All language subtitles for Tehran.Taboo.2017.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SHR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,625 --> 00:00:26,375
Now the weather forecast:
2
00:00:26,458 --> 00:00:31,542
Tomorrow, in the Zagros Mountains area
and south of the Elburz range,
3
00:00:31,625 --> 00:00:33,917
we expect snow flurries
4
00:00:34,000 --> 00:00:39,208
to cover the slopes with a white cloak
by early morning...
5
00:00:40,167 --> 00:00:43,458
A woman's nose was created
6
00:00:43,542 --> 00:00:47,833
in a specific way by Almighty God
7
00:00:47,917 --> 00:00:51,125
to suit perfectly
the wearing of the chador.
8
00:00:51,208 --> 00:00:55,292
I recommend observing closely
next time you see a woman.
9
00:00:56,208 --> 00:00:57,625
...best you'll ever eat!
10
00:00:57,708 --> 00:01:03,208
157 Bustan Avenue
in the Pasdaran district.
11
00:01:03,292 --> 00:01:05,500
Tehran Burger!
12
00:01:05,583 --> 00:01:09,042
The approved candidates
for upcoming parliamentary elections
13
00:01:09,125 --> 00:01:12,875
will be announced on January 22...
14
00:01:22,333 --> 00:01:24,917
- Is this a new trend?
- What?
15
00:01:25,000 --> 00:01:28,208
Last week,
another girl brought along her kid.
16
00:01:29,542 --> 00:01:30,792
How much?
17
00:01:32,750 --> 00:01:34,125
100,000.
18
00:01:34,250 --> 00:01:35,292
What?
19
00:01:36,000 --> 00:01:39,042
You think I'm rich like Bill Gates?
20
00:01:40,250 --> 00:01:41,875
That's my price.
21
00:01:42,375 --> 00:01:45,042
Give me a break, honey.
22
00:01:45,125 --> 00:01:47,625
Say, kid... What's your name?
23
00:01:47,708 --> 00:01:49,542
Convince your mom.
24
00:01:49,625 --> 00:01:51,875
Tell her this is all I've got.
25
00:01:57,708 --> 00:02:00,125
You get a blow job for this.
26
00:02:01,458 --> 00:02:03,542
Fine. Better than nothing.
27
00:02:19,542 --> 00:02:22,375
I don't think you can get it up.
28
00:02:23,917 --> 00:02:27,875
Thirty years ago, I could fuck
like a jackhammer through concrete.
29
00:02:27,958 --> 00:02:29,042
Not anymore.
30
00:02:29,125 --> 00:02:32,000
Making it hard is a job in itself!
31
00:02:33,458 --> 00:02:34,792
What the fuck!
32
00:02:34,875 --> 00:02:37,292
Bastard! Son of a bitch!
33
00:02:37,375 --> 00:02:40,125
- What's wrong?
- That's my daughter!
34
00:02:40,208 --> 00:02:41,958
That asshole's holding her hand!
35
00:02:42,625 --> 00:02:44,958
- Fuck you!
- They're just walking.
36
00:02:45,042 --> 00:02:47,042
Mind your own business.
37
00:02:47,125 --> 00:02:48,958
I'll fuck you, you pervert!
38
00:02:49,042 --> 00:02:51,458
Look who's talking!
39
00:02:52,458 --> 00:02:55,292
That's different... Fucking asshole!
40
00:02:55,958 --> 00:02:58,458
Son of a bitch! What the fuck?
41
00:03:01,042 --> 00:03:03,458
Look what you did!
42
00:03:04,167 --> 00:03:05,875
You're the one who hit me!
43
00:03:08,167 --> 00:03:09,292
Let's go, Elias.
44
00:03:49,708 --> 00:03:51,542
Sleep, my darling.
45
00:04:18,792 --> 00:04:20,625
Come on!
46
00:04:21,500 --> 00:04:25,667
I paid 20 million for a life sentence
to avoid the death penalty.
47
00:04:25,750 --> 00:04:28,500
They'll free me for another 10 million.
48
00:04:28,583 --> 00:04:30,125
Forget the divorce!
49
00:04:30,208 --> 00:04:33,542
You don't understand. I'm clean now.
50
00:04:35,083 --> 00:04:37,833
Enough of this crap.
Sign the papers and let me go.
51
00:04:37,917 --> 00:04:40,583
Go see Mamad.
52
00:04:40,667 --> 00:04:43,000
Tell him you need some shit.
53
00:04:43,083 --> 00:04:46,083
There's a guard on our side.
54
00:04:46,167 --> 00:04:47,875
He'll help us.
55
00:04:47,958 --> 00:04:51,208
Three packs is enough
to get me on my feet.
56
00:04:51,292 --> 00:04:55,208
Where are you going?
You don't know Mamad's address!
57
00:05:09,958 --> 00:05:11,625
What are the photos for?
58
00:05:11,708 --> 00:05:13,125
For court.
59
00:05:13,750 --> 00:05:16,167
So we need a dark background.
60
00:05:25,542 --> 00:05:27,125
Much better.
61
00:05:34,583 --> 00:05:37,750
ISLAMIC REVOLUTIONARY COURT
62
00:05:42,042 --> 00:05:44,167
That man dishonored us.
63
00:05:44,250 --> 00:05:46,208
He must be punished.
64
00:05:46,292 --> 00:05:48,167
My daughter's virtue was stolen.
65
00:05:48,250 --> 00:05:52,708
She's out there sitting in the hall,
crying her eyes out.
66
00:05:52,792 --> 00:05:54,625
- I won't drop the case.
- Elias.
67
00:05:54,708 --> 00:05:56,542
These are your options:
68
00:05:56,625 --> 00:05:59,792
marriage or life imprisonment!
69
00:06:06,833 --> 00:06:08,458
Hello, Your Honor.
70
00:06:08,542 --> 00:06:10,583
The file is incomplete.
71
00:06:10,667 --> 00:06:13,750
Come back when you have everything.
72
00:06:14,250 --> 00:06:15,917
But you didn't check.
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,750
Your husband's authorization?
74
00:06:18,333 --> 00:06:19,167
No, but...
75
00:06:19,250 --> 00:06:22,167
Come back with written permission.
76
00:06:22,542 --> 00:06:25,625
I've come here every day
for the past 18 months.
77
00:06:25,708 --> 00:06:29,167
My drug addict husband is in prison.
He gave no support in 20 months.
78
00:06:30,542 --> 00:06:32,750
Have pity for my little son.
79
00:06:32,833 --> 00:06:36,250
You're our last hope. Please sign.
80
00:06:36,833 --> 00:06:39,167
I'll be your servant for life.
81
00:06:44,667 --> 00:06:46,000
Let's go.
82
00:06:46,625 --> 00:06:49,042
I don't need a servant, but...
83
00:06:53,167 --> 00:06:55,542
I wouldn't mind a woman.
84
00:07:23,167 --> 00:07:27,500
Stop up there.
Go get three kilos of tenderloin.
85
00:07:28,042 --> 00:07:31,375
- Say it's for Judge Adel.
- Yes, sir.
86
00:07:34,083 --> 00:07:38,792
- Did you sign?
- In due time. Patience.
87
00:07:42,750 --> 00:07:46,125
Mr. Ayatollah,
we have a spiritual dilemma.
88
00:07:46,208 --> 00:07:48,542
Maybe you can enlighten us.
89
00:07:48,625 --> 00:07:52,500
Imagine if I accidentally fell
on top of your sister,
90
00:07:52,583 --> 00:07:54,875
and I somehow penetrated her.
91
00:07:54,958 --> 00:07:56,208
Would we be related?
92
00:07:56,292 --> 00:07:59,250
No, my son. We would be even.
93
00:07:59,333 --> 00:08:00,792
My regards to your sister!
94
00:08:13,917 --> 00:08:17,708
I've got a nice apartment around here.
95
00:08:18,375 --> 00:08:20,208
It will be empty soon.
96
00:08:21,292 --> 00:08:24,292
I'm sure you'll find it to your liking.
97
00:08:46,542 --> 00:08:48,750
See, what did I tell you?
98
00:08:56,667 --> 00:08:58,375
Come in, sweetie.
99
00:08:59,917 --> 00:09:03,292
Try and guess which room will be yours.
100
00:09:03,917 --> 00:09:05,750
Look at that!
101
00:09:06,583 --> 00:09:11,292
Wow, it's so beautiful!
102
00:09:11,375 --> 00:09:13,250
What a kitchen!
103
00:09:13,333 --> 00:09:16,833
We'll buy a microwave. We can make pizzas.
104
00:09:18,000 --> 00:09:20,042
And this bathroom!
105
00:09:20,125 --> 00:09:23,500
We can finally take showers at home.
106
00:09:23,583 --> 00:09:25,917
This will be my room.
107
00:09:26,500 --> 00:09:29,792
My very own. I'll buy a white bed.
108
00:09:29,875 --> 00:09:33,333
I want everything in white.
The linens, everything.
109
00:09:33,417 --> 00:09:37,042
I want heavy curtains,
all white and pretty.
110
00:10:38,042 --> 00:10:42,208
Let's give a hand
to our talented guest Babak!
111
00:10:43,292 --> 00:10:44,792
Get up! Let's party!
112
00:10:57,125 --> 00:11:00,208
It's the location. It's not right for you.
113
00:11:00,292 --> 00:11:01,542
They're all idiots.
114
00:11:03,042 --> 00:11:05,083
Take this and cheer up.
115
00:11:05,458 --> 00:11:06,625
Have some fun.
116
00:11:39,708 --> 00:11:41,125
Enjoying yourself?
117
00:11:44,792 --> 00:11:47,083
Without him, I would be in here.
118
00:11:57,792 --> 00:11:59,458
I don't want any.
119
00:12:37,250 --> 00:12:38,458
Hello?
120
00:12:39,750 --> 00:12:41,083
Oh, hi!
121
00:12:42,125 --> 00:12:44,500
I'm up and already working.
122
00:12:44,583 --> 00:12:46,042
Sleep well?
123
00:12:47,792 --> 00:12:49,167
What?
124
00:12:52,625 --> 00:12:55,750
In the park in an hour. See you there.
125
00:13:22,417 --> 00:13:25,458
- Really your first time?
- Of course.
126
00:13:25,542 --> 00:13:26,792
What did you think?
127
00:13:27,750 --> 00:13:29,083
No offense.
128
00:13:29,167 --> 00:13:31,708
- I mean...
- I'm getting married next week.
129
00:13:31,792 --> 00:13:33,917
I need to be a virgin again by then.
130
00:13:36,750 --> 00:13:38,375
It's better to walk.
131
00:13:42,000 --> 00:13:46,708
Last night, you forgot
your groom is expecting a virgin?
132
00:13:46,792 --> 00:13:48,792
It's that stuff you gave me.
133
00:13:48,875 --> 00:13:51,167
- What will you do now?
- Me?
134
00:13:51,250 --> 00:13:54,292
You're in as much trouble as me.
135
00:13:58,625 --> 00:14:00,292
This is no joke.
136
00:14:00,375 --> 00:14:04,208
You must pay for the operation,
or my fiancé will kill us both.
