All language subtitles for Tehran.Taboo.2017.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SHR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,625 --> 00:00:26,375 Now the weather forecast: 2 00:00:26,458 --> 00:00:31,542 Tomorrow, in the Zagros Mountains area and south of the Elburz range, 3 00:00:31,625 --> 00:00:33,917 we expect snow flurries 4 00:00:34,000 --> 00:00:39,208 to cover the slopes with a white cloak by early morning... 5 00:00:40,167 --> 00:00:43,458 A woman's nose was created 6 00:00:43,542 --> 00:00:47,833 in a specific way by Almighty God 7 00:00:47,917 --> 00:00:51,125 to suit perfectly the wearing of the chador. 8 00:00:51,208 --> 00:00:55,292 I recommend observing closely next time you see a woman. 9 00:00:56,208 --> 00:00:57,625 ...best you'll ever eat! 10 00:00:57,708 --> 00:01:03,208 157 Bustan Avenue in the Pasdaran district. 11 00:01:03,292 --> 00:01:05,500 Tehran Burger! 12 00:01:05,583 --> 00:01:09,042 The approved candidates for upcoming parliamentary elections 13 00:01:09,125 --> 00:01:12,875 will be announced on January 22... 14 00:01:22,333 --> 00:01:24,917 - Is this a new trend? - What? 15 00:01:25,000 --> 00:01:28,208 Last week, another girl brought along her kid. 16 00:01:29,542 --> 00:01:30,792 How much? 17 00:01:32,750 --> 00:01:34,125 100,000. 18 00:01:34,250 --> 00:01:35,292 What? 19 00:01:36,000 --> 00:01:39,042 You think I'm rich like Bill Gates? 20 00:01:40,250 --> 00:01:41,875 That's my price. 21 00:01:42,375 --> 00:01:45,042 Give me a break, honey. 22 00:01:45,125 --> 00:01:47,625 Say, kid... What's your name? 23 00:01:47,708 --> 00:01:49,542 Convince your mom. 24 00:01:49,625 --> 00:01:51,875 Tell her this is all I've got. 25 00:01:57,708 --> 00:02:00,125 You get a blow job for this. 26 00:02:01,458 --> 00:02:03,542 Fine. Better than nothing. 27 00:02:19,542 --> 00:02:22,375 I don't think you can get it up. 28 00:02:23,917 --> 00:02:27,875 Thirty years ago, I could fuck like a jackhammer through concrete. 29 00:02:27,958 --> 00:02:29,042 Not anymore. 30 00:02:29,125 --> 00:02:32,000 Making it hard is a job in itself! 31 00:02:33,458 --> 00:02:34,792 What the fuck! 32 00:02:34,875 --> 00:02:37,292 Bastard! Son of a bitch! 33 00:02:37,375 --> 00:02:40,125 - What's wrong? - That's my daughter! 34 00:02:40,208 --> 00:02:41,958 That asshole's holding her hand! 35 00:02:42,625 --> 00:02:44,958 - Fuck you! - They're just walking. 36 00:02:45,042 --> 00:02:47,042 Mind your own business. 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,958 I'll fuck you, you pervert! 38 00:02:49,042 --> 00:02:51,458 Look who's talking! 39 00:02:52,458 --> 00:02:55,292 That's different... Fucking asshole! 40 00:02:55,958 --> 00:02:58,458 Son of a bitch! What the fuck? 41 00:03:01,042 --> 00:03:03,458 Look what you did! 42 00:03:04,167 --> 00:03:05,875 You're the one who hit me! 43 00:03:08,167 --> 00:03:09,292 Let's go, Elias. 44 00:03:49,708 --> 00:03:51,542 Sleep, my darling. 45 00:04:18,792 --> 00:04:20,625 Come on! 46 00:04:21,500 --> 00:04:25,667 I paid 20 million for a life sentence to avoid the death penalty. 47 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 They'll free me for another 10 million. 48 00:04:28,583 --> 00:04:30,125 Forget the divorce! 49 00:04:30,208 --> 00:04:33,542 You don't understand. I'm clean now. 50 00:04:35,083 --> 00:04:37,833 Enough of this crap. Sign the papers and let me go. 51 00:04:37,917 --> 00:04:40,583 Go see Mamad. 52 00:04:40,667 --> 00:04:43,000 Tell him you need some shit. 53 00:04:43,083 --> 00:04:46,083 There's a guard on our side. 54 00:04:46,167 --> 00:04:47,875 He'll help us. 55 00:04:47,958 --> 00:04:51,208 Three packs is enough to get me on my feet. 56 00:04:51,292 --> 00:04:55,208 Where are you going? You don't know Mamad's address! 57 00:05:09,958 --> 00:05:11,625 What are the photos for? 58 00:05:11,708 --> 00:05:13,125 For court. 59 00:05:13,750 --> 00:05:16,167 So we need a dark background. 60 00:05:25,542 --> 00:05:27,125 Much better. 61 00:05:34,583 --> 00:05:37,750 ISLAMIC REVOLUTIONARY COURT 62 00:05:42,042 --> 00:05:44,167 That man dishonored us. 63 00:05:44,250 --> 00:05:46,208 He must be punished. 64 00:05:46,292 --> 00:05:48,167 My daughter's virtue was stolen. 65 00:05:48,250 --> 00:05:52,708 She's out there sitting in the hall, crying her eyes out. 66 00:05:52,792 --> 00:05:54,625 - I won't drop the case. - Elias. 67 00:05:54,708 --> 00:05:56,542 These are your options: 68 00:05:56,625 --> 00:05:59,792 marriage or life imprisonment! 69 00:06:06,833 --> 00:06:08,458 Hello, Your Honor. 70 00:06:08,542 --> 00:06:10,583 The file is incomplete. 71 00:06:10,667 --> 00:06:13,750 Come back when you have everything. 72 00:06:14,250 --> 00:06:15,917 But you didn't check. 73 00:06:16,000 --> 00:06:17,750 Your husband's authorization? 74 00:06:18,333 --> 00:06:19,167 No, but... 75 00:06:19,250 --> 00:06:22,167 Come back with written permission. 76 00:06:22,542 --> 00:06:25,625 I've come here every day for the past 18 months. 77 00:06:25,708 --> 00:06:29,167 My drug addict husband is in prison. He gave no support in 20 months. 78 00:06:30,542 --> 00:06:32,750 Have pity for my little son. 79 00:06:32,833 --> 00:06:36,250 You're our last hope. Please sign. 80 00:06:36,833 --> 00:06:39,167 I'll be your servant for life. 81 00:06:44,667 --> 00:06:46,000 Let's go. 82 00:06:46,625 --> 00:06:49,042 I don't need a servant, but... 83 00:06:53,167 --> 00:06:55,542 I wouldn't mind a woman. 84 00:07:23,167 --> 00:07:27,500 Stop up there. Go get three kilos of tenderloin. 85 00:07:28,042 --> 00:07:31,375 - Say it's for Judge Adel. - Yes, sir. 86 00:07:34,083 --> 00:07:38,792 - Did you sign? - In due time. Patience. 87 00:07:42,750 --> 00:07:46,125 Mr. Ayatollah, we have a spiritual dilemma. 88 00:07:46,208 --> 00:07:48,542 Maybe you can enlighten us. 89 00:07:48,625 --> 00:07:52,500 Imagine if I accidentally fell on top of your sister, 90 00:07:52,583 --> 00:07:54,875 and I somehow penetrated her. 91 00:07:54,958 --> 00:07:56,208 Would we be related? 92 00:07:56,292 --> 00:07:59,250 No, my son. We would be even. 93 00:07:59,333 --> 00:08:00,792 My regards to your sister! 94 00:08:13,917 --> 00:08:17,708 I've got a nice apartment around here. 95 00:08:18,375 --> 00:08:20,208 It will be empty soon. 96 00:08:21,292 --> 00:08:24,292 I'm sure you'll find it to your liking. 97 00:08:46,542 --> 00:08:48,750 See, what did I tell you? 98 00:08:56,667 --> 00:08:58,375 Come in, sweetie. 99 00:08:59,917 --> 00:09:03,292 Try and guess which room will be yours. 100 00:09:03,917 --> 00:09:05,750 Look at that! 101 00:09:06,583 --> 00:09:11,292 Wow, it's so beautiful! 102 00:09:11,375 --> 00:09:13,250 What a kitchen! 103 00:09:13,333 --> 00:09:16,833 We'll buy a microwave. We can make pizzas. 104 00:09:18,000 --> 00:09:20,042 And this bathroom! 105 00:09:20,125 --> 00:09:23,500 We can finally take showers at home. 106 00:09:23,583 --> 00:09:25,917 This will be my room. 107 00:09:26,500 --> 00:09:29,792 My very own. I'll buy a white bed. 108 00:09:29,875 --> 00:09:33,333 I want everything in white. The linens, everything. 109 00:09:33,417 --> 00:09:37,042 I want heavy curtains, all white and pretty. 110 00:10:38,042 --> 00:10:42,208 Let's give a hand to our talented guest Babak! 111 00:10:43,292 --> 00:10:44,792 Get up! Let's party! 112 00:10:57,125 --> 00:11:00,208 It's the location. It's not right for you. 113 00:11:00,292 --> 00:11:01,542 They're all idiots. 114 00:11:03,042 --> 00:11:05,083 Take this and cheer up. 115 00:11:05,458 --> 00:11:06,625 Have some fun. 116 00:11:39,708 --> 00:11:41,125 Enjoying yourself? 117 00:11:44,792 --> 00:11:47,083 Without him, I would be in here. 118 00:11:57,792 --> 00:11:59,458 I don't want any. 119 00:12:37,250 --> 00:12:38,458 Hello? 120 00:12:39,750 --> 00:12:41,083 Oh, hi! 121 00:12:42,125 --> 00:12:44,500 I'm up and already working. 122 00:12:44,583 --> 00:12:46,042 Sleep well? 123 00:12:47,792 --> 00:12:49,167 What? 124 00:12:52,625 --> 00:12:55,750 In the park in an hour. See you there. 125 00:13:22,417 --> 00:13:25,458 - Really your first time? - Of course. 126 00:13:25,542 --> 00:13:26,792 What did you think? 127 00:13:27,750 --> 00:13:29,083 No offense. 128 00:13:29,167 --> 00:13:31,708 - I mean... - I'm getting married next week. 129 00:13:31,792 --> 00:13:33,917 I need to be a virgin again by then. 130 00:13:36,750 --> 00:13:38,375 It's better to walk. 131 00:13:42,000 --> 00:13:46,708 Last night, you forgot your groom is expecting a virgin? 