Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,008 --> 00:01:34,342
Ich werde diese Scheune
dem Erdboden gleichmachen!
2
00:01:35,095 --> 00:01:40,307
Mir reicht's langsam.
Heute Abend findet das alles ein Ende!
3
00:02:08,879 --> 00:02:10,120
Verdammt nochmal.
4
00:02:13,342 --> 00:02:16,551
Ihr lasst mir keine Wahl.
Dann fackel ich eben alles ab!
5
00:02:51,880 --> 00:02:52,996
Komm schon!
6
00:03:05,602 --> 00:03:07,719
Hilfe!
7
00:04:32,564 --> 00:04:35,557
Wusstet ihr, dass Norwegen
das glücklichste Land der Erde ist?
8
00:04:35,817 --> 00:04:37,934
Ja? Überrascht mich nicht.
9
00:04:38,820 --> 00:04:40,561
Ist wie Disneyland, nur in Europa.
10
00:04:41,114 --> 00:04:43,401
Wir ziehen also nach Disneyland.
Toll, oder?
11
00:04:43,575 --> 00:04:46,443
Hoffentlich beeilt sich
die Erderwärmung mal.
12
00:04:46,620 --> 00:04:50,364
Keine Sorge, in ein paar Jahren ist
Kalifornien eine trockene Wüste.
13
00:04:51,291 --> 00:04:53,658
Und Norwegen dann das neue Santa Monica.
14
00:04:53,835 --> 00:04:55,121
- Ja, klar...
- Hey.
15
00:04:55,670 --> 00:04:58,162
- Ist da ein Elch auf dem Schild?
- Oh.
16
00:04:58,590 --> 00:05:01,628
- Ist das süß.
- Habt ihr so was schon mal gesehen?
17
00:05:02,302 --> 00:05:03,292
Kommt schon!
18
00:05:04,137 --> 00:05:06,003
- Lasst uns ein Foto davor machen.
- Ja!
19
00:05:06,181 --> 00:05:09,219
- Ja?
- Oh, das könnte das perfekte Motiv für
20
00:05:09,392 --> 00:05:11,509
unsere diesjährige
Weihnachtskarte werden.
21
00:05:11,686 --> 00:05:13,143
Oh ja, tolle Idee.
22
00:05:13,313 --> 00:05:15,896
Okay, alle hinter mich aufstellen.
23
00:05:17,317 --> 00:05:19,400
- Der richtige Winkel...
- Okay.
24
00:05:20,821 --> 00:05:23,313
- Geht das?
- Ja, super.
25
00:05:23,490 --> 00:05:25,447
Okay, alles sagen jetzt "Elch"!
26
00:05:25,992 --> 00:05:28,075
Elch!
27
00:05:31,122 --> 00:05:32,329
Was ist das?
28
00:05:37,671 --> 00:05:39,333
- Oh...
- Oh mein Gott.
29
00:05:39,506 --> 00:05:41,748
- Oh, ist der süß.
- Genau wie auf dem Schild.
30
00:05:43,218 --> 00:05:44,675
- Na, du?
- Hey, Kumpel.
31
00:05:44,845 --> 00:05:47,588
- Dad, sei vorsichtig!
- Wie oft hat man schon die Chance,
32
00:05:47,764 --> 00:05:50,677
einem kleinen Kerl wie dir
Hallo zu sagen, hm?
33
00:05:51,643 --> 00:05:55,762
Hey, Kumpel.
Ist dir kalt hier draußen? Hm?
34
00:06:01,278 --> 00:06:02,439
Ist das deine Mutter?
35
00:06:03,947 --> 00:06:06,781
Lauft! Das ist ein Killer-Elch!
36
00:06:07,409 --> 00:06:09,401
- Los, rennt!
- Schnell, schnell!
37
00:06:10,620 --> 00:06:12,327
Kommt, Beeilung!
38
00:06:15,292 --> 00:06:18,330
- Verdammt, starte endlich den Motor!
- Er springt nicht an!
39
00:06:19,379 --> 00:06:21,416
Fahr endlich los, was tust du denn?!
40
00:06:26,511 --> 00:06:28,628
- Seid ihr alle in Ordnung?
- Ja.
41
00:06:35,186 --> 00:06:36,518
- Hi.
- Oh.
42
00:06:36,688 --> 00:06:39,305
Ist alles in Ordnung? Geht es euch gut?
43
00:06:39,608 --> 00:06:42,521
Äh, ich, ich arbeite noch
an meinem Norwegisch.
44
00:06:42,777 --> 00:06:45,235
- Oh, ihr seid Amerikaner?
- Ja.
45
00:06:45,405 --> 00:06:47,271
Also ich liebe ja die Kardashians.
46
00:06:49,159 --> 00:06:52,652
Okay, also Papa-Elch
kann schon etwas wild werden,
47
00:06:52,829 --> 00:06:55,663
- wenn man seinem Kind zu nahe kommt.
- Oh, n-nein, das...
48
00:06:55,832 --> 00:06:59,542
Wir Norweger lernen früh, dass man
sich besser nicht mit der Natur anlegt.
49
00:06:59,711 --> 00:07:03,045
Die Natur verpasst dir dann nämlich
direkt einen Schlag ins Gesicht.
50
00:07:03,423 --> 00:07:04,789
- Also viel Glück.
- Danke.
51
00:07:04,966 --> 00:07:07,879
- Danke. Wiedersehen.
- Äh, das war lustig, hm?
52
00:07:08,094 --> 00:07:12,088
Jetzt kennen wir den Sheriff und
einen Elch und einen Baby-Elch.
53
00:07:12,307 --> 00:07:13,764
Willkommen in Norwegen!
54
00:07:43,213 --> 00:07:46,627
Oh Mann, das ist ja noch schöner
als in meiner Erinnerung.
55
00:07:47,884 --> 00:07:49,921
- Da wären wir.
- Das ist es?
56
00:07:50,095 --> 00:07:52,838
Ja... Seht euch das an.
57
00:07:53,223 --> 00:07:55,761
Ich kann nicht glauben,
dass wir das geerbt haben.
58
00:07:56,476 --> 00:07:59,344
- Noch besser geht Weihnachten nicht.
- Der Garten ist größer
59
00:07:59,521 --> 00:08:01,387
als unsere alte Nachbarschaft.
60
00:08:03,149 --> 00:08:06,768
- Ja, so ist es.
- Wir sind irgendwo im Nirgendwo.
61
00:08:09,114 --> 00:08:12,482
Ja. Aber, aber ist das nicht toll?
62
00:08:12,826 --> 00:08:14,158
- Mein Leben...
- Kommt schon!
63
00:08:14,327 --> 00:08:16,569
- ...ist vorbei.
- Auf zu unserem neuen Zuhause!
64
00:08:17,038 --> 00:08:19,325
Da wären wir. Home sweet home.
65
00:08:20,583 --> 00:08:21,494
Hm?
66
00:08:22,794 --> 00:08:23,910
Ja...
67
00:08:24,754 --> 00:08:25,961
- Wow.
- Wow!
68
00:08:26,131 --> 00:08:27,838
Ja, wow, hm?
69
00:08:28,842 --> 00:08:31,084
Hier riecht's, als wäre jemand gestorben.
70
00:08:32,012 --> 00:08:34,425
Ich kann hier nicht wohnen.
71
00:08:59,539 --> 00:09:01,280
Schon ziemlich frisch.
72
00:09:04,627 --> 00:09:06,368
- Aufregend.
- Ja.
73
00:09:06,546 --> 00:09:08,879
Das ist unsere Zukunft,
ein Bed & Breakfast.
74
00:09:09,883 --> 00:09:11,795
- Muss nur noch renoviert werden.
- Ja...
75
00:09:11,968 --> 00:09:13,049
Nur ein bisschen.
76
00:09:15,138 --> 00:09:16,254
Okay.
77
00:09:19,225 --> 00:09:20,215
Bereit?
78
00:09:23,897 --> 00:09:25,229
Wow!
79
00:09:27,650 --> 00:09:30,017
- Wow...
- Ja, oder?
80
00:09:30,195 --> 00:09:32,437
Wow. Bedarf schon etwas Arbeit, hm?
81
00:09:32,614 --> 00:09:35,277
Oh, das bringen wir im
Handumdrehen auf Vordermann.
82
00:09:35,700 --> 00:09:38,443
Und in einem Jahr werden
die Leute Schlange stehen,
83
00:09:38,620 --> 00:09:41,078
um hier übernachten zu können.
Wirst schon sehen.
84
00:09:41,289 --> 00:09:43,747
- Ja?
- Ja, natürlich.
85
00:09:44,084 --> 00:09:46,622
Sogar deine Selbsthilfe-
Seminare wären hier möglich.
86
00:09:46,795 --> 00:09:49,082
- Ja...
- Mit deinem Happy-Vision-Konzept.
87
00:09:49,255 --> 00:09:51,542
Lucas, lauf nicht zu weit weg.
88
00:10:26,334 --> 00:10:29,918
Und das ist mein Ur-Ur-Opa.
89
00:10:30,088 --> 00:10:32,876
Mit gerade mal 18 Jahren
ist er von seiner Familie weg
90
00:10:33,049 --> 00:10:35,086
und per Schiff nach Amerika gereist.
91
00:10:36,427 --> 00:10:39,795
Er versprach zurückzukommen,
tat es aber nie.
92
00:10:42,976 --> 00:10:44,512
Aber jetzt bist du hier.
93
00:10:46,896 --> 00:10:50,606
Wir sind nun hier, als Familie,
94
00:10:50,775 --> 00:10:52,607
- in unserem neuen Zuhause.
- Ich hoffe,
95
00:10:52,777 --> 00:10:57,613
deine Kinder gewöhnen sich daran.
Und Lucas findet endlich einen Freund.
96
00:11:01,661 --> 00:11:04,654
Und wir finden alle zusammen,
97
00:11:05,874 --> 00:11:08,161
- mit mir als ihrer Mom.
- Hey.
98
00:11:09,294 --> 00:11:11,536
Das bist du seit Jahren, sie lieben dich.
99
00:11:11,713 --> 00:11:14,797
Ach, ich weiß nicht.
Seit wir geheiratet haben, denke ich,
100
00:11:16,426 --> 00:11:18,292
Nora hat es auf mich abgesehen.
101
00:11:18,595 --> 00:11:19,631
Hey, Leute!
102
00:11:21,097 --> 00:11:24,340
- Da ist etwas in der Scheune!
- Was meinst du mit "etwas"?
103
00:11:24,517 --> 00:11:26,474
Keine Ahnung aber da ist etwas.
104
00:11:26,644 --> 00:11:29,478
Oh, ach, das ist sicher nur das Holz.
105
00:11:29,689 --> 00:11:31,976
Alte Gebäude quietschen und knarren...
106
00:11:32,400 --> 00:11:35,939
Ja, daran musst du dich
hier wohl gewöhnen.
107
00:11:36,112 --> 00:11:38,149
Hey, Lust auf was Cooles heute Abend?
108
00:11:39,115 --> 00:11:40,651
- Klar.
- Sollen wir das tun,
109
00:11:40,825 --> 00:11:43,033
was alle Norweger zu
dieser Jahreszeit tun?
110
00:11:44,120 --> 00:11:45,076
Ja.
111
00:11:46,080 --> 00:11:48,197
Seit tausenden von Jahren
112
00:11:48,458 --> 00:11:53,294
kommen die Norweger an
Winterabenden nach draußen
113
00:11:53,796 --> 00:11:57,005
und bewundern die
spektakulären Nordlichter.
114
00:12:00,511 --> 00:12:03,549
- Was für 'n Scheiß.
- Keine Ausdrücke!
115
00:12:03,723 --> 00:12:06,090
Mir ist kalt. Können wir wieder rein?
116
00:12:06,267 --> 00:12:08,304
Okay, bis der Himmel sich aufklart,
117
00:12:08,478 --> 00:12:11,312
könnten wir uns noch mit
heißem Glogg aufwärmen, ja?
118
00:12:15,443 --> 00:12:17,935
- Vielleicht wird das heute nichts mehr.
- Oh nein.
119
00:12:18,446 --> 00:12:20,358
- Wollt ihr zwei ins Bett?
- Ja.
120
00:12:20,990 --> 00:12:22,822
Aber ihr verpasst die Nordlichter.
121
00:12:23,201 --> 00:12:25,158
- Okay.