137
00:14:04,292 --> 00:14:05,542
What operation?
138
00:14:13,333 --> 00:14:15,833
Hey, where the hell are you?
139
00:14:16,500 --> 00:14:19,292
In bed, where else?
140
00:14:19,375 --> 00:14:21,292
Amir, I'm in really deep shit.
141
00:14:21,375 --> 00:14:24,000
Then take a shower before you come!
142
00:14:25,417 --> 00:14:27,583
- Are you married?
- Bring him in!
143
00:14:27,667 --> 00:14:30,708
- We didn't do anything!
- Nothing?
144
00:14:30,792 --> 00:14:33,667
You were holding hands in public!
145
00:14:33,750 --> 00:14:36,958
Step aside. I said step aside!
146
00:14:37,042 --> 00:14:41,417
DORMITORY MORAL CODES
NO WOMEN ALLOWED
147
00:14:48,667 --> 00:14:49,875
Come in.
148
00:14:52,583 --> 00:14:54,417
They'll catch you one day.
149
00:14:54,500 --> 00:14:56,625
So what? I'll have fun till then.
150
00:14:58,583 --> 00:15:01,125
What's with the long face?
151
00:15:01,208 --> 00:15:05,167
The girl from last night
wants me to pay for her operation.
152
00:15:05,250 --> 00:15:07,417
What operation?
153
00:15:07,500 --> 00:15:09,625
Did you bite off her nose?
154
00:15:10,208 --> 00:15:12,750
She said I took her virginity.
155
00:15:17,792 --> 00:15:18,792
Really?
156
00:15:20,083 --> 00:15:25,458
If I don't pay for the operation,
her fiancé will kill me.
157
00:15:25,542 --> 00:15:26,958
The wedding is next week.
158
00:15:27,917 --> 00:15:30,042
We have plenty of time.
159
00:15:30,625 --> 00:15:32,125
Throw me that towel.
160
00:15:33,250 --> 00:15:35,792
How much does the operation cost?
161
00:15:36,333 --> 00:15:39,708
No idea. Two or three stitches
shouldn't cost much.
162
00:15:39,792 --> 00:15:40,958
We'll see.
163
00:15:43,042 --> 00:15:44,958
Do you know someone?
164
00:15:45,042 --> 00:15:47,292
It takes a gynecologist.
165
00:15:50,042 --> 00:15:51,625
Is my lipstick alright?
166
00:15:52,750 --> 00:15:54,750
It's a walk-in procedure.
167
00:15:54,833 --> 00:15:59,250
It costs 600,000 tomans.
She can leave in two hours.
168
00:15:59,333 --> 00:16:02,542
A certificate from a medical examiner
is mandatory.
169
00:16:02,625 --> 00:16:06,250
Medical examiner?
Isn't that for dead people?
170
00:16:06,833 --> 00:16:11,500
They also determine
if the cause was accident or rape.
171
00:16:12,167 --> 00:16:15,167
- It was an accident, right?
- Yeah, sure.
172
00:16:15,667 --> 00:16:18,375
We'll be back with the certificate.
173
00:16:18,458 --> 00:16:21,750
Signed parental consent is also required.
174
00:16:23,917 --> 00:16:25,250
What now?
175
00:16:25,333 --> 00:16:28,708
You had a med student girlfriend.
Can she help us?
176
00:16:28,792 --> 00:16:33,750
Forget her. She caught me with Soraya.
I'm lucky she didn't dissect me!
177
00:16:39,167 --> 00:16:41,833
Even if I get the certificate,
178
00:16:41,917 --> 00:16:43,958
what about parental consent?
179
00:16:44,542 --> 00:16:47,625
DR. PARIA MEHRABI - GYNECOLOGIST
180
00:16:47,708 --> 00:16:51,917
Everything looks fine this time.
You'll be a mother soon.
181
00:16:52,667 --> 00:16:57,250
- Really, Doctor, are you sure?
- We can never be absolutely sure.
182
00:16:57,333 --> 00:17:00,333
But mother and baby appear healthy.
183
00:17:00,417 --> 00:17:02,750
Next checkup in two weeks.
184
00:17:02,833 --> 00:17:05,083
Thank you, Doctor.
185
00:17:13,708 --> 00:17:18,125
Sara, dear, this baby is
a wonderful gift you're giving us.
186
00:17:18,208 --> 00:17:20,625
For your husband, and for us.
187
00:17:21,125 --> 00:17:23,708
My husband will be so happy.
188
00:17:25,000 --> 00:17:29,625
Being a mother is a gift from God.
You're very blessed.
189
00:17:30,667 --> 00:17:32,500
Are you listening?
190
00:17:33,333 --> 00:17:36,333
I know what I'm talking about.
191
00:17:37,875 --> 00:17:40,417
Did you hear me, Sara?
192
00:17:46,000 --> 00:17:48,167
Go inside. I must buy something.
193
00:17:48,250 --> 00:17:49,833
There's no need.
194
00:17:49,917 --> 00:17:52,042
I shopped this morning.
195
00:17:52,125 --> 00:17:53,833
I need some books.
196
00:17:53,917 --> 00:17:55,417
More books?
197
00:17:56,500 --> 00:17:59,667
I'll never understand
what they are good for!
198
00:18:07,917 --> 00:18:09,333
What are the photos for?
199
00:18:09,417 --> 00:18:11,583
- Job application.
- Private or state?
200
00:18:11,667 --> 00:18:12,875
Private.
201
00:18:12,958 --> 00:18:15,667
Then let's use a light background.
202
00:18:16,292 --> 00:18:17,917
That's better.
203
00:18:18,333 --> 00:18:20,000
Smile!
204
00:18:27,542 --> 00:18:31,125
PROSPERITY INSURANCE
205
00:18:39,917 --> 00:18:41,500
Dad, I'm home!
206
00:18:42,458 --> 00:18:44,125
Heavenly wives...
207
00:18:44,542 --> 00:18:49,833
Your wish has finally been granted.
You'll be a grandfather!
208
00:18:49,917 --> 00:18:52,500
- Boy or girl?
- Hi, Mohsen.
209
00:18:52,583 --> 00:18:56,917
Hello, dear Sara. I'm so happy.
210
00:18:57,000 --> 00:18:58,833
- You brought me joy.
- Thanks.
211
00:18:58,917 --> 00:19:00,083
Hey, Mom!
212
00:19:00,583 --> 00:19:04,417
To protect against foreign influence,
satellite dishes are being confiscated...
213
00:19:04,500 --> 00:19:09,583
Sara, dear, let's finish the salad first,
then bring the soup.
214
00:19:09,667 --> 00:19:12,208
We don't want it to get cold.
215
00:19:12,292 --> 00:19:13,833
Of course, Mother.
216
00:19:15,875 --> 00:19:18,167
- We're having guests?
- Yes.
217
00:19:18,250 --> 00:19:20,458
Our special little guest!
218
00:19:21,167 --> 00:19:23,083
Where's my medicine?
219
00:19:28,000 --> 00:19:30,625
Mohsen, did you pick up his medicine?
220
00:19:30,708 --> 00:19:33,125
I forgot. I'll go now.
221
00:19:40,292 --> 00:19:42,792
Elias, hurry! The elevator is here.
222
00:19:43,542 --> 00:19:45,375
Let me help you.
223
00:19:46,042 --> 00:19:47,333
Thanks.
224
00:19:48,167 --> 00:19:49,625
That's very kind.
225
00:19:54,500 --> 00:19:57,458
- You live here?
- Yes, top floor.
226
00:19:58,292 --> 00:20:01,000
Then we're neighbors. We just moved in.
227
00:20:01,083 --> 00:20:03,167
- Welcome.
- Thanks.
228
00:20:05,667 --> 00:20:09,167
Thank you, that wasn't necessary.
Please don't bother.
229
00:20:09,708 --> 00:20:12,500
No problem. Ask if you need more help.
230
00:20:12,583 --> 00:20:15,000
I will, thank you.
231
00:20:39,708 --> 00:20:43,542
Hello, I hope you like the apartment.
232
00:20:43,625 --> 00:20:45,625
If there's a problem, call Ahmad.
233
00:20:45,708 --> 00:20:47,542
He's the janitor.
234
00:20:47,625 --> 00:20:51,000
The neighbors have his number.
Bye, kitty cat.
235
00:20:52,625 --> 00:20:55,042
Little bastard! I'm all wet!
236
00:21:52,292 --> 00:21:54,333
Hi, Amir. Found a solution?
237
00:21:54,417 --> 00:21:57,583
I found a fake hymen made in China!
238
00:21:57,667 --> 00:21:59,917
Fake? How does it work?
239
00:22:00,000 --> 00:22:03,042
How else? It's a fake hymen!
240
00:22:03,125 --> 00:22:06,417
- Don't make things worse.
-
Keep cool.
241
00:22:07,375 --> 00:22:08,917
OK, see you tomorrow.
242
00:22:17,125 --> 00:22:19,125
WOMEN ONLY
243
00:22:26,000 --> 00:22:27,208
- Hello?
-
Any news?
244
00:22:27,292 --> 00:22:32,292
Hey, no. Well... yes, I think so.
245
00:22:32,375 --> 00:22:35,083
-
Yes or no?
- Listen...
246
00:22:35,167 --> 00:22:37,208
Operations are old-fashioned.
247
00:22:37,292 --> 00:22:39,917
There are modern alternatives.
248
00:22:40,000 --> 00:22:44,500
-
What do you mean by modern?
- There are artificial hymens.
249
00:22:45,875 --> 00:22:48,750
- I'm getting one.
-
Where?
250
00:23:12,250 --> 00:23:13,500
Screw you!
251
00:23:13,583 --> 00:23:17,708
How can such a bad driver survive
on the streets of Tehran?
252
00:23:18,750 --> 00:23:20,208
Hi.
253
00:23:20,292 --> 00:23:21,375
Hi.
254
00:23:24,208 --> 00:23:26,458
Why the hell did you bring her?
255
00:23:27,917 --> 00:23:31,250
- Need more trouble?
- She invited herself. I couldn't say no.
256
00:23:31,375 --> 00:23:34,292
That's why you always end up in deep shit.
257
00:23:34,958 --> 00:23:38,292
Saying no is more important
than breathing in Tehran!
258
00:23:39,375 --> 00:23:41,458
It's here. Wait with her.
259
00:23:45,625 --> 00:23:48,958
Hello, Javad, how are you?
260
00:23:49,042 --> 00:23:50,458
Naser, a customer!
261
00:23:52,042 --> 00:23:53,958
- Hello.
- Hello.
262
00:23:54,458 --> 00:23:57,458
This is the original model. 100% Chinese.
263
00:23:57,542 --> 00:24:01,208
You know it's good
because the Westerners copied it.
264
00:24:01,292 --> 00:24:03,542
Take it. It can be useful.
265
00:24:03,625 --> 00:24:05,792
How does it work?
266
00:24:05,875 --> 00:24:09,167
Easy. Open and insert.
267
00:24:09,250 --> 00:24:12,708
That's all. She'll be good as new.
268
00:24:12,792 --> 00:24:16,000
Tell him the story about fat-ass Fati.