132 00:13:46,792 --> 00:13:48,792 It's that stuff you gave me. 133 00:13:48,875 --> 00:13:51,167 - What will you do now? - Me? 134 00:13:51,250 --> 00:13:54,292 You're in as much trouble as me. 135 00:13:58,625 --> 00:14:00,292 This is no joke. 136 00:14:00,375 --> 00:14:04,208 You must pay for the operation, or my fiancé will kill us both. 137 00:14:04,292 --> 00:14:05,542 What operation? 138 00:14:13,333 --> 00:14:15,833 Hey, where the hell are you? 139 00:14:16,500 --> 00:14:19,292 In bed, where else? 140 00:14:19,375 --> 00:14:21,292 Amir, I'm in really deep shit. 141 00:14:21,375 --> 00:14:24,000 Then take a shower before you come! 142 00:14:25,417 --> 00:14:27,583 - Are you married? - Bring him in! 143 00:14:27,667 --> 00:14:30,708 - We didn't do anything! - Nothing? 144 00:14:30,792 --> 00:14:33,667 You were holding hands in public! 145 00:14:33,750 --> 00:14:36,958 Step aside. I said step aside! 146 00:14:37,042 --> 00:14:41,417 DORMITORY MORAL CODES NO WOMEN ALLOWED 147 00:14:48,667 --> 00:14:49,875 Come in. 148 00:14:52,583 --> 00:14:54,417 They'll catch you one day. 149 00:14:54,500 --> 00:14:56,625 So what? I'll have fun till then. 150 00:14:58,583 --> 00:15:01,125 What's with the long face? 151 00:15:01,208 --> 00:15:05,167 The girl from last night wants me to pay for her operation. 152 00:15:05,250 --> 00:15:07,417 What operation? 153 00:15:07,500 --> 00:15:09,625 Did you bite off her nose? 154 00:15:10,208 --> 00:15:12,750 She said I took her virginity. 155 00:15:17,792 --> 00:15:18,792 Really? 156 00:15:20,083 --> 00:15:25,458 If I don't pay for the operation, her fiancé will kill me. 157 00:15:25,542 --> 00:15:26,958 The wedding is next week. 158 00:15:27,917 --> 00:15:30,042 We have plenty of time. 159 00:15:30,625 --> 00:15:32,125 Throw me that towel. 160 00:15:33,250 --> 00:15:35,792 How much does the operation cost? 161 00:15:36,333 --> 00:15:39,708 No idea. Two or three stitches shouldn't cost much. 162 00:15:39,792 --> 00:15:40,958 We'll see. 163 00:15:43,042 --> 00:15:44,958 Do you know someone? 164 00:15:45,042 --> 00:15:47,292 It takes a gynecologist. 165 00:15:50,042 --> 00:15:51,625 Is my lipstick alright? 166 00:15:52,750 --> 00:15:54,750 It's a walk-in procedure. 167 00:15:54,833 --> 00:15:59,250 It costs 600,000 tomans. She can leave in two hours. 168 00:15:59,333 --> 00:16:02,542 A certificate from a medical examiner is mandatory. 169 00:16:02,625 --> 00:16:06,250 Medical examiner? Isn't that for dead people? 170 00:16:06,833 --> 00:16:11,500 They also determine if the cause was accident or rape. 171 00:16:12,167 --> 00:16:15,167 - It was an accident, right? - Yeah, sure. 172 00:16:15,667 --> 00:16:18,375 We'll be back with the certificate. 173 00:16:18,458 --> 00:16:21,750 Signed parental consent is also required. 174 00:16:23,917 --> 00:16:25,250 What now? 175 00:16:25,333 --> 00:16:28,708 You had a med student girlfriend. Can she help us? 176 00:16:28,792 --> 00:16:33,750 Forget her. She caught me with Soraya. I'm lucky she didn't dissect me! 177 00:16:39,167 --> 00:16:41,833 Even if I get the certificate, 178 00:16:41,917 --> 00:16:43,958 what about parental consent? 179 00:16:44,542 --> 00:16:47,625 DR. PARIA MEHRABI - GYNECOLOGIST 180 00:16:47,708 --> 00:16:51,917 Everything looks fine this time. You'll be a mother soon. 181 00:16:52,667 --> 00:16:57,250 - Really, Doctor, are you sure? - We can never be absolutely sure. 182 00:16:57,333 --> 00:17:00,333 But mother and baby appear healthy. 183 00:17:00,417 --> 00:17:02,750 Next checkup in two weeks. 184 00:17:02,833 --> 00:17:05,083 Thank you, Doctor. 185 00:17:13,708 --> 00:17:18,125 Sara, dear, this baby is a wonderful gift you're giving us. 186 00:17:18,208 --> 00:17:20,625 For your husband, and for us. 187 00:17:21,125 --> 00:17:23,708 My husband will be so happy. 188 00:17:25,000 --> 00:17:29,625 Being a mother is a gift from God. You're very blessed. 189 00:17:30,667 --> 00:17:32,500 Are you listening? 190 00:17:33,333 --> 00:17:36,333 I know what I'm talking about. 191 00:17:37,875 --> 00:17:40,417 Did you hear me, Sara? 192 00:17:46,000 --> 00:17:48,167 Go inside. I must buy something. 193 00:17:48,250 --> 00:17:49,833 There's no need. 194 00:17:49,917 --> 00:17:52,042 I shopped this morning. 195 00:17:52,125 --> 00:17:53,833 I need some books. 196 00:17:53,917 --> 00:17:55,417 More books? 197 00:17:56,500 --> 00:17:59,667 I'll never understand what they are good for! 198 00:18:07,917 --> 00:18:09,333 What are the photos for? 199 00:18:09,417 --> 00:18:11,583 - Job application. - Private or state? 200 00:18:11,667 --> 00:18:12,875 Private. 201 00:18:12,958 --> 00:18:15,667 Then let's use a light background. 202 00:18:16,292 --> 00:18:17,917 That's better. 203 00:18:18,333 --> 00:18:20,000 Smile! 204 00:18:27,542 --> 00:18:31,125 PROSPERITY INSURANCE 205 00:18:39,917 --> 00:18:41,500 Dad, I'm home! 206 00:18:42,458 --> 00:18:44,125 Heavenly wives... 207 00:18:44,542 --> 00:18:49,833 Your wish has finally been granted. You'll be a grandfather! 208 00:18:49,917 --> 00:18:52,500 - Boy or girl? - Hi, Mohsen. 209 00:18:52,583 --> 00:18:56,917 Hello, dear Sara. I'm so happy. 210 00:18:57,000 --> 00:18:58,833 - You brought me joy. - Thanks. 211 00:18:58,917 --> 00:19:00,083 Hey, Mom! 212 00:19:00,583 --> 00:19:04,417 To protect against foreign influence, satellite dishes are being confiscated... 213 00:19:04,500 --> 00:19:09,583 Sara, dear, let's finish the salad first, then bring the soup. 214 00:19:09,667 --> 00:19:12,208 We don't want it to get cold. 215 00:19:12,292 --> 00:19:13,833 Of course, Mother. 216 00:19:15,875 --> 00:19:18,167 - We're having guests? - Yes. 217 00:19:18,250 --> 00:19:20,458 Our special little guest! 218 00:19:21,167 --> 00:19:23,083 Where's my medicine? 219 00:19:28,000 --> 00:19:30,625 Mohsen, did you pick up his medicine? 220 00:19:30,708 --> 00:19:33,125 I forgot. I'll go now. 221 00:19:40,292 --> 00:19:42,792 Elias, hurry! The elevator is here. 222 00:19:43,542 --> 00:19:45,375 Let me help you. 223 00:19:46,042 --> 00:19:47,333 Thanks. 224 00:19:48,167 --> 00:19:49,625 That's very kind. 225 00:19:54,500 --> 00:19:57,458 - You live here? - Yes, top floor. 226 00:19:58,292 --> 00:20:01,000 Then we're neighbors. We just moved in. 227 00:20:01,083 --> 00:20:03,167 - Welcome. - Thanks. 228 00:20:05,667 --> 00:20:09,167 Thank you, that wasn't necessary. Please don't bother. 229 00:20:09,708 --> 00:20:12,500 No problem. Ask if you need more help. 230 00:20:12,583 --> 00:20:15,000 I will, thank you. 231 00:20:39,708 --> 00:20:43,542 Hello, I hope you like the apartment. 232 00:20:43,625 --> 00:20:45,625 If there's a problem, call Ahmad. 233 00:20:45,708 --> 00:20:47,542 He's the janitor. 234 00:20:47,625 --> 00:20:51,000 The neighbors have his number. Bye, kitty cat. 235 00:20:52,625 --> 00:20:55,042 Little bastard! I'm all wet! 236 00:21:52,292 --> 00:21:54,333 Hi, Amir. Found a solution? 237 00:21:54,417 --> 00:21:57,583 I found a fake hymen made in China! 238 00:21:57,667 --> 00:21:59,917 Fake? How does it work? 239 00:22:00,000 --> 00:22:03,042 How else? It's a fake hymen! 240 00:22:03,125 --> 00:22:06,417 - Don't make things worse. - Keep cool. 241 00:22:07,375 --> 00:22:08,917 OK, see you tomorrow. 242 00:22:17,125 --> 00:22:19,125 WOMEN ONLY 243 00:22:26,000 --> 00:22:27,208 - Hello? - Any news? 244 00:22:27,292 --> 00:22:32,292 Hey, no. Well... yes, I think so. 245 00:22:32,375 --> 00:22:35,083 - Yes or no? - Listen... 246 00:22:35,167 --> 00:22:37,208 Operations are old-fashioned. 247 00:22:37,292 --> 00:22:39,917 There are modern alternatives. 248 00:22:40,000 --> 00:22:44,500 - What do you mean by modern? - There are artificial hymens. 249 00:22:45,875 --> 00:22:48,750 - I'm getting one. - Where? 250 00:23:12,250 --> 00:23:13,500 Screw you! 251 00:23:13,583 --> 00:23:17,708 How can such a bad driver survive on the streets of Tehran? 252 00:23:18,750 --> 00:23:20,208 Hi. 253 00:23:20,292 --> 00:23:21,375 Hi. 254 00:23:24,208 --> 00:23:26,458 Why the hell did you bring her? 255 00:23:27,917 --> 00:23:31,250 - Need more trouble? - She invited herself. I couldn't say no. 256 00:23:31,375 --> 00:23:34,292 That's why you always end up in deep shit. 257 00:23:34,958 --> 00:23:38,292 Saying no is more important than breathing in Tehran! 258 00:23:39,375 --> 00:23:41,458 It's here. Wait with her. 259 00:23:45,625 --> 00:23:48,958 Hello, Javad, how are you? 260 00:23:49,042 --> 00:23:50,458 Naser, a customer! 261 00:23:52,042 --> 00:23:53,958 - Hello. - Hello. 262 00:23:54,458 --> 00:23:57,458 This is the original model. 100% Chinese. 263 00:23:57,542 --> 00:24:01,208 You know it's good because the Westerners copied it. 264 00:24:01,292 --> 00:24:03,542 Take it. It can be useful. 265 00:24:03,625 --> 00:24:05,792 How does it work? 266 00:24:05,875 --> 00:24:09,167 Easy. Open and insert. 