
Il avait une forme grave
de myopathie.
538
00:25:59,880 --> 00:26:02,000
Elle s'est déclarée
à ses 3 ans.
539
00:26:02,240 --> 00:26:03,520
-Vous étiez ensemble ?
540
00:26:05,160 --> 00:26:06,760
-Il se fatiguait de plus en plus.
541
00:26:07,000 --> 00:26:09,600
Il tombait beaucoup.
Ses muscles étaient faibles.
542
00:26:11,200 --> 00:26:14,760
Les médecins ont fait des tests
et ont découvert...
543
00:26:15,000 --> 00:26:17,880
Eva était courageuse.
Le petit aussi.
544
00:26:18,119 --> 00:26:20,520
Sa vie ne tournait plus
qu'autour de lui.
545
00:26:20,720 --> 00:26:24,720
-Et, pardon, mais le...
Le père biologique ?
546
00:26:24,960 --> 00:26:26,240
-Je sais pas qui c'est.
547
00:26:26,440 --> 00:26:28,680
Il l'a pas reconnu.
Eva en parlait pas.
548
00:26:30,119 --> 00:26:31,840
-Il est mort quand ?
549
00:26:32,080 --> 00:26:33,320
-Y a 2 ans.
550
00:26:34,119 --> 00:26:36,600
Eva s'est effondrée,
ça a été un enfer.
551
00:26:36,840 --> 00:26:40,440
J'ai essayé de l'aider.
J'y arrivais pas. Je suis parti.
552
00:26:40,680 --> 00:26:42,359
-Pourquoi être revenu ?
553
00:26:42,600 --> 00:26:43,920
-Elle m'a appelé.
554
00:26:44,160 --> 00:26:46,400
J'avais plus de nouvelles
depuis 1 an.
555
00:26:46,640 --> 00:26:47,760
Elle m'a demandé
556
00:26:48,000 --> 00:26:49,880
de venir, c'était important.
557
00:26:51,000 --> 00:26:52,520
-Elle a dit pourquoi ?
558
00:26:52,760 --> 00:26:56,680
-Non, elle a refusé.
Elle a juré que c'était sérieux.
559
00:26:56,920 --> 00:27:00,720
J'étais tellement sûr d'elle,
j'ai payé... 5 000 euros.
560
00:27:00,960 --> 00:27:04,520
Et j'ai plus eu de nouvelles.
Je me suis inquiété.
561
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Je suis venu.
562
00:27:05,960 --> 00:27:07,840
-Elle a payé des tests ADN.
563
00:27:08,080 --> 00:27:09,640
-Des tests ADN ?
-Ouais.
564
00:27:10,080 --> 00:27:13,480
-Genre test de paternité ?
Elle cherchait son père ?
565
00:27:13,680 --> 00:27:15,080
-Non, son fils.
566
00:27:15,320 --> 00:27:17,760
-Mais il est mort !
Dans nos bras.
567
00:27:18,000 --> 00:27:20,040
J'aurais dû rester avec elle.
568
00:27:21,080 --> 00:27:23,000
Elle serait encore vivante.
569
00:27:23,240 --> 00:27:25,480
-Elle a pas eu d'autres enfants ?
570
00:27:25,680 --> 00:27:29,680
Musique douce
571
00:27:29,920 --> 00:27:33,160
-C'est une maladie génétique.
Ca veut dire quoi ?
572
00:27:33,400 --> 00:27:34,920
Eva était malade ?
573
00:27:36,440 --> 00:27:38,920
Ca venait du père ?
-Non.
574
00:27:40,440 --> 00:27:43,200
La forme d'Alexis se transmet
par la mère.
575
00:27:43,400 --> 00:27:46,160
Une femme peut être
porteuse sans être malade.
576
00:27:46,359 --> 00:27:48,240
-Y avait aucun cas
dans la famille ?
577
00:27:48,480 --> 00:27:49,359
-Non, aucun.
578
00:27:50,600 --> 00:27:52,359
-Aucun ?
-Aucun.
579
00:27:52,600 --> 00:27:56,600
Musique pesante
580
00:27:56,800 --> 00:27:58,640
-On va vous laisser. Merci.
581
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
Julia...