269
00:24:16,708 --> 00:24:21,292
It's simple.
Put it in her, close your eyes,
270
00:24:21,375 --> 00:24:25,458
and fat-ass Fati becomes
a fresh young virgin again!
271
00:24:28,125 --> 00:24:30,958
And the blood and stuff?
272
00:24:34,208 --> 00:24:37,167
So you're into special effects...
273
00:24:38,458 --> 00:24:39,542
like blood!
274
00:24:51,750 --> 00:24:53,125
Shit, my fiancé!
275
00:25:04,625 --> 00:25:06,833
You touch, you buy!
276
00:25:10,958 --> 00:25:13,792
- Take it to my car.
- At your service, sir.
277
00:25:22,792 --> 00:25:24,208
What's wrong?
278
00:25:24,500 --> 00:25:26,458
What was that crap?
279
00:25:26,542 --> 00:25:29,750
I didn't know it was bullshit.
Hey, we tried.
280
00:25:29,833 --> 00:25:34,500
There's this doctor that does everything.
Without certificates.
281
00:25:34,583 --> 00:25:36,958
- Those jokers told you that?
- Yeah, well.
282
00:25:48,292 --> 00:25:52,125
It's a tricky operation. It takes skill.
283
00:25:53,250 --> 00:25:56,625
Another doctor won't see
what I've done after.
284
00:25:57,208 --> 00:25:59,625
But that comes with a price.
285
00:26:00,125 --> 00:26:02,000
Please help us out.
286
00:26:02,083 --> 00:26:05,708
I know people.
I'll send you other customers.
287
00:26:06,375 --> 00:26:09,542
Don't touch! Everything's disinfected.
288
00:26:11,042 --> 00:26:14,208
Know how much disinfectant costs
on the black market?
289
00:26:16,417 --> 00:26:18,625
There are others who charge less.
290
00:26:18,708 --> 00:26:21,000
They don't stitch tightly enough!
291
00:26:21,083 --> 00:26:24,917
I staple it so hard,
she'll be a virgin for life!
292
00:26:25,000 --> 00:26:26,958
Three million. Final price!
293
00:26:28,875 --> 00:26:31,458
How long does it take?
294
00:26:31,542 --> 00:26:33,458
Depends when she arrives.
295
00:26:33,542 --> 00:26:36,500
Bring her in the morning.
She can leave by noon.
296
00:26:38,667 --> 00:26:42,375
EMPLOYMENT AND SOCIAL AFFAIRS
297
00:26:42,458 --> 00:26:48,000
It's all in order.
You're hired. I'll send you the contract.
298
00:26:48,083 --> 00:26:49,458
Thank you.
299
00:26:51,875 --> 00:26:53,125
One moment.
300
00:26:53,542 --> 00:26:57,042
Don't forget we need
your husband's signed consent.
301
00:26:57,542 --> 00:27:00,875
He must fill out this form,
302
00:27:00,958 --> 00:27:02,792
and bring it in person.
303
00:27:05,000 --> 00:27:08,125
Why this form? You have his name on file.
304
00:27:08,208 --> 00:27:11,667
- Isn't that enough?
- We must respect the law.
305
00:27:50,875 --> 00:27:52,583
Shoo, dirty pest!
306
00:27:52,667 --> 00:27:54,167
The last thing we need.
307
00:27:54,250 --> 00:27:58,458
You feed it once
and you'll never be rid of it.
308
00:27:58,542 --> 00:28:00,625
The poor thing is starving.
309
00:28:03,000 --> 00:28:04,917
Who could that be now?
310
00:28:07,083 --> 00:28:08,250
Hello.
311
00:28:12,917 --> 00:28:14,708
- Come in.
- Sorry to disturb you.
312
00:28:14,792 --> 00:28:17,292
Not at all, come in.
313
00:28:17,375 --> 00:28:19,583
Sara, bring the lady some tea.
314
00:28:20,125 --> 00:28:22,583
Please, have a seat.
315
00:28:22,667 --> 00:28:25,333
How old are you, dear boy?
316
00:28:25,417 --> 00:28:28,083
He's five. He's mute.
317
00:28:28,167 --> 00:28:30,625
Hello... Thank you.
318
00:28:30,708 --> 00:28:34,250
Poor thing. But he isn't deaf?
319
00:28:34,333 --> 00:28:37,458
No, he just doesn't speak.
320
00:28:38,667 --> 00:28:43,125
You and your husband must come
and have dinner with us tonight.
321
00:28:43,208 --> 00:28:46,792
That's kind, but Elias's father is away.
He's a truck driver.
322
00:28:46,875 --> 00:28:49,292
Oh, then you come alone.
323
00:28:49,833 --> 00:28:52,500
Thanks, but I'm working tonight.
324
00:28:52,583 --> 00:28:54,458
What do you do?
325
00:28:54,542 --> 00:28:57,250
- I'm a nurse.
- I see.
326
00:28:57,333 --> 00:29:00,083
That must be hard on your son.
327
00:29:00,167 --> 00:29:02,500
He goes with you?
328
00:29:02,583 --> 00:29:04,875
I wish I could leave him with someone.
329
00:29:04,958 --> 00:29:07,500
We would be happy to watch him.
330
00:29:07,583 --> 00:29:11,208
Sara is pregnant.
It will be good practice for her.
331
00:29:11,292 --> 00:29:14,333
- Congratulations.
- Thanks.
332
00:29:14,792 --> 00:29:17,333
That's really so kind of you.
333
00:29:17,417 --> 00:29:20,167
Isn't this great, Elias?
Let's go, sweetie.
334
00:29:20,250 --> 00:29:22,083
Elias will come by later.
335
00:29:22,167 --> 00:29:24,708
With pleasure. Nice to meet you.
336
00:29:30,375 --> 00:29:32,167
What's the photo for?
337
00:29:32,250 --> 00:29:33,750
School.
338
00:29:34,250 --> 00:29:36,792
Private or state?
339
00:29:36,875 --> 00:29:38,958
Not sure. Let's say state.
340
00:29:39,042 --> 00:29:41,625
Then we need a dark background.
341
00:29:42,167 --> 00:29:43,958
Look serious, son.
342
00:29:44,042 --> 00:29:46,292
Show us you're a little man.
343
00:30:08,667 --> 00:30:12,208
You don't understand.
Enrollment has closed.
344
00:30:12,708 --> 00:30:14,000
I'm sorry.
345
00:30:14,583 --> 00:30:16,917
We just moved into the neighborhood.
346
00:30:17,000 --> 00:30:18,625
It's complicated.
347
00:30:18,708 --> 00:30:21,292
The Board of Education is very strict.
348
00:30:21,792 --> 00:30:23,625
There must be some way.
349
00:30:24,208 --> 00:30:27,458
Mr. Sufi! This tea tastes like dishwater!
350
00:30:28,583 --> 00:30:31,125
I'll bring some more.
351
00:30:32,208 --> 00:30:34,792
Couldn't you make an exception?
352
00:30:35,292 --> 00:30:37,125
This isn't a bazaar, ma'am.
353
00:30:40,583 --> 00:30:43,042
There are regulations to follow.
354
00:30:52,583 --> 00:30:55,167
Do you know any sign language?
355
00:31:03,083 --> 00:31:04,583
Mr. Sufi!
356
00:31:05,167 --> 00:31:06,792
Stupid cow!
357
00:31:06,875 --> 00:31:08,250
Shitty woman!
358
00:31:14,292 --> 00:31:19,625
“Temporary marriage,”
as we popularly call the sigeh
,
359
00:31:19,708 --> 00:31:22,208
is a gift of our religion.
360
00:31:23,292 --> 00:31:24,792
Tell me, child...
361
00:31:26,042 --> 00:31:28,375
what do you do at the hospital
362
00:31:28,458 --> 00:31:30,625
while your mother works?
363
00:31:30,708 --> 00:31:33,792
There must be many pretty nurses.
364
00:31:34,458 --> 00:31:36,208
Anyone you like?
365
00:31:37,667 --> 00:31:40,167
The wingspan is ten feet?
366
00:31:41,667 --> 00:31:43,375
It's written here.
367
00:31:44,292 --> 00:31:47,500
A person could fly with that!
368
00:31:50,417 --> 00:31:53,208
My job application was accepted.
369
00:31:53,750 --> 00:31:55,042
Really?
370
00:31:55,792 --> 00:31:58,625
I just need your authorization.
371
00:31:58,708 --> 00:32:00,625
I thought this topic was over.
372
00:32:01,208 --> 00:32:04,042
You said you would consider it.
373
00:32:04,125 --> 00:32:06,667
You can't work during pregnancy.
374
00:32:06,750 --> 00:32:08,458
My salary is enough for us.
375
00:32:08,542 --> 00:32:11,458
It's not about the money.
376
00:32:11,542 --> 00:32:13,042
End of discussion.
377
00:32:13,458 --> 00:32:15,792
It's not good for the baby.
378
00:32:16,375 --> 00:32:19,000
What if I lose the baby again?
379
00:32:19,083 --> 00:32:20,792
What are you saying?
380
00:32:28,167 --> 00:32:29,750
Sara, dear.
381
00:32:29,833 --> 00:32:32,750
Have you read those books?
Can I throw them out?
382
00:32:32,833 --> 00:32:35,750
Mom, I'll find space for your vase.
383
00:32:36,875 --> 00:32:38,625
He's finally asleep.
384
00:32:39,125 --> 00:32:40,958
Hide the sweets.
385
00:32:48,417 --> 00:32:51,292
Put them way in the back.
386
00:32:52,250 --> 00:32:53,792
He's diabetic.
387
00:32:53,875 --> 00:32:55,458
He shouldn't eat sweets.
388
00:33:09,708 --> 00:33:12,375
- Good morning.
- Good morning.
389
00:33:13,042 --> 00:33:14,667
Come in, Sara.
390
00:33:15,333 --> 00:33:17,208
Excuse the mess.
391
00:33:17,958 --> 00:33:19,958
Chaos at the hospital...
392
00:33:20,458 --> 00:33:21,708
Accidents,
393
00:33:22,208 --> 00:33:24,875
stabbings, brawls... The things people do!
394
00:33:26,375 --> 00:33:29,625
What we call order
is only customary chaos.
395
00:33:30,458 --> 00:33:33,208
Elias, was it fun with Sara?
396
00:33:36,083 --> 00:33:37,667
How's the baby?
397
00:33:38,333 --> 00:33:41,167
Fine. All should go well this time.
398
00:33:41,250 --> 00:33:42,750
This time?
399
00:33:43,583 --> 00:33:45,042
I had two miscarriages.
400
00:33:46,292 --> 00:33:48,292
Sorry, I didn't mean to pry.
401
00:33:49,458 --> 00:33:50,958
Son of a bitch!
402
00:33:54,958 --> 00:33:56,875
Let's go out for breakfast.
403
00:33:56,958 --> 00:33:58,667
We already ate.
404
00:33:58,750 --> 00:34:00,500
Let's go out for dinner.
405
00:34:00,583 --> 00:34:03,542
I must watch over my ailing father-in-law.