- Kein Problem.
122
00:12:29,666 --> 00:12:34,627
Hey, weißt du, vielleicht solltest du
den beiden etwas Freiraum lassen.
123
00:12:35,088 --> 00:12:38,001
Das ist eine...große Veränderung.
124
00:12:39,008 --> 00:12:40,169
Für uns alle.
125
00:13:14,669 --> 00:13:18,128
Seht euch das an, hm?
Hier gibt's alles, was wir brauchen.
126
00:13:18,798 --> 00:13:21,256
Ein Skiladen, eine Bäckerei...
127
00:13:22,176 --> 00:13:25,135
- Und noch ein Skiladen.
- Wunderbar.
128
00:13:25,805 --> 00:13:26,966
Echt toll.
129
00:13:27,849 --> 00:13:29,135
- Oh, Achtung!
- Oh.
130
00:13:29,309 --> 00:13:30,800
Sieht spaßig aus, was?
131
00:13:32,145 --> 00:13:34,182
WEIHNACHTSMANNLAND
132
00:13:34,605 --> 00:13:37,063
Können wir irgendwo rein?
Mir ist scheißkalt.
133
00:13:37,233 --> 00:13:42,024
- Hey, benutz nicht das S-Wort.
- Hast recht, tut mir leid.
134
00:13:43,072 --> 00:13:46,031
- Mir ist arschkalt.
- Oh, ganz unrecht hat sie nicht,
135
00:13:46,200 --> 00:13:50,535
es ist kalt. Wie wär's, wenn wir uns eine
norwegische Köstlichkeit gönnen?
136
00:13:50,705 --> 00:13:53,072
- Pff...
- Bleib nicht zu lange draußen, Lucas.
137
00:13:54,208 --> 00:13:55,665
Hey, wie geht's Ihnen?
138
00:13:57,462 --> 00:13:59,795
Hi. Hallo.
139
00:14:00,423 --> 00:14:02,210
Sieht gemütlich aus, hm?
140
00:14:07,263 --> 00:14:10,131
Hi. Ich liebe Ihren Overall.
141
00:14:11,184 --> 00:14:13,767
- Sieht gut aus.
- Sind Sie die Familie,
142
00:14:13,936 --> 00:14:18,021
die jetzt auf der Nordheim Farm lebt?
- Ja, sind wir. Eric war mein Onkel.
143
00:14:18,191 --> 00:14:21,355
Ich habe die Farm nach seinem Tod geerbt.
144
00:14:24,572 --> 00:14:26,438
Ja, und jetzt wohnen wir hier.
145
00:14:31,079 --> 00:14:34,197
Das sind also die glücklichsten
Menschen der Erde.
146
00:15:03,236 --> 00:15:04,727
Das ist ein Fjøsnisse.
147
00:15:06,572 --> 00:15:09,656
- Was?
- Das ist ein Fjøsnisse.
148
00:15:10,952 --> 00:15:13,786
- Ich bin Amerikaner.
- Oh, sorry.
149
00:15:14,205 --> 00:15:16,663
Äh, das ist ein Fjøsnisse.
150
00:15:16,833 --> 00:15:19,667
Man könnte sagen, er ist ein Scheunenelf.
151
00:15:20,336 --> 00:15:21,622
Sind die echt?
152
00:15:22,422 --> 00:15:23,708
Äh, was meinst du?
153
00:15:24,465 --> 00:15:26,707
Na ja, gibt's die wirklich?
154
00:15:28,845 --> 00:15:30,381
Ja...
155
00:15:31,681 --> 00:15:35,265
- Sind sie gut oder böse?
- Äh, behandelt man den Scheunenelf gut,
156
00:15:35,435 --> 00:15:38,394
ist er auch gut zu dir und
hilft sogar mit der Farm.
157
00:15:38,563 --> 00:15:42,807
Aber verärgert man den Elfen,
unternimmt er wirklich alles,
158
00:15:42,984 --> 00:15:46,648
um einen loszuwerden. Ich habe
Geschichten über Scheunenelfen gelesen,
159
00:15:46,821 --> 00:15:49,188
da brechen sie das Genick
der Kühe, so richtig.
160
00:15:49,449 --> 00:15:53,159
Und dann pressen sie deren
Überreste in Milchkannen.
161
00:15:53,703 --> 00:15:56,116
- Äh...
- Kennen Sie die alte,
162
00:15:56,330 --> 00:15:58,071
runtergekommene Scheune?
163
00:15:58,749 --> 00:16:00,115
Wir machen daraus ein Hotel.
164
00:16:01,294 --> 00:16:04,628
Ganz fertig ist es noch nicht,
aber man kriegt schon 'ne Vorstellung.
165
00:16:07,341 --> 00:16:11,085
"Entdecke die Natur mit
Nordheim Forest Glade."
166
00:16:11,262 --> 00:16:14,221
"Unsere Scheune ist Ihr Zuhause -
für kurze Zeit."
167
00:16:14,640 --> 00:16:17,303
- Ökofreundlich.
- Kennen Sie AirBnB?
168
00:16:17,727 --> 00:16:20,515
Oder Vrbo? Äh, HomeAway?
169
00:16:20,980 --> 00:16:22,642
- Er muss das erst verdauen.
- Ja...
170
00:16:22,815 --> 00:16:23,931
Dauert ein bisschen.
171
00:16:24,317 --> 00:16:27,606
- Und wie wird er wütend?
- Nun, das kommt darauf an.
172
00:16:27,778 --> 00:16:31,397
Äh, weißt du, der Scheunenelf
ist wirklich sehr altmodisch
173
00:16:31,574 --> 00:16:35,443
und traditionell. Daher hasst er
jegliche Veränderung an der Farm.
174
00:16:35,620 --> 00:16:38,909
- Okay.
- Außerdem mag er kein grelles,
175
00:16:39,081 --> 00:16:42,916
künstliches Licht.
Und er hasst laute Geräusche,
176
00:16:43,127 --> 00:16:46,120
also keine Rave Party für ihn,
um es überspitzt zu sagen.
177
00:16:46,506 --> 00:16:48,748
- Okay.
- Lucas?
178
00:16:49,300 --> 00:16:52,088
Oh. Lucas, geh weg von diesem Mann.
179
00:16:52,553 --> 00:16:54,010
- Hey, Mom.
- Hi. Ich hoffe,
180
00:16:54,180 --> 00:16:57,139
- er hat sie nicht gestört.
- Nein, nein, er stört gar nicht.
181
00:16:57,517 --> 00:17:00,260
Ich bin nur sehr überrascht,
einen Besucher zu haben.
182
00:17:00,436 --> 00:17:05,431
Oder dass überhaupt mal jemand kommt.
Wir haben sonst gar keine Besucher.
183
00:17:06,150 --> 00:17:10,064
- Es ist hier echt angenehm.
- Dann machen Sie Urlaub hier, ja?
184
00:17:10,238 --> 00:17:13,822
Oh, oh, nein, nein, nein... Tatsächlich
sind wir vor kurzem hergezogen.
185
00:17:13,991 --> 00:17:17,530
- Oh.
- Auf die... Kennen Sie die Nordheimfarm?
186
00:17:18,621 --> 00:17:20,738
- Kennen Sie die?
- Auf die Nordheimf-farm...
187
00:17:20,915 --> 00:17:24,829
- Ja!
- Ja, ja. Ja, die kenne ich, ja.
188
00:17:26,087 --> 00:17:28,670
Bis dann. Okay, Schatz, gehen wir.
189
00:17:49,610 --> 00:17:50,646
Hallo?
190
00:18:21,309 --> 00:18:22,345
Hallo?
191
00:18:37,617 --> 00:18:40,325
Oh, stimmt, sorry.
192
00:18:55,426 --> 00:18:56,758
Hab' keine Angst.
193
00:19:17,448 --> 00:19:18,689
Möchtest du 'nen Keks?
194
00:19:47,520 --> 00:19:49,102
Das schmeckt dir, was?
195
00:19:53,818 --> 00:19:55,275
Mein Name ist Lucas.
196
00:19:56,070 --> 00:19:58,608
Und die anderen Leute,
das ist meine Familie.
197
00:19:58,864 --> 00:20:01,231
Und wir versprechen, dich zu beschützen.
198
00:20:03,536 --> 00:20:04,777
Versprochen.
199
00:20:11,419 --> 00:20:13,877
Oh. Oh, oh.
200
00:20:16,340 --> 00:20:17,501
Willst du noch einen?
201
00:20:30,688 --> 00:20:32,475
Gibt es dort Strände?
202
00:20:32,815 --> 00:20:33,931
Nein.
203
00:20:34,942 --> 00:20:37,104
Spielen sie da Softball?
204
00:20:38,612 --> 00:20:39,728
Nein.
205
00:20:40,614 --> 00:20:42,446
Was ist denn da sonst?
206
00:20:42,616 --> 00:20:45,233
Nur Schnee.
207
00:20:47,872 --> 00:20:51,536
Ich vermisse dich. Das ist echt scheiße.
208
00:20:56,172 --> 00:20:57,083
Jess?
209
00:20:57,298 --> 00:20:58,254
Hörst du mich noch?
210
00:20:58,424 --> 00:21:00,711
ANRUF FEHLGESCHLAGEN
Jess!
211
00:21:06,849 --> 00:21:09,262
- Wie wär's mit Anklopfen?
- Sorry.
212
00:21:13,981 --> 00:21:18,271
Ich weiß, es ist gerade schwer für dich.
Aber weißt du, was da wirklich hilft?
213
00:21:18,611 --> 00:21:21,945
Etwas, das ich "Happy Vision" nenne.
214
00:21:22,114 --> 00:21:25,824
Oh mein Gott! Wendest du jetzt echt deine
Lifecoaching-Methoden an mir an?
215
00:21:27,036 --> 00:21:28,993
Die haben schon vielen geholfen.
216
00:21:29,955 --> 00:21:32,789
Stellt man sich etwas vor,
das einen glücklich macht,
217
00:21:33,334 --> 00:21:37,169
- kann es sich erfüllen.
- Meine Freunde sind mein Leben.
218
00:21:38,005 --> 00:21:41,169
Soll ich mir vorstellen,
dass sie hier auftauchen, hm?
219
00:21:46,180 --> 00:21:48,547
Norwegen wird dir noch ans Herz wachsen.
220
00:21:49,767 --> 00:21:53,602
Das Einzige, was hier an
mir wächst, sind Eiszapfen.
221
00:21:55,105 --> 00:21:56,095
Gutes Gespräch.
222
00:22:02,363 --> 00:22:03,899
SCHÖN, DICH KENNENZULERNEN.
223
00:22:06,867 --> 00:22:09,200
Schön, dich zu melken.
224
00:22:09,537 --> 00:22:10,527
Noch mal.
225
00:22:10,704 --> 00:22:11,694
Okay.
226
00:22:14,208 --> 00:22:17,042
- Schön, dich zu melken.
- Morgen!
227
00:22:17,211 --> 00:22:19,999
- Guten Morgen.
- Wie läuft's mit dem Norwegisch?
228
00:22:20,172 --> 00:22:23,631
- Äh, bestens. Ich kann's fließend.
- Ist ja super.
229
00:22:23,884 --> 00:22:26,877
- Ja, ich lerne es ziemlich schnell.
- Großartig!
230
00:22:27,054 --> 00:22:30,513
Weißt du, ich hoffe wirklich,
dass Nora und Lucas Freunde finden.
231
00:22:31,475 --> 00:22:33,341
Sie vermissen ihre alten Freunde sehr.
232
00:22:33,727 --> 00:22:35,684
Das wird sicher ganz schnell gehen.
233
00:22:36,605 --> 00:22:37,971
Hm, ich weiß nicht.
234
00:22:38,941 --> 00:22:41,433
Die Norweger machen es
einem nicht wirklich leicht.
235
00:22:41,610 --> 00:22:44,944
Mein Großvater sagte immer:
"Norweger haben eine Eisschicht
236
00:22:45,114 --> 00:22:48,027
um ihre Herzen. Doch wenn
man die zum Schmelzen bringt,
237
00:22:48,200 --> 00:22:49,862
hat man einen Freund fürs Leben."
238
00:22:53,706 --> 00:22:56,699
Wir könnten doch mal die
Nachbarn zu uns einladen.
239
00:22:57,001 --> 00:22:59,584
- Oder wie wär's mit einer Party?
- Ja.