582
00:28:06,200 --> 00:28:08,240
t'as une autre explication ?
583
00:28:08,440 --> 00:28:12,320
-C'était pas son fils.
Y a eu un échange à la maternité.
584
00:28:15,920 --> 00:28:18,520
-C'est bon, je les ai.
-T'as les 7 ?
585
00:28:18,760 --> 00:28:21,840
-Ouais, ils sont nés
le 21, 22, 23 juin.
586
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
Là, j'ai Marcel Meunier,
21 juin 2014 à 23h12.
587
00:28:26,400 --> 00:28:28,560
-Tom Larnois, 23 juin.
588
00:28:28,800 --> 00:28:30,480
-Vincent Couturier, 22 juin.
589
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
-Eva avait découvert l'échange.
-Elle en est morte.
590
00:28:35,000 --> 00:28:37,119
-Mais pourquoi y a eu échange ?
591
00:28:37,320 --> 00:28:40,120
-Parce que Alexis est mort
d'une myopathie
592
00:28:40,320 --> 00:28:43,160
transmise par la mère
et les parents savaient.
593
00:28:43,400 --> 00:28:45,160
-Ils l'ont abandonné
594
00:28:45,400 --> 00:28:46,640
pour en voler un ?
595
00:28:47,880 --> 00:28:50,160
Quel genre de parents fait ça ?
596
00:28:52,520 --> 00:28:53,800
-On juge pas, ici.
597
00:28:54,040 --> 00:28:55,160
On cherche le tueur.
598
00:28:55,400 --> 00:28:58,400
Musique sombre
599
00:29:02,120 --> 00:29:03,840
-C'est lequel, son fils ?
600
00:29:04,040 --> 00:29:06,240
Musique de tension
601
00:29:13,000 --> 00:29:13,880
-Alors...
602
00:29:14,120 --> 00:29:16,000
voilà les 2 bières, hop.
603
00:29:16,200 --> 00:29:18,600
-Thank you.
-Avec plaisir.
604
00:29:19,280 --> 00:29:21,800
Musique douce
605
00:29:24,160 --> 00:29:26,760
Vibreur
...
606
00:30:10,040 --> 00:30:13,760
Musique pesante
607
00:30:32,240 --> 00:30:33,800
-Vous êtes avec Novak ?
608
00:30:34,040 --> 00:30:35,440
-Non.
-Putain...
609
00:30:35,680 --> 00:30:37,480
Non, mais...
610
00:30:37,680 --> 00:30:40,600
C'est pour le boulot.
On a une intervention.
611
00:30:40,840 --> 00:30:44,240
Tu pourrais me prêter ton équipe ?
-Quand ?
612
00:30:44,480 --> 00:30:45,880
-Bah là, dans 2 heures.
613
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
-Non.
614
00:30:47,360 --> 00:30:49,680
J'ai une intervention prévue.
-Je sais.
615
00:30:49,880 --> 00:30:52,360
Novak a appelé le procureur.
Tu dois trancher.
616
00:30:52,600 --> 00:30:55,400
-Lisica, c'est mon patron,
il a qu'à me donner l'ordre.
617
00:30:55,640 --> 00:30:56,960
-Tu le connais.
-Oui.
618
00:30:57,200 --> 00:30:58,120
Et toi ?
619
00:30:58,360 --> 00:30:59,840
Mmh ?
620
00:31:00,080 --> 00:31:02,520
C'est pour ça qu'il me demande rien.
621
00:31:02,720 --> 00:31:06,160
Toujours un sourire par devant
et il passe derrière.
622
00:31:06,360 --> 00:31:07,640
-Ca va...
623
00:31:09,280 --> 00:31:10,640
-"Ca va..." Ouais.
624
00:31:13,800 --> 00:31:15,760
Quand je t'ai rencontrée...
625
00:31:15,960 --> 00:31:18,320
t'étais détruite
et je devais rien demander.
626
00:31:18,560 --> 00:31:22,040
Quand il est revenu, t'as vrillé,
et je devais rien demander.
627
00:31:22,240 --> 00:31:24,400
Quand t'es partie, pareil.
628
00:31:25,280 --> 00:31:27,440
Parce que tu veux pas
te poser de questions.
629
00:31:27,640 --> 00:31:31,120
T'as peur des réponses.
