All language subtitles for Room.104.S01E04.WEBRip.x264-RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,177 --> 00:00:24,013 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 2 00:00:33,389 --> 00:00:35,259 Listen, Daniel, 3 00:00:35,264 --> 00:00:38,883 I'm gonna ask you to please stop texting and calling me. 4 00:00:38,888 --> 00:00:41,675 I want you to understand I'm not angry anymore. 5 00:00:41,680 --> 00:00:44,550 I'm not trying to punish you for what you did. 6 00:00:44,555 --> 00:00:46,384 I understand you're having a hard time, 7 00:00:46,389 --> 00:00:48,591 and I'm sorry for what happened to you, 8 00:00:48,596 --> 00:00:51,800 but it's been 20 years. 9 00:00:51,805 --> 00:00:53,008 I'll always love you. 10 00:00:53,013 --> 00:00:55,841 I just... you're a child 11 00:00:55,846 --> 00:00:57,925 and you're a broken person, 12 00:00:57,930 --> 00:01:00,930 and I just don't think that I can be married to you anymore. 13 00:01:51,555 --> 00:01:54,008 What's up? 14 00:02:00,138 --> 00:02:01,514 Patrick? 15 00:02:04,264 --> 00:02:05,514 Daniel. 16 00:02:09,055 --> 00:02:11,347 What are you doing here? 17 00:02:12,888 --> 00:02:15,430 Dude, I fucking live here. 18 00:02:18,846 --> 00:02:21,138 Oh, dude, are you gonna eat that? They didn't have any food. 19 00:02:22,846 --> 00:02:25,138 That thing? Yeah. 20 00:02:30,680 --> 00:02:32,342 Shit. 21 00:02:32,347 --> 00:02:33,514 Dude... 22 00:02:40,472 --> 00:02:43,925 My God, what the fuck... what the fuck is wrong with you? 23 00:02:43,930 --> 00:02:45,509 Oh, nothing. 24 00:02:45,514 --> 00:02:47,092 - Nothing. - You're acting weird. 25 00:02:47,097 --> 00:02:49,050 - You're acting weird. - Are you trippin'? 26 00:02:49,055 --> 00:02:50,800 - No. - Are you? 27 00:02:50,805 --> 00:02:52,883 - Where were you? - Dude, where do you think I was? 28 00:02:55,596 --> 00:02:57,217 - Dude. - What? 29 00:02:57,222 --> 00:03:01,008 I got 'em. Happy birthday, best friend-o! 30 00:03:01,013 --> 00:03:02,550 Come on, man. Get 'em. 31 00:03:02,555 --> 00:03:03,888 Fucking get 'em. 32 00:03:12,264 --> 00:03:14,550 Dude, it's fucking Sound Garden, Melvins, 33 00:03:14,555 --> 00:03:16,305 Screaming Trees, fucking Rage Against the Machine! 34 00:03:16,311 --> 00:03:16,883 No way! 35 00:03:16,888 --> 00:03:19,425 Dude! 36 00:03:19,430 --> 00:03:21,217 Three! 37 00:03:21,222 --> 00:03:23,633 I know it's a lot, but I really think it's gonna be worth it 38 00:03:23,638 --> 00:03:24,883 'cause it's a fucking experience. 39 00:03:24,888 --> 00:03:27,883 Let's just do it. Let's just go. 40 00:03:27,888 --> 00:03:29,841 These are fucking crazy cheap. 41 00:03:29,846 --> 00:03:31,925 But I think it's gonna be worth it. 42 00:03:31,930 --> 00:03:35,591 No, but how are these so cheap? 43 00:03:35,596 --> 00:03:37,467 Dude, they're 20 bucks, like, apiece. 44 00:03:37,472 --> 00:03:40,264 No, I know, exactly. I'm... I'm just saying... 45 00:03:41,846 --> 00:03:44,384 - Ah, shit. - What? 46 00:03:44,389 --> 00:03:46,175 This concert. 47 00:03:46,180 --> 00:03:48,092 It's gonna be sweet as fuck. 48 00:03:48,097 --> 00:03:51,133 No, we... we are... 49 00:03:51,138 --> 00:03:52,763 we already went to this concert. 50 00:03:54,222 --> 00:03:55,472 What do you mean? 51 00:03:59,138 --> 00:04:00,758 What's going on? 52 00:04:00,763 --> 00:04:02,050 What? 53 00:04:02,055 --> 00:04:04,967 What's going on with your fucking face? 54 00:04:04,972 --> 00:04:06,763 What are you talking about? 55 00:04:10,555 --> 00:04:11,555 Don't do that. 56 00:04:13,180 --> 00:04:14,175 Don't do that! 57 00:04:23,264 --> 00:04:28,384 ...the horrific, the terrifying cat. 58 00:04:30,264 --> 00:04:32,800 Could we have picked a more friendly guardian? 