267 00:24:09,250 --> 00:24:12,708 That's all. She'll be good as new. 268 00:24:12,792 --> 00:24:16,000 Tell him the story about fat-ass Fati. 269 00:24:16,708 --> 00:24:21,292 It's simple. Put it in her, close your eyes, 270 00:24:21,375 --> 00:24:25,458 and fat-ass Fati becomes a fresh young virgin again! 271 00:24:28,125 --> 00:24:30,958 And the blood and stuff? 272 00:24:34,208 --> 00:24:37,167 So you're into special effects... 273 00:24:38,458 --> 00:24:39,542 like blood! 274 00:24:51,750 --> 00:24:53,125 Shit, my fiancé! 275 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 You touch, you buy! 276 00:25:10,958 --> 00:25:13,792 - Take it to my car. - At your service, sir. 277 00:25:22,792 --> 00:25:24,208 What's wrong? 278 00:25:24,500 --> 00:25:26,458 What was that crap? 279 00:25:26,542 --> 00:25:29,750 I didn't know it was bullshit. Hey, we tried. 280 00:25:29,833 --> 00:25:34,500 There's this doctor that does everything. Without certificates. 281 00:25:34,583 --> 00:25:36,958 - Those jokers told you that? - Yeah, well. 282 00:25:48,292 --> 00:25:52,125 It's a tricky operation. It takes skill. 283 00:25:53,250 --> 00:25:56,625 Another doctor won't see what I've done after. 284 00:25:57,208 --> 00:25:59,625 But that comes with a price. 285 00:26:00,125 --> 00:26:02,000 Please help us out. 286 00:26:02,083 --> 00:26:05,708 I know people. I'll send you other customers. 287 00:26:06,375 --> 00:26:09,542 Don't touch! Everything's disinfected. 288 00:26:11,042 --> 00:26:14,208 Know how much disinfectant costs on the black market? 289 00:26:16,417 --> 00:26:18,625 There are others who charge less. 290 00:26:18,708 --> 00:26:21,000 They don't stitch tightly enough! 291 00:26:21,083 --> 00:26:24,917 I staple it so hard, she'll be a virgin for life! 292 00:26:25,000 --> 00:26:26,958 Three million. Final price! 293 00:26:28,875 --> 00:26:31,458 How long does it take? 294 00:26:31,542 --> 00:26:33,458 Depends when she arrives. 295 00:26:33,542 --> 00:26:36,500 Bring her in the morning. She can leave by noon. 296 00:26:38,667 --> 00:26:42,375 EMPLOYMENT AND SOCIAL AFFAIRS 297 00:26:42,458 --> 00:26:48,000 It's all in order. You're hired. I'll send you the contract. 298 00:26:48,083 --> 00:26:49,458 Thank you. 299 00:26:51,875 --> 00:26:53,125 One moment. 300 00:26:53,542 --> 00:26:57,042 Don't forget we need your husband's signed consent. 301 00:26:57,542 --> 00:27:00,875 He must fill out this form, 302 00:27:00,958 --> 00:27:02,792 and bring it in person. 303 00:27:05,000 --> 00:27:08,125 Why this form? You have his name on file. 304 00:27:08,208 --> 00:27:11,667 - Isn't that enough? - We must respect the law. 305 00:27:50,875 --> 00:27:52,583 Shoo, dirty pest! 306 00:27:52,667 --> 00:27:54,167 The last thing we need. 307 00:27:54,250 --> 00:27:58,458 You feed it once and you'll never be rid of it. 308 00:27:58,542 --> 00:28:00,625 The poor thing is starving. 309 00:28:03,000 --> 00:28:04,917 Who could that be now? 310 00:28:07,083 --> 00:28:08,250 Hello. 311 00:28:12,917 --> 00:28:14,708 - Come in. - Sorry to disturb you. 312 00:28:14,792 --> 00:28:17,292 Not at all, come in. 313 00:28:17,375 --> 00:28:19,583 Sara, bring the lady some tea. 314 00:28:20,125 --> 00:28:22,583 Please, have a seat. 315 00:28:22,667 --> 00:28:25,333 How old are you, dear boy? 316 00:28:25,417 --> 00:28:28,083 He's five. He's mute. 317 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Hello... Thank you. 318 00:28:30,708 --> 00:28:34,250 Poor thing. But he isn't deaf? 319 00:28:34,333 --> 00:28:37,458 No, he just doesn't speak. 320 00:28:38,667 --> 00:28:43,125 You and your husband must come and have dinner with us tonight. 321 00:28:43,208 --> 00:28:46,792 That's kind, but Elias's father is away. He's a truck driver. 322 00:28:46,875 --> 00:28:49,292 Oh, then you come alone. 323 00:28:49,833 --> 00:28:52,500 Thanks, but I'm working tonight. 324 00:28:52,583 --> 00:28:54,458 What do you do? 325 00:28:54,542 --> 00:28:57,250 - I'm a nurse. - I see. 326 00:28:57,333 --> 00:29:00,083 That must be hard on your son. 327 00:29:00,167 --> 00:29:02,500 He goes with you? 328 00:29:02,583 --> 00:29:04,875 I wish I could leave him with someone. 329 00:29:04,958 --> 00:29:07,500 We would be happy to watch him. 330 00:29:07,583 --> 00:29:11,208 Sara is pregnant. It will be good practice for her. 331 00:29:11,292 --> 00:29:14,333 - Congratulations. - Thanks. 332 00:29:14,792 --> 00:29:17,333 That's really so kind of you. 333 00:29:17,417 --> 00:29:20,167 Isn't this great, Elias? Let's go, sweetie. 334 00:29:20,250 --> 00:29:22,083 Elias will come by later. 335 00:29:22,167 --> 00:29:24,708 With pleasure. Nice to meet you. 336 00:29:30,375 --> 00:29:32,167 What's the photo for? 337 00:29:32,250 --> 00:29:33,750 School. 338 00:29:34,250 --> 00:29:36,792 Private or state? 339 00:29:36,875 --> 00:29:38,958 Not sure. Let's say state. 340 00:29:39,042 --> 00:29:41,625 Then we need a dark background. 341 00:29:42,167 --> 00:29:43,958 Look serious, son. 342 00:29:44,042 --> 00:29:46,292 Show us you're a little man. 343 00:30:08,667 --> 00:30:12,208 You don't understand. Enrollment has closed. 344 00:30:12,708 --> 00:30:14,000 I'm sorry. 345 00:30:14,583 --> 00:30:16,917 We just moved into the neighborhood. 346 00:30:17,000 --> 00:30:18,625 It's complicated. 347 00:30:18,708 --> 00:30:21,292 The Board of Education is very strict. 348 00:30:21,792 --> 00:30:23,625 There must be some way. 349 00:30:24,208 --> 00:30:27,458 Mr. Sufi! This tea tastes like dishwater! 350 00:30:28,583 --> 00:30:31,125 I'll bring some more. 351 00:30:32,208 --> 00:30:34,792 Couldn't you make an exception? 352 00:30:35,292 --> 00:30:37,125 This isn't a bazaar, ma'am. 353 00:30:40,583 --> 00:30:43,042 There are regulations to follow. 354 00:30:52,583 --> 00:30:55,167 Do you know any sign language? 355 00:31:03,083 --> 00:31:04,583 Mr. Sufi! 356 00:31:05,167 --> 00:31:06,792 Stupid cow! 357 00:31:06,875 --> 00:31:08,250 Shitty woman! 358 00:31:14,292 --> 00:31:19,625 “Temporary marriage,” as we popularly call the sigeh, 359 00:31:19,708 --> 00:31:22,208 is a gift of our religion. 360 00:31:23,292 --> 00:31:24,792 Tell me, child... 361 00:31:26,042 --> 00:31:28,375 what do you do at the hospital 362 00:31:28,458 --> 00:31:30,625 while your mother works? 363 00:31:30,708 --> 00:31:33,792 There must be many pretty nurses. 364 00:31:34,458 --> 00:31:36,208 Anyone you like? 365 00:31:37,667 --> 00:31:40,167 The wingspan is ten feet? 366 00:31:41,667 --> 00:31:43,375 It's written here. 367 00:31:44,292 --> 00:31:47,500 A person could fly with that! 368 00:31:50,417 --> 00:31:53,208 My job application was accepted. 369 00:31:53,750 --> 00:31:55,042 Really? 370 00:31:55,792 --> 00:31:58,625 I just need your authorization. 371 00:31:58,708 --> 00:32:00,625 I thought this topic was over. 372 00:32:01,208 --> 00:32:04,042 You said you would consider it. 373 00:32:04,125 --> 00:32:06,667 You can't work during pregnancy. 374 00:32:06,750 --> 00:32:08,458 My salary is enough for us. 375 00:32:08,542 --> 00:32:11,458 It's not about the money. 376 00:32:11,542 --> 00:32:13,042 End of discussion. 377 00:32:13,458 --> 00:32:15,792 It's not good for the baby. 378 00:32:16,375 --> 00:32:19,000 What if I lose the baby again? 379 00:32:19,083 --> 00:32:20,792 What are you saying? 380 00:32:28,167 --> 00:32:29,750 Sara, dear. 381 00:32:29,833 --> 00:32:32,750 Have you read those books? Can I throw them out? 382 00:32:32,833 --> 00:32:35,750 Mom, I'll find space for your vase. 383 00:32:36,875 --> 00:32:38,625 He's finally asleep. 384 00:32:39,125 --> 00:32:40,958 Hide the sweets. 385 00:32:48,417 --> 00:32:51,292 Put them way in the back. 386 00:32:52,250 --> 00:32:53,792 He's diabetic. 387 00:32:53,875 --> 00:32:55,458 He shouldn't eat sweets. 388 00:33:09,708 --> 00:33:12,375 - Good morning. - Good morning. 389 00:33:13,042 --> 00:33:14,667 Come in, Sara. 390 00:33:15,333 --> 00:33:17,208 Excuse the mess. 391 00:33:17,958 --> 00:33:19,958 Chaos at the hospital... 392 00:33:20,458 --> 00:33:21,708 Accidents, 393 00:33:22,208 --> 00:33:24,875 stabbings, brawls... The things people do! 394 00:33:26,375 --> 00:33:29,625 What we call order is only customary chaos. 395 00:33:30,458 --> 00:33:33,208 Elias, was it fun with Sara? 396 00:33:36,083 --> 00:33:37,667 How's the baby? 397 00:33:38,333 --> 00:33:41,167 Fine. All should go well this time. 398 00:33:41,250 --> 00:33:42,750 This time? 399 00:33:43,583 --> 00:33:45,042 I had two miscarriages. 400 00:33:46,292 --> 00:33:48,292 Sorry, I didn't mean to pry. 401 00:33:49,458 --> 00:33:50,958 Son of a bitch! 402 00:33:54,958 --> 00:33:56,875 Let's go out for breakfast. 