240
00:22:59,753 --> 00:23:01,335
- Ja.
- Wir packen die amerikanische
241
00:23:01,505 --> 00:23:03,588
- Gastfreundschaft aus.
- Dann tauen sie auf.
242
00:23:03,883 --> 00:23:05,169
Das ist eine tolle Idee.
243
00:23:06,510 --> 00:23:08,797
Die Party könnte doch
in der Scheune steigen.
244
00:23:09,805 --> 00:23:11,888
- Perfekt.
- Ja...
245
00:23:12,057 --> 00:23:13,889
- Ich liebe es.
- Super.
246
00:23:14,226 --> 00:23:18,015
Okay, ich schaufel mal etwas Schnee.
Das erledigt sich ja nicht von selbst.
247
00:23:41,045 --> 00:23:43,458
- Es hat sich von selbst erledigt.
- Ja?
248
00:23:43,631 --> 00:23:46,920
Nun, vielleicht ist das hier in
Norwegen ein öffentlicher Dienst.
249
00:23:48,218 --> 00:23:51,802
Richtig. So, jetzt weißt du,
wie soziale Demokratie läuft, Lucas.
250
00:23:52,264 --> 00:23:55,974
Mit deinen Steuern werden Dinge erledigt.
Ein Hoch auf Norwegen!
251
00:24:39,853 --> 00:24:43,437
Danke fürs Schneeschippen.
Das war echt nett von dir.
252
00:24:47,945 --> 00:24:48,810
Oh.
253
00:25:05,212 --> 00:25:06,123
Danke dir.
254
00:25:15,764 --> 00:25:16,971
Mit wem redest du?
255
00:25:18,475 --> 00:25:20,637
Einem Elf. Er war hier!
256
00:25:20,978 --> 00:25:23,095
- Alles klar...
- Wo ist er hin?
257
00:25:32,448 --> 00:25:33,404
Geschafft.
258
00:25:35,325 --> 00:25:38,284
Komm schon, gib dir mehr Mühe! Ja!
259
00:25:38,454 --> 00:25:42,494
- Party in unserer Scheune?
- Weihnachten in der Scheune. Bitte kommt!
260
00:25:44,918 --> 00:25:47,376
- Hast du Lust, etwas zu spielen?
- Tut mir leid,
261
00:25:47,671 --> 00:25:50,459
ich bin gerade mega beschäftigt.
262
00:25:53,093 --> 00:25:56,837
Wir könnten auch einfach einen
Baum kaufen, wie normale Menschen.
263
00:25:57,014 --> 00:25:59,222
Nein, nein. Illegal 'nen Baum fällen,
264
00:25:59,391 --> 00:26:01,553
ist ein alter norwegischer
Weihnachtsbrauch.
265
00:26:01,727 --> 00:26:03,263
Jetzt entscheidet euch endlich!
266
00:26:12,529 --> 00:26:13,940
Ja, hau drauf!
267
00:26:15,324 --> 00:26:16,405
Wow!
268
00:26:22,122 --> 00:26:23,078
Nein.
269
00:26:24,166 --> 00:26:27,330
Ich gebe auf.
Wie machen das diese Holzfäller nur?
270
00:26:27,503 --> 00:26:30,211
Hier sind noch mehr Kekse. Guten Appetit!
271
00:26:40,099 --> 00:26:41,681
Gibt's ja einfach nicht.
272
00:26:48,524 --> 00:26:50,607
Noch eine kleine Sache...
273
00:26:51,652 --> 00:26:52,733
Und fertig.
274
00:26:54,571 --> 00:26:55,937
Komm mal raus, Kumpel!
275
00:26:57,241 --> 00:26:59,358
- Was ist denn los?
- Da bist du ja.
276
00:27:00,285 --> 00:27:02,026
Ich habe 'ne kleine Überraschung.
277
00:27:02,454 --> 00:27:03,365
Drei.
278
00:27:04,540 --> 00:27:05,496
Zwei.
279
00:27:06,416 --> 00:27:07,452
Eins!
280
00:27:12,047 --> 00:27:13,458
Nein!
281
00:27:15,884 --> 00:27:18,968
- Oh! Lass das! Was, was tust du?
- Hey.
282
00:27:19,138 --> 00:27:22,097
- Nein, hör auf!
- Er hasst grelle Lichter.
283
00:27:22,516 --> 00:27:24,599
- Wer?
- Der Scheunenelf.
284
00:27:25,018 --> 00:27:29,353
- "Der Scheunenelf"?
- Oh, der war bei dieser Ausstellung,
285
00:27:29,523 --> 00:27:33,437
- äh, in dem Museum.
- Ja, er ist echt und er lebt genau dort.
286
00:27:34,695 --> 00:27:36,982
Behandeln wir ihn gut,
behandelt er uns gut.
287
00:27:37,156 --> 00:27:38,738
Und dieses Zeug hier hasst er.
288
00:27:39,241 --> 00:27:41,984
Tut mir leid, ich verstehe nicht.
Er hasst Dekorationen?
289
00:27:42,161 --> 00:27:44,778
Nein, er hasst Lichter,
er hasst Veränderung,
290
00:27:44,955 --> 00:27:46,287
er hasst laute Geräusche.
291
00:27:46,456 --> 00:27:50,040
- Ho ho ho, fröhliche Weihnachten!
- Na?
292
00:27:50,210 --> 00:27:51,667
Bewegungssensor.
293
00:27:52,921 --> 00:27:55,914
- Jedes Mal. Funktioniert jedes Mal.
- Ho ho ho, fröhliche...
294
00:27:56,091 --> 00:27:58,003
Was sagst du, Nora? Wie Zuhause, oder?
295
00:27:58,510 --> 00:28:00,923
- Es ist nicht so schlecht.
- Ja!
296
00:28:01,096 --> 00:28:02,678
Das ist mein Mädchen.
297
00:28:02,973 --> 00:28:07,263
Ho ho ho, fröhliche Weihnachten!
298
00:28:07,436 --> 00:28:11,180
- Ho ho ho, fröhliche Weihnachten!
- Man kann alles Mögliche davorhalten.
299
00:28:11,982 --> 00:28:15,066
Ho ho ho, fröhliche Weihnachten!
- Ja, versucht's doch auch mal!
300
00:28:22,326 --> 00:28:24,739
REGELN DES SCHEUNENELFS
1. KEINE GRELLEN LICHTER
301
00:28:24,912 --> 00:28:27,279
2. KEINE VERÄNDERUNGEN
3. KEINE LAUTEN GERÄUSCHE
302
00:28:34,338 --> 00:28:38,628
Ho ho ho, fröhliche Weihnachten!
303
00:29:04,159 --> 00:29:07,402
Nein, nein,... Wieso?
304
00:29:07,579 --> 00:29:09,696
Was...ist passiert?
305
00:29:10,666 --> 00:29:11,952
Was ist passiert?
306
00:29:12,751 --> 00:29:14,037
Wo ist Santa?
307
00:29:15,170 --> 00:29:16,706
Santa wurde entführt!
308
00:29:18,674 --> 00:29:19,881
Dad, tut mir echt leid.
309
00:29:20,050 --> 00:29:22,667
- Ho ho ho.
- Santa?
310
00:29:23,095 --> 00:29:28,636
Fröhliche Weih...
311
00:29:28,809 --> 00:29:33,929
- Santa?
- Fröhliche Weih...nachten...
312
00:29:34,106 --> 00:29:35,392
Sie haben ihn umgebracht.
313
00:29:49,830 --> 00:29:53,699
- Was glauben Sie, ist passiert, Officer?
- Sicher irgendwelche Jugendlichen.
314
00:29:53,875 --> 00:29:56,788
Der Jugendclub hat zugemacht,
da hatten sie wohl Langeweile.
315
00:29:58,588 --> 00:30:01,376
- Ja.
- Was wollen Sie jetzt unternehmen?
316
00:30:01,550 --> 00:30:04,133
Ja, was soll man da nur machen?
317
00:30:04,428 --> 00:30:07,512
- So sind Kinder halt, was?
- Ja...
318
00:30:09,516 --> 00:30:14,056
Nein, ich meine, was werden
Sie jetzt hier unternehmen?
319
00:30:14,354 --> 00:30:17,847
Oh, ja. Ich untersuche nun die
Gegend auf Fingerabdrücke,
320
00:30:18,025 --> 00:30:20,733
danach rufe ich die Forensik und...
321
00:30:22,404 --> 00:30:25,772
Oh, ich mache nur Scherze.
Aber ich schau's mir an.
322
00:30:25,949 --> 00:30:28,987
- Okay, super. Vielen Dank dafür.
- Kein Problem.
323
00:30:29,870 --> 00:30:31,987
- Wir sind in guten Händen.
- Wissen Sie,
324
00:30:32,164 --> 00:30:35,373
vielleicht war's auch der Elch,
der sich rächen wollte.
325
00:30:41,381 --> 00:30:43,338
- Du lässt sie einfach gehen?
- Hä?
326
00:30:43,508 --> 00:30:44,498
Wieso?
327
00:30:45,469 --> 00:30:47,085
Sie sagte, sie kümmert sich.
328
00:30:47,262 --> 00:30:49,345
- Sie wird ermitteln.
- Die macht gar nichts!
329
00:30:49,514 --> 00:30:53,724
Nein. Hey,
du bist jetzt in Norwegen, okay?
330
00:30:54,186 --> 00:30:56,929
Hier passiert nichts Schlimmes.
331
00:31:04,529 --> 00:31:07,112
- Sieht gut aus, hm?
- Ja.
332
00:31:07,282 --> 00:31:10,525
Unsere Nachbarn werden staunen,
wieviel Mühe wir uns gegeben haben.
333
00:31:11,828 --> 00:31:14,946
- Was ist los?
- Was ist, wenn niemand kommt?
334
00:31:15,916 --> 00:31:18,704
- Was, wenn wir hier keine Freunde finden?
- Hey.
335
00:31:20,670 --> 00:31:21,751
"Happy Vision".
336
00:31:23,006 --> 00:31:25,794
Weißt du noch,
unsere Begegnung bei deinem Seminar?
337
00:31:26,593 --> 00:31:30,052
Ich war wirklich am Ende, ohne Ausweg.
338
00:31:30,430 --> 00:31:33,719
Du hast mir aus der schwersten
Zeit meines Lebens geholfen.
339
00:31:34,351 --> 00:31:38,265
Dieses Seminar hat mein Leben
völlig verändert, in vielerlei Hinsicht.
340
00:31:39,564 --> 00:31:42,056
Du hast recht. "Happy Vision".
341
00:31:42,234 --> 00:31:45,352
Hey, na also.
Strahlt man positive Energie aus,
342
00:31:45,529 --> 00:31:47,065
- kommt nur Gutes...
- Oh nein!
343
00:31:53,161 --> 00:31:55,323
- Ist was gebrochen?
- Nein, alles gut,...
344
00:31:55,497 --> 00:31:58,035
Sie hat sich wohl gelockert,
als ich umgeräumt habe.
345
00:31:58,625 --> 00:32:02,039
Komm, los! In fünf Stunden kommen
die Gäste und wir müssen checken,
346
00:32:02,212 --> 00:32:03,748
- ob du verletzt bist.
- Okay.
347
00:32:09,928 --> 00:32:13,296
Wie konntest du so was tun?
Mein Dad wäre fast gestorben.
348
00:32:14,558 --> 00:32:16,015
Ich dachte, wir sind Freunde.
349
00:32:58,643 --> 00:33:01,602
REGELN DES SCHEUNENELFS
1. KEINE GRELLEN LICHTER...
350
00:33:28,006 --> 00:33:29,872
Hallo, liebe Kinder.
351
00:33:30,383 --> 00:33:31,669
Mein Leben ist
352
00:33:31,843 --> 00:33:38,682
voller Träume davon meine Nüsse
hier mit euch zu mischen.
353
00:33:39,142 --> 00:33:42,601
- Schatz...
- Meine Nüsse bedeuten viel für mich...
354
00:33:42,771 --> 00:33:45,263
- Äh, okay, essen wir.
- Guten Appetit!
355
00:33:45,440 --> 00:33:46,305
Ja...
356
00:33:46,900 --> 00:33:48,311
Lief doch ziemlich gut.
357
00:33:48,735 --> 00:33:49,725
Äh...
358
00:33:53,907 --> 00:33:57,116
- Benutz das Messer, Schatz.