Et tu me fais pas confiance.
630
00:31:32,840 --> 00:31:36,840
-C'est vrai que j'ai peur.
Des réponses font peur.
631
00:31:38,880 --> 00:31:41,720
Mais c'est faux,
j'ai confiance en toi.
632
00:31:41,960 --> 00:31:45,840
T'es le seul en qui j'ai confiance.
Raph...
633
00:31:47,280 --> 00:31:50,440
Ca a rien à voir avec nous,
Novak, le boulot.
634
00:31:50,640 --> 00:31:53,720
On est pas assez nombreux,
tu peux m'aider ?
635
00:31:59,240 --> 00:32:00,040
-OK.
636
00:32:01,720 --> 00:32:02,680
Dans 2 heures.
637
00:32:06,600 --> 00:32:07,520
-Merci.
638
00:32:15,640 --> 00:32:19,640
-Ils ont le dossier, on fait quoi ?
-Tu déconnes ?
639
00:32:19,840 --> 00:32:21,320
T'as rien écouté ?
640
00:32:21,560 --> 00:32:23,320
On fait rien. Ils font.
641
00:32:23,560 --> 00:32:26,680
-Je connais Malherbe
mieux que personne.
642
00:32:26,920 --> 00:32:29,600
-Je sais,
ça fait 10 fois que tu le dis.
643
00:32:29,840 --> 00:32:33,560
Tu fais rien, tu restes tranquille.
Tu restes loin de lui.
644
00:32:33,800 --> 00:32:36,000
-Parlons de flic à flic.
645
00:32:36,240 --> 00:32:37,000
-Ah oui ?
646
00:32:37,240 --> 00:32:38,560
D'égal à égal ?
-Oui.
647
00:32:39,440 --> 00:32:41,800
-T'as jamais voulu
que je sois flic.
648
00:32:42,000 --> 00:32:44,480
T'as tout fait pour me décourager.
649
00:32:45,120 --> 00:32:48,920
-Je voulais te protéger.
Ce métier n'est pas qu'un métier.
650
00:32:49,160 --> 00:32:51,640
Ca me bouffe.
Ca te bouffera aussi.
651
00:32:51,880 --> 00:32:53,840
-Toi, tu peux t'arrêter.
652
00:32:54,080 --> 00:32:56,000
-Tu sais comment il fait...
653
00:32:57,320 --> 00:33:01,200
Si j'arrête, il s'en prendra à toi,
à cause de moi.
654
00:33:01,400 --> 00:33:04,160
J'aurais dû arrêter
quand tu étais petite.
655
00:33:04,360 --> 00:33:08,280
Etre là, près de toi.
Je sais combien tu m'en veux.
656
00:33:08,520 --> 00:33:10,760
On peut pas réparer le passé.
657
00:33:10,960 --> 00:33:13,040
Toi et moi, c'est foutu.
658
00:33:14,240 --> 00:33:16,400
Mais je peux encore te protéger.
659
00:33:17,840 --> 00:33:19,160
S'il te plaît.
660
00:33:19,400 --> 00:33:22,400
Musique douce
661
00:33:25,600 --> 00:33:26,960
-C'est jamais foutu.
662
00:33:27,800 --> 00:33:30,920
-J'ai peur que tu me pardonnes pas,
pour Novak.
663
00:33:32,560 --> 00:33:36,080
Pour tout ce que j'ai mal fait,
ou pas fait.
664
00:33:37,200 --> 00:33:40,280
-Tu m'as demandé pardon ?
Tu m'as demandé ?
665
00:33:41,560 --> 00:33:42,960
Une fois ?
666
00:33:43,200 --> 00:33:45,120
-Pardon, ma chérie.
667
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
Pardon.
668
00:33:57,160 --> 00:34:00,160
Musique rythmée
669
00:34:02,640 --> 00:34:04,960
-Eh, Raph, vous faites quoi, là ?
670
00:34:05,160 --> 00:34:06,920
-C'est annulé.
-Mais non...
671
00:34:07,120 --> 00:34:10,160
-A l'envers, toujours à l'envers.
Et tu cours.
672
00:34:10,360 --> 00:34:13,360
Musique pesante
673
00:34:17,480 --> 00:34:20,880
-T'as annulé les interventions ?