403 00:33:56,958 --> 00:33:58,667 We already ate. 404 00:33:58,750 --> 00:34:00,500 Let's go out for dinner. 405 00:34:00,583 --> 00:34:03,542 I must watch over my ailing father-in-law. 406 00:34:03,625 --> 00:34:06,542 Your husband could do that for one evening. 407 00:34:06,625 --> 00:34:08,042 If I eat out, 408 00:34:08,125 --> 00:34:11,417 my mother-in-law will think I don't like her cooking. 409 00:34:11,500 --> 00:34:14,708 I'll talk to her. I'll pick you up, OK? 410 00:34:14,792 --> 00:34:16,292 See you later. 411 00:34:16,375 --> 00:34:17,792 Bye. 412 00:34:24,542 --> 00:34:26,292 Hi, is Babak home? 413 00:34:40,792 --> 00:34:42,708 Awesome, sounds way better! 414 00:34:43,250 --> 00:34:44,708 - You're here. - Hey, man. 415 00:34:44,792 --> 00:34:45,792 Like it? 416 00:34:46,375 --> 00:34:47,542 Totally. 417 00:34:48,417 --> 00:34:52,292 - What's it for? - I want permission to release it. 418 00:34:52,375 --> 00:34:54,000 You're dreaming. 419 00:34:54,083 --> 00:34:58,417 They don't consider that music. It wouldn't sell anyway. 420 00:34:58,500 --> 00:35:01,000 But do a percussion mix 421 00:35:01,083 --> 00:35:03,375 and you'll rock every party. 422 00:35:03,458 --> 00:35:04,667 I swear! 423 00:35:06,875 --> 00:35:07,833 Leave me alone. 424 00:35:07,917 --> 00:35:09,625 - Are you upset? - Forget it. 425 00:35:09,708 --> 00:35:11,250 - Babak! - Whatever. 426 00:35:12,042 --> 00:35:14,583 Stop sulking, man. 427 00:35:19,500 --> 00:35:21,917 When did you start smoking weed? 428 00:35:22,000 --> 00:35:24,917 Pass it around. Thanks. 429 00:35:34,083 --> 00:35:36,583 When I get the money, 430 00:35:36,667 --> 00:35:39,167 I'll buy a passport and fly out of here. 431 00:35:40,625 --> 00:35:43,333 America, Europe, wherever. 432 00:35:43,417 --> 00:35:45,583 Think it's better elsewhere? 433 00:35:45,667 --> 00:35:47,625 Maybe not. 434 00:35:47,708 --> 00:35:50,333 But they don't hang people for nothing. 435 00:35:53,042 --> 00:35:55,750 And the money for the operation? 436 00:35:57,958 --> 00:36:02,083 What about that sound studio job? It's easy money. 437 00:36:02,167 --> 00:36:05,250 I'd rather mop floors than make crap music. 438 00:36:05,333 --> 00:36:06,875 More useful. 439 00:36:11,958 --> 00:36:13,500 A bank loan? 440 00:36:20,542 --> 00:36:21,875 How's your father? 441 00:36:21,958 --> 00:36:25,167 His blood sugar is still high. 442 00:36:26,458 --> 00:36:28,458 Can't your wife watch him? 443 00:36:28,542 --> 00:36:30,208 Some assistance, please... 444 00:36:30,292 --> 00:36:32,792 Think about yourself. 445 00:36:32,875 --> 00:36:36,250 He has always been there for me. I can't abandon him. 446 00:36:36,750 --> 00:36:39,708 - Excuse me, sir... - One moment. Yes? 447 00:36:39,792 --> 00:36:42,708 I would like information about a loan. 448 00:36:43,875 --> 00:36:44,708 How much? 449 00:36:46,250 --> 00:36:47,625 Three million. 450 00:36:48,333 --> 00:36:49,958 Your profession? 451 00:36:50,542 --> 00:36:52,208 Student. 452 00:36:52,292 --> 00:36:55,458 But I also give music lessons. 453 00:36:56,292 --> 00:36:57,750 Do you own property? 454 00:36:58,667 --> 00:37:00,542 No. 455 00:37:00,625 --> 00:37:02,792 Impossible... Next! 456 00:37:03,375 --> 00:37:04,542 But... 457 00:37:05,542 --> 00:37:07,375 Please, I would like... 458 00:37:08,042 --> 00:37:10,542 Babak, I'm scared my fiancé will suspect something. 459 00:37:11,125 --> 00:37:14,083 I'm trying my best. Things will work out. 460 00:37:14,167 --> 00:37:15,583 I'm at the bank, 461 00:37:16,375 --> 00:37:18,875 seeing about a loan. 462 00:37:19,292 --> 00:37:21,875 Keep me posted. I have to go. 463 00:37:21,958 --> 00:37:23,250 OK. 464 00:37:34,958 --> 00:37:37,542 I can't give you more than 10,000. 465 00:37:39,958 --> 00:37:41,792 ISLAMIC CULTURE DEPARTMENT 466 00:37:41,875 --> 00:37:45,333 I'd like to check if my album has received a distribution permit. 467 00:37:45,417 --> 00:37:46,583 Rejected. 468 00:37:46,667 --> 00:37:49,708 Not conforming to Islamic values. 469 00:37:49,792 --> 00:37:52,042 Tehran Burger... 470 00:37:52,125 --> 00:37:55,250 We need official authorization to record. 471 00:37:55,333 --> 00:37:56,958 Don't you need money? 472 00:37:57,708 --> 00:37:58,792 Of course. 473 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 More emphasis on “eat.” 474 00:38:02,042 --> 00:38:04,917 Playing parties isn't really your thing? 475 00:38:05,000 --> 00:38:06,208 No. 476 00:38:09,000 --> 00:38:12,208 It's so popular, but it only opened recently. 477 00:38:14,958 --> 00:38:16,125 Hello, ladies. 478 00:38:16,208 --> 00:38:18,125 Hello. Where's Ahmad? 479 00:38:18,208 --> 00:38:20,333 At the hospital with his daughter. 480 00:38:20,417 --> 00:38:22,667 I'm covering for him. 481 00:38:22,750 --> 00:38:25,042 Poor man... And you are? 482 00:38:25,125 --> 00:38:27,292 I'm his nephew, ma'am. 483 00:38:27,375 --> 00:38:28,667 Tell him hello. 484 00:38:28,750 --> 00:38:31,000 I will, thank you. 485 00:38:31,500 --> 00:38:34,083 That young man is very polite. 486 00:38:35,292 --> 00:38:37,542 Sure, if you say so. 487 00:38:45,417 --> 00:38:47,000 Hold the ladder, kid. 488 00:38:49,583 --> 00:38:51,417 Great meal... Shouldn't we go? 489 00:38:51,500 --> 00:38:54,542 - Some coffee first. - Coffee? 490 00:38:56,750 --> 00:38:58,083 Thank you. 491 00:38:58,167 --> 00:39:01,667 Your mother-in-law insisted that I read your coffee grounds. 492 00:39:02,875 --> 00:39:04,917 So that's your trick! 493 00:39:05,000 --> 00:39:08,500 Boy or girl? That is the question. 494 00:39:09,417 --> 00:39:11,208 I'm glad we met. 495 00:39:11,292 --> 00:39:13,458 You have a lovely family. 496 00:39:15,167 --> 00:39:16,958 Your baby is lucky. 497 00:39:25,958 --> 00:39:28,458 - You work nights often? - Recently, yes. 498 00:39:29,042 --> 00:39:31,000 Which ward? 499 00:39:31,750 --> 00:39:33,125 Emergency. 500 00:39:33,625 --> 00:39:36,625 Elias, careful not to get ice cream on your clothes. 501 00:39:37,250 --> 00:39:39,375 I said hold the ladder! 502 00:39:39,458 --> 00:39:41,500 Did you go to university? 503 00:39:42,375 --> 00:39:44,458 Yes, I studied literature. 504 00:39:45,292 --> 00:39:48,667 - I really want to teach. - Does it pay well? 505 00:39:48,750 --> 00:39:52,000 It's not about the money. I want to feel useful. 506 00:39:53,208 --> 00:39:55,250 Staying at home is tedious. 507 00:39:55,333 --> 00:39:57,125 You can't imagine. 508 00:39:57,208 --> 00:39:58,833 You have a good profession. 509 00:40:03,292 --> 00:40:05,417 And my coffee grounds? 510 00:40:07,250 --> 00:40:08,542 Well... 511 00:40:09,375 --> 00:40:10,708 Let's see. 512 00:40:11,208 --> 00:40:12,875 Boy or girl? 513 00:40:18,167 --> 00:40:20,750 I told you to hold the ladder! 514 00:40:20,833 --> 00:40:22,500 What's distracting you? 515 00:40:36,875 --> 00:40:39,500 Boy, where are the sweets? 516 00:40:42,125 --> 00:40:44,125 Where are they? 517 00:41:31,583 --> 00:41:33,958 Headmistress, he's only a boy. 518 00:41:34,042 --> 00:41:36,083 He doesn't realize what he did. 519 00:41:36,750 --> 00:41:39,875 Forgive him. He'll behave better. 520 00:41:39,958 --> 00:41:42,250 Rules are rules. You're wasting my time. 521 00:41:42,333 --> 00:41:43,667 Stupid bitch! 522 00:42:03,042 --> 00:42:06,833 - They serve alcohol. - Don't miss out. 523 00:42:06,917 --> 00:42:09,708 I don't care about booze. 524 00:42:09,792 --> 00:42:12,875 Getting wasted at Darband parties is the best. You'll see. 525 00:42:12,958 --> 00:42:17,125 Hey, can someone lend me money? My dad didn't send mine yet. 526 00:42:17,208 --> 00:42:20,083 Maybe she gives student discounts? 527 00:42:21,042 --> 00:42:22,708 Relax. 528 00:42:23,083 --> 00:42:24,208 It's open. 529 00:42:25,458 --> 00:42:26,958 How are you? 530 00:42:28,917 --> 00:42:32,167 There's still no reverse. Avoid dead ends. 531 00:42:32,250 --> 00:42:35,042 - You're not coming? - No way. I need to study. 532 00:42:36,625 --> 00:42:39,750 I recorded the chords. That should do. 533 00:42:40,792 --> 00:42:42,417 What's going on? 534 00:42:42,500 --> 00:42:45,708 The med students snuck in another woman. 535 00:42:45,792 --> 00:42:49,375 I swapped the fake Chinese thing for some sexy magazines. 536 00:42:51,125 --> 00:42:52,875 Study well! 537 00:42:52,958 --> 00:42:54,792 Hello? Tell me. 538 00:42:54,875 --> 00:42:56,875 The magazines are in the trunk! 539 00:42:56,958 --> 00:42:58,667 Are you kidding? 540 00:42:58,750 --> 00:43:02,125 There will be a lot of chicks there. It will be great. 541 00:43:02,458 --> 00:43:04,042 Where's my son? 542 00:43:04,125 --> 00:43:05,792 He was around. 