- Wieso redet niemand?
359
00:33:58,119 --> 00:33:59,826
Sie müssen erst auftauen.
360
00:34:03,124 --> 00:34:04,035
Okay.
361
00:34:18,223 --> 00:34:22,058
- Norweger sind echt freundlich, was?
- Sie brauchten nur Alkohol,
362
00:34:22,227 --> 00:34:24,059
- und zwar viel.
- Wer hätte das gedacht?
363
00:34:24,688 --> 00:34:25,644
Prost.
364
00:34:39,536 --> 00:34:41,368
Deine Mom lässt dich Wein trinken?
365
00:34:42,163 --> 00:34:45,247
Ja. Sie weiß halt,
dass ich so oder so Alkohol trinke.
366
00:34:45,417 --> 00:34:48,455
Und Wein ist da besser als hartes Zeug.
367
00:34:50,171 --> 00:34:53,585
Hab' dich! Bill, Billy...
368
00:34:53,758 --> 00:34:57,422
- 'Ne Umarmung, das kam unerwartet.
- Ah, das ist sehr norwegisch.
369
00:34:57,596 --> 00:34:58,837
- Eine Umarmung?
- Ja.
370
00:34:59,014 --> 00:35:00,175
Wir machen das auch.
371
00:35:00,348 --> 00:35:02,931
- Willst du was?
- Sicher.
372
00:35:03,685 --> 00:35:05,221
- Das hier...
- Oh.
373
00:35:05,478 --> 00:35:07,014
- hab' ich selbst gebraut.
- Ah ja.
374
00:35:07,188 --> 00:35:10,477
Halt dich von offenem Feuer fern,
wenn du das getrunken hast.
375
00:35:11,526 --> 00:35:13,518
- Dann trinke ich's nicht.
- Oh doch.
376
00:35:13,695 --> 00:35:17,655
Also stellte ich mir dieses
glückliche Leben in Norwegen vor.
377
00:35:17,824 --> 00:35:20,612
Und jetzt sind wir hier und ja,
wir werden das schaffen.
378
00:35:20,785 --> 00:35:21,775
- Ja...
- Irgendwie.
379
00:35:21,953 --> 00:35:24,195
- Ihr seid so tapfer.
- Dankeschön.
380
00:35:24,372 --> 00:35:27,991
Ich wollte immer schon Amerikaner sein.
Mal eine Frage.
381
00:35:28,168 --> 00:35:29,750
- Ja?
- Bist du schon mal abgehauen,
382
00:35:29,919 --> 00:35:31,956
- vor den Cops?
- Nein.
383
00:35:32,130 --> 00:35:36,875
Keine Autoverfolgung oder zu Fuß
oder in 'nem Aufzug oder sonstwo?
384
00:35:37,052 --> 00:35:39,920
- Wieso seid ihr nach Norwegen gezogen?
- Keine Ahnung.
385
00:35:41,931 --> 00:35:46,050
Ich denke, mein Dad dachte sich,
dass wenn wir irgendwohin umziehen,
386
00:35:46,227 --> 00:35:50,016
wir auf magische Weise eine große,
glückliche Familie werden.
387
00:35:50,607 --> 00:35:52,940
Ich muss zugeben, es war nicht einfach.
388
00:35:53,109 --> 00:35:56,147
Ja. Und dann noch all
die Gerüchte und so...
389
00:35:56,946 --> 00:35:59,734
- "Gerüchte"?
- Um die Farm.
390
00:36:00,116 --> 00:36:01,277
Dort soll es spuken.
391
00:36:02,702 --> 00:36:04,068
Und zwar so richtig.
392
00:36:14,297 --> 00:36:15,629
Hi.
393
00:36:18,677 --> 00:36:20,134
Gibst du uns eine Minute?
394
00:36:21,221 --> 00:36:22,678
- Okay.
- Danke.
395
00:36:22,847 --> 00:36:23,963
Bis nachher.
396
00:36:26,351 --> 00:36:27,432
Ist das Wein?
397
00:36:28,978 --> 00:36:29,843
Oh.
398
00:36:34,359 --> 00:36:36,351
Ich weiß, was du durchmachst.
399
00:36:36,903 --> 00:36:41,147
Weißt du, umziehen kann echt schwer sein.
400
00:36:45,161 --> 00:36:49,075
Raymond, darf ich dich um
einen großen Gefallen bitten?
401
00:36:50,417 --> 00:36:53,251
Ich soll der Weihnachtsmann
an Heiligabend sein, richtig?
402
00:36:53,753 --> 00:36:55,790
- Genau.
- Ja.
403
00:36:56,089 --> 00:36:58,331
Ich liebe es,
den Weihnachtsmann zu spielen.
404
00:37:00,218 --> 00:37:02,335
- Toll.
- Ich bin an Weihnachten eh alleine,
405
00:37:02,512 --> 00:37:04,925
was habe ich da sonst schon zu tun?
406
00:37:05,098 --> 00:37:08,216
Ich meine, wie findet man
noch Freunde in meinem Alter?
407
00:37:08,852 --> 00:37:10,263
Du hast da echt Glück.
408
00:37:11,271 --> 00:37:13,228
Es ist viel einfacher, wenn man jung ist
409
00:37:13,398 --> 00:37:15,606
und die Schwerkraft
noch nicht am Zerren ist.
410
00:37:18,737 --> 00:37:20,023
Ist alles in Ordnung?
411
00:37:26,286 --> 00:37:27,447
Die Party ist vorbei.
412
00:37:29,956 --> 00:37:31,163
Bitte hört auf.
413
00:37:32,000 --> 00:37:34,583
- Sonst wird der Elf noch wütend.
- Lucas...
414
00:37:34,753 --> 00:37:37,917
Ruhe, Leute! Da hat jemand gekotzt...
415
00:37:38,089 --> 00:37:39,330
Ist das dein Ernst?
416
00:37:40,759 --> 00:37:42,842
Ich kann's nicht glauben. I-Ich meine,
417
00:37:43,011 --> 00:37:44,422
du bist noch nicht mal 21.
418
00:37:48,725 --> 00:37:49,681
Was?
419
00:37:51,853 --> 00:37:53,094
Du hast Hausarrest.
420
00:37:54,564 --> 00:37:58,774
Den habe ich doch schon. Wir alle
haben hier beschissenen Hausarrest.
421
00:37:59,569 --> 00:38:02,778
G-Gut, dann wird eben
dein Handy beschlagnahmt!
422
00:38:03,948 --> 00:38:05,155
Bis Januar.
423
00:38:06,993 --> 00:38:08,529
Du bist ein Monster.
424
00:38:12,499 --> 00:38:15,207
- Was?
- Sie ist deine Tochter!
425
00:38:15,668 --> 00:38:18,160
- Ja.
- Willst du nicht mal was sagen?
426
00:38:19,088 --> 00:38:22,001
Ja. Ich gebe Carol recht.
427
00:38:22,884 --> 00:38:24,796
Deine Mutter - Stiefmutter...
428
00:38:29,599 --> 00:38:31,716
Hey, äh...
429
00:38:34,562 --> 00:38:38,727
Hör mal, Lucas,
was ich dir da im Museum erzählt habe,
430
00:38:39,234 --> 00:38:41,476
über die Scheunenelfen... Weißt du,
431
00:38:41,903 --> 00:38:45,487
Scheunenelfen, die sind nicht wirklich...
432
00:38:45,657 --> 00:38:48,946
Sie machen den Elf wütend und
keiner will auf mich hören.
433
00:38:49,744 --> 00:38:51,155
Du musst mir helfen.
434
00:38:54,541 --> 00:38:58,956
Na dann... Wenn das stimmt,
was du sagst, Lucas,
435
00:38:59,420 --> 00:39:02,709
dann gibt es nur eine Sache,
die du tun kannst.
436
00:39:02,924 --> 00:39:05,086
- Und zwar?
- An Heiligabend
437
00:39:05,260 --> 00:39:09,254
musst du eine Schüssel Porridge
in die Scheune stellen.
438
00:39:10,557 --> 00:39:11,638
Porridge?
439
00:39:12,851 --> 00:39:15,468
Ja, das kann man essen. Porridge.
440
00:39:15,645 --> 00:39:19,935
Es besteht aus verschiedenen
Körnern - Hafer, Mais, Weizen, Reis.
441
00:39:20,108 --> 00:39:23,397
Und man kocht es in Milch und Wasser:
Porridge. Weißt du echt nicht,
442
00:39:23,570 --> 00:39:26,062
- was Porridge ist?
- Ich weiß, was Porridge ist.
443
00:39:26,239 --> 00:39:30,984
Ja, natürlich, weil ich's dir eben
erklärt habe. Aber egal. Also...
444
00:39:31,244 --> 00:39:35,329
Am Weihnachtsabend kochst du eine
Schüssel Reis-Porridge, okay?
445
00:39:35,498 --> 00:39:37,956
- Okay.
- Dann streust du etwas Zimt darauf
446
00:39:38,126 --> 00:39:40,368
und legst ein Stück Butter in die Mitte.
447
00:39:41,004 --> 00:39:43,166
- Das Ganze kommt dann vor die Scheune.
- Okay.
448
00:39:43,339 --> 00:39:47,208
Okay, also, das ist ein altes Ritual,
eine heilige Opfergabe
449
00:39:47,510 --> 00:39:51,550
- zwischen Menschen und Elfen.
- Macht das den Elf froh?
450
00:39:51,723 --> 00:39:56,093
Auf jeden Fall. Bekommt der Elf
sein Porridge, wird alles wieder gut.
451
00:39:57,937 --> 00:39:59,974
- Okay.
- Gut. Und jetzt weißt du auch,
452
00:40:00,148 --> 00:40:02,390
was Porridge ist. Was für ein Bonus.
453
00:40:34,682 --> 00:40:35,798
Ruf die Polizei.
454
00:40:37,101 --> 00:40:39,263
- Okay. Sei vorsichtig.
- Aha.
455
00:41:02,085 --> 00:41:03,451
Oh Scheiße...
456
00:41:10,385 --> 00:41:11,671
Was zum Henker!?
457
00:41:55,638 --> 00:41:56,594
Bill.
458
00:41:59,559 --> 00:42:00,515
Bill!
459
00:42:30,673 --> 00:42:31,663
Okay.
460
00:42:32,341 --> 00:42:35,254
Okay... Okay.
461
00:42:55,823 --> 00:42:56,779
Hallo?
462
00:43:01,162 --> 00:43:02,118
Hallo?
463
00:43:04,373 --> 00:43:05,614
- Mom?
- Oh...
464
00:43:06,918 --> 00:43:07,999
Ich, äh...
465
00:43:14,967 --> 00:43:17,960
Wow, das war ja mal 'ne heftige Party.
466
00:43:18,638 --> 00:43:21,346
Wäre nett gewesen,
'ne Einladung dafür zu bekommen.
467
00:43:22,058 --> 00:43:24,596
Ich mache nur Spaß.
Aber ich kann schon verstehen,
468
00:43:24,769 --> 00:43:28,012
wenn man an Weihnachten ein
wenig mit dem Alkohol übertreibt.
469
00:43:28,189 --> 00:43:30,397
Also ich kenne das, wir alle wohl.
470
00:43:30,566 --> 00:43:31,773
- Klar.
- Wir sind nüchtern.
471
00:43:33,402 --> 00:43:35,735
Werden Sie diesmal
Ermittlungen aufnehmen?
472
00:43:38,032 --> 00:43:40,524
Wissen Sie, das könnte
ein Fuchs gewesen sein.
473
00:43:41,577 --> 00:43:44,786
- Ein Fuchs.
- Ja, wenn das Fenster offen war
474
00:43:44,956 --> 00:43:49,200
- und viel Essen herumlag. Gut möglich.
- Im Haus?
475
00:43:49,377 --> 00:43:51,369
Sie haben doch auch Fox News, oder?
476
00:43:52,421 --> 00:43:55,129
Oder vielleicht war es ja der Geist.
477
00:43:55,341 --> 00:43:57,458
Tut mir leid, Witze sind hier unpassend.
478
00:43:57,635 --> 00:43:58,751
- Ja.
- Entschuldigung.
479
00:43:58,928 --> 00:44:01,170
Danke für Ihre Zeit.
Die Fenster bleiben nun zu.
480
00:44:01,347 --> 00:44:03,930
Unbedingt, okay? Und haben
Sie fröhliche Weihnachten.