406
00:34:03,625 --> 00:34:06,542
Your husband could do that
for one evening.
407
00:34:06,625 --> 00:34:08,042
If I eat out,
408
00:34:08,125 --> 00:34:11,417
my mother-in-law will think
I don't like her cooking.
409
00:34:11,500 --> 00:34:14,708
I'll talk to her. I'll pick you up, OK?
410
00:34:14,792 --> 00:34:16,292
See you later.
411
00:34:16,375 --> 00:34:17,792
Bye.
412
00:34:24,542 --> 00:34:26,292
Hi, is Babak home?
413
00:34:40,792 --> 00:34:42,708
Awesome, sounds way better!
414
00:34:43,250 --> 00:34:44,708
- You're here.
- Hey, man.
415
00:34:44,792 --> 00:34:45,792
Like it?
416
00:34:46,375 --> 00:34:47,542
Totally.
417
00:34:48,417 --> 00:34:52,292
- What's it for?
- I want permission to release it.
418
00:34:52,375 --> 00:34:54,000
You're dreaming.
419
00:34:54,083 --> 00:34:58,417
They don't consider that music.
It wouldn't sell anyway.
420
00:34:58,500 --> 00:35:01,000
But do a percussion mix
421
00:35:01,083 --> 00:35:03,375
and you'll rock every party.
422
00:35:03,458 --> 00:35:04,667
I swear!
423
00:35:06,875 --> 00:35:07,833
Leave me alone.
424
00:35:07,917 --> 00:35:09,625
- Are you upset?
- Forget it.
425
00:35:09,708 --> 00:35:11,250
- Babak!
- Whatever.
426
00:35:12,042 --> 00:35:14,583
Stop sulking, man.
427
00:35:19,500 --> 00:35:21,917
When did you start smoking weed?
428
00:35:22,000 --> 00:35:24,917
Pass it around. Thanks.
429
00:35:34,083 --> 00:35:36,583
When I get the money,
430
00:35:36,667 --> 00:35:39,167
I'll buy a passport and fly out of here.
431
00:35:40,625 --> 00:35:43,333
America, Europe, wherever.
432
00:35:43,417 --> 00:35:45,583
Think it's better elsewhere?
433
00:35:45,667 --> 00:35:47,625
Maybe not.
434
00:35:47,708 --> 00:35:50,333
But they don't hang people for nothing.
435
00:35:53,042 --> 00:35:55,750
And the money for the operation?
436
00:35:57,958 --> 00:36:02,083
What about that sound studio job?
It's easy money.
437
00:36:02,167 --> 00:36:05,250
I'd rather mop floors
than make crap music.
438
00:36:05,333 --> 00:36:06,875
More useful.
439
00:36:11,958 --> 00:36:13,500
A bank loan?
440
00:36:20,542 --> 00:36:21,875
How's your father?
441
00:36:21,958 --> 00:36:25,167
His blood sugar is still high.
442
00:36:26,458 --> 00:36:28,458
Can't your wife watch him?
443
00:36:28,542 --> 00:36:30,208
Some assistance, please...
444
00:36:30,292 --> 00:36:32,792
Think about yourself.
445
00:36:32,875 --> 00:36:36,250
He has always been there for me.
I can't abandon him.
446
00:36:36,750 --> 00:36:39,708
- Excuse me, sir...
- One moment. Yes?
447
00:36:39,792 --> 00:36:42,708
I would like information about a loan.
448
00:36:43,875 --> 00:36:44,708
How much?
449
00:36:46,250 --> 00:36:47,625
Three million.
450
00:36:48,333 --> 00:36:49,958
Your profession?
451
00:36:50,542 --> 00:36:52,208
Student.
452
00:36:52,292 --> 00:36:55,458
But I also give music lessons.
453
00:36:56,292 --> 00:36:57,750
Do you own property?
454
00:36:58,667 --> 00:37:00,542
No.
455
00:37:00,625 --> 00:37:02,792
Impossible... Next!
456
00:37:03,375 --> 00:37:04,542
But...
457
00:37:05,542 --> 00:37:07,375
Please, I would like...
458
00:37:08,042 --> 00:37:10,542
Babak, I'm scared my fiancé
will suspect something.
459
00:37:11,125 --> 00:37:14,083
I'm trying my best. Things will work out.
460
00:37:14,167 --> 00:37:15,583
I'm at the bank,
461
00:37:16,375 --> 00:37:18,875
seeing about a loan.
462
00:37:19,292 --> 00:37:21,875
Keep me posted. I have to go.
463
00:37:21,958 --> 00:37:23,250
OK.
464
00:37:34,958 --> 00:37:37,542
I can't give you more than 10,000.
465
00:37:39,958 --> 00:37:41,792
ISLAMIC CULTURE DEPARTMENT
466
00:37:41,875 --> 00:37:45,333
I'd like to check if my album
has received a distribution permit.
467
00:37:45,417 --> 00:37:46,583
Rejected.
468
00:37:46,667 --> 00:37:49,708
Not conforming to Islamic values.
469
00:37:49,792 --> 00:37:52,042
Tehran Burger...
470
00:37:52,125 --> 00:37:55,250
We need official authorization to record.
471
00:37:55,333 --> 00:37:56,958
Don't you need money?
472
00:37:57,708 --> 00:37:58,792
Of course.
473
00:37:58,875 --> 00:38:01,458
More emphasis on “eat.”
474
00:38:02,042 --> 00:38:04,917
Playing parties isn't really your thing?
475
00:38:05,000 --> 00:38:06,208
No.
476
00:38:09,000 --> 00:38:12,208
It's so popular,
but it only opened recently.
477
00:38:14,958 --> 00:38:16,125
Hello, ladies.
478
00:38:16,208 --> 00:38:18,125
Hello. Where's Ahmad?
479
00:38:18,208 --> 00:38:20,333
At the hospital with his daughter.
480
00:38:20,417 --> 00:38:22,667
I'm covering for him.
481
00:38:22,750 --> 00:38:25,042
Poor man... And you are?
482
00:38:25,125 --> 00:38:27,292
I'm his nephew, ma'am.
483
00:38:27,375 --> 00:38:28,667
Tell him hello.
484
00:38:28,750 --> 00:38:31,000
I will, thank you.
485
00:38:31,500 --> 00:38:34,083
That young man is very polite.
486
00:38:35,292 --> 00:38:37,542
Sure, if you say so.
487
00:38:45,417 --> 00:38:47,000
Hold the ladder, kid.
488
00:38:49,583 --> 00:38:51,417
Great meal... Shouldn't we go?
489
00:38:51,500 --> 00:38:54,542
- Some coffee first.
- Coffee?
490
00:38:56,750 --> 00:38:58,083
Thank you.
491
00:38:58,167 --> 00:39:01,667
Your mother-in-law insisted
that I read your coffee grounds.
492
00:39:02,875 --> 00:39:04,917
So that's your trick!
493
00:39:05,000 --> 00:39:08,500
Boy or girl? That is the question.
494
00:39:09,417 --> 00:39:11,208
I'm glad we met.
495
00:39:11,292 --> 00:39:13,458
You have a lovely family.
496
00:39:15,167 --> 00:39:16,958
Your baby is lucky.
497
00:39:25,958 --> 00:39:28,458
- You work nights often?
- Recently, yes.
498
00:39:29,042 --> 00:39:31,000
Which ward?
499
00:39:31,750 --> 00:39:33,125
Emergency.
500
00:39:33,625 --> 00:39:36,625
Elias, careful not to get ice cream
on your clothes.
501
00:39:37,250 --> 00:39:39,375
I said hold the ladder!
502
00:39:39,458 --> 00:39:41,500
Did you go to university?
503
00:39:42,375 --> 00:39:44,458
Yes, I studied literature.
504
00:39:45,292 --> 00:39:48,667
- I really want to teach.
- Does it pay well?
505
00:39:48,750 --> 00:39:52,000
It's not about the money.
I want to feel useful.
506
00:39:53,208 --> 00:39:55,250
Staying at home is tedious.
507
00:39:55,333 --> 00:39:57,125
You can't imagine.
508
00:39:57,208 --> 00:39:58,833
You have a good profession.
509
00:40:03,292 --> 00:40:05,417
And my coffee grounds?
510
00:40:07,250 --> 00:40:08,542
Well...
511
00:40:09,375 --> 00:40:10,708
Let's see.
512
00:40:11,208 --> 00:40:12,875
Boy or girl?
513
00:40:18,167 --> 00:40:20,750
I told you to hold the ladder!
514
00:40:20,833 --> 00:40:22,500
What's distracting you?
515
00:40:36,875 --> 00:40:39,500
Boy, where are the sweets?
516
00:40:42,125 --> 00:40:44,125
Where are they?
517
00:41:31,583 --> 00:41:33,958
Headmistress, he's only a boy.
518
00:41:34,042 --> 00:41:36,083
He doesn't realize what he did.
519
00:41:36,750 --> 00:41:39,875
Forgive him. He'll behave better.
520
00:41:39,958 --> 00:41:42,250
Rules are rules. You're wasting my time.
521
00:41:42,333 --> 00:41:43,667
Stupid bitch!
522
00:42:03,042 --> 00:42:06,833
- They serve alcohol.
- Don't miss out.
523
00:42:06,917 --> 00:42:09,708
I don't care about booze.
524
00:42:09,792 --> 00:42:12,875
Getting wasted at Darband parties
is the best. You'll see.
525
00:42:12,958 --> 00:42:17,125
Hey, can someone lend me money?
My dad didn't send mine yet.
526
00:42:17,208 --> 00:42:20,083
Maybe she gives student discounts?
527
00:42:21,042 --> 00:42:22,708
Relax.
528
00:42:23,083 --> 00:42:24,208
It's open.
529
00:42:25,458 --> 00:42:26,958
How are you?
530
00:42:28,917 --> 00:42:32,167
There's still no reverse. Avoid dead ends.
531
00:42:32,250 --> 00:42:35,042
- You're not coming?
- No way. I need to study.
532
00:42:36,625 --> 00:42:39,750
I recorded the chords. That should do.
533
00:42:40,792 --> 00:42:42,417
What's going on?
534
00:42:42,500 --> 00:42:45,708
The med students snuck in another woman.
535
00:42:45,792 --> 00:42:49,375
I swapped the fake Chinese thing
for some sexy magazines.
536
00:42:51,125 --> 00:42:52,875
Study well!
537
00:42:52,958 --> 00:42:54,792
Hello? Tell me.
538
00:42:54,875 --> 00:42:56,875
The magazines are in the trunk!
539
00:42:56,958 --> 00:42:58,667
Are you kidding?
540
00:42:58,750 --> 00:43:02,125
There will be a lot of chicks there.
It will be great.
541
00:43:02,458 --> 00:43:04,042
Where's my son?
542
00:43:04,125 --> 00:43:05,792
He was around.
543
00:43:07,083 --> 00:43:08,625
Damn it.
544
00:43:20,917 --> 00:43:23,958
Son of a bitch!
Why the hell did you do that?
545
00:43:33,792 --> 00:43:35,542
What are you doing here?
546
00:43:43,708 --> 00:43:46,500
...648579
547
00:43:51,500 --> 00:43:53,208
- How much?