59 00:04:45,180 --> 00:04:49,013 Fucking Rage Against the Machine. 60 00:05:17,680 --> 00:05:19,555 Can you hear me? 61 00:05:23,805 --> 00:05:26,555 Do you wanna hang out tonight? 62 00:05:29,138 --> 00:05:31,472 And maybe give me some advice? 63 00:05:34,514 --> 00:05:37,472 I'm just having a really hard time... 64 00:05:38,846 --> 00:05:41,180 and I kind of need you right now. 65 00:06:39,055 --> 00:06:42,467 Are you trying to sneak a peek right now, you fucking pervert? 66 00:06:42,472 --> 00:06:44,883 Shut the fuck up. Shut the fuck up. 67 00:06:44,888 --> 00:06:46,925 All right, here. 68 00:06:46,930 --> 00:06:50,425 Don't go anywhere. Just get dressed, okay? 69 00:06:50,430 --> 00:06:52,930 I need to talk to you about some stuff, so hurry up. 70 00:07:27,264 --> 00:07:28,514 Patrick? 71 00:07:31,430 --> 00:07:32,805 Patrick? 72 00:07:38,389 --> 00:07:40,342 - Patrick? - What? 73 00:07:40,347 --> 00:07:42,509 Oh, nothing. Sorry. 74 00:07:42,514 --> 00:07:45,633 Um, I just thought maybe you left. 75 00:07:45,638 --> 00:07:47,031 Ugh, dude, it smells like one of your 76 00:07:47,037 --> 00:07:48,758 bland-ass turkey farts in there still. 77 00:07:48,763 --> 00:07:50,008 Shut up. 78 00:07:50,013 --> 00:07:51,633 Get over here. 79 00:07:51,638 --> 00:07:54,925 - Ta-da! - Oh, my God! 80 00:07:54,930 --> 00:07:57,342 Trying to sell me some Amway shit right now? 81 00:07:57,347 --> 00:07:59,008 No, but I need your advice. 82 00:07:59,013 --> 00:08:00,509 Wow. 83 00:08:00,514 --> 00:08:02,384 Are you gonna eat that? 84 00:08:02,389 --> 00:08:04,175 Um, no. 85 00:08:04,180 --> 00:08:05,716 You... 86 00:08:05,721 --> 00:08:07,342 - Yay! - You sit. 87 00:08:07,347 --> 00:08:09,467 You eat. Oop! 88 00:08:09,472 --> 00:08:11,800 Thank you. 89 00:08:11,805 --> 00:08:14,259 Um... 90 00:08:14,264 --> 00:08:17,384 Diane, she knows about everything. 91 00:08:17,389 --> 00:08:18,883 Fuck! Everything? 92 00:08:18,888 --> 00:08:20,716 Everything, and it is fucked up 93 00:08:20,721 --> 00:08:23,675 because I was... I was ready to break it off with Brenda. 94 00:08:23,680 --> 00:08:25,467 Like, I was going to, but Diane... 95 00:08:25,472 --> 00:08:27,591 Dude, I don't know... I don't know who Brenda is. 96 00:08:27,596 --> 00:08:29,259 Brenda's my boss from work. 97 00:08:29,264 --> 00:08:31,175 She brought me into the catalogues department, right? 98 00:08:31,180 --> 00:08:33,675 You know, she hooked me up, even though she knew I lied about college. 99 00:08:33,680 --> 00:08:36,300 - What did you lie about college? - I didn't graduate. 100 00:08:36,305 --> 00:08:38,092 You didn't fucking graduate?! 101 00:08:38,097 --> 00:08:40,050 - I didn't graduate, whatever! - You fucking dropped out?! 102 00:08:40,055 --> 00:08:41,300 - Yeah. - You? 103 00:08:41,305 --> 00:08:44,384 Yeah. Things happened that... whatever. 104 00:08:44,389 --> 00:08:46,514 I dropped out, and we're not gonna... 105 00:08:49,389 --> 00:08:51,217 Brenda and I got close, okay? 106 00:08:51,222 --> 00:08:52,967 - That's what happened, all right? - Okay. 107 00:08:52,972 --> 00:08:56,425 It was w... it was a natural thing that happened 108 00:08:56,430 --> 00:08:59,133 and, you know, we slept together. 109 00:08:59,138 --> 00:09:01,467 And after you have kids, that shit goes away, 110 00:09:01,472 --> 00:09:03,175 so it was, like, kind of a big deal. 111 00:09:03,180 --> 00:09:06,591 And honestly, Diane and I were having a horrible rough patch. 112 00:09:06,596 --> 00:09:08,800 I mean, we haven't been good since Patrick was born, so. 113 00:09:08,805 --> 00:09:10,050 Who's Patrick? 