-Oui, sauf Meunier.
674
00:34:21,080 --> 00:34:24,280
-Ca va pas ? Pourquoi ?
-Ca va très bien.
675
00:34:24,480 --> 00:34:27,800
C'est les Meunier qu'on cherche.
-Tu m'expliques ?
676
00:34:28,000 --> 00:34:31,680
-Tu te rappelles notre deal, non ?
On se fait confiance.
677
00:34:34,640 --> 00:34:37,080
-Novak ?
-Quoi ?
678
00:34:37,280 --> 00:34:38,920
Viens, je t'expliquerai.
679
00:34:40,280 --> 00:34:42,040
-Ouvrez, Mme Meunier.
680
00:34:43,480 --> 00:34:44,520
Y a quelqu'un ?
681
00:34:51,080 --> 00:34:52,880
-Y a personne, ici.
682
00:34:53,120 --> 00:34:54,200
-Comment t'as su ?
683
00:34:55,239 --> 00:34:58,760
-Son bracelet... dont j'ai reconnu
le logo : France Don.
684
00:34:59,920 --> 00:35:03,920
Je te parie qu'elle a le gène.
Fais venir la scientifique.
685
00:35:04,400 --> 00:35:06,320
Je vais appeler le procureur.
686
00:35:06,560 --> 00:35:08,360
Musique douce
687
00:35:16,640 --> 00:35:18,360
-Novak, attends.
688
00:35:21,840 --> 00:35:22,960
Tu la cherches ?
689
00:35:23,960 --> 00:35:25,880
-De quoi tu parles ?
-Arrête.
690
00:35:26,440 --> 00:35:29,239
Tu disparais,
tu me raccroches au nez...
691
00:35:29,480 --> 00:35:30,520
Tu la cherches.
692
00:35:30,719 --> 00:35:34,280
-Bah non, j'ai une vie.
Ca tourne pas autour de toi.
693
00:35:35,880 --> 00:35:38,040
Excuse-moi. Non. Ecoute.
694
00:35:38,239 --> 00:35:40,520
Tu as raison, elle a une famille.
695
00:35:41,400 --> 00:35:43,360
J'ai un fils. Chacun sa vie.
696
00:35:44,800 --> 00:35:45,680
-T'es sûr ?
697
00:35:47,320 --> 00:35:48,200
-Et toi ?
698
00:35:48,400 --> 00:35:51,000
T'as jamais cherché
à en savoir plus ?
699
00:35:51,200 --> 00:35:52,040
-Non.
700
00:35:54,239 --> 00:35:57,480
Pardon, cette affaire me...
-T'inquiète, ça va.
701
00:35:57,680 --> 00:36:00,320
-Je voudrais
qu'on se fasse confiance.
702
00:36:00,520 --> 00:36:02,480
Pour elle.
-Pour elle.
703
00:36:02,680 --> 00:36:04,800
-Deal ?
-Deal.
704
00:36:17,680 --> 00:36:20,640
-Ah, putain, fais chier !
705
00:36:22,920 --> 00:36:25,680
-Désolé,
l'avis de recherche a rien donné.
706
00:36:25,880 --> 00:36:28,200
-Merde...
-C'est toujours comme ça.
707
00:36:28,400 --> 00:36:31,000
Plus le temps passe
et moins on trouve.
708
00:36:31,200 --> 00:36:33,880
Ca coûte une blinde.
-C'est pas des pros.
709
00:36:34,080 --> 00:36:37,000
Ils vont réapparaître,
faire une erreur.
710
00:36:38,160 --> 00:36:39,320
Elle soupire.
711
00:36:40,920 --> 00:36:42,600
Le téléphone sonne.
712
00:36:42,800 --> 00:36:45,200
Ouais ?
*-Bonjour. Mme Meunier.
713
00:36:45,400 --> 00:36:48,040
J'ai besoin d'aide.
-Vous êtes où ?
714
00:36:48,280 --> 00:36:50,000
-Dans la cour de l'immeuble.
715
00:36:50,239 --> 00:36:53,800
*Un Monsieur m'a prêté son portable.
Mon mari est fou.