481
00:44:04,100 --> 00:44:07,593
Langsam mit dem Alkohol, wegen der
Kinder und... Na ja, ihr wisst schon.
482
00:44:08,312 --> 00:44:10,770
- Der ganze Kram eben.
- Klar. Fröhliche Weihnachten.
483
00:44:10,940 --> 00:44:13,899
Fröhliche Weihnachten.
Und kein Alkohol am Steuer!
484
00:44:14,068 --> 00:44:16,105
Okay. Dankeschön.
485
00:44:16,737 --> 00:44:20,981
Ein Fuchs, hm?
Jetzt bin ich beruhigt. Du auch?
486
00:44:30,168 --> 00:44:32,455
- Bill?
- Ja?
487
00:44:34,505 --> 00:44:36,963
Wieso denken alle,
dass es in der Scheune spukt?
488
00:44:41,929 --> 00:44:43,295
"Lutefisk"...
489
00:44:46,309 --> 00:44:49,017
Du meintest, dein Onkel ist
nach einem Sturz gestorben.
490
00:44:49,896 --> 00:44:50,977
Ist das wahr?
491
00:44:55,401 --> 00:44:57,063
Äh, ja. Ja.
492
00:44:58,779 --> 00:44:59,940
Was ist passiert?
493
00:45:01,908 --> 00:45:02,898
Okay.
494
00:45:03,910 --> 00:45:04,866
Okay.
495
00:45:06,454 --> 00:45:08,537
Nach dem Polizeibericht
496
00:45:10,166 --> 00:45:14,206
war er im zweiten Stock der Scheune
und fiel aus dem Fenster.
497
00:45:15,880 --> 00:45:21,421
Und...aus Versehen fing er dann Feuer.
498
00:45:22,220 --> 00:45:23,210
Was?
499
00:45:23,679 --> 00:45:27,263
Nun, ich denke, er wollte
die Scheune niederbrennen.
500
00:45:28,351 --> 00:45:31,844
- Wieso sollte er das tun wollen?
- Ich, ich weiß es nicht.
501
00:45:31,979 --> 00:45:35,848
Er war alt und senil.
Die haben keine Therapeuten hier.
502
00:45:36,275 --> 00:45:38,016
Wieso hast du mir das verschwiegen?
503
00:45:38,486 --> 00:45:40,819
Ich hatte etwas Angst
vor deiner Reaktion.
504
00:45:40,988 --> 00:45:44,652
Reg dich bitte nicht darüber auf.
Es war nur ein bizarrer Unfall.
505
00:45:44,825 --> 00:45:47,818
Alles, was ich weiß, ist,
dass hier ständig Sachen passieren,
506
00:45:47,995 --> 00:45:50,112
- seit wir eingezogen sind.
- Meinst du etwa,
507
00:45:50,414 --> 00:45:55,250
- dass mein Onkel uns heimsucht?
- Wir hätten nie herkommen sollen.
508
00:45:55,586 --> 00:45:57,999
Kein Stress, reg dich nicht auf.
Das ist nichts.
509
00:45:58,172 --> 00:45:59,379
"Nichts"?
510
00:46:00,758 --> 00:46:03,171
Ich habe alles aufgegeben,
um hier herzukommen!
511
00:46:04,136 --> 00:46:08,847
Meine Freunde, meine Karriere...
Ich mache mir Sorgen um die Kinder, Bill.
512
00:46:09,016 --> 00:46:11,008
Hey, denen geht es gut.
513
00:46:11,602 --> 00:46:14,345
Ich weiß, sie werden sich einleben.
514
00:46:15,273 --> 00:46:16,229
Ich bin ihr Vater.
515
00:46:18,109 --> 00:46:20,943
Klar, und ich bin nur
die böse Stiefmutter.
516
00:46:22,989 --> 00:46:25,151
Aber nein...
Das habe ich doch nicht gesagt.
517
00:46:25,324 --> 00:46:27,441
Du... So habe ich das nicht gemeint.
518
00:46:29,161 --> 00:46:30,242
Carol.
519
00:47:00,651 --> 00:47:02,768
Was stinkt denn hier so?
520
00:47:03,404 --> 00:47:05,691
Das Essen ist angerichtet. Hier bitte,
521
00:47:05,865 --> 00:47:09,324
- für euch, Ladys.
- Äh...
522
00:47:09,535 --> 00:47:11,652
- Okay.
- Was für ein Fraß ist das?
523
00:47:11,829 --> 00:47:15,118
- Keine Ausdrücke.
- Das ist Lutefisk!
524
00:47:15,958 --> 00:47:19,542
Es ist ein traditionelles
norwegisches Festtagsgericht.
525
00:47:19,837 --> 00:47:22,750
Das ist ein Stockfisch,
der lange in Lauge herangereift ist.
526
00:47:22,923 --> 00:47:28,339
Deshalb riecht er auch so
lecker und intensiv, hm?
527
00:47:29,347 --> 00:47:32,886
- Also verfaulter Fisch.
- Äh, nein. Ich meine...
528
00:47:33,059 --> 00:47:36,018
Äh, nein, das rühre ich nicht an. Stopp.
529
00:47:38,898 --> 00:47:41,766
Schon okay. Dann essen wir halt ohne sie.
530
00:47:47,865 --> 00:47:48,901
Schon okay.
531
00:47:52,203 --> 00:47:54,570
- Am Tisch wird nicht gelesen.
- Sonst was?
532
00:47:54,830 --> 00:47:57,868
Was gäbe es noch, das du tun könntest,
um mich zu bestrafen?
533
00:48:00,002 --> 00:48:03,495
Schon okay.
Na dann, Leute, haut rein, hm?
534
00:48:03,672 --> 00:48:08,007
Probiert es zumindest. Ihr könnt erst
was sagen, wenn ihr es probiert, hm?
535
00:48:13,724 --> 00:48:14,805
Was ist das?
536
00:48:19,939 --> 00:48:22,556
Oh... Gut, was, Kumpel?
537
00:48:30,658 --> 00:48:33,822
Junge, wir leben echt den
norwegischen Traum, hm?
538
00:48:35,246 --> 00:48:36,487
Das ist kein Traum.
539
00:48:37,373 --> 00:48:39,660
Das ist die Hölle - und zwar eingefroren!
540
00:48:40,000 --> 00:48:41,787
Okay. Nicht vor den Kindern.
541
00:48:41,961 --> 00:48:45,875
Oh... Wo ist denn die
"Happy Vision" abgeblieben?
542
00:48:47,007 --> 00:48:50,216
Ja, happy, das...
Sie hat noch die "Happy Vision".
543
00:48:50,386 --> 00:48:52,378
"Happy Vision" ist für alle. Wir alle...
544
00:48:52,555 --> 00:48:54,717
Scheiß auf "Happy Vision"!
545
00:49:04,400 --> 00:49:07,734
Scheiß auf "Happy Vision".
Scheiß auf das Haus, scheiß auf das Land.
546
00:49:07,903 --> 00:49:09,110
Scheiß auf alles!
547
00:49:40,019 --> 00:49:41,226
Was tust du da?
548
00:49:46,400 --> 00:49:48,858
- Ich hatte Hunger.
- Das war für den Scheunenelf.
549
00:49:49,778 --> 00:49:50,734
Ups.
550
00:49:52,740 --> 00:49:55,232
Tja, das hätte ihm geschmeckt.
551
00:49:56,285 --> 00:49:57,526
Es war lecker.
552
00:49:58,412 --> 00:50:00,119
Jetzt haben wir kein Porridge mehr.
553
00:50:01,665 --> 00:50:04,282
Das war unsere einzige Chance,
den Elf zu beruhigen.
554
00:50:07,338 --> 00:50:10,126
Ja, natürlich war es... Ja. Äh, aha.
555
00:50:10,299 --> 00:50:13,792
Kumpel, dann müssen wir auf andere
Art Frieden mit dem Elf schließen.
556
00:50:14,970 --> 00:50:16,051
Okay?
557
00:50:23,854 --> 00:50:25,390
Ich habe dir was mitgebracht.
558
00:50:26,357 --> 00:50:28,064
Es ist zwar nicht Porridge, aber
559
00:50:29,485 --> 00:50:30,896
schon was Besonderes.
560
00:50:33,572 --> 00:50:34,483
Es ist Lutefisk.
561
00:50:36,867 --> 00:50:39,109
Was richtig, richtig Leckeres.
562
00:50:39,662 --> 00:50:40,778
Guten Appetit!
563
00:51:42,266 --> 00:51:45,976
Der beste Weihnachtsmann im Dorf.
Ups... Weiter geht's.
564
00:51:54,570 --> 00:51:55,526
Au.
565
00:52:04,622 --> 00:52:05,863
Lucas?
566
00:52:15,716 --> 00:52:18,800
Ho ho ho!
567
00:52:21,639 --> 00:52:22,925
Wo willst du hin?
568
00:52:23,807 --> 00:52:27,346
Willst du nicht lieber rein
und...die Geschenke öffnen?
569
00:52:28,520 --> 00:52:31,558
Lucas, hab' keine Angst.
Ich bin's doch nur, der Weihnachtsmann.
570
00:52:32,441 --> 00:52:34,353
Ho ho ho.
571
00:52:37,946 --> 00:52:40,233
Ah, Lucas, da bist du ja.
572
00:52:41,241 --> 00:52:42,652
Lass uns reingehen!
573
00:52:45,162 --> 00:52:48,701
Was tust du da? Lass uns reingehen.
Hier draußen ist es eiskalt.
574
00:52:49,792 --> 00:52:52,956
Komm schon, gehen wir rein und,
äh, öffnen ein paar Geschenke.
575
00:53:29,331 --> 00:53:30,447
Wo bleibt er nur?
576
00:53:31,208 --> 00:53:33,291
Santa hätte längst hier sein müssen.
577
00:53:37,131 --> 00:53:38,918
Ich gehe kurz an die frische Luft.
578
00:54:10,247 --> 00:54:11,237
Raymond.
579
00:54:18,547 --> 00:54:19,537
Raymond?
580
00:54:45,699 --> 00:54:48,282
Wir müssen weg von hier. Sofort.
581
00:54:48,452 --> 00:54:50,739
- Was ist passiert?
- Steht einfach auf.
582
00:54:51,997 --> 00:54:54,080
Wir müssen weg, sofort! Los jetzt!
583
00:54:54,249 --> 00:54:55,410
- Was ist?
- Ab ins Auto!
584
00:54:55,876 --> 00:54:58,914
Los, los, los!... Los! Schneller!
585
00:54:59,171 --> 00:55:01,538
- Los, los, los, rein in's Auto.
- Okay!
586
00:55:08,472 --> 00:55:10,555
- W-Was ist los?
- Er springt nicht an.
587
00:55:10,974 --> 00:55:14,217
- Nein, ich meine, was ist los?
- Oh, Raymond. Ich habe ihn gesehen,
588
00:55:14,394 --> 00:55:16,477
- er war da einfach. Er war...
- Okay?
589
00:55:16,980 --> 00:55:19,313
- Er war da und er war...
- Drück dich klarer aus!
590
00:55:19,483 --> 00:55:21,475
Ich versuch's doch, okay?
591
00:55:22,903 --> 00:55:23,939
Was ist das?
592
00:55:27,991 --> 00:55:30,449
- Was? Äh...
- Nein.
593
00:55:35,874 --> 00:55:38,366
Starte den Wagen! Los! Jetzt mach schon!
594
00:55:39,461 --> 00:55:42,295
- Was zum Teufel ist das?
- Das ist der Elf!
595
00:55:46,468 --> 00:55:47,629
- Tu irgendwas!
- Fahr!
596
00:55:47,803 --> 00:55:50,841
- Der Wagen springt nicht an!
- Oh Gott!
597
00:55:54,226 --> 00:55:55,433
Mach das Fernlicht an!
598
00:55:56,311 --> 00:55:57,643
- Das Licht an!
- Ja.
599
00:56:00,232 --> 00:56:01,598
- Rennt zurück ins Haus!
- Los!
600
00:56:01,775 --> 00:56:02,891
So schnell ihr könnt.
601
00:56:04,987 --> 00:56:07,195
- Los jetzt.
- Ja. Okay...
602
00:56:07,364 --> 00:56:08,980
- Rufen wir die Polizei.
- Ja.