114 00:09:10,055 --> 00:09:11,550 My first kid. 115 00:09:11,555 --> 00:09:13,883 You know, my oldest kid? 116 00:09:13,888 --> 00:09:16,591 You named your first kid after... 117 00:09:16,596 --> 00:09:18,092 - after me? - Yeah! 118 00:09:18,097 --> 00:09:20,425 Yeah, man! I... you know that. 119 00:09:20,430 --> 00:09:22,175 I know, I just... 120 00:09:22,180 --> 00:09:24,550 Yeah, so anyways, I thought we'd sleep together for a little bit 121 00:09:24,555 --> 00:09:27,092 and then Diane and I would get over our rough patch or whatever, 122 00:09:27,097 --> 00:09:29,425 but Diane and I just got worse. 123 00:09:29,430 --> 00:09:31,841 You cannot smoke in here. It's a hotel room. 124 00:09:31,846 --> 00:09:33,800 - Well, fucking... - And it's really fucked up 125 00:09:33,805 --> 00:09:35,509 'cause I was gonna break it off with Brenda. 126 00:09:35,514 --> 00:09:36,967 But Diane found out, 127 00:09:36,972 --> 00:09:39,467 like, literally two weeks before she even told me. 128 00:09:39,472 --> 00:09:41,425 She saw us at fucking Baskin-Robbins. 129 00:09:41,430 --> 00:09:43,758 - Oh, shit! - Yeah, and that's the whole thing 130 00:09:43,763 --> 00:09:46,716 is, like, I'm ready to fly straight and come home, 131 00:09:46,721 --> 00:09:48,092 and now she won't even fucking talk to me. 132 00:09:48,097 --> 00:09:49,758 She won't even answer my texts. 133 00:09:49,763 --> 00:09:51,425 So, I'm glad you're here 134 00:09:51,430 --> 00:09:53,430 because I don't know what to do. 135 00:09:56,138 --> 00:09:58,509 So, you're asking my advice about this? 136 00:09:58,514 --> 00:10:01,008 Yeah! 137 00:10:01,013 --> 00:10:02,758 I mean, I need help. 138 00:10:02,763 --> 00:10:05,758 I'm a little bit lost and I need your help. 139 00:10:07,055 --> 00:10:09,305 I don't know what to say. 140 00:10:14,721 --> 00:10:16,467 I don't know. 141 00:10:18,763 --> 00:10:20,675 - But you know me. - What, dude? 142 00:10:20,680 --> 00:10:23,800 - I don't... - No, you know me better than anybody. 143 00:10:23,805 --> 00:10:25,800 Dude, I know you. 144 00:10:25,805 --> 00:10:29,008 I've never been married and I've never had these, like, affairs. 145 00:10:29,013 --> 00:10:30,716 I'm fucking 21 years old, man. 146 00:10:30,721 --> 00:10:32,425 How the fuck am I supposed to know about this shit? 147 00:10:32,430 --> 00:10:33,841 I know, but didn't you used to 148 00:10:33,846 --> 00:10:35,841 kind of mess around behind your girlfriends' backs 149 00:10:35,846 --> 00:10:37,259 and always, like, get back with them? 150 00:10:37,264 --> 00:10:38,925 Sure. 151 00:10:38,930 --> 00:10:40,175 Okay. 152 00:10:40,180 --> 00:10:42,425 And are you not, like, 153 00:10:42,430 --> 00:10:44,509 - in a certain... - Certain...? 154 00:10:44,514 --> 00:10:47,305 ...position right now to, like, know? 155 00:10:48,930 --> 00:10:50,347 What do you mean? 156 00:10:56,430 --> 00:10:58,300 Um... 157 00:10:58,305 --> 00:11:00,133 - ...never mind. - God, dude, 158 00:11:00,138 --> 00:11:02,175 it sounds like you need to talk to a therapist or something, 159 00:11:02,180 --> 00:11:04,217 or, like, just go and fucking, like... 160 00:11:04,222 --> 00:11:05,384 dude, talk to your dad. 161 00:11:05,389 --> 00:11:07,175 Really, I'm gonna do that? 162 00:11:07,180 --> 00:11:08,758 I don't know, man. 163 00:11:11,180 --> 00:11:13,758 Dude, I wish I could be more help, you know? 164 00:11:13,763 --> 00:11:15,180 I just, like... 165 00:11:18,680 --> 00:11:21,092 Just 'cause I'm dead doesn't mean I'm, like, this angel 166 00:11:21,097 --> 00:11:23,680 that can just see everything about your life, you know? 167 00:11:45,264 --> 00:11:46,721 I'm sorry. 