- Asshole!
548
00:43:58,542 --> 00:43:59,375
Hello?
549
00:44:00,792 --> 00:44:02,208
Elias!
550
00:44:05,875 --> 00:44:07,208
Thank God!
551
00:44:07,292 --> 00:44:08,542
I was so worried.
552
00:44:10,542 --> 00:44:12,083
Where were you?
553
00:44:12,917 --> 00:44:14,792
He was on the dorm rooftop.
554
00:44:14,875 --> 00:44:18,042
I don't know how. He wouldn't tell me.
555
00:44:18,125 --> 00:44:19,833
He's mute.
556
00:44:19,917 --> 00:44:23,083
What were you thinking?
My heart almost stopped.
557
00:44:24,625 --> 00:44:27,125
Where are you going? I can take you.
558
00:44:27,208 --> 00:44:30,208
- Thanks, that's nice.
- You're welcome.
559
00:44:39,542 --> 00:44:42,250
Don't go out of your way.
560
00:44:42,333 --> 00:44:45,792
No problem. I live in your neighborhood.
561
00:44:45,875 --> 00:44:48,333
I can drop you off,
then I'm heading up north.
562
00:44:48,417 --> 00:44:50,167
North? In this car?
563
00:44:52,000 --> 00:44:53,208
To the seaside?
564
00:44:53,708 --> 00:44:54,958
I wish.
565
00:44:55,667 --> 00:44:58,833
I'm playing music at a wedding.
566
00:44:58,917 --> 00:45:01,958
It pays well enough to drive 250 miles?
567
00:45:02,792 --> 00:45:06,250
I promised to help pay
for a friend's operation.
568
00:45:06,333 --> 00:45:08,583
Wow, what a generous guy!
569
00:45:09,708 --> 00:45:11,917
We can get out here, thanks.
570
00:45:12,958 --> 00:45:14,500
I want to repay you.
571
00:45:14,583 --> 00:45:17,833
Think of me if anyone needs a DJ.
572
00:45:18,250 --> 00:45:19,875
Deal. Bye!
573
00:45:42,167 --> 00:45:45,083
Sara, please go buy some cheese.
574
00:45:52,292 --> 00:45:56,250
No, ma'am.
I can't do it. It's too dangerous.
575
00:45:56,333 --> 00:45:59,958
Please make an exception. Just this once.
576
00:46:00,042 --> 00:46:03,125
I'll never bother you again.
I'll pay double.
577
00:46:03,625 --> 00:46:05,917
You don't realize.
578
00:46:06,000 --> 00:46:07,625
I'm risking execution!
579
00:46:07,708 --> 00:46:09,458
I beg you.
580
00:46:09,958 --> 00:46:13,792
Please leave, ma'am.
You're wasting my time and yours.
581
00:47:41,458 --> 00:47:43,000
Documents.
582
00:47:51,792 --> 00:47:53,250
Where are you going?
583
00:47:53,333 --> 00:47:55,667
North, to visit relatives.
584
00:47:56,000 --> 00:47:57,167
Nice.
585
00:47:58,042 --> 00:47:59,542
Open the trunk.
586
00:48:05,958 --> 00:48:08,708
Gifts for your relatives?
Get in the truck.
587
00:48:08,792 --> 00:48:12,208
- They're legal.
- I'm the one who decides what's legal.
588
00:48:13,417 --> 00:48:16,583
Excuse me, sir... For your colleagues.
589
00:48:26,000 --> 00:48:29,667
-
How's it going?
- I can't talk. I'm stuck at a checkpoint.
590
00:48:29,750 --> 00:48:31,875
Call me back soon.
591
00:48:31,958 --> 00:48:34,083
It could take hours.
592
00:48:34,167 --> 00:48:35,750
But I'll call back.
593
00:48:46,292 --> 00:48:47,917
Babak Maghsoudlou?
594
00:48:49,917 --> 00:48:51,167
You can go.
595
00:48:59,417 --> 00:49:02,417
What you're looking for
is in the other box.
596
00:49:11,250 --> 00:49:12,542
Come closer.
597
00:49:13,167 --> 00:49:17,375
I give you books,
but you only care for this album.
598
00:49:19,125 --> 00:49:21,000
Your grandfather...
599
00:49:21,083 --> 00:49:22,833
May he rest in peace.
600
00:49:22,917 --> 00:49:24,083
That's us.
601
00:49:27,917 --> 00:49:29,667
I love that baby picture.
602
00:49:32,208 --> 00:49:34,042
At the seaside.
603
00:49:34,125 --> 00:49:36,042
We had so much fun.
604
00:50:03,083 --> 00:50:04,917
Is your mother home?
605
00:50:05,833 --> 00:50:08,375
- Come in.
- Hello.
606
00:50:08,458 --> 00:50:11,458
Mohsen isn't home, Sara is out too.
607
00:50:11,542 --> 00:50:14,292
I know nothing about insulin shots.
608
00:50:14,375 --> 00:50:17,750
Then I remembered our neighbor is a nurse!
609
00:50:17,833 --> 00:50:21,042
Could you give my husband his shot?
610
00:50:21,833 --> 00:50:23,208
Sure.
611
00:50:23,292 --> 00:50:25,583
I'll turn the oven off, then come down.
612
00:50:26,375 --> 00:50:27,500
Thanks.
613
00:50:29,625 --> 00:50:31,292
We're screwed.
614
00:50:36,542 --> 00:50:37,792
No.
615
00:50:43,792 --> 00:50:45,792
He gets it in the belly,
616
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
where he's stretching the skin.
617
00:50:54,958 --> 00:50:58,625
With all that hospital stuff,
amputating arms and legs,
618
00:50:58,708 --> 00:51:01,542
we can forget the basics... Crazy, right?
619
00:51:01,625 --> 00:51:04,125
May God heal the sick.
620
00:51:04,208 --> 00:51:05,833
Amen!
621
00:51:20,792 --> 00:51:22,958
What are the photos for?
622
00:51:23,042 --> 00:51:25,917
- Marriage license.
- Congratulations.
623
00:51:26,000 --> 00:51:28,375
Let's use a colorful background.
624
00:51:34,042 --> 00:51:36,542
Can I have one without the scarf?
625
00:51:36,625 --> 00:51:40,375
- Only if it's alright.
- Of course!
626
00:51:45,958 --> 00:51:48,167
A smile would be better.
627
00:52:06,750 --> 00:52:08,167
Young man.
628
00:52:08,250 --> 00:52:11,750
- Do you know Donya?
- Yes, I do.
629
00:52:11,833 --> 00:52:13,167
What's your relationship?
630
00:52:13,250 --> 00:52:16,625
Nothing. She asked me
to help her buy an instrument.
631
00:52:16,708 --> 00:52:18,375
I'm a music teacher.
632
00:52:18,458 --> 00:52:20,167
She didn't tell me.
633
00:52:20,500 --> 00:52:22,333
Maybe it's a surprise.
634
00:52:22,417 --> 00:52:23,583
Listen.
635
00:52:23,667 --> 00:52:27,500
If I see you with her again,
you're a dead man.
636
00:52:33,667 --> 00:52:35,417
Son of a bitch!
637
00:52:48,417 --> 00:52:51,292
- Hi.
- You're late.
638
00:52:52,042 --> 00:52:53,917
The usual traffic jams.
639
00:52:56,542 --> 00:52:58,417
This one's good.
640
00:52:58,500 --> 00:53:00,125
That should do.
641
00:53:00,625 --> 00:53:02,292
Tomorrow is the big day.
642
00:53:02,792 --> 00:53:04,292
I met your friend.
643
00:53:04,875 --> 00:53:06,542
That music teacher.
644
00:53:08,750 --> 00:53:11,750
I recommend that you forget him.
645
00:53:13,250 --> 00:53:14,458
Of course.
646
00:53:17,917 --> 00:53:21,083
The best burger you'll ever eat!
647
00:53:21,167 --> 00:53:25,875
157 Bustan Avenue
in the Pasdaran district...
648
00:53:25,958 --> 00:53:27,167
To Vanak!
649
00:53:32,833 --> 00:53:35,750
You're the third pregnant woman
I take to Vanak today.
650
00:53:37,083 --> 00:53:38,583
I'm not pregnant.
651
00:53:39,375 --> 00:53:41,333
We haven't arrived yet!
652
00:53:45,833 --> 00:53:48,000
You pimped out your car.
653
00:53:48,083 --> 00:53:50,917
Not only my car. I invest in women.
654
00:53:53,667 --> 00:53:56,583
I got what it takes. Even money.
655
00:53:57,042 --> 00:53:58,958
So why drive a cab?
656
00:53:59,042 --> 00:54:02,583
For fun. I do it when I'm bored.
657
00:54:02,667 --> 00:54:04,750
PIMP MOTHERFUCKER
658
00:54:06,500 --> 00:54:08,167
We'll get out there.
659
00:54:21,333 --> 00:54:25,208
I had those roses planted
to surprise my wife.
660
00:54:25,292 --> 00:54:27,375
Where did you send her?
661
00:54:28,167 --> 00:54:31,583
To the seaside.
The salt air will do her good.
662
00:54:32,458 --> 00:54:35,500
- What's wrong with her?
- Asthma.
663
00:54:35,583 --> 00:54:38,000
Poor woman can hardly breathe.
664
00:54:38,542 --> 00:54:42,375
Under your weight,
a healthy woman can hardly breathe.
665
00:54:43,958 --> 00:54:45,792
What about my divorce papers?
666
00:54:46,917 --> 00:54:49,333
I'm starting to feel
like you're playing me.
667
00:54:50,458 --> 00:54:52,500
I need that fixed.
668
00:54:55,417 --> 00:54:58,458
Should I call the servants
to help you undress?
669
00:54:58,542 --> 00:54:59,792
Where's my allowance?
670
00:55:01,500 --> 00:55:03,792
Here's three months allowance.
671
00:55:08,750 --> 00:55:11,292
Your envelopes are losing weight.
672
00:55:11,375 --> 00:55:13,042
So you say.
673
00:55:13,125 --> 00:55:15,875
But don't forget you're living
in my apartment.
674
00:55:28,125 --> 00:55:30,375
What a thigh!
675
00:55:33,458 --> 00:55:36,250
Better than your new girl's?
676
00:55:36,333 --> 00:55:37,458
New girl?
677
00:55:37,542 --> 00:55:39,875
The one you dropped me for yesterday.
678
00:55:40,417 --> 00:55:41,875
Her?
679
00:55:43,083 --> 00:55:46,583
No one gives me what you do.
680
00:55:53,875 --> 00:55:56,042
So you'll sign the papers?
681
00:55:56,125 --> 00:55:58,125
You want to play?
682
00:55:58,833 --> 00:56:01,125
I'll show you.
683
00:56:02,167 --> 00:56:05,208
You like it rough? Is that it?
684
00:56:11,875 --> 00:56:14,083
Enough, let go!
685
00:56:14,708 --> 00:56:16,375
Not so tight!
686
00:56:17,125 --> 00:56:19,125
Stop it, bitch!