603
00:56:17,332 --> 00:56:20,791
Lucas hat die Wahrheit gesagt.
Das ist ein Elf.
604
00:56:20,961 --> 00:56:23,544
Oder ein Kind, das weggelaufen ist,
r
unterwegs zu nem
605
00:56:23,714 --> 00:56:25,751
nordischen Deathmetal-Festival.
606
00:56:26,967 --> 00:56:29,129
- Es hat einen Bart, Bill.
- Keine Ahnung,
607
00:56:29,303 --> 00:56:30,794
das war einfach so dahingesagt.
608
00:56:47,279 --> 00:56:49,612
Ihr habt es nicht anders gewollt.
609
00:57:07,049 --> 00:57:10,884
Seit Jahren behandeln uns die
Menschen schlecht.
610
00:57:12,429 --> 00:57:15,797
Jetzt werden sie sehen,
was sie davon haben.
611
00:57:18,477 --> 00:57:20,309
Nehmt alles auseinander!
612
00:57:22,314 --> 00:57:23,930
Oh, oh mein Gott!
613
00:57:27,235 --> 00:57:28,442
Oh mein Gott!
614
00:57:29,696 --> 00:57:31,528
- Los, wir müssen hier weg!
- Kommt!
615
00:57:31,698 --> 00:57:33,564
- Bloß raus hier!
- Kommt, los, los,...
616
00:57:58,558 --> 00:57:59,639
Lasst uns in Ruhe!
617
00:58:00,477 --> 00:58:03,094
Die sprechen kein Englisch,
Schatz. Das sind Norweger.
618
00:58:04,064 --> 00:58:06,272
Meinst du, wir haben Angst vor dir?
619
00:58:07,567 --> 00:58:08,557
r
Ich mach das.
620
00:58:08,735 --> 00:58:13,070
Wollt ihr einen Schneeschiebi
im Popöchen?
621
00:58:16,743 --> 00:58:18,951
Ich, ich glaube nicht,
dass das geholfen hat.
622
00:58:19,121 --> 00:58:20,077
Nein.
623
00:58:48,525 --> 00:58:50,812
Haut ab! Haut ab! Verschwindet!
624
00:59:13,133 --> 00:59:14,465
Du verdammter Wi...
625
00:59:43,038 --> 00:59:44,028
Oh Gott!
626
01:00:35,298 --> 01:00:36,755
Hilfe!
627
01:00:37,717 --> 01:00:38,833
Lucas!
628
01:00:47,477 --> 01:00:50,311
Das mit dem Porridge tut mir leid.
Bitte töte mich nicht.
629
01:01:12,294 --> 01:01:13,375
Bitte töte mich nicht.
630
01:01:18,925 --> 01:01:20,336
Erinnerst du dich daran?
631
01:01:21,178 --> 01:01:24,296
Wir befolgen die Regeln, versprochen.
632
01:01:45,744 --> 01:01:46,700
Wow...
633
01:01:54,961 --> 01:01:56,293
Na los!
634
01:01:57,464 --> 01:01:58,830
Nora! Lucas!
635
01:02:09,184 --> 01:02:12,222
- Ich kann sie nicht mehr lange aufhalten!
- Lass sie nicht rein!
636
01:02:17,776 --> 01:02:19,938
Nein! Nein! Nein, nein, nein! Nein!
637
01:02:27,035 --> 01:02:27,946
Mom!
638
01:02:29,204 --> 01:02:30,695
Nein, nein!
639
01:02:33,792 --> 01:02:34,828
Verschwindet!
640
01:02:49,057 --> 01:02:51,549
- Beruhigt euch...
- Zum Glück sind Sie jetzt da!
641
01:02:52,352 --> 01:02:53,934
- Oh ja!
- Schon okay.
642
01:02:54,104 --> 01:02:57,142
- Danke...
- Könnten Sie sich jetzt etwas beruhigen,
643
01:02:57,315 --> 01:02:59,807
nur... Okay, wir,
wir beruhigen uns alle erstmal.
644
01:02:59,985 --> 01:03:01,726
- Ja...
- Was ist hier passiert?
645
01:03:01,903 --> 01:03:06,068
Wir wurden angegriffen. Ja, und Sie,
Sie müssen sofort nach Verstärkung rufen.
646
01:03:06,241 --> 01:03:10,986
Okay, äh... Die nächste Polizeistation
ist ziemlich weit weg von hier.
647
01:03:11,162 --> 01:03:14,496
Das dauert zwei Stunden bei dem Wetter.
Wer hat Sie denn angegriffen?
648
01:03:14,666 --> 01:03:18,205
Elfen, kleine Elfen, mit großen,
langen Bärten und spitzen, roten Hüten...
649
01:03:18,378 --> 01:03:20,711
- Die sind echt fies.
- Meinen Sie die Nisser?
650
01:03:21,423 --> 01:03:24,416
"Nisser"... Oh, ja, ja,
die, die Nisser, ja, ja.
651
01:03:24,592 --> 01:03:26,083
- Okay...
- Ja, genau.
652
01:03:26,261 --> 01:03:28,002
- Ja.
- Und sie sind fies. Echt fies.
653
01:03:28,179 --> 01:03:29,169
- Kinder.
- "Kinder"?
654
01:03:29,347 --> 01:03:31,088
- Okay, jetzt hört mal zu, okay?
- Ja.
655
01:03:31,266 --> 01:03:35,431
Zwerge gibt es nicht wirklich,
sie kommen nur in Märchen vor.
656
01:03:35,603 --> 01:03:36,684
- Was?
- Beruhigt euch.
657
01:03:36,855 --> 01:03:40,189
- Sie, sie waren hier!
- Zu Anfang war es lustig, okay?
658
01:03:40,358 --> 01:03:42,566
- Aber Sie sind betrunken...
- Wo ist Ihre Waffe?
659
01:03:42,944 --> 01:03:46,437
- Ich habe keine Waffe.
- Was!?
660
01:03:46,656 --> 01:03:49,899
Wir sind hier nicht in Amerika, okay?
Bei uns rennt man nicht herum
661
01:03:50,076 --> 01:03:52,534
und schießt Leuten ins
Gesicht und in die Knie.
662
01:03:52,704 --> 01:03:54,696
- Sie sind unbewaffnet?
- Aber nein.
663
01:03:55,206 --> 01:03:58,199
Ich habe eine Waffe an meinem,
am Schneemobil.
664
01:03:58,376 --> 01:04:00,083
- Dann her damit!
- Ja. Sofort!
665
01:04:00,295 --> 01:04:02,708
Beruhigt euch, ihr verrückten Amerikaner.
666
01:04:02,881 --> 01:04:05,840
Es ist Heiligabend,
ich habe einen Schweinebauch im Ofen
667
01:04:06,009 --> 01:04:08,922
und schaue "Tatsächlich Liebe".
Ich bin gerade bei der Szene,
668
01:04:09,095 --> 01:04:11,883
als der Kerl mit dem Schild
draußen steht, wissen Sie?
669
01:04:12,057 --> 01:04:15,926
Und ich liebe diese Szene, also will
ich jetzt einfach nur nach Hause.
670
01:04:17,103 --> 01:04:18,765
Aber was zum Teufel...
671
01:04:43,004 --> 01:04:44,836
Hey! Sofort anhalten!
672
01:04:45,590 --> 01:04:46,751
Hey, stopp!
673
01:04:47,634 --> 01:04:49,250
Nein, nein, nein!
674
01:04:50,678 --> 01:04:52,510
Nein, nein!
675
01:05:08,988 --> 01:05:11,480
- Los, kommt schon, Kinder!
- Los, los, rein mit euch!
676
01:05:14,411 --> 01:05:18,280
LEICHT ENTZÜNDLICH
677
01:06:14,095 --> 01:06:17,213
- Oh Gott. Oh nein.
- Geht das so?
678
01:06:17,390 --> 01:06:19,848
- Oh Gott. Lucas.
- Was?
679
01:06:20,351 --> 01:06:21,933
- Komm her, mein Sohn.
- Ja.
680
01:06:23,313 --> 01:06:25,396
Du...du musst mir etwas
versprechen, okay?
681
01:06:25,565 --> 01:06:27,727
- Okay.
- Ich wurde gebissen.
682
01:06:28,067 --> 01:06:32,186
Wenn ich beginne, mich zu verwandeln,
musst du mich umbringen.
683
01:06:32,780 --> 01:06:35,318
- Was?!
- Du bist fast ein Mann, du schaffst das.
684
01:06:35,492 --> 01:06:37,700
Oh, nein, nein,...
Mein Handyakku ist leer.
685
01:06:37,869 --> 01:06:40,361
- Du musst mich umbringen.
- Bill.
686
01:06:40,538 --> 01:06:44,122
- Ich darf kein Zwerg werden.
- Das läuft nicht so wie bei Zombies.
687
01:06:44,292 --> 01:06:46,955
- Du wirst dich nicht verwandeln.
- Bill!
688
01:06:47,128 --> 01:06:48,790
- Hä?
- Wo ist dein Handy?
689
01:06:49,672 --> 01:06:52,540
Das lädt unten. Wo ist denn deins?
690
01:06:53,551 --> 01:06:56,214
Ihr habt es mir abgenommen,
schon vergessen?
691
01:06:56,387 --> 01:06:58,424
Okay, wir brauchen einen neuen Plan.
692
01:06:58,598 --> 01:06:59,964
Kommt schon,
693
01:07:00,141 --> 01:07:04,101
lasst uns ihr hässliches Haus
in Schutt und Asche legen.
694
01:07:04,270 --> 01:07:07,183
Und danach dann
knöpfen wir uns die Menschen vor!
695
01:07:13,655 --> 01:07:16,568
Lasst nichts in diesem Haus stehen!
696
01:07:19,911 --> 01:07:21,948
Worauf wartest du noch? Geh!
697
01:07:24,332 --> 01:07:26,665
Was ist sein Problem?
698
01:07:35,510 --> 01:07:37,376
Was ist das für ein Hexenwerk?
699
01:08:12,130 --> 01:08:15,248
Lasst uns die ganze Bude abreißen!
700
01:08:18,970 --> 01:08:20,552
Was treiben die da unten?
701
01:08:20,847 --> 01:08:23,715
Keine Ahnung,
aber sie scheinen Spaß zu haben.
702
01:08:29,230 --> 01:08:30,562
Es tut mir so leid.
703
01:08:32,817 --> 01:08:34,308
Das alles ist meine Schuld.
704
01:08:38,573 --> 01:08:41,031
Nachdem eure Mutter gestorben war,
705
01:08:42,577 --> 01:08:45,570
musstet ihr so viel durchmachen.
Ich habe mir geschworen,
706
01:08:45,747 --> 01:08:48,410
dass euch nie wieder etwas
Schlimmes widerfährt.
707
01:08:49,626 --> 01:08:53,415
Und ich dachte, hier herzuziehen,
wäre die Lösung.
708
01:08:55,048 --> 01:08:56,380
Aber ich lag falsch.
709
01:08:57,675 --> 01:08:59,507
Oh Gott, lag ich falsch.
710
01:09:02,263 --> 01:09:04,630
- Ist schon okay, Dad.
- Ja, ist okay.
711
01:09:04,807 --> 01:09:09,222
Nein, ist es nicht, ich hab's versaut!
Ich hab's versaut, so wie immer.
712
01:09:19,864 --> 01:09:22,982
- Pass auf, wo du hinläufst!
- Pass du auf, du Filzbart!
713
01:09:24,494 --> 01:09:26,907
- Ich liebe dich, Mann.
- Ich dich auch, Bruder.
714
01:09:27,080 --> 01:09:30,073
Aufgepasst! Jetzt komme ich!
715
01:09:36,923 --> 01:09:39,836
Weißt du, so schlimm ist es nicht.
716
01:09:41,552 --> 01:09:44,386
Ich meine, wir hatten schon
schlimmere Weihnachten.
717
01:09:46,349 --> 01:09:50,468
Okay, das erste Weihnachten?
Als wir am JFK festsaßen?
718
01:09:51,062 --> 01:09:53,429
Da haben wir uns bei
McDonald's vergiftet.
719
01:09:53,731 --> 01:09:56,519
- Genau.
- Wir haben die Toilette belegt
720
01:09:56,693 --> 01:09:59,561
und uns ständig abgewechselt.
721
01:09:59,737 --> 01:10:02,229
Niemand sonst konnte
die Toilette benutzen.