543 00:43:07,083 --> 00:43:08,625 Damn it. 544 00:43:20,917 --> 00:43:23,958 Son of a bitch! Why the hell did you do that? 545 00:43:33,792 --> 00:43:35,542 What are you doing here? 546 00:43:43,708 --> 00:43:46,500 ...648579 547 00:43:51,500 --> 00:43:53,208 - How much? - Asshole! 548 00:43:58,542 --> 00:43:59,375 Hello? 549 00:44:00,792 --> 00:44:02,208 Elias! 550 00:44:05,875 --> 00:44:07,208 Thank God! 551 00:44:07,292 --> 00:44:08,542 I was so worried. 552 00:44:10,542 --> 00:44:12,083 Where were you? 553 00:44:12,917 --> 00:44:14,792 He was on the dorm rooftop. 554 00:44:14,875 --> 00:44:18,042 I don't know how. He wouldn't tell me. 555 00:44:18,125 --> 00:44:19,833 He's mute. 556 00:44:19,917 --> 00:44:23,083 What were you thinking? My heart almost stopped. 557 00:44:24,625 --> 00:44:27,125 Where are you going? I can take you. 558 00:44:27,208 --> 00:44:30,208 - Thanks, that's nice. - You're welcome. 559 00:44:39,542 --> 00:44:42,250 Don't go out of your way. 560 00:44:42,333 --> 00:44:45,792 No problem. I live in your neighborhood. 561 00:44:45,875 --> 00:44:48,333 I can drop you off, then I'm heading up north. 562 00:44:48,417 --> 00:44:50,167 North? In this car? 563 00:44:52,000 --> 00:44:53,208 To the seaside? 564 00:44:53,708 --> 00:44:54,958 I wish. 565 00:44:55,667 --> 00:44:58,833 I'm playing music at a wedding. 566 00:44:58,917 --> 00:45:01,958 It pays well enough to drive 250 miles? 567 00:45:02,792 --> 00:45:06,250 I promised to help pay for a friend's operation. 568 00:45:06,333 --> 00:45:08,583 Wow, what a generous guy! 569 00:45:09,708 --> 00:45:11,917 We can get out here, thanks. 570 00:45:12,958 --> 00:45:14,500 I want to repay you. 571 00:45:14,583 --> 00:45:17,833 Think of me if anyone needs a DJ. 572 00:45:18,250 --> 00:45:19,875 Deal. Bye! 573 00:45:42,167 --> 00:45:45,083 Sara, please go buy some cheese. 574 00:45:52,292 --> 00:45:56,250 No, ma'am. I can't do it. It's too dangerous. 575 00:45:56,333 --> 00:45:59,958 Please make an exception. Just this once. 576 00:46:00,042 --> 00:46:03,125 I'll never bother you again. I'll pay double. 577 00:46:03,625 --> 00:46:05,917 You don't realize. 578 00:46:06,000 --> 00:46:07,625 I'm risking execution! 579 00:46:07,708 --> 00:46:09,458 I beg you. 580 00:46:09,958 --> 00:46:13,792 Please leave, ma'am. You're wasting my time and yours. 581 00:47:41,458 --> 00:47:43,000 Documents. 582 00:47:51,792 --> 00:47:53,250 Where are you going? 583 00:47:53,333 --> 00:47:55,667 North, to visit relatives. 584 00:47:56,000 --> 00:47:57,167 Nice. 585 00:47:58,042 --> 00:47:59,542 Open the trunk. 586 00:48:05,958 --> 00:48:08,708 Gifts for your relatives? Get in the truck. 587 00:48:08,792 --> 00:48:12,208 - They're legal. - I'm the one who decides what's legal. 588 00:48:13,417 --> 00:48:16,583 Excuse me, sir... For your colleagues. 589 00:48:26,000 --> 00:48:29,667 - How's it going? - I can't talk. I'm stuck at a checkpoint. 590 00:48:29,750 --> 00:48:31,875 Call me back soon. 591 00:48:31,958 --> 00:48:34,083 It could take hours. 592 00:48:34,167 --> 00:48:35,750 But I'll call back. 593 00:48:46,292 --> 00:48:47,917 Babak Maghsoudlou? 594 00:48:49,917 --> 00:48:51,167 You can go. 595 00:48:59,417 --> 00:49:02,417 What you're looking for is in the other box. 596 00:49:11,250 --> 00:49:12,542 Come closer. 597 00:49:13,167 --> 00:49:17,375 I give you books, but you only care for this album. 598 00:49:19,125 --> 00:49:21,000 Your grandfather... 599 00:49:21,083 --> 00:49:22,833 May he rest in peace. 600 00:49:22,917 --> 00:49:24,083 That's us. 601 00:49:27,917 --> 00:49:29,667 I love that baby picture. 602 00:49:32,208 --> 00:49:34,042 At the seaside. 603 00:49:34,125 --> 00:49:36,042 We had so much fun. 604 00:50:03,083 --> 00:50:04,917 Is your mother home? 605 00:50:05,833 --> 00:50:08,375 - Come in. - Hello. 606 00:50:08,458 --> 00:50:11,458 Mohsen isn't home, Sara is out too. 607 00:50:11,542 --> 00:50:14,292 I know nothing about insulin shots. 608 00:50:14,375 --> 00:50:17,750 Then I remembered our neighbor is a nurse! 609 00:50:17,833 --> 00:50:21,042 Could you give my husband his shot? 610 00:50:21,833 --> 00:50:23,208 Sure. 611 00:50:23,292 --> 00:50:25,583 I'll turn the oven off, then come down. 612 00:50:26,375 --> 00:50:27,500 Thanks. 613 00:50:29,625 --> 00:50:31,292 We're screwed. 614 00:50:36,542 --> 00:50:37,792 No. 615 00:50:43,792 --> 00:50:45,792 He gets it in the belly, 616 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 where he's stretching the skin. 617 00:50:54,958 --> 00:50:58,625 With all that hospital stuff, amputating arms and legs, 618 00:50:58,708 --> 00:51:01,542 we can forget the basics... Crazy, right? 619 00:51:01,625 --> 00:51:04,125 May God heal the sick. 620 00:51:04,208 --> 00:51:05,833 Amen! 621 00:51:20,792 --> 00:51:22,958 What are the photos for? 622 00:51:23,042 --> 00:51:25,917 - Marriage license. - Congratulations. 623 00:51:26,000 --> 00:51:28,375 Let's use a colorful background. 624 00:51:34,042 --> 00:51:36,542 Can I have one without the scarf? 625 00:51:36,625 --> 00:51:40,375 - Only if it's alright. - Of course! 626 00:51:45,958 --> 00:51:48,167 A smile would be better. 627 00:52:06,750 --> 00:52:08,167 Young man. 628 00:52:08,250 --> 00:52:11,750 - Do you know Donya? - Yes, I do. 629 00:52:11,833 --> 00:52:13,167 What's your relationship? 630 00:52:13,250 --> 00:52:16,625 Nothing. She asked me to help her buy an instrument. 631 00:52:16,708 --> 00:52:18,375 I'm a music teacher. 632 00:52:18,458 --> 00:52:20,167 She didn't tell me. 633 00:52:20,500 --> 00:52:22,333 Maybe it's a surprise. 634 00:52:22,417 --> 00:52:23,583 Listen. 635 00:52:23,667 --> 00:52:27,500 If I see you with her again, you're a dead man. 636 00:52:33,667 --> 00:52:35,417 Son of a bitch! 637 00:52:48,417 --> 00:52:51,292 - Hi. - You're late. 638 00:52:52,042 --> 00:52:53,917 The usual traffic jams. 639 00:52:56,542 --> 00:52:58,417 This one's good. 640 00:52:58,500 --> 00:53:00,125 That should do. 641 00:53:00,625 --> 00:53:02,292 Tomorrow is the big day. 642 00:53:02,792 --> 00:53:04,292 I met your friend. 643 00:53:04,875 --> 00:53:06,542 That music teacher. 644 00:53:08,750 --> 00:53:11,750 I recommend that you forget him. 645 00:53:13,250 --> 00:53:14,458 Of course. 646 00:53:17,917 --> 00:53:21,083 The best burger you'll ever eat! 647 00:53:21,167 --> 00:53:25,875 157 Bustan Avenue in the Pasdaran district... 648 00:53:25,958 --> 00:53:27,167 To Vanak! 649 00:53:32,833 --> 00:53:35,750 You're the third pregnant woman I take to Vanak today. 650 00:53:37,083 --> 00:53:38,583 I'm not pregnant. 651 00:53:39,375 --> 00:53:41,333 We haven't arrived yet! 652 00:53:45,833 --> 00:53:48,000 You pimped out your car. 653 00:53:48,083 --> 00:53:50,917 Not only my car. I invest in women. 654 00:53:53,667 --> 00:53:56,583 I got what it takes. Even money. 655 00:53:57,042 --> 00:53:58,958 So why drive a cab? 656 00:53:59,042 --> 00:54:02,583 For fun. I do it when I'm bored. 657 00:54:02,667 --> 00:54:04,750 PIMP MOTHERFUCKER 658 00:54:06,500 --> 00:54:08,167 We'll get out there. 659 00:54:21,333 --> 00:54:25,208 I had those roses planted to surprise my wife. 660 00:54:25,292 --> 00:54:27,375 Where did you send her? 661 00:54:28,167 --> 00:54:31,583 To the seaside. The salt air will do her good. 662 00:54:32,458 --> 00:54:35,500 - What's wrong with her? - Asthma. 663 00:54:35,583 --> 00:54:38,000 Poor woman can hardly breathe. 664 00:54:38,542 --> 00:54:42,375 Under your weight, a healthy woman can hardly breathe. 665 00:54:43,958 --> 00:54:45,792 What about my divorce papers? 666 00:54:46,917 --> 00:54:49,333 I'm starting to feel like you're playing me. 667 00:54:50,458 --> 00:54:52,500 I need that fixed. 668 00:54:55,417 --> 00:54:58,458 Should I call the servants to help you undress? 669 00:54:58,542 --> 00:54:59,792 Where's my allowance? 670 00:55:01,500 --> 00:55:03,792 Here's three months allowance. 671 00:55:08,750 --> 00:55:11,292 Your envelopes are losing weight. 672 00:55:11,375 --> 00:55:13,042 So you say. 673 00:55:13,125 --> 00:55:15,875 But don't forget you're living in my apartment. 674 00:55:28,125 --> 00:55:30,375 What a thigh! 675 00:55:33,458 --> 00:55:36,250 Better than your new girl's? 676 00:55:36,333 --> 00:55:37,458 New girl? 677 00:55:37,542 --> 00:55:39,875 The one you dropped me for yesterday. 678 00:55:40,417 --> 00:55:41,875 Her? 679 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 No one gives me what you do. 680 00:55:53,875 --> 00:55:56,042 So you'll sign the papers? 681 00:55:56,125 --> 00:55:58,125 You want to play? 682 00:55:58,833 --> 00:56:01,125 I'll show you. 683 00:56:02,167 --> 00:56:05,208 You like it rough? Is that it? 684 00:56:11,875 --> 00:56:14,083 Enough, let go! 685 00:56:14,708 --> 00:56:16,375 Not so tight! 