687
00:56:19,208 --> 00:56:22,208
I can hang you, disgusting whore!
688
00:56:22,792 --> 00:56:26,625
You told me the harder I pull,
the more you get off.
689
00:56:31,500 --> 00:56:34,125
I didn't ask to be strangled.
690
00:56:48,667 --> 00:56:51,167
That bastard has some bad habits.
691
00:57:00,333 --> 00:57:02,167
- Hi.
- Hi, how are you?
692
00:57:02,250 --> 00:57:04,917
- Come in.
- I came to pick up Elias.
693
00:57:05,000 --> 00:57:06,500
Stay awhile.
694
00:57:06,583 --> 00:57:10,167
Where have you been hiding? I missed you.
695
00:57:10,250 --> 00:57:12,083
A glass of wine?
696
00:57:12,167 --> 00:57:13,875
Do you have chewing gum?
697
00:57:13,958 --> 00:57:16,125
So worried about covering up!
698
00:57:17,833 --> 00:57:19,833
I must have some.
699
00:57:24,208 --> 00:57:25,625
Strawberry, yummy!
700
00:57:25,708 --> 00:57:28,875
Sometimes you need that flavor boost!
701
00:57:28,958 --> 00:57:31,792
Yogurt comes in all flavors,
so why not those too?
702
00:57:31,875 --> 00:57:34,667
- Poor men!
- What poor men?
703
00:57:34,750 --> 00:57:37,000
They can't complain.
704
00:57:37,083 --> 00:57:40,000
There are two types of untrustworthy men:
705
00:57:40,083 --> 00:57:42,750
the first kind and the second kind.
706
00:57:42,833 --> 00:57:44,375
What's the difference?
707
00:57:44,458 --> 00:57:45,583
None.
708
00:57:46,375 --> 00:57:49,792
They're all the same.
Too many to fit in one group!
709
00:57:52,292 --> 00:57:55,250
In my opinion, not all men are alike.
710
00:57:56,042 --> 00:57:59,542
That shy Yusef can't make eye contact
with a woman.
711
00:58:02,917 --> 00:58:04,500
The janitor?
712
00:58:05,458 --> 00:58:06,625
You got his number?
713
00:58:07,417 --> 00:58:08,583
Yes.
714
00:58:13,500 --> 00:58:15,000
Watch.
715
00:58:15,375 --> 00:58:18,042
-
Hello, who's this?
- Hello.
716
00:58:18,125 --> 00:58:19,458
Who's this? Hello.
717
00:58:19,542 --> 00:58:23,542
- I'm looking for hottie Yusef.
-
What's this about?
718
00:58:23,625 --> 00:58:25,500
I want to do stuff with him.
719
00:58:25,583 --> 00:58:27,042
OK, I'm listening.
720
00:58:27,125 --> 00:58:30,792
- Are you alone?
-
Yes, alone.
721
00:58:30,875 --> 00:58:33,875
I'm looking for a man who gives his all.
722
00:58:33,958 --> 00:58:36,625
- Is that you?
-
Yes!
723
00:58:37,375 --> 00:58:39,625
Is your cock big?
724
00:58:42,042 --> 00:58:44,708
I need it nightly. Can you help?
725
00:58:45,292 --> 00:58:47,625
Sure, where are you?
726
00:58:47,708 --> 00:58:49,792
Near the mosque. Meet me now?
727
00:58:49,875 --> 00:58:51,792
Wait, I'm on my way!
728
00:59:09,625 --> 00:59:11,458
It's strange.
729
00:59:13,542 --> 00:59:16,958
Everything seems so open and free
from down here.
730
00:59:41,125 --> 00:59:42,833
- Excuse me...
- Are you done?
731
00:59:43,417 --> 00:59:45,917
No, I wanted to ask about my pay.
732
00:59:46,500 --> 00:59:50,000
I completely forgot to go to the bank.
I'll pay tomorrow.
733
00:59:58,375 --> 01:00:00,292
Shoo, pest!
734
01:00:08,042 --> 01:00:11,792
Do you know where the cat
gave birth to her kittens?
735
01:00:11,875 --> 01:00:13,125
Can you tell me?
736
01:00:15,167 --> 01:00:16,458
You don't know anyway.
737
01:00:25,292 --> 01:00:27,292
Elias, where are you?
738
01:00:27,750 --> 01:00:29,875
Look what I found.
739
01:00:30,417 --> 01:00:32,167
My old children's books.
740
01:00:32,250 --> 01:00:34,292
They were in the basement.
741
01:00:37,958 --> 01:00:41,917
The grocer said
they're looking for a prostitute.
742
01:00:43,958 --> 01:00:47,500
She's the one who harassed
Ahmad's nephew by phone.
743
01:00:47,583 --> 01:00:50,625
They say the number can be traced.
744
01:00:50,708 --> 01:00:55,542
Ahmad knows someone
with the Morality Police.
745
01:00:56,292 --> 01:00:59,125
They'll track her down.
746
01:00:59,208 --> 01:01:01,375
Today's young women are shameful.
747
01:01:01,458 --> 01:01:03,917
Maybe she was joking.
748
01:01:04,000 --> 01:01:05,083
Joking?
749
01:01:06,375 --> 01:01:10,000
Let's see how funny she finds prison.
750
01:01:15,375 --> 01:01:18,333
I'm looking for a man who gives his all.
751
01:01:18,417 --> 01:01:19,708
Is that you?
752
01:01:20,125 --> 01:01:22,042
I need it nightly.
753
01:01:22,125 --> 01:01:23,208
Can you help?
754
01:01:29,542 --> 01:01:31,542
Maybe she was joking.
755
01:01:32,833 --> 01:01:36,500
Let's see how funny she finds prison.
756
01:01:37,000 --> 01:01:38,250
I'm here for Elias.
757
01:01:42,250 --> 01:01:43,667
Am I walking too fast?
758
01:01:43,750 --> 01:01:47,042
I know how miserable
it feels to always walk behind.
759
01:01:48,458 --> 01:01:50,792
Are you worried about the grocer?
760
01:01:53,042 --> 01:01:54,708
Scared for your mom?
761
01:01:56,625 --> 01:01:59,500
Don't worry. They won't bother her.
762
01:02:00,042 --> 01:02:02,542
It's my number they'll trace.
763
01:02:02,625 --> 01:02:05,708
Your mom has nothing to fear. I promise.
764
01:02:12,083 --> 01:02:14,125
Look what I have.
765
01:02:17,708 --> 01:02:20,792
How about a water bomb?
766
01:02:39,292 --> 01:02:40,625
Good.
767
01:02:41,667 --> 01:02:44,625
Bravo! That was wonderful.
768
01:02:44,708 --> 01:02:46,833
You've progressed a lot.
769
01:02:46,917 --> 01:02:50,167
- Isn't my son talented?
- Absolutely.
770
01:02:50,250 --> 01:02:54,500
You mentioned he had a cousin
interested in lessons.
771
01:02:54,583 --> 01:02:55,875
Is he still interested?
772
01:02:55,958 --> 01:02:58,875
- Do you remember?
- That was my nephew.
773
01:02:59,458 --> 01:03:03,375
They moved to Germany.
He's in the conservatory.
774
01:03:03,458 --> 01:03:05,333
I told my husband we should go too.
775
01:03:05,417 --> 01:03:09,125
Our son should be in Europe.
There's no future here.
776
01:03:09,208 --> 01:03:11,417
Right? What's your opinion?
777
01:03:34,208 --> 01:03:36,208
PUBLIC BATHS
778
01:03:37,875 --> 01:03:39,583
Hold me right, stupid.
779
01:03:42,958 --> 01:03:46,250
There she is, get ready. Hands in place!
780
01:03:46,333 --> 01:03:47,917
She's got hot legs...
781
01:03:48,000 --> 01:03:49,333
Those thighs!
782
01:03:49,417 --> 01:03:51,667
That ass! Jerk off!
783
01:03:52,250 --> 01:03:53,333
Those tits...
784
01:03:53,417 --> 01:03:55,167
Good enough to eat.
785
01:03:55,250 --> 01:03:57,250
Those tits...
786
01:03:57,625 --> 01:03:59,583
I want to lick them.
787
01:03:59,667 --> 01:04:02,708
Stop it, assholes! That's my sister!
788
01:04:03,292 --> 01:04:06,208
Fuck off! You bastards!
789
01:04:13,542 --> 01:04:15,458
What's your problem? Son of a bitch!
790
01:04:17,375 --> 01:04:21,000
Listen... I have this friend
and he's really shy.
791
01:04:21,083 --> 01:04:23,708
Can you cheer him up?
792
01:04:25,250 --> 01:04:27,250
Is he paying?
793
01:04:27,333 --> 01:04:28,750
Put it on my account.
794
01:05:02,500 --> 01:05:04,667
Sorry! I'm really sorry.
795
01:05:07,083 --> 01:05:09,000
- You know Sara is...
- Pregnant.
796
01:05:10,250 --> 01:05:12,417
Please don't tell her.
797
01:05:12,500 --> 01:05:14,250
It could hurt the baby.
798
01:05:14,333 --> 01:05:15,958
Don't worry.
799
01:05:24,750 --> 01:05:26,375
I'm deeply indebted to you.
800
01:05:27,417 --> 01:05:30,083
If ever you need anything, just ask.
801
01:05:39,958 --> 01:05:42,250
Mom, it's Donya.
802
01:05:42,333 --> 01:05:44,333
Hello, dear. How are you?
803
01:05:44,417 --> 01:05:47,083
Fine and you?
804
01:05:47,167 --> 01:05:49,000
How's Father?
805
01:05:49,083 --> 01:05:51,833
He can't stay in the hospital.
It's expensive.
806
01:05:51,917 --> 01:05:55,333
Mom, my credit's almost gone.
The call will be cut.
807
01:05:56,708 --> 01:05:58,167
When are you coming...?
808
01:06:08,083 --> 01:06:10,333
- Hello?
-
Hi, it's me.
809
01:06:10,417 --> 01:06:11,500
Hi.
810
01:06:11,583 --> 01:06:13,292
Everything alright?
811
01:06:13,375 --> 01:06:16,333
Yes, everything's fine.
812
01:06:16,417 --> 01:06:18,750
-
Be on time.
- OK.
813
01:06:18,833 --> 01:06:21,917
-
Your documents are ready.
- Thanks.
814
01:06:22,000 --> 01:06:23,750
I'll be happy to see you.
815
01:06:24,375 --> 01:06:25,625
Goodbye.
816
01:07:04,208 --> 01:07:05,792
Listen, I'm gay.
817
01:07:11,458 --> 01:07:12,292
Hello?
818
01:07:12,375 --> 01:07:15,042
-
Am I disturbing you?
- No, it's OK.
819
01:07:15,750 --> 01:07:18,792
- What?
-
You have time tomorrow?
820
01:07:18,875 --> 01:07:20,792
Why? What's up?
821
01:07:20,875 --> 01:07:24,625
-
It's about your money problems.
- OK, great.
822
01:07:24,708 --> 01:07:25,792
See you tomorrow.
823
01:07:26,417 --> 01:07:28,375
Sure this will work?