168 00:11:57,930 --> 00:12:00,514 It's all good, dude. 169 00:12:07,596 --> 00:12:10,591 So, what you been up to? 170 00:12:10,596 --> 00:12:12,467 What? 171 00:12:12,472 --> 00:12:15,305 Just, like, what do you do all day? 172 00:12:16,514 --> 00:12:18,633 Like, not much. 173 00:12:18,638 --> 00:12:22,175 - Not much? - Mm-hmm. 174 00:12:22,180 --> 00:12:25,259 No, like, nothing, really. 175 00:12:25,264 --> 00:12:26,758 - Really? - Yeah. 176 00:12:26,763 --> 00:12:28,591 No, I, like... you call me sometimes 177 00:12:28,596 --> 00:12:30,638 and, like, sometimes I'll come and... 178 00:12:32,472 --> 00:12:35,389 Otherwise, I'm just kind of, like... 179 00:12:40,430 --> 00:12:42,092 What? 180 00:12:42,097 --> 00:12:44,133 I just feel like this is something 181 00:12:44,138 --> 00:12:46,342 that you'd, like, say that you really want to know, 182 00:12:46,347 --> 00:12:48,138 but I don't think you actually wanna know. 183 00:12:50,514 --> 00:12:51,930 I wanna know. 184 00:12:55,472 --> 00:12:56,805 I swim. 185 00:12:58,888 --> 00:13:01,472 Swim like my life is depending on it. 186 00:13:07,097 --> 00:13:09,013 I just wanna know, like... 187 00:13:10,785 --> 00:13:14,217 do you think that if you had been out there with me... 188 00:13:14,222 --> 00:13:17,846 like, past that break, do you think that you would be dead, too? 189 00:13:20,138 --> 00:13:23,467 Or you think, like, maybe... 190 00:13:23,472 --> 00:13:25,467 if you just had, like, a moment of raw courage 191 00:13:25,472 --> 00:13:28,008 and you crashed through the break and you sort of swam towards me, 192 00:13:28,013 --> 00:13:29,841 do you think, like... 193 00:13:32,888 --> 00:13:34,883 Just, do you think you could've saved me? 194 00:13:34,888 --> 00:13:37,180 Like, do you think you could've brought me back in? 195 00:13:39,888 --> 00:13:41,675 - You know what I think. - What? 196 00:13:41,680 --> 00:13:43,675 I said I think you know what I think. 197 00:13:43,680 --> 00:13:46,633 No, I think, like, I know, like, what you're telling everybody 198 00:13:46,638 --> 00:13:48,800 and, like, what you're sort of saying 199 00:13:48,805 --> 00:13:52,008 so you don't kind of suffocate under the guilt of just watching your... 200 00:13:52,013 --> 00:13:54,259 like, your best friend drown 30 yards away from you 201 00:13:54,264 --> 00:13:56,347 while you were safe and sound on shore. 202 00:13:59,763 --> 00:14:02,092 The current was not that strong. 203 00:14:02,097 --> 00:14:04,008 You weren't supposed... I told you, don't go out there. 204 00:14:04,013 --> 00:14:06,217 Dude, you're supposed to be this great swimmer, right? 205 00:14:06,222 --> 00:14:07,675 Nobody was supposed to be out there. 206 00:14:07,680 --> 00:14:10,347 Yeah, okay, but, like... 207 00:14:12,763 --> 00:14:14,300 Okay, it's kind of like at Lollapalooza. 208 00:14:14,305 --> 00:14:17,342 Like, do you remember when you... like, you were so drunk 209 00:14:17,347 --> 00:14:19,259 and, like, you were trying to drink and drive, 210 00:14:19,264 --> 00:14:23,092 and I was trying to stop you, so then I pinned you down 211 00:14:23,097 --> 00:14:25,591 and I, like, took your keys and I fucking threw them into the field 212 00:14:25,596 --> 00:14:27,046 and I was just... I was, like, making 213 00:14:27,052 --> 00:14:28,883 sure, like, you couldn't drive, you know? 214 00:14:28,888 --> 00:14:31,217 Like, I was, like... 215 00:14:31,222 --> 00:14:33,467 like, I made sure you were safe, you know, 216 00:14:33,472 --> 00:14:35,716 because that's... I'm, like... 217 00:14:35,721 --> 00:14:37,550 like, you're my best friend, you know? 218 00:14:37,555 --> 00:14:39,883 That's just what best friends do for each other. 