722
01:10:02,448 --> 01:10:04,906
Ja... Du hast mir auf den Kopf gekotzt.
723
01:10:05,493 --> 01:10:07,029
- Zwei Mal.
- Ja.
724
01:10:07,286 --> 01:10:09,118
Und letztes Weihnachten,
725
01:10:09,288 --> 01:10:12,531
als Grandma mit ihrem neuen
Lover aufgetaucht ist, Stephan?
726
01:10:12,709 --> 01:10:14,291
- Oh...
- "Oh, Stephan!"
727
01:10:14,460 --> 01:10:17,203
- Gott...
- Die haben sich ständig begrabbelt.
728
01:10:17,380 --> 01:10:20,293
- Immerhin waren sie da nicht im Bett.
- Doch, das gab's auch.
729
01:10:20,925 --> 01:10:24,669
- Oh nein, du hast sie auch erwischt?
- Ja. Zwei Mal.
730
01:10:49,912 --> 01:10:52,996
- Okay, wir müssen Hilfe holen.
- Der Typ vom Museum
731
01:10:53,166 --> 01:10:54,623
wohnt auch an der Hauptstraße.
732
01:10:56,127 --> 01:10:59,996
- Ich glaube nicht, dass ich gehen kann.
- Na ja, Raymonds Tretschlitten
733
01:11:00,173 --> 01:11:02,790
ist noch draußen.
Von hier geht's nur den Berg runter.
734
01:11:03,217 --> 01:11:05,209
- Ich schaffe das.
- Ich komme mit.
735
01:11:05,678 --> 01:11:07,715
- Okay...
- Los, Dad.
736
01:11:09,640 --> 01:11:11,302
- Seid vorsichtig.
- Okay.
737
01:11:13,853 --> 01:11:15,719
- Viel Glück.
- Okay.
738
01:11:26,073 --> 01:11:29,908
Schau mal, ich pinkel hier 'nen
richtig hübschen Schnee-Engel.
739
01:11:30,077 --> 01:11:33,821
Ich pinkel keine Engel.
Dafür bin ich zu teuflisch ausgestattet.
740
01:11:44,050 --> 01:11:45,507
- Los, los, los!
- War nur Spaß.
741
01:11:46,177 --> 01:11:47,042
Komm!
742
01:11:50,056 --> 01:11:51,297
Sie haben uns gesehen!
743
01:11:52,058 --> 01:11:54,220
- Dad, schneller!
- Los, los, los!
744
01:11:57,605 --> 01:11:59,392
Komm schon, Dad! Schneller!
745
01:11:59,565 --> 01:12:01,602
Du kannst das, Dad! Ja!
746
01:12:06,697 --> 01:12:10,236
Okay, wir müssen uns vorbereiten,
falls sie zu uns wollen.
747
01:12:10,576 --> 01:12:13,489
- Irgendwelche Ideen?
- Feuer schien vorhin zu helfen.
748
01:12:13,663 --> 01:12:15,495
Hast du irgendwas, das gut brennt?
749
01:12:16,874 --> 01:12:20,038
Da wäre vielleicht eine
Flasche Selbstgebrannter.
750
01:12:21,504 --> 01:12:24,838
Wir sollten später noch mal
darüber sprechen, aber...perfekt.
751
01:12:52,660 --> 01:12:54,196
Sie haben Sägeblätter?
752
01:13:04,005 --> 01:13:05,246
- Okay...
- Sie kommen.
753
01:13:06,382 --> 01:13:08,339
- Schau nicht nach unten.
- Ja, ich weiß.
754
01:13:19,854 --> 01:13:22,597
Das Nächste werf ich,
dann treffen wir endlich mal.
755
01:13:22,940 --> 01:13:24,181
Fahr schneller!
756
01:13:32,408 --> 01:13:34,070
Schneller! Na los, mach schon!
757
01:13:42,209 --> 01:13:43,996
- Wir haben sie abgehängt.
- Ja.
758
01:13:45,129 --> 01:13:46,540
- Gut, und los.
- Okay.
759
01:14:02,980 --> 01:14:06,223
- Was soll das denn sein?
- Keine Ahnung.
760
01:14:07,026 --> 01:14:09,188
Sieht nicht wirklich gefährlich aus.
761
01:14:13,157 --> 01:14:15,649
Ist bestimmt so 'n China-Schrott.
762
01:14:16,869 --> 01:14:17,905
Scheiße.
763
01:14:22,833 --> 01:14:25,075
- Oh mein Gott, es funktioniert!
- Okay, okay...
764
01:14:35,304 --> 01:14:37,842
- Hey, das macht echt Spaß!
- Ja!
765
01:14:39,433 --> 01:14:40,514
Ja!
766
01:14:45,606 --> 01:14:48,223
Oh nein, nein!
Wir haben sie doch nicht abgehängt.
767
01:14:50,778 --> 01:14:51,859
Oh Gott, stimmt.
768
01:14:53,864 --> 01:14:57,232
- Stopp, stopp! Brems!
- Er will sich rächen.
769
01:15:01,914 --> 01:15:03,030
Verdammte Kacke!
770
01:15:05,751 --> 01:15:07,287
Scheiße, da vorne ist ein Elch!
771
01:15:22,184 --> 01:15:24,301
- Alles okay?
- Ja...
772
01:15:25,187 --> 01:15:27,349
- Ist das ein Haus?
- Ich denke schon.
773
01:15:28,607 --> 01:15:29,518
Gehen wir.
774
01:15:35,239 --> 01:15:36,730
Es tut mir so leid.
775
01:15:38,325 --> 01:15:39,816
- Was denn?
- Ich weiß,
776
01:15:39,994 --> 01:15:44,455
du hast mich nie als Mutter akzeptiert.
Äh, u-und dass du mich hasst.
777
01:15:44,623 --> 01:15:48,958
Aber das ist okay. Ich...
Ich würde mir nur wünschen...
778
01:15:50,337 --> 01:15:52,829
Carol, ich hasse dich nicht.
779
01:15:53,549 --> 01:15:57,042
Ich bin 16.
Weißt du, ich bin ein Teenager,
780
01:15:57,219 --> 01:16:00,553
das machen Teenager eben.
Wir...wir quälen unsere Eltern.
781
01:16:01,140 --> 01:16:05,134
E-Eigentlich heißt das nur, dass ich dich
schon seit langem angenommen habe.
782
01:16:05,811 --> 01:16:09,430
Oh... Oh, okay.
783
01:16:16,655 --> 01:16:22,196
Na dann...sagt dir jetzt deine Mutter,
dass du manchmal echt 'ne Bitch bist.
784
01:16:24,872 --> 01:16:25,953
Hab' ich verdient.
785
01:16:40,387 --> 01:16:41,503
Mann, ist das eng.
786
01:16:42,181 --> 01:16:45,595
- Jetzt hör auf so rumzujammern.
- Sei nicht so laut.
787
01:16:57,571 --> 01:16:59,688
Oh mein Gott!
Bleib hinter mir, bleib hier!
788
01:17:00,783 --> 01:17:01,944
Pass auf, pass auf!
789
01:17:04,286 --> 01:17:06,073
Pass auf, Carol, sei vorsichtig!
790
01:17:06,247 --> 01:17:09,035
- Lauf, lauf! Hol Hilfe!
- Bist du sicher?
791
01:17:09,208 --> 01:17:10,949
Ja, nimm deine Jacke und geh!
792
01:17:11,544 --> 01:17:13,160
Ich komme gleich nach, geh!
793
01:17:17,383 --> 01:17:20,797
Oh, okay. Okay...
794
01:17:22,596 --> 01:17:25,179
Brave Elfen... Bleibt da.
795
01:17:28,519 --> 01:17:31,557
Zurück! Z-Zurück!
Hau bloß ab, du kleiner...
796
01:17:37,111 --> 01:17:38,192
Oh mein Gott!
797
01:18:16,400 --> 01:18:17,356
Zurück!
798
01:18:28,454 --> 01:18:29,490
Bleib bloß weg!
799
01:19:24,009 --> 01:19:25,966
Mom!
800
01:19:46,323 --> 01:19:47,609
Denkt an was Schönes.
801
01:20:56,060 --> 01:21:00,270
- Oh, Gott sei Dank! Wir brauchen Hilfe.
- Äh, okay. W-Was ist passiert?
802
01:21:00,439 --> 01:21:02,180
- Wütende Elfen.
- Ja.
803
01:21:02,649 --> 01:21:05,767
- Äh... Elfen.
- Sie sind echt und wollen uns töten.
804
01:21:06,236 --> 01:21:08,853
Carol und Nora sind noch dort,
wir müssen sie retten.
805
01:21:09,198 --> 01:21:10,609
Ich...
806
01:21:13,494 --> 01:21:17,113
Könnten Sie Ihre Weihnachtsgrüße
vielleicht für später aufheben?
807
01:21:17,289 --> 01:21:21,659
Aber d-das sind Sie. Ihr...Handy.
808
01:21:22,002 --> 01:21:23,994
- Sie sind ja hier, also...
- Hallo?
809
01:21:24,171 --> 01:21:27,130
Sie haben sie. Sie haben Nora!
810
01:21:27,299 --> 01:21:29,086
- Was!?
- Ich weiß nicht wo sie ist.
811
01:21:29,259 --> 01:21:30,670
- Oh nein.
- Sie ist weg.
812
01:21:30,844 --> 01:21:32,676
- Du liebe Güte.
- Es tut mir leid.
813
01:21:33,722 --> 01:21:34,712
Äh...
814
01:21:36,100 --> 01:21:39,889
Äh, Carol? Scheiße!
Ihr geht es sicher gut, Kumpel.
815
01:21:40,187 --> 01:21:43,225
- Alles wird gut.
- Äh... R-Rufen Sie die Polizeifrau an,
816
01:21:43,399 --> 01:21:45,607
- jetzt sofort.
- Sie ist tot, der Sheriff.
817
01:21:45,776 --> 01:21:47,358
- Wir haben alles gesehen.
- W-Was?
818
01:21:47,528 --> 01:21:49,861
Haben Sie eine Waffe?
Haben Sie eine Waffe?
819
01:21:50,030 --> 01:21:52,272
Äh, nein, nein...
Ich besitze keine Waffen.
820
01:21:52,449 --> 01:21:55,442
- Wieso hat hier keiner 'ne Waffe?
- Weil das nicht Amerika ist,
821
01:21:55,619 --> 01:21:58,032
wir schießen nicht einfach
jedem ins Gesicht.
822
01:21:58,580 --> 01:22:02,665
Äh, wissen Sie, in, in Norwegen glauben
wir an den Dialog. Einander zuhören.
823
01:22:02,835 --> 01:22:05,452
Was wollen wir?
Treffen wir uns in der Mitte,
824
01:22:05,629 --> 01:22:09,418
finden wir eine Lösung - so wie beim
Oslo-Abkommen. Kennen Sie das?
825
01:22:09,800 --> 01:22:12,463
- Nein.
- Wir haben für Frieden zwischen Israel...
826
01:22:12,845 --> 01:22:14,802
- Hören Sie...
- ...und Palästina gesorgt.
827
01:22:14,972 --> 01:22:17,715
- Sir...
- Und, na ja, das hat nicht gehalten...
828
01:22:18,100 --> 01:22:21,889
Okay! Vielen Dank für die Informationen.
Haben Sie ein Auto? Wir brauchen es.
829
01:22:22,438 --> 01:22:24,350
- Ja, das habe ich.
- Fahren Sie uns bitte,
830
01:22:24,606 --> 01:22:27,940
- um meine Frau und Tochter zu retten?
- Aber natürlich.
831
01:22:28,110 --> 01:22:31,729
- Super, dann los!
- Ich hole nur die, die Schlüssel
832
01:22:31,905 --> 01:22:33,487
- aus der Küche.
- Dankeschön.
833
01:22:33,657 --> 01:22:36,946
Und ich sollte noch warme
Kleidung anziehen, es ist...
834
01:22:37,119 --> 01:22:39,202
- Würden Sie sich bitte beeilen?
- Ja, ich...
835
01:22:40,539 --> 01:22:45,034
- Bitte fahren Sie schneller!
- Ja, aber zu schnell darf ich nicht.
836
01:22:45,544 --> 01:22:48,207
In Norwegen ist es illegal,
betrunken Auto zu fahren,
837
01:22:48,380 --> 01:22:50,667
und ich hatte schon zwei
alkoholische Getränke.