716
00:36:54,000 --> 00:36:57,520
Il me fait peur. A Marcel aussi.
-Marcel est avec vous ?
717
00:36:57,760 --> 00:36:59,600
-Oui.
*-Votre mari est où ?
718
00:36:59,800 --> 00:37:02,280
-Il est sorti, et on s'est échappés.
719
00:37:02,520 --> 00:37:04,680
-Bougez pas, on arrive.
720
00:37:04,880 --> 00:37:06,760
Musique de tension
721
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
Elle est là.
722
00:37:19,320 --> 00:37:20,960
-Ca va aller, mon chéri.
723
00:37:26,320 --> 00:37:29,160
-Ca va ?
-Oui.
724
00:37:29,400 --> 00:37:30,480
-Il est revenu ?
-Non.
725
00:37:30,719 --> 00:37:31,760
-Il est comment ?
726
00:37:32,000 --> 00:37:33,640
-Un sweat bleu à capuche.
727
00:37:33,880 --> 00:37:35,120
Un jeans.
-Il est armé ?
728
00:37:35,360 --> 00:37:36,840
-Non, je crois pas.
729
00:37:37,080 --> 00:37:39,640
Cette Eva lui a fait
quelque chose ?
730
00:37:39,880 --> 00:37:41,000
-Venez avec moi.
731
00:37:45,440 --> 00:37:47,760
On peut se parler ?
-Oui.
732
00:37:47,960 --> 00:37:50,320
Je reviens, mon chéri.
-Je m'en occupe.
733
00:37:50,520 --> 00:37:52,200
Allez viens, mon bonhomme.
734
00:37:54,160 --> 00:37:56,280
Je m'appelle Capitaine Bénard.
735
00:37:57,960 --> 00:38:00,239
On va parler
et tu retrouveras ta mère.
736
00:38:01,320 --> 00:38:04,600
-Il va se passer quoi ?
-Venez, je vous explique.
737
00:38:05,560 --> 00:38:08,560
-Tu t'installes et on vient
te chercher après.
738
00:38:08,760 --> 00:38:10,320
Tu restes avec Benoît.
739
00:38:11,160 --> 00:38:13,120
Benoît, vous pouvez y aller ?
740
00:38:13,360 --> 00:38:16,520
Musique de tension
741
00:38:30,719 --> 00:38:33,840
-C'est lui, vous l'attrapez
avant qu'il rentre.
742
00:38:34,080 --> 00:38:36,160
*-OK, il arrive. Il arrive.
743
00:38:42,200 --> 00:38:44,200
-Bien reçu, je me positionne.
744
00:38:53,600 --> 00:38:56,120
-Police ! Arrête-toi !
Arrête-toi !
745
00:38:56,360 --> 00:38:57,120
-Putain.
746
00:39:12,120 --> 00:39:13,600
-Mon mari a tout fait.
747
00:39:16,000 --> 00:39:17,440
-Police, arrête-toi !
748
00:39:22,080 --> 00:39:23,040
-Vous saviez ?
749
00:39:23,280 --> 00:39:26,320
Vous saviez
que Marcel était pas votre fils ?
750
00:39:29,080 --> 00:39:30,239
-Arrête-toi !
751
00:40:00,600 --> 00:40:04,600
-Baissez vos armes.
Baissez vos armes.
752
00:40:10,600 --> 00:40:12,200
M. Meunier...
753
00:40:16,600 --> 00:40:18,600
On va tous se calmer.
754
00:40:21,239 --> 00:40:24,360
-Ma femme sait rien.
Le petit non plus.
755
00:40:24,600 --> 00:40:27,680
J'ai agi seul
pour l'échange, le meurtre...
756
00:40:27,920 --> 00:40:31,719
Quand Eva a voulu reprendre
son fils, j'ai pété les plombs.
757
00:40:31,960 --> 00:40:34,200
Calmez-vous...
-Ne me touchez pas.
758
00:40:34,400 --> 00:40:36,680
Je veux mon fils.
-Y a une erreur.
759
00:40:36,880 --> 00:40:37,880
-Y en a pas !
760
00:40:38,120 --> 00:40:40,880
J'ai les tests ADN !
Vous me l'avez volé !
761
00:40:41,120 --> 00:40:43,280
C'est mon fils,
je vais le reprendre.