219 00:14:39,888 --> 00:14:42,841 Yeah, I thought worst case scenario, it was gonna take you out sideways. 220 00:14:42,846 --> 00:14:45,008 Dude, you know me and you knew that I was gonna push it. 221 00:14:45,013 --> 00:14:48,384 I mean, you knew that I was gonna fight it. That's fucking what I do. 222 00:14:48,389 --> 00:14:52,467 And it was your job to fucking just call me out! 223 00:14:52,472 --> 00:14:55,591 I assumed that if I was being unsafe, you would've stopped me, 224 00:14:55,596 --> 00:14:57,467 would've made me get out of the water. 225 00:14:57,472 --> 00:14:59,300 Man, maybe you wouldn't even let me go in in the first place. 226 00:14:59,305 --> 00:15:00,591 - That was... - Don't say that. 227 00:15:00,596 --> 00:15:02,175 No, that was just, like, our fucking dynamic. 228 00:15:02,180 --> 00:15:03,591 - It's not fair. - You think it's fair 229 00:15:03,596 --> 00:15:05,883 that I'm the one who's fucking dead? 230 00:15:05,888 --> 00:15:09,259 Now I just get fucking dragged around with you wherever the fuck you go! 231 00:15:09,264 --> 00:15:11,342 - I'm never getting asked what I want! - Stop! 232 00:15:11,347 --> 00:15:13,967 God damn it, it's not my fucking fault! 233 00:15:13,972 --> 00:15:15,841 Yes, this is your fault! 234 00:15:15,846 --> 00:15:18,217 - And you have never owned up to it! - God! 235 00:15:18,222 --> 00:15:20,342 You've never said you're sorry to me... 236 00:15:20,347 --> 00:15:21,109 Shut the fuck up! 237 00:15:21,115 --> 00:15:23,300 ...And now I'm the one that's fucking dead! 238 00:15:23,305 --> 00:15:26,008 And that is what is not fucking fair! 239 00:15:26,013 --> 00:15:28,925 You wanna know what I'm doing all day? I'm being dead! 240 00:15:28,930 --> 00:15:31,050 I can show you what being dead's like! 241 00:15:31,055 --> 00:15:35,472 You want me to show you?! 242 00:17:18,680 --> 00:17:20,180 You awake? 243 00:17:33,180 --> 00:17:34,721 Is that you? 244 00:17:37,555 --> 00:17:40,097 Yeah. 245 00:17:56,264 --> 00:17:58,758 What happened to you? 246 00:17:58,763 --> 00:18:00,841 I got old. 247 00:18:00,846 --> 00:18:02,591 What's it look like happened? 248 00:18:02,596 --> 00:18:05,175 Apparently, you wanted to see me this way, so. 249 00:18:05,180 --> 00:18:08,721 - Look, I gotta go soon, but, um... - Why do you have to go? 250 00:18:10,972 --> 00:18:13,805 Because this is the last time you're gonna see me. 251 00:18:18,180 --> 00:18:20,347 We can't be friends anymore. 252 00:18:23,680 --> 00:18:25,138 I'm dead. 253 00:18:27,721 --> 00:18:29,514 Do you understand that? 254 00:18:31,472 --> 00:18:33,430 You're 42 years old. 255 00:18:36,972 --> 00:18:41,138 You've been standing on a beach in Florida for 21 years... 256 00:18:42,264 --> 00:18:43,805 looking out at the ocean. 257 00:18:45,347 --> 00:18:47,883 I watch you every day, 258 00:18:47,888 --> 00:18:50,467 and I see your family there behind the dunes 259 00:18:50,472 --> 00:18:52,633 and they're calling your name. 260 00:18:52,638 --> 00:18:54,430 But you don't answer. 261 00:18:55,472 --> 00:18:56,805 You just stand there... 262 00:18:58,305 --> 00:19:00,305 staring at the ocean. 263 00:19:04,846 --> 00:19:06,638 What are you doing there, buddy? 264 00:19:11,389 --> 00:19:14,013 I'm just waiting for you to come back. 265 00:19:16,055 --> 00:19:18,472 Well, I'm not coming back, pal. 266 00:19:20,514 --> 00:19:23,133 Time for you to turn around and go home. 267 00:19:26,180 --> 00:19:28,721 I... I gotta talk to you first. 268 00:19:32,514 --> 00:19:33,846 Okay. 269 