686 00:56:17,125 --> 00:56:19,125 Stop it, bitch! 687 00:56:19,208 --> 00:56:22,208 I can hang you, disgusting whore! 688 00:56:22,792 --> 00:56:26,625 You told me the harder I pull, the more you get off. 689 00:56:31,500 --> 00:56:34,125 I didn't ask to be strangled. 690 00:56:48,667 --> 00:56:51,167 That bastard has some bad habits. 691 00:57:00,333 --> 00:57:02,167 - Hi. - Hi, how are you? 692 00:57:02,250 --> 00:57:04,917 - Come in. - I came to pick up Elias. 693 00:57:05,000 --> 00:57:06,500 Stay awhile. 694 00:57:06,583 --> 00:57:10,167 Where have you been hiding? I missed you. 695 00:57:10,250 --> 00:57:12,083 A glass of wine? 696 00:57:12,167 --> 00:57:13,875 Do you have chewing gum? 697 00:57:13,958 --> 00:57:16,125 So worried about covering up! 698 00:57:17,833 --> 00:57:19,833 I must have some. 699 00:57:24,208 --> 00:57:25,625 Strawberry, yummy! 700 00:57:25,708 --> 00:57:28,875 Sometimes you need that flavor boost! 701 00:57:28,958 --> 00:57:31,792 Yogurt comes in all flavors, so why not those too? 702 00:57:31,875 --> 00:57:34,667 - Poor men! - What poor men? 703 00:57:34,750 --> 00:57:37,000 They can't complain. 704 00:57:37,083 --> 00:57:40,000 There are two types of untrustworthy men: 705 00:57:40,083 --> 00:57:42,750 the first kind and the second kind. 706 00:57:42,833 --> 00:57:44,375 What's the difference? 707 00:57:44,458 --> 00:57:45,583 None. 708 00:57:46,375 --> 00:57:49,792 They're all the same. Too many to fit in one group! 709 00:57:52,292 --> 00:57:55,250 In my opinion, not all men are alike. 710 00:57:56,042 --> 00:57:59,542 That shy Yusef can't make eye contact with a woman. 711 00:58:02,917 --> 00:58:04,500 The janitor? 712 00:58:05,458 --> 00:58:06,625 You got his number? 713 00:58:07,417 --> 00:58:08,583 Yes. 714 00:58:13,500 --> 00:58:15,000 Watch. 715 00:58:15,375 --> 00:58:18,042 - Hello, who's this? - Hello. 716 00:58:18,125 --> 00:58:19,458 Who's this? Hello. 717 00:58:19,542 --> 00:58:23,542 - I'm looking for hottie Yusef. - What's this about? 718 00:58:23,625 --> 00:58:25,500 I want to do stuff with him. 719 00:58:25,583 --> 00:58:27,042 OK, I'm listening. 720 00:58:27,125 --> 00:58:30,792 - Are you alone? - Yes, alone. 721 00:58:30,875 --> 00:58:33,875 I'm looking for a man who gives his all. 722 00:58:33,958 --> 00:58:36,625 - Is that you? - Yes! 723 00:58:37,375 --> 00:58:39,625 Is your cock big? 724 00:58:42,042 --> 00:58:44,708 I need it nightly. Can you help? 725 00:58:45,292 --> 00:58:47,625 Sure, where are you? 726 00:58:47,708 --> 00:58:49,792 Near the mosque. Meet me now? 727 00:58:49,875 --> 00:58:51,792 Wait, I'm on my way! 728 00:59:09,625 --> 00:59:11,458 It's strange. 729 00:59:13,542 --> 00:59:16,958 Everything seems so open and free from down here. 730 00:59:41,125 --> 00:59:42,833 - Excuse me... - Are you done? 731 00:59:43,417 --> 00:59:45,917 No, I wanted to ask about my pay. 732 00:59:46,500 --> 00:59:50,000 I completely forgot to go to the bank. I'll pay tomorrow. 733 00:59:58,375 --> 01:00:00,292 Shoo, pest! 734 01:00:08,042 --> 01:00:11,792 Do you know where the cat gave birth to her kittens? 735 01:00:11,875 --> 01:00:13,125 Can you tell me? 736 01:00:15,167 --> 01:00:16,458 You don't know anyway. 737 01:00:25,292 --> 01:00:27,292 Elias, where are you? 738 01:00:27,750 --> 01:00:29,875 Look what I found. 739 01:00:30,417 --> 01:00:32,167 My old children's books. 740 01:00:32,250 --> 01:00:34,292 They were in the basement. 741 01:00:37,958 --> 01:00:41,917 The grocer said they're looking for a prostitute. 742 01:00:43,958 --> 01:00:47,500 She's the one who harassed Ahmad's nephew by phone. 743 01:00:47,583 --> 01:00:50,625 They say the number can be traced. 744 01:00:50,708 --> 01:00:55,542 Ahmad knows someone with the Morality Police. 745 01:00:56,292 --> 01:00:59,125 They'll track her down. 746 01:00:59,208 --> 01:01:01,375 Today's young women are shameful. 747 01:01:01,458 --> 01:01:03,917 Maybe she was joking. 748 01:01:04,000 --> 01:01:05,083 Joking? 749 01:01:06,375 --> 01:01:10,000 Let's see how funny she finds prison. 750 01:01:15,375 --> 01:01:18,333 I'm looking for a man who gives his all. 751 01:01:18,417 --> 01:01:19,708 Is that you? 752 01:01:20,125 --> 01:01:22,042 I need it nightly. 753 01:01:22,125 --> 01:01:23,208 Can you help? 754 01:01:29,542 --> 01:01:31,542 Maybe she was joking. 755 01:01:32,833 --> 01:01:36,500 Let's see how funny she finds prison. 756 01:01:37,000 --> 01:01:38,250 I'm here for Elias. 757 01:01:42,250 --> 01:01:43,667 Am I walking too fast? 758 01:01:43,750 --> 01:01:47,042 I know how miserable it feels to always walk behind. 759 01:01:48,458 --> 01:01:50,792 Are you worried about the grocer? 760 01:01:53,042 --> 01:01:54,708 Scared for your mom? 761 01:01:56,625 --> 01:01:59,500 Don't worry. They won't bother her. 762 01:02:00,042 --> 01:02:02,542 It's my number they'll trace. 763 01:02:02,625 --> 01:02:05,708 Your mom has nothing to fear. I promise. 764 01:02:12,083 --> 01:02:14,125 Look what I have. 765 01:02:17,708 --> 01:02:20,792 How about a water bomb? 766 01:02:39,292 --> 01:02:40,625 Good. 767 01:02:41,667 --> 01:02:44,625 Bravo! That was wonderful. 768 01:02:44,708 --> 01:02:46,833 You've progressed a lot. 769 01:02:46,917 --> 01:02:50,167 - Isn't my son talented? - Absolutely. 770 01:02:50,250 --> 01:02:54,500 You mentioned he had a cousin interested in lessons. 771 01:02:54,583 --> 01:02:55,875 Is he still interested? 772 01:02:55,958 --> 01:02:58,875 - Do you remember? - That was my nephew. 773 01:02:59,458 --> 01:03:03,375 They moved to Germany. He's in the conservatory. 774 01:03:03,458 --> 01:03:05,333 I told my husband we should go too. 775 01:03:05,417 --> 01:03:09,125 Our son should be in Europe. There's no future here. 776 01:03:09,208 --> 01:03:11,417 Right? What's your opinion? 777 01:03:34,208 --> 01:03:36,208 PUBLIC BATHS 778 01:03:37,875 --> 01:03:39,583 Hold me right, stupid. 779 01:03:42,958 --> 01:03:46,250 There she is, get ready. Hands in place! 780 01:03:46,333 --> 01:03:47,917 She's got hot legs... 781 01:03:48,000 --> 01:03:49,333 Those thighs! 782 01:03:49,417 --> 01:03:51,667 That ass! Jerk off! 783 01:03:52,250 --> 01:03:53,333 Those tits... 784 01:03:53,417 --> 01:03:55,167 Good enough to eat. 785 01:03:55,250 --> 01:03:57,250 Those tits... 786 01:03:57,625 --> 01:03:59,583 I want to lick them. 787 01:03:59,667 --> 01:04:02,708 Stop it, assholes! That's my sister! 788 01:04:03,292 --> 01:04:06,208 Fuck off! You bastards! 789 01:04:13,542 --> 01:04:15,458 What's your problem? Son of a bitch! 790 01:04:17,375 --> 01:04:21,000 Listen... I have this friend and he's really shy. 791 01:04:21,083 --> 01:04:23,708 Can you cheer him up? 792 01:04:25,250 --> 01:04:27,250 Is he paying? 793 01:04:27,333 --> 01:04:28,750 Put it on my account. 794 01:05:02,500 --> 01:05:04,667 Sorry! I'm really sorry. 795 01:05:07,083 --> 01:05:09,000 - You know Sara is... - Pregnant. 796 01:05:10,250 --> 01:05:12,417 Please don't tell her. 797 01:05:12,500 --> 01:05:14,250 It could hurt the baby. 798 01:05:14,333 --> 01:05:15,958 Don't worry. 799 01:05:24,750 --> 01:05:26,375 I'm deeply indebted to you. 800 01:05:27,417 --> 01:05:30,083 If ever you need anything, just ask. 801 01:05:39,958 --> 01:05:42,250 Mom, it's Donya. 802 01:05:42,333 --> 01:05:44,333 Hello, dear. How are you? 803 01:05:44,417 --> 01:05:47,083 Fine and you? 804 01:05:47,167 --> 01:05:49,000 How's Father? 805 01:05:49,083 --> 01:05:51,833 He can't stay in the hospital. It's expensive. 806 01:05:51,917 --> 01:05:55,333 Mom, my credit's almost gone. The call will be cut. 807 01:05:56,708 --> 01:05:58,167 When are you coming...? 808 01:06:08,083 --> 01:06:10,333 - Hello? - Hi, it's me. 809 01:06:10,417 --> 01:06:11,500 Hi. 810 01:06:11,583 --> 01:06:13,292 Everything alright? 811 01:06:13,375 --> 01:06:16,333 Yes, everything's fine. 812 01:06:16,417 --> 01:06:18,750 - Be on time. - OK. 813 01:06:18,833 --> 01:06:21,917 - Your documents are ready. - Thanks. 814 01:06:22,000 --> 01:06:23,750 I'll be happy to see you. 815 01:06:24,375 --> 01:06:25,625 Goodbye. 816 01:07:04,208 --> 01:07:05,792 Listen, I'm gay. 817 01:07:11,458 --> 01:07:12,292 Hello? 818 01:07:12,375 --> 01:07:15,042 - Am I disturbing you? - No, it's OK. 819 01:07:15,750 --> 01:07:18,792 - What? - You have time tomorrow? 820 01:07:18,875 --> 01:07:20,792 Why? What's up? 821 01:07:20,875 --> 01:07:24,625 - It's about your money problems. - OK, great. 822 01:07:24,708 --> 01:07:25,792 See you tomorrow. 823 01:07:26,417 --> 01:07:28,375 Sure this will work? 824 01:07:42,667 --> 01:07:44,042 - Hello. - Hello. 