838
01:22:55,012 --> 01:22:56,969
Ganz leise, die könnten überall sein.
839
01:23:03,979 --> 01:23:05,686
Was zum motherfucker?
840
01:23:08,108 --> 01:23:09,019
Oh je.
841
01:23:18,368 --> 01:23:19,279
Oh je, oh je.
842
01:23:23,373 --> 01:23:26,207
Glaubst du,
wir finden die zwei Anderen noch?
843
01:23:26,502 --> 01:23:29,119
Klar. So weit können sie
nicht gekommen sein.
844
01:23:29,379 --> 01:23:34,124
Lass uns erst mal runtergehen und
schauen, ob die anderen mehr wissen.
845
01:23:34,301 --> 01:23:35,291
Ja, gute Idee.
846
01:23:35,469 --> 01:23:36,550
Sie sind echt.
847
01:23:39,306 --> 01:23:40,842
Ja, das sind sie.
848
01:23:45,562 --> 01:23:48,179
Was zur Hölle habt ihr getan,
dass sie so wütend sind?
849
01:23:49,608 --> 01:23:51,224
Wir haben alle Regeln gebrochen.
850
01:23:51,985 --> 01:23:53,601
Was? Wirklich alle?
851
01:23:54,279 --> 01:23:55,190
Ja.
852
01:23:58,242 --> 01:23:59,153
Oh je, oh je...
853
01:24:16,885 --> 01:24:19,423
Oh je, oh je... Oh je.
854
01:24:37,823 --> 01:24:40,566
Okay... Okay, gehen wir.
855
01:24:45,455 --> 01:24:47,321
Denkt ihr, Mom und Nora sind da unten?
856
01:24:48,083 --> 01:24:49,244
Scheiße.
857
01:24:50,252 --> 01:24:52,335
- Sei vorsichtig, Kumpel.
- Okay.
858
01:25:01,722 --> 01:25:03,304
Ich, ich bin nicht überrascht.
859
01:25:05,225 --> 01:25:09,014
Seit hunderten Jahren sind
Menschen und Elfen Freunde.
860
01:25:10,022 --> 01:25:12,514
Wir halfen ihnen, sie halfen uns.
861
01:25:12,941 --> 01:25:15,399
Schon klar,
dass sie jetzt frustriert sind.
862
01:25:16,612 --> 01:25:19,446
- Arme Elfen.
- Auf wessen Seite bist du?
863
01:25:19,615 --> 01:25:21,732
Wie jetzt, "Seiten"?
Um Frieden zu schaffen,
864
01:25:21,908 --> 01:25:24,025
muss man beide Seiten verstehen.
865
01:25:25,537 --> 01:25:29,281
Raymond ist tot, der Sheriff ist tot.
Es gibt keinen Frieden!
866
01:25:29,458 --> 01:25:33,202
Also was nun? Wir schlachten uns gegen-
seitig ab, bis niemand mehr übrig ist?
867
01:25:33,879 --> 01:25:35,916
Wir sind nicht in Detroit, Bill.
868
01:25:40,719 --> 01:25:43,462
- Schon mal von Mutter Theresa gehört?
- Okay, Klappe!
869
01:26:14,670 --> 01:26:16,286
- Oh mein Gott.
- Mom!
870
01:26:18,590 --> 01:26:22,584
- Nora!
- Lucas!
871
01:26:24,054 --> 01:26:25,090
Mom!
872
01:26:26,098 --> 01:26:28,431
- Oh Schatz...
- Oh mein Gott, ihr lebt!
873
01:26:31,019 --> 01:26:32,681
- Oh, Schätzchen!
- Binde uns los!
874
01:26:32,813 --> 01:26:33,894
Ich versuch's...
875
01:26:35,399 --> 01:26:37,937
Oh... Oh nein, nein, nein...
876
01:26:44,616 --> 01:26:48,030
Warte, die haben jetzt
sogar Knarren? Was!?
877
01:26:57,254 --> 01:27:00,463
Mein Name ist Tor Åge.
878
01:27:05,220 --> 01:27:08,054
M-Mein Name ist Tor Åge.
879
01:27:13,186 --> 01:27:15,929
Ich denke, wenn wir uns z-zusammensetzen
880
01:27:17,274 --> 01:27:21,018
u-und miteinander reden,
finden wir eine Lösung,
881
01:27:22,320 --> 01:27:25,404
die für beide S-Seiten vertretbar ist.
882
01:27:32,038 --> 01:27:34,496
Wisst ihr, was das Oslo-Abkommen ist?
883
01:27:37,711 --> 01:27:38,701
Ja?
884
01:27:40,338 --> 01:27:43,456
Das ist ein Friedensabkommen
zwischen Israel...
885
01:27:45,510 --> 01:27:46,751
- Oh mein Gott!
- Nein!
886
01:27:46,928 --> 01:27:48,135
Oh mein Gott!
887
01:27:57,022 --> 01:27:59,730
Versammelt euch, meine Brüder!
888
01:28:06,239 --> 01:28:08,902
Die Menschen sollen sterben.
889
01:28:14,664 --> 01:28:17,156
Sie sollen leiden.
890
01:28:25,717 --> 01:28:28,801
- Befrei uns endlich, komm!
- Ich versuch's ja, ich gebe alles.
891
01:28:43,068 --> 01:28:45,811
- Was tust du denn?
- Mom, Dad, er ist ein Freund!
892
01:28:51,618 --> 01:28:54,986
Kommt schon, lauft, lauft,...!
Na los, na los, na los!
893
01:28:55,163 --> 01:28:56,449
Oh mein Gott!
894
01:29:01,044 --> 01:29:04,253
Oh, diese scheiß Wichs...
895
01:29:26,319 --> 01:29:27,275
Beeilt euch!
896
01:29:34,870 --> 01:29:37,157
Wieso hat er die einzige
Waffe in Norwegen?
897
01:29:42,836 --> 01:29:46,125
Oh... Oh, nein, nein. Oh nein.
898
01:29:51,595 --> 01:29:52,631
Oh mein Gott!
899
01:29:55,098 --> 01:29:56,760
Schon okay, schon okay.
900
01:29:56,933 --> 01:30:01,052
Du hast den Menschen geholfen?
Du verdammter Verräter.
901
01:30:01,354 --> 01:30:02,720
Das alles geht zu weit.
902
01:30:05,901 --> 01:30:08,018
Bleibt zurück! Zurück bleiben!
903
01:30:08,194 --> 01:30:12,063
Geh uns aus dem Weg!
Die Menschen müssen sterben.
904
01:30:12,240 --> 01:30:14,448
Nein, die Menschen sind unsere Freunde!
905
01:30:27,047 --> 01:30:28,163
Du bist eine Schande!
906
01:30:28,340 --> 01:30:30,081
Auf die Leiter, los!
907
01:30:31,968 --> 01:30:33,925
Dafür wirst du bezahlen.
908
01:30:35,430 --> 01:30:36,966
- Zurück!
- Beeil dich!
909
01:30:37,140 --> 01:30:38,301
Ich komme, ich komme.
910
01:30:52,155 --> 01:30:54,272
Los jetzt! Los jetzt!
911
01:30:59,996 --> 01:31:01,203
Komm schon, Dad!
912
01:31:05,168 --> 01:31:06,249
Nora, was tust du da?
913
01:31:07,128 --> 01:31:08,960
- Leute, los jetzt, kommt!
- Mach schon!
914
01:31:09,506 --> 01:31:10,872
Ich schaff' das.
915
01:31:20,433 --> 01:31:21,890
Wir schaffen das. Geht schon!
916
01:31:25,146 --> 01:31:26,887
- Los jetzt!
- Okay.
917
01:31:27,232 --> 01:31:29,394
Hoch mit euch! Hoch jetzt!
918
01:31:30,485 --> 01:31:31,851
Nun macht schon!
919
01:31:56,845 --> 01:31:58,837
Frohe Weihnachten, ihr kleinen Wichser.
920
01:32:13,069 --> 01:32:14,401
Oh, Scheiße.
921
01:32:33,423 --> 01:32:34,504
- Geschafft!
- Ja...
922
01:32:35,884 --> 01:32:38,126
Nora, geht es dir gut? Oh Gott.
923
01:32:38,344 --> 01:32:40,051
Oh... Gott sei Dank.
924
01:32:49,189 --> 01:32:51,055
Das war's mit unserer Scheune.
925
01:32:51,816 --> 01:32:53,523
Ja. Tja...
926
01:33:01,951 --> 01:33:04,489
Hey Leute, mir geht's gut!
927
01:33:05,080 --> 01:33:07,914
Nein, nein, nein, keine Sorge.
Die werden euch nichts tun.
928
01:33:08,083 --> 01:33:09,369
Sie wollen Frieden.
929
01:33:10,001 --> 01:33:13,870
Ja, ich wusste es!
Wir mussten nur ein wenig reden,
930
01:33:14,047 --> 01:33:16,289
gegenseitig Verständnis aufbringen.
931
01:33:16,549 --> 01:33:18,290
Und nun haben wir uns geeinigt.
932
01:33:19,260 --> 01:33:22,628
Richtig, Jungs? Das war ein
langes, friedliches Gesprä...
933
01:33:23,556 --> 01:33:26,890
Ich konnte sein Gelaber
einfach nicht länger ertragen.
934
01:33:31,898 --> 01:33:35,642
Und wieso brennt ihr die Scheune nieder?
935
01:33:37,028 --> 01:33:39,361
Entweder wir oder sie, also...
936
01:33:43,952 --> 01:33:45,363
Armer, kleiner Kerl.
937
01:33:46,955 --> 01:33:48,696
Er hat nun sein Zuhause verloren.
938
01:33:50,875 --> 01:33:52,366
Wo soll er denn jetzt hin?
939
01:33:56,714 --> 01:33:58,171
Darf er bei uns leben?
940
01:33:58,842 --> 01:34:03,462
Schatz, das geht nicht.
Wir gehen ihm nur wieder auf die Nerven.
941
01:34:04,472 --> 01:34:06,134
Ja, sorry, deine Mom hat recht.
942
01:34:22,282 --> 01:34:24,524
Hä? Was?
943
01:34:25,201 --> 01:34:27,488
WEIHNACHTSMANNLAND
944
01:34:27,662 --> 01:34:31,497
So, da wären wir.
Willkommen in meinem Museum.
945
01:34:32,584 --> 01:34:36,703
Wie ihr seht, sind hier sehr alte,
traditionelle und schlichte Häuser,
946
01:34:36,880 --> 01:34:40,624
ohne Elektrizität und ohne
irgendwelche Besucher.
947
01:34:40,925 --> 01:34:44,089
Also friedlich und ruhig.
Perfekt für einen Elf -
948
01:34:44,470 --> 01:34:45,836
und das bist du ja.
949
01:34:49,267 --> 01:34:50,633
Wir sehen uns,
950
01:34:51,477 --> 01:34:52,433
mein Freund.
951
01:34:58,109 --> 01:35:01,318
Du musst mir versprechen,
gut auf ihn aufzupassen.
952
01:35:01,529 --> 01:35:03,065
Es wird mir eine Ehre sein.
953
01:35:04,240 --> 01:35:07,153
Vor 20 Minuten wollten wir uns
noch gegenseitig umbringen,
954
01:35:07,327 --> 01:35:09,364
aber klar, nun sind wir alle Freunde.
955
01:35:09,537 --> 01:35:12,780
- Scheiße...
- Oh. Oh, seht nur!
956
01:35:12,957 --> 01:35:14,949
- Was denn?
- Die Nordlichter.
957
01:35:19,130 --> 01:35:24,091
Wow! Es passiert! Es passiert!
Ich liebe es hier!
958
01:35:36,105 --> 01:35:37,471
Also alles in allem
959
01:35:39,150 --> 01:35:41,642
war das doch ein ziemlich
gutes Weihnachtsfest.
960
01:35:43,821 --> 01:35:46,484
- Machst du Scherze?
- Es war ein Albtraum, Dad.
961
01:35:46,908 --> 01:35:49,742
- Menschen sind gestorben.
- Ja, ich weiß, mag sein.
962
01:35:49,953 --> 01:35:53,993
Aber seht uns nur an, hm?
Wir haben uns als Familie gefunden.
963
01:35:54,707 --> 01:35:55,914
Das ist unbezahlbar.
73663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.