824
01:07:42,667 --> 01:07:44,042
- Hello.
- Hello.
825
01:07:45,333 --> 01:07:46,583
How are you?
826
01:07:46,667 --> 01:07:48,958
My friend Babak needs a loan.
827
01:07:49,625 --> 01:07:51,958
I'm sure you can help him.
828
01:07:52,958 --> 01:07:54,208
My pleasure.
829
01:07:56,750 --> 01:07:59,958
- Are you employed?
- Just a student.
830
01:08:01,333 --> 01:08:03,917
No problem. We'll manage.
831
01:08:04,500 --> 01:08:07,375
Do you have any collateral?
832
01:08:08,417 --> 01:08:11,000
Maybe a property deed?
833
01:08:11,708 --> 01:08:13,000
Nothing.
834
01:08:13,583 --> 01:08:16,625
It can be a photocopy. For the file.
835
01:08:19,542 --> 01:08:21,375
Where do we get it?
836
01:08:29,292 --> 01:08:30,833
This guy can help.
837
01:08:30,917 --> 01:08:33,292
Come back with the documents.
838
01:08:33,375 --> 01:08:35,292
Thank you.
839
01:08:35,375 --> 01:08:36,542
Goodbye.
840
01:08:37,042 --> 01:08:40,667
That's done. Should we go meet that guy?
841
01:08:40,750 --> 01:08:43,792
I need to tell you about this operation.
842
01:08:43,875 --> 01:08:46,375
The friend I'm helping isn't sick.
843
01:08:46,458 --> 01:08:51,167
She needs a virginity restoration.
She's getting married.
844
01:08:52,333 --> 01:08:54,500
Oh, that kind of operation.
845
01:08:55,083 --> 01:08:57,042
An expensive date.
846
01:08:58,667 --> 01:09:01,458
You're cool to not abandon her.
847
01:09:02,792 --> 01:09:03,917
Thanks.
848
01:09:04,000 --> 01:09:05,625
- Bye.
- Bye.
849
01:09:15,083 --> 01:09:17,875
Any news about that phone call?
850
01:09:19,167 --> 01:09:20,833
Not yet, dear.
851
01:09:21,167 --> 01:09:22,792
It won't be long.
852
01:09:22,875 --> 01:09:27,042
That tramp must pack up and go.
853
01:09:48,542 --> 01:09:51,542
- Ahmad, you're back.
- Yes, thank God.
854
01:09:52,125 --> 01:09:53,542
How's your daughter?
855
01:09:53,625 --> 01:09:56,333
Better. They removed the stomach tumor.
856
01:09:56,417 --> 01:09:58,208
May God heal her. Goodbye.
857
01:09:58,292 --> 01:09:59,625
By the way, Sara...
858
01:09:59,708 --> 01:10:03,000
My nephew Yusef said
everyone treated him kindly.
859
01:10:03,083 --> 01:10:07,042
Especially you.
I'm sure you heard about the phone call.
860
01:10:07,125 --> 01:10:09,458
I hate to bother you...
861
01:10:09,542 --> 01:10:11,958
Sorry, I'm in a hurry. Goodbye.
862
01:10:13,250 --> 01:10:15,375
Fine. See you soon.
863
01:10:34,500 --> 01:10:36,708
Other schools allow late enrollment.
864
01:10:36,792 --> 01:10:41,333
I don't understand your attitude.
How can I convince you?
865
01:10:41,417 --> 01:10:45,792
Don't waste your time.
Bring your husband's signature.
866
01:10:45,875 --> 01:10:46,958
Stupid bitch!
867
01:10:52,542 --> 01:10:55,458
- Hello, Sara.
- Where are you going? Get in.
868
01:10:55,542 --> 01:10:57,500
Thanks. Get in, sweetie.
869
01:11:01,917 --> 01:11:04,000
I have an appointment.
870
01:11:04,083 --> 01:11:05,917
A few blocks from here.
871
01:11:11,250 --> 01:11:13,792
Sorry about the other night.
872
01:11:13,875 --> 01:11:15,833
I drank too much.
873
01:11:16,500 --> 01:11:18,083
But it was fun.
874
01:11:24,500 --> 01:11:26,167
JANITOR
875
01:11:31,583 --> 01:11:33,417
How's your father-in-law?
876
01:11:33,917 --> 01:11:37,250
Not good. They might amputate his toe.
877
01:11:37,333 --> 01:11:38,500
Poor man.
878
01:11:50,833 --> 01:11:53,500
What do you know about drugs?
879
01:11:53,583 --> 01:11:54,500
Drugs?
880
01:11:55,167 --> 01:11:56,917
Their effects.
881
01:11:59,417 --> 01:12:00,667
Your husband?
882
01:12:01,208 --> 01:12:02,333
For example.
883
01:12:04,000 --> 01:12:06,333
That's easy: Slap him.
884
01:12:06,417 --> 01:12:09,000
If he doesn't react, it's opium.
885
01:12:09,083 --> 01:12:11,250
If he laughs, it's weed.
886
01:12:11,333 --> 01:12:13,917
If he jumps, it's hash.
887
01:12:14,000 --> 01:12:17,167
If it's crystal meth,
he'll drop dead soon.
888
01:12:17,250 --> 01:12:22,292
If it's cocaine,
he'll smother you with kisses.
889
01:12:22,375 --> 01:12:25,167
If he's insulting, then he's drunk.
890
01:12:25,250 --> 01:12:29,042
If he smacks you so
hard you lose a tooth...
891
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
everything's normal.
892
01:12:34,250 --> 01:12:35,792
He's sober.
893
01:12:40,292 --> 01:12:42,917
Is Elias staying with me?
894
01:12:49,958 --> 01:12:51,833
Do you have any siblings?
895
01:12:51,917 --> 01:12:54,625
Yes, two sisters and a brother.
896
01:12:56,542 --> 01:12:58,500
A big family.
897
01:12:59,917 --> 01:13:02,250
They still live in our province.
898
01:13:03,500 --> 01:13:05,833
I'm the only one who left.
899
01:13:08,167 --> 01:13:10,250
Turn right up there.
900
01:13:19,667 --> 01:13:21,250
The next left.
901
01:13:24,375 --> 01:13:26,625
We're almost there.
902
01:13:32,833 --> 01:13:35,292
You can let us out over there.
903
01:13:37,042 --> 01:13:39,417
There, near that couple.
904
01:13:43,750 --> 01:13:44,958
Thank you.
905
01:13:45,042 --> 01:13:46,750
Here we are.
906
01:13:46,833 --> 01:13:49,458
Thanks again, Sara, for the kindness.
907
01:13:49,542 --> 01:13:50,750
Her again!
908
01:13:50,833 --> 01:13:52,333
Be good, Elias.
909
01:13:52,958 --> 01:13:53,958
Bye.
910
01:13:57,708 --> 01:14:00,125
Hello. Shall we go?
911
01:14:03,458 --> 01:14:05,625
We're looking for Mr. Saleh?
912
01:14:05,708 --> 01:14:07,625
- Who?
- Mr. Saleh!
913
01:14:08,542 --> 01:14:10,333
He just went out.
914
01:14:11,000 --> 01:14:13,375
Go inside. He'll be back.
915
01:14:17,500 --> 01:14:18,708
Have a seat.
916
01:14:21,250 --> 01:14:23,125
Why did you let them in?
917
01:14:23,208 --> 01:14:25,833
I'll get hanged because of them!
918
01:14:27,333 --> 01:14:31,792
Leave. Get out.
Tell her I won't do it again.
919
01:14:31,875 --> 01:14:34,542
Who are you talking about? Tell who?
920
01:14:34,625 --> 01:14:36,708
That woman who dropped you off.
921
01:14:36,792 --> 01:14:39,958
I could have been hanged
for her second abortion.
922
01:14:40,042 --> 01:14:42,458
No more fake mandates for sluts.
923
01:14:42,542 --> 01:14:46,750
People fuck but don't want babies.
I'm not a murderer. Now go!
924
01:14:46,833 --> 01:14:49,833
We're not here about an abortion.
We need a document.
925
01:14:54,208 --> 01:14:55,292
I see.
926
01:15:01,167 --> 01:15:02,333
Have a seat.
927
01:15:03,125 --> 01:15:05,333
What do you need?
928
01:15:06,333 --> 01:15:10,417
A photocopy of a title or a property deed.
929
01:15:10,958 --> 01:15:12,250
No problem.
930
01:15:12,625 --> 01:15:14,250
I'll prepare it right away.
931
01:15:18,667 --> 01:15:22,042
Same story every time.
People dream of big weddings.
932
01:15:22,708 --> 01:15:27,458
They get a loan,
then they end up drowning in debt.
933
01:15:28,792 --> 01:15:32,083
It's better to buy a passport
and get out of here.
934
01:15:32,667 --> 01:15:34,917
What the hell can you do here?
935
01:15:35,000 --> 01:15:37,833
At most, you'll end up like me.
936
01:15:37,917 --> 01:15:41,125
Open your eyes. Don't be foolish.
937
01:15:44,667 --> 01:15:47,917
- When will you get the money?
- I'm heading for the bank.
938
01:15:50,083 --> 01:15:53,500
- When's the operation?
- Tomorrow at noon.
939
01:15:53,583 --> 01:15:54,917
See you tomorrow.
940
01:15:59,792 --> 01:16:02,083
I wouldn't want to be in her shoes.
941
01:16:02,667 --> 01:16:04,417
And even less in yours.
942
01:16:05,167 --> 01:16:06,958
I feel for you both.
943
01:16:07,042 --> 01:16:10,333
I'm going to castrate myself
when this is over.
944
01:16:11,125 --> 01:16:13,042
The basic male problem.
945
01:16:13,125 --> 01:16:17,125
ISLAMIC REVOLUTIONARY COURT
946
01:16:17,208 --> 01:16:19,625
- You can go.
- Thank you, Your Honor.
947
01:16:21,667 --> 01:16:23,375
Hello, dear.
948
01:16:23,458 --> 01:16:26,583
Hello, ma'am.
You brought all the documents?
949
01:16:27,292 --> 01:16:30,417
- Don't start!
- That bitch is messing with me.
950
01:16:31,000 --> 01:16:33,500
What bitch are you talking about?
951
01:16:33,583 --> 01:16:36,667
That headmistress. She won't enroll Elias.
952
01:16:45,708 --> 01:16:48,750
Call first. Don't come here in a fury!
953
01:16:48,833 --> 01:16:51,292
-
Hello?
- I'm calling from Court.
954
01:16:51,375 --> 01:16:54,375
This is Judge Adel.
I received a complaint.
955
01:16:54,458 --> 01:16:57,375
You refused to enroll an innocent child.
956
01:16:57,458 --> 01:17:00,917
You should be aware
that our religious values don't allow
957
01:17:01,000 --> 01:17:02,958
depriving a child of education.
958
01:17:03,042 --> 01:17:05,583
This is unacceptable!
959
01:17:05,667 --> 01:17:08,000
It's a misunderstanding, Your Honor.
960
01:17:08,083 --> 01:17:11,125
Tell me the child's name.
I'll take care of it immediately.
961
01:17:11,708 --> 01:17:13,042
I'll send a fax.