825 01:07:45,333 --> 01:07:46,583 How are you? 826 01:07:46,667 --> 01:07:48,958 My friend Babak needs a loan. 827 01:07:49,625 --> 01:07:51,958 I'm sure you can help him. 828 01:07:52,958 --> 01:07:54,208 My pleasure. 829 01:07:56,750 --> 01:07:59,958 - Are you employed? - Just a student. 830 01:08:01,333 --> 01:08:03,917 No problem. We'll manage. 831 01:08:04,500 --> 01:08:07,375 Do you have any collateral? 832 01:08:08,417 --> 01:08:11,000 Maybe a property deed? 833 01:08:11,708 --> 01:08:13,000 Nothing. 834 01:08:13,583 --> 01:08:16,625 It can be a photocopy. For the file. 835 01:08:19,542 --> 01:08:21,375 Where do we get it? 836 01:08:29,292 --> 01:08:30,833 This guy can help. 837 01:08:30,917 --> 01:08:33,292 Come back with the documents. 838 01:08:33,375 --> 01:08:35,292 Thank you. 839 01:08:35,375 --> 01:08:36,542 Goodbye. 840 01:08:37,042 --> 01:08:40,667 That's done. Should we go meet that guy? 841 01:08:40,750 --> 01:08:43,792 I need to tell you about this operation. 842 01:08:43,875 --> 01:08:46,375 The friend I'm helping isn't sick. 843 01:08:46,458 --> 01:08:51,167 She needs a virginity restoration. She's getting married. 844 01:08:52,333 --> 01:08:54,500 Oh, that kind of operation. 845 01:08:55,083 --> 01:08:57,042 An expensive date. 846 01:08:58,667 --> 01:09:01,458 You're cool to not abandon her. 847 01:09:02,792 --> 01:09:03,917 Thanks. 848 01:09:04,000 --> 01:09:05,625 - Bye. - Bye. 849 01:09:15,083 --> 01:09:17,875 Any news about that phone call? 850 01:09:19,167 --> 01:09:20,833 Not yet, dear. 851 01:09:21,167 --> 01:09:22,792 It won't be long. 852 01:09:22,875 --> 01:09:27,042 That tramp must pack up and go. 853 01:09:48,542 --> 01:09:51,542 - Ahmad, you're back. - Yes, thank God. 854 01:09:52,125 --> 01:09:53,542 How's your daughter? 855 01:09:53,625 --> 01:09:56,333 Better. They removed the stomach tumor. 856 01:09:56,417 --> 01:09:58,208 May God heal her. Goodbye. 857 01:09:58,292 --> 01:09:59,625 By the way, Sara... 858 01:09:59,708 --> 01:10:03,000 My nephew Yusef said everyone treated him kindly. 859 01:10:03,083 --> 01:10:07,042 Especially you. I'm sure you heard about the phone call. 860 01:10:07,125 --> 01:10:09,458 I hate to bother you... 861 01:10:09,542 --> 01:10:11,958 Sorry, I'm in a hurry. Goodbye. 862 01:10:13,250 --> 01:10:15,375 Fine. See you soon. 863 01:10:34,500 --> 01:10:36,708 Other schools allow late enrollment. 864 01:10:36,792 --> 01:10:41,333 I don't understand your attitude. How can I convince you? 865 01:10:41,417 --> 01:10:45,792 Don't waste your time. Bring your husband's signature. 866 01:10:45,875 --> 01:10:46,958 Stupid bitch! 867 01:10:52,542 --> 01:10:55,458 - Hello, Sara. - Where are you going? Get in. 868 01:10:55,542 --> 01:10:57,500 Thanks. Get in, sweetie. 869 01:11:01,917 --> 01:11:04,000 I have an appointment. 870 01:11:04,083 --> 01:11:05,917 A few blocks from here. 871 01:11:11,250 --> 01:11:13,792 Sorry about the other night. 872 01:11:13,875 --> 01:11:15,833 I drank too much. 873 01:11:16,500 --> 01:11:18,083 But it was fun. 874 01:11:24,500 --> 01:11:26,167 JANITOR 875 01:11:31,583 --> 01:11:33,417 How's your father-in-law? 876 01:11:33,917 --> 01:11:37,250 Not good. They might amputate his toe. 877 01:11:37,333 --> 01:11:38,500 Poor man. 878 01:11:50,833 --> 01:11:53,500 What do you know about drugs? 879 01:11:53,583 --> 01:11:54,500 Drugs? 880 01:11:55,167 --> 01:11:56,917 Their effects. 881 01:11:59,417 --> 01:12:00,667 Your husband? 882 01:12:01,208 --> 01:12:02,333 For example. 883 01:12:04,000 --> 01:12:06,333 That's easy: Slap him. 884 01:12:06,417 --> 01:12:09,000 If he doesn't react, it's opium. 885 01:12:09,083 --> 01:12:11,250 If he laughs, it's weed. 886 01:12:11,333 --> 01:12:13,917 If he jumps, it's hash. 887 01:12:14,000 --> 01:12:17,167 If it's crystal meth, he'll drop dead soon. 888 01:12:17,250 --> 01:12:22,292 If it's cocaine, he'll smother you with kisses. 889 01:12:22,375 --> 01:12:25,167 If he's insulting, then he's drunk. 890 01:12:25,250 --> 01:12:29,042 If he smacks you so hard you lose a tooth... 891 01:12:30,250 --> 01:12:31,250 everything's normal. 892 01:12:34,250 --> 01:12:35,792 He's sober. 893 01:12:40,292 --> 01:12:42,917 Is Elias staying with me? 894 01:12:49,958 --> 01:12:51,833 Do you have any siblings? 895 01:12:51,917 --> 01:12:54,625 Yes, two sisters and a brother. 896 01:12:56,542 --> 01:12:58,500 A big family. 897 01:12:59,917 --> 01:13:02,250 They still live in our province. 898 01:13:03,500 --> 01:13:05,833 I'm the only one who left. 899 01:13:08,167 --> 01:13:10,250 Turn right up there. 900 01:13:19,667 --> 01:13:21,250 The next left. 901 01:13:24,375 --> 01:13:26,625 We're almost there. 902 01:13:32,833 --> 01:13:35,292 You can let us out over there. 903 01:13:37,042 --> 01:13:39,417 There, near that couple. 904 01:13:43,750 --> 01:13:44,958 Thank you. 905 01:13:45,042 --> 01:13:46,750 Here we are. 906 01:13:46,833 --> 01:13:49,458 Thanks again, Sara, for the kindness. 907 01:13:49,542 --> 01:13:50,750 Her again! 908 01:13:50,833 --> 01:13:52,333 Be good, Elias. 909 01:13:52,958 --> 01:13:53,958 Bye. 910 01:13:57,708 --> 01:14:00,125 Hello. Shall we go? 911 01:14:03,458 --> 01:14:05,625 We're looking for Mr. Saleh? 912 01:14:05,708 --> 01:14:07,625 - Who? - Mr. Saleh! 913 01:14:08,542 --> 01:14:10,333 He just went out. 914 01:14:11,000 --> 01:14:13,375 Go inside. He'll be back. 915 01:14:17,500 --> 01:14:18,708 Have a seat. 916 01:14:21,250 --> 01:14:23,125 Why did you let them in? 917 01:14:23,208 --> 01:14:25,833 I'll get hanged because of them! 918 01:14:27,333 --> 01:14:31,792 Leave. Get out. Tell her I won't do it again. 919 01:14:31,875 --> 01:14:34,542 Who are you talking about? Tell who? 920 01:14:34,625 --> 01:14:36,708 That woman who dropped you off. 921 01:14:36,792 --> 01:14:39,958 I could have been hanged for her second abortion. 922 01:14:40,042 --> 01:14:42,458 No more fake mandates for sluts. 923 01:14:42,542 --> 01:14:46,750 People fuck but don't want babies. I'm not a murderer. Now go! 924 01:14:46,833 --> 01:14:49,833 We're not here about an abortion. We need a document. 925 01:14:54,208 --> 01:14:55,292 I see. 926 01:15:01,167 --> 01:15:02,333 Have a seat. 927 01:15:03,125 --> 01:15:05,333 What do you need? 928 01:15:06,333 --> 01:15:10,417 A photocopy of a title or a property deed. 929 01:15:10,958 --> 01:15:12,250 No problem. 930 01:15:12,625 --> 01:15:14,250 I'll prepare it right away. 931 01:15:18,667 --> 01:15:22,042 Same story every time. People dream of big weddings. 932 01:15:22,708 --> 01:15:27,458 They get a loan, then they end up drowning in debt. 933 01:15:28,792 --> 01:15:32,083 It's better to buy a passport and get out of here. 934 01:15:32,667 --> 01:15:34,917 What the hell can you do here? 935 01:15:35,000 --> 01:15:37,833 At most, you'll end up like me. 936 01:15:37,917 --> 01:15:41,125 Open your eyes. Don't be foolish. 937 01:15:44,667 --> 01:15:47,917 - When will you get the money? - I'm heading for the bank. 938 01:15:50,083 --> 01:15:53,500 - When's the operation? - Tomorrow at noon. 939 01:15:53,583 --> 01:15:54,917 See you tomorrow. 940 01:15:59,792 --> 01:16:02,083 I wouldn't want to be in her shoes. 941 01:16:02,667 --> 01:16:04,417 And even less in yours. 942 01:16:05,167 --> 01:16:06,958 I feel for you both. 943 01:16:07,042 --> 01:16:10,333 I'm going to castrate myself when this is over. 944 01:16:11,125 --> 01:16:13,042 The basic male problem. 945 01:16:13,125 --> 01:16:17,125 ISLAMIC REVOLUTIONARY COURT 946 01:16:17,208 --> 01:16:19,625 - You can go. - Thank you, Your Honor. 947 01:16:21,667 --> 01:16:23,375 Hello, dear. 948 01:16:23,458 --> 01:16:26,583 Hello, ma'am. You brought all the documents? 949 01:16:27,292 --> 01:16:30,417 - Don't start! - That bitch is messing with me. 950 01:16:31,000 --> 01:16:33,500 What bitch are you talking about? 951 01:16:33,583 --> 01:16:36,667 That headmistress. She won't enroll Elias. 952 01:16:45,708 --> 01:16:48,750 Call first. Don't come here in a fury! 953 01:16:48,833 --> 01:16:51,292 - Hello? - I'm calling from Court. 954 01:16:51,375 --> 01:16:54,375 This is Judge Adel. I received a complaint. 955 01:16:54,458 --> 01:16:57,375 You refused to enroll an innocent child. 956 01:16:57,458 --> 01:17:00,917 You should be aware that our religious values don't allow 957 01:17:01,000 --> 01:17:02,958 depriving a child of education. 958 01:17:03,042 --> 01:17:05,583 This is unacceptable! 959 01:17:05,667 --> 01:17:08,000 It's a misunderstanding, Your Honor. 960 01:17:08,083 --> 01:17:11,125 Tell me the child's name. I'll take care of it immediately. 961 01:17:11,708 --> 01:17:13,042 I'll send a fax. 962 01:17:14,875 --> 01:17:18,125 If I ever hear of the slightest violation, 963 01:17:18,208 --> 01:17:20,958 I'll have you fired without hesitation. 