762
00:40:43,520 --> 00:40:46,520
Musique sombre
763
00:40:46,719 --> 00:40:50,120
-M. Meunier, écoutez,
on peut comprendre.
764
00:40:51,880 --> 00:40:54,640
Vous allez nous expliquer,
on va écouter.
765
00:40:54,840 --> 00:40:56,080
Mais pas ici, OK ?
766
00:40:56,320 --> 00:40:58,040
-Faut que je saute.
767
00:40:59,080 --> 00:41:01,560
-Et ton fils ?
T'as pensé à ton fils ?
768
00:41:01,760 --> 00:41:03,880
Il voudrait ça ?
-Quand il saura....
769
00:41:24,600 --> 00:41:26,200
Cri de rage
770
00:41:39,239 --> 00:41:41,320
-Ecoute-moi, quand il saura...
771
00:41:43,040 --> 00:41:45,760
il voudra te parler, tu vois.
772
00:41:46,920 --> 00:41:49,239
Il voudra connaître la vérité.
773
00:41:49,480 --> 00:41:51,760
-J'aurais jamais la force.
774
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
-Mais tu l'as, la force.
775
00:41:55,840 --> 00:41:56,680
C'est ça
776
00:41:56,920 --> 00:41:58,440
que tu lui apprendras.
777
00:41:58,640 --> 00:42:00,760
Avoir la force d'affronter
la réalité.
778
00:42:01,000 --> 00:42:03,480
Assumer ses actes
et ses conséquences.
779
00:42:03,680 --> 00:42:07,280
Tu diras que tout le monde
peut merder.
780
00:42:08,120 --> 00:42:11,680
La différence, c'est d'assumer
ou pas, à la fin.
781
00:42:11,920 --> 00:42:14,760
Si tu le fais pas,
il le paiera jusqu'à sa mort.
782
00:42:15,640 --> 00:42:18,800
Il portera ça sur ses épaules
jusqu'à sa mort !
783
00:42:19,040 --> 00:42:21,440
Voilà le cadeau que tu laisseras.
784
00:42:22,800 --> 00:42:24,040
Saute pas.
785
00:42:25,120 --> 00:42:26,320
Saute pas.
786
00:42:26,840 --> 00:42:30,400
Fais-le au moins pour lui.
-Dites-lui que je l'aime.
787
00:42:30,640 --> 00:42:34,000
-Fais pas ça ! Merde !
788
00:42:34,239 --> 00:42:36,480
Merde ! Putain !
789
00:42:38,080 --> 00:42:41,400
Musique sombre
790
00:43:10,680 --> 00:43:13,960
-La pauvre...
-Comment tu t'en remets ?
791
00:43:14,160 --> 00:43:18,160
On va prendre sa version
et l'orienter pour que ça aille.
792
00:43:38,719 --> 00:43:41,719
Musique douce
793
00:43:44,920 --> 00:43:46,320
-Bonjour.
794
00:43:47,440 --> 00:43:48,440
-Bonjour.
795
00:43:49,560 --> 00:43:51,520
-Vous voulez vous installer ?
796
00:43:52,320 --> 00:43:53,440
-Euh, oui.
797
00:43:53,680 --> 00:43:55,239
-Vous avez ici ou au comptoir.
798
00:43:56,440 --> 00:43:57,840
-Je sais pas.
799
00:43:58,080 --> 00:44:00,320
-Comptoir,
ça fera moins de boulot.
800
00:44:00,560 --> 00:44:01,520
-D'accord.
801
00:44:44,080 --> 00:44:45,560
Rires éloignés
802
00:44:45,800 --> 00:44:49,160
Brouhaha
803
00:44:50,920 --> 00:44:52,600
-Je suis désolée, pardon.
804
00:44:52,840 --> 00:44:56,320
-Y a pas de quoi, Emma...
805
00:44:57,320 --> 00:44:58,320
-Oui...
806
00:44:58,520 --> 00:45:01,760
Musique de tension
807
00:45:01,960 --> 00:45:04,280
-Tu ressembles tellement
à ta mère.
808
00:45:17,280 --> 00:45:21,280
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
809
00:45:21,480 --> 00:45:24,480
Musique douce
62798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.