962
01:17:14,875 --> 01:17:18,125
If I ever hear of the slightest violation,
963
01:17:18,208 --> 01:17:20,958
I'll have you fired without hesitation.
964
01:17:21,042 --> 01:17:23,458
Thank you, Your Honor. May God bless you.
965
01:17:37,958 --> 01:17:40,042
I got you, mangy beast!
966
01:17:43,042 --> 01:17:45,458
One of the kittens ran off.
967
01:17:46,917 --> 01:17:48,833
Where are you going so late?
968
01:17:48,917 --> 01:17:51,250
Ahmad promised to get rid of these cats.
969
01:17:51,333 --> 01:17:55,292
Leave those poor cats alone!
For goodness' sake!
970
01:18:25,333 --> 01:18:28,667
One day, a mullah was approached
by his neighbor:
971
01:18:28,750 --> 01:18:32,167
“I saw your daughter's round belly.
Is she pregnant?”
972
01:18:32,708 --> 01:18:34,542
“No, it's just flatulence.”
973
01:18:36,250 --> 01:18:38,875
Months later, the neighbor tells him,
974
01:18:38,958 --> 01:18:41,292
“I saw your daughter
holding her little fart.”
975
01:18:42,583 --> 01:18:44,500
Just a little fart.
976
01:18:47,000 --> 01:18:51,042
A little fart is all it takes
to ruin a lifelong reputation.
977
01:18:51,125 --> 01:18:54,542
The doctor says
my unwed daughter is pregnant.
978
01:18:54,625 --> 01:18:55,875
God help me.
979
01:18:57,125 --> 01:19:00,417
Where will I find the money
to abort the little bastard?
980
01:19:07,875 --> 01:19:09,417
I wish I was you.
981
01:19:19,750 --> 01:19:23,125
- Good evening.
- It's very late, Ahmad.
982
01:19:23,208 --> 01:19:26,125
Sorry. How are you?
983
01:19:26,875 --> 01:19:29,208
Fine, thanks. How's your daughter?
984
01:19:29,292 --> 01:19:32,167
Her medical costs are very expensive.
985
01:19:32,250 --> 01:19:34,333
You know my circumstances.
986
01:19:34,917 --> 01:19:36,917
I'm a poor man.
987
01:19:37,000 --> 01:19:41,458
I was hoping you could help me
get a little loan.
988
01:19:41,542 --> 01:19:45,292
You know nothing can be done
without collateral.
989
01:19:46,000 --> 01:19:47,375
Good night.
990
01:19:48,375 --> 01:19:49,625
Mr. Mohsen...
991
01:19:53,500 --> 01:19:55,625
You heard about that phone call?
992
01:19:55,708 --> 01:19:57,917
The one to my nephew Yusef.
993
01:19:58,583 --> 01:20:00,792
Our neighbor works
for the Morality Police.
994
01:20:00,875 --> 01:20:05,750
He could burn down the whore's house,
if I give him her number.
995
01:20:08,125 --> 01:20:09,375
It's in your hands.
996
01:20:09,958 --> 01:20:11,083
Good night.
997
01:20:16,292 --> 01:20:19,208
0912586734
998
01:20:37,417 --> 01:20:38,958
What's happening?
999
01:20:41,458 --> 01:20:43,208
Another execution.
1000
01:20:43,292 --> 01:20:44,333
A hanging?
1001
01:20:48,458 --> 01:20:51,625
Once there was a man on the gallows
who had no last words.
1002
01:20:51,708 --> 01:20:55,125
But after they hoisted him up,
he changed his mind.
1003
01:20:55,208 --> 01:20:57,042
Back down, he declared,
1004
01:20:57,125 --> 01:21:00,583
“I saw an illegal satellite dish
on that rooftop!”
1005
01:21:22,542 --> 01:21:25,208
So what's the photo for?
1006
01:21:27,667 --> 01:21:29,458
A souvenir.
1007
01:21:29,542 --> 01:21:31,583
Let's use a bright background.
1008
01:21:31,667 --> 01:21:33,750
No, don't change it.
1009
01:21:33,833 --> 01:21:35,542
Leave it.
1010
01:21:39,875 --> 01:21:41,917
A little smile?
1011
01:21:42,000 --> 01:21:42,833
No.
1012
01:21:55,000 --> 01:21:57,083
Isn't that your number?
1013
01:21:59,417 --> 01:22:01,375
Answer me!
1014
01:22:02,542 --> 01:22:04,583
It wasn't me.
1015
01:22:04,667 --> 01:22:08,333
I can't believe I've been living
with a whore for the past five years.
1016
01:22:08,417 --> 01:22:12,250
What other lies have you told me?
Is that baby even mine?
1017
01:22:15,292 --> 01:22:17,292
Who else did you sleep with?
1018
01:22:18,250 --> 01:22:19,750
The butcher? The grocer?
1019
01:22:20,500 --> 01:22:22,500
Taxi drivers? The neighbors?
1020
01:22:22,583 --> 01:22:25,292
Go on, tell me the truth.
1021
01:22:26,792 --> 01:22:30,875
That's right. I slept with the butcher,
grocer, everyone, and I'm proud of it!
1022
01:22:30,958 --> 01:22:32,792
You want details?
1023
01:22:36,708 --> 01:22:39,417
And I had an abortion. Twice!
1024
01:22:57,000 --> 01:23:00,708
Pack your things and get the hell out.
1025
01:23:46,958 --> 01:23:47,958
Here.
1026
01:24:32,375 --> 01:24:34,375
Do you have the money?
1027
01:24:35,875 --> 01:24:37,417
Babak has it.
1028
01:24:46,542 --> 01:24:49,125
Don't worry. He's on his way.
1029
01:24:49,208 --> 01:24:53,000
What time is he coming,
the guy with the money?
1030
01:24:57,750 --> 01:24:59,208
Where could he be?
1031
01:25:02,417 --> 01:25:04,500
Why isn't he here?
1032
01:25:05,333 --> 01:25:07,625
- Sure he found the money?
- Yes.
1033
01:25:10,000 --> 01:25:12,208
Maybe he overslept.
1034
01:25:17,708 --> 01:25:19,042
Get up.
1035
01:25:19,125 --> 01:25:21,583
We'll go find him and come back.
1036
01:25:22,083 --> 01:25:24,500
It's always the same.
1037
01:25:24,583 --> 01:25:27,292
You owe me for the disinfectant.
1038
01:25:27,375 --> 01:25:29,708
You haven't disinfected anything!
1039
01:25:30,500 --> 01:25:32,250
Hi, is Babak here?
1040
01:26:01,667 --> 01:26:03,333
What a world.
1041
01:26:06,583 --> 01:26:09,250
Just because an idiot wants a virgin.
1042
01:26:11,292 --> 01:26:13,750
Can a guy like that make you happy?
1043
01:26:15,125 --> 01:26:16,333
What now?
1044
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Will your fiancé go after him?
1045
01:26:21,917 --> 01:26:23,583
There's no fiancé.
1046
01:26:28,458 --> 01:26:30,750
So what's with all the drama?
1047
01:26:33,125 --> 01:26:34,708
A trafficker.
1048
01:26:34,792 --> 01:26:36,750
He takes girls to Dubai.
1049
01:26:37,250 --> 01:26:41,083
He said the Arabs pay fortunes
for Iranian virgins.
1050
01:26:42,875 --> 01:26:47,417
I told him I was a virgin.
He made me sign a contract.
1051
01:26:47,750 --> 01:26:49,833
He took my passport.
1052
01:26:53,083 --> 01:26:54,708
I'm trapped.
1053
01:26:56,750 --> 01:26:58,125
But why?
1054
01:27:00,417 --> 01:27:01,750
Your family knows?
1055
01:27:05,000 --> 01:27:07,167
I haven't seen them in six months.
1056
01:27:19,208 --> 01:27:21,000
I came to Tehran to find work.
1057
01:27:35,000 --> 01:27:36,583
It's not much.
1058
01:27:36,667 --> 01:27:38,875
It's enough for a ticket back home.
1059
01:27:40,458 --> 01:27:42,000
Things will work out.
1060
01:28:11,500 --> 01:28:13,417
You again, son of a bitch!
1061
01:28:13,500 --> 01:28:16,083
Elias, have you seen Sara?
1062
01:28:17,292 --> 01:28:20,458
Grandpa is in the hospital.
They amputated his toe.
1063
01:28:24,542 --> 01:28:29,375
That tramp must
1064
01:28:29,458 --> 01:28:33,292
pack up and go.
1065
01:28:34,042 --> 01:28:36,875
That tramp must
1066
01:28:36,958 --> 01:28:41,292
pack up and go.
1067
01:28:45,417 --> 01:28:49,583
It's good that you're here.
Tell me which one suits me better.
1068
01:28:49,667 --> 01:28:50,958
This one
1069
01:28:51,042 --> 01:28:52,708
or this one?
1070
01:28:53,292 --> 01:28:56,542
Have you heard?
They discovered who phoned Yusef.
1071
01:29:05,458 --> 01:29:08,625
JANITOR
1072
01:29:35,542 --> 01:29:37,208
I have an idea!
1073
01:29:37,292 --> 01:29:40,208
We'll prove to them
that I'm an innocent angel.
1074
01:29:40,917 --> 01:29:43,375
An angel would never phone Yusef.
1075
01:29:43,458 --> 01:29:44,750
Here.
1076
01:29:44,833 --> 01:29:48,625
Push the button when I tell you. OK?
1077
01:29:49,208 --> 01:29:50,792
You're a good boy.
1078
01:30:03,875 --> 01:30:04,958
Now!
1079
01:30:06,583 --> 01:30:09,583
Don't look surprised.
All angels have wings.
1080
01:30:09,667 --> 01:30:11,000
Go ahead.
1081
01:30:26,000 --> 01:30:27,292
Come on!
1082
01:30:33,167 --> 01:30:34,375
Come on!
1083
01:30:40,250 --> 01:30:42,167
The butcher? The grocer?
1084
01:30:44,000 --> 01:30:45,125
Taxi drivers?
1085
01:30:46,000 --> 01:30:47,625
The neighbors?
1086
01:31:09,667 --> 01:31:12,292
Go show everyone.
1087
01:31:12,375 --> 01:31:15,042
The baker, the butcher, the neighbors.
1088
01:31:15,125 --> 01:31:18,208
Taxi drivers, everyone... Show them.
1089
01:31:20,500 --> 01:31:22,208
Go, I said.
1090
01:32:24,958 --> 01:32:26,875
Here's your schoolbag.
1091
01:32:27,333 --> 01:32:31,000
I packed you a sandwich,
a snack for break time.
1092
01:32:33,417 --> 01:32:36,375
We must wake up very early tomorrow.
1093
01:32:36,458 --> 01:32:39,125
School starts at 7:00.
1094
01:32:39,208 --> 01:32:42,333
You don't want to be late
on your first day.
1095
01:32:42,958 --> 01:32:44,583
Are you excited?
1096
01:36:04,917 --> 01:36:06,917
English Subtitles: Richard Lormand
1097
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
Subtitling: TITRAFILM
75314