964 01:17:21,042 --> 01:17:23,458 Thank you, Your Honor. May God bless you. 965 01:17:37,958 --> 01:17:40,042 I got you, mangy beast! 966 01:17:43,042 --> 01:17:45,458 One of the kittens ran off. 967 01:17:46,917 --> 01:17:48,833 Where are you going so late? 968 01:17:48,917 --> 01:17:51,250 Ahmad promised to get rid of these cats. 969 01:17:51,333 --> 01:17:55,292 Leave those poor cats alone! For goodness' sake! 970 01:18:25,333 --> 01:18:28,667 One day, a mullah was approached by his neighbor: 971 01:18:28,750 --> 01:18:32,167 “I saw your daughter's round belly. Is she pregnant?” 972 01:18:32,708 --> 01:18:34,542 “No, it's just flatulence.” 973 01:18:36,250 --> 01:18:38,875 Months later, the neighbor tells him, 974 01:18:38,958 --> 01:18:41,292 “I saw your daughter holding her little fart.” 975 01:18:42,583 --> 01:18:44,500 Just a little fart. 976 01:18:47,000 --> 01:18:51,042 A little fart is all it takes to ruin a lifelong reputation. 977 01:18:51,125 --> 01:18:54,542 The doctor says my unwed daughter is pregnant. 978 01:18:54,625 --> 01:18:55,875 God help me. 979 01:18:57,125 --> 01:19:00,417 Where will I find the money to abort the little bastard? 980 01:19:07,875 --> 01:19:09,417 I wish I was you. 981 01:19:19,750 --> 01:19:23,125 - Good evening. - It's very late, Ahmad. 982 01:19:23,208 --> 01:19:26,125 Sorry. How are you? 983 01:19:26,875 --> 01:19:29,208 Fine, thanks. How's your daughter? 984 01:19:29,292 --> 01:19:32,167 Her medical costs are very expensive. 985 01:19:32,250 --> 01:19:34,333 You know my circumstances. 986 01:19:34,917 --> 01:19:36,917 I'm a poor man. 987 01:19:37,000 --> 01:19:41,458 I was hoping you could help me get a little loan. 988 01:19:41,542 --> 01:19:45,292 You know nothing can be done without collateral. 989 01:19:46,000 --> 01:19:47,375 Good night. 990 01:19:48,375 --> 01:19:49,625 Mr. Mohsen... 991 01:19:53,500 --> 01:19:55,625 You heard about that phone call? 992 01:19:55,708 --> 01:19:57,917 The one to my nephew Yusef. 993 01:19:58,583 --> 01:20:00,792 Our neighbor works for the Morality Police. 994 01:20:00,875 --> 01:20:05,750 He could burn down the whore's house, if I give him her number. 995 01:20:08,125 --> 01:20:09,375 It's in your hands. 996 01:20:09,958 --> 01:20:11,083 Good night. 997 01:20:16,292 --> 01:20:19,208 0912586734 998 01:20:37,417 --> 01:20:38,958 What's happening? 999 01:20:41,458 --> 01:20:43,208 Another execution. 1000 01:20:43,292 --> 01:20:44,333 A hanging? 1001 01:20:48,458 --> 01:20:51,625 Once there was a man on the gallows who had no last words. 1002 01:20:51,708 --> 01:20:55,125 But after they hoisted him up, he changed his mind. 1003 01:20:55,208 --> 01:20:57,042 Back down, he declared, 1004 01:20:57,125 --> 01:21:00,583 “I saw an illegal satellite dish on that rooftop!” 1005 01:21:22,542 --> 01:21:25,208 So what's the photo for? 1006 01:21:27,667 --> 01:21:29,458 A souvenir. 1007 01:21:29,542 --> 01:21:31,583 Let's use a bright background. 1008 01:21:31,667 --> 01:21:33,750 No, don't change it. 1009 01:21:33,833 --> 01:21:35,542 Leave it. 1010 01:21:39,875 --> 01:21:41,917 A little smile? 1011 01:21:42,000 --> 01:21:42,833 No. 1012 01:21:55,000 --> 01:21:57,083 Isn't that your number? 1013 01:21:59,417 --> 01:22:01,375 Answer me! 1014 01:22:02,542 --> 01:22:04,583 It wasn't me. 1015 01:22:04,667 --> 01:22:08,333 I can't believe I've been living with a whore for the past five years. 1016 01:22:08,417 --> 01:22:12,250 What other lies have you told me? Is that baby even mine? 1017 01:22:15,292 --> 01:22:17,292 Who else did you sleep with? 1018 01:22:18,250 --> 01:22:19,750 The butcher? The grocer? 1019 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 Taxi drivers? The neighbors? 1020 01:22:22,583 --> 01:22:25,292 Go on, tell me the truth. 1021 01:22:26,792 --> 01:22:30,875 That's right. I slept with the butcher, grocer, everyone, and I'm proud of it! 1022 01:22:30,958 --> 01:22:32,792 You want details? 1023 01:22:36,708 --> 01:22:39,417 And I had an abortion. Twice! 1024 01:22:57,000 --> 01:23:00,708 Pack your things and get the hell out. 1025 01:23:46,958 --> 01:23:47,958 Here. 1026 01:24:32,375 --> 01:24:34,375 Do you have the money? 1027 01:24:35,875 --> 01:24:37,417 Babak has it. 1028 01:24:46,542 --> 01:24:49,125 Don't worry. He's on his way. 1029 01:24:49,208 --> 01:24:53,000 What time is he coming, the guy with the money? 1030 01:24:57,750 --> 01:24:59,208 Where could he be? 1031 01:25:02,417 --> 01:25:04,500 Why isn't he here? 1032 01:25:05,333 --> 01:25:07,625 - Sure he found the money? - Yes. 1033 01:25:10,000 --> 01:25:12,208 Maybe he overslept. 1034 01:25:17,708 --> 01:25:19,042 Get up. 1035 01:25:19,125 --> 01:25:21,583 We'll go find him and come back. 1036 01:25:22,083 --> 01:25:24,500 It's always the same. 1037 01:25:24,583 --> 01:25:27,292 You owe me for the disinfectant. 1038 01:25:27,375 --> 01:25:29,708 You haven't disinfected anything! 1039 01:25:30,500 --> 01:25:32,250 Hi, is Babak here? 1040 01:26:01,667 --> 01:26:03,333 What a world. 1041 01:26:06,583 --> 01:26:09,250 Just because an idiot wants a virgin. 1042 01:26:11,292 --> 01:26:13,750 Can a guy like that make you happy? 1043 01:26:15,125 --> 01:26:16,333 What now? 1044 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 Will your fiancé go after him? 1045 01:26:21,917 --> 01:26:23,583 There's no fiancé. 1046 01:26:28,458 --> 01:26:30,750 So what's with all the drama? 1047 01:26:33,125 --> 01:26:34,708 A trafficker. 1048 01:26:34,792 --> 01:26:36,750 He takes girls to Dubai. 1049 01:26:37,250 --> 01:26:41,083 He said the Arabs pay fortunes for Iranian virgins. 1050 01:26:42,875 --> 01:26:47,417 I told him I was a virgin. He made me sign a contract. 1051 01:26:47,750 --> 01:26:49,833 He took my passport. 1052 01:26:53,083 --> 01:26:54,708 I'm trapped. 1053 01:26:56,750 --> 01:26:58,125 But why? 1054 01:27:00,417 --> 01:27:01,750 Your family knows? 1055 01:27:05,000 --> 01:27:07,167 I haven't seen them in six months. 1056 01:27:19,208 --> 01:27:21,000 I came to Tehran to find work. 1057 01:27:35,000 --> 01:27:36,583 It's not much. 1058 01:27:36,667 --> 01:27:38,875 It's enough for a ticket back home. 1059 01:27:40,458 --> 01:27:42,000 Things will work out. 1060 01:28:11,500 --> 01:28:13,417 You again, son of a bitch! 1061 01:28:13,500 --> 01:28:16,083 Elias, have you seen Sara? 1062 01:28:17,292 --> 01:28:20,458 Grandpa is in the hospital. They amputated his toe. 1063 01:28:24,542 --> 01:28:29,375 That tramp must 1064 01:28:29,458 --> 01:28:33,292 pack up and go. 1065 01:28:34,042 --> 01:28:36,875 That tramp must 1066 01:28:36,958 --> 01:28:41,292 pack up and go. 1067 01:28:45,417 --> 01:28:49,583 It's good that you're here. Tell me which one suits me better. 1068 01:28:49,667 --> 01:28:50,958 This one 1069 01:28:51,042 --> 01:28:52,708 or this one? 1070 01:28:53,292 --> 01:28:56,542 Have you heard? They discovered who phoned Yusef. 1071 01:29:05,458 --> 01:29:08,625 JANITOR 1072 01:29:35,542 --> 01:29:37,208 I have an idea! 1073 01:29:37,292 --> 01:29:40,208 We'll prove to them that I'm an innocent angel. 1074 01:29:40,917 --> 01:29:43,375 An angel would never phone Yusef. 1075 01:29:43,458 --> 01:29:44,750 Here. 1076 01:29:44,833 --> 01:29:48,625 Push the button when I tell you. OK? 1077 01:29:49,208 --> 01:29:50,792 You're a good boy. 1078 01:30:03,875 --> 01:30:04,958 Now! 1079 01:30:06,583 --> 01:30:09,583 Don't look surprised. All angels have wings. 1080 01:30:09,667 --> 01:30:11,000 Go ahead. 1081 01:30:26,000 --> 01:30:27,292 Come on! 1082 01:30:33,167 --> 01:30:34,375 Come on! 1083 01:30:40,250 --> 01:30:42,167 The butcher? The grocer? 1084 01:30:44,000 --> 01:30:45,125 Taxi drivers? 1085 01:30:46,000 --> 01:30:47,625 The neighbors? 1086 01:31:09,667 --> 01:31:12,292 Go show everyone. 1087 01:31:12,375 --> 01:31:15,042 The baker, the butcher, the neighbors. 1088 01:31:15,125 --> 01:31:18,208 Taxi drivers, everyone... Show them. 1089 01:31:20,500 --> 01:31:22,208 Go, I said. 1090 01:32:24,958 --> 01:32:26,875 Here's your schoolbag. 1091 01:32:27,333 --> 01:32:31,000 I packed you a sandwich, a snack for break time. 1092 01:32:33,417 --> 01:32:36,375 We must wake up very early tomorrow. 1093 01:32:36,458 --> 01:32:39,125 School starts at 7:00. 1094 01:32:39,208 --> 01:32:42,333 You don't want to be late on your first day. 1095 01:32:42,958 --> 01:32:44,583 Are you excited? 1096 01:36:04,917 --> 01:36:06,917 English Subtitles: Richard Lormand 1097 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 Subtitling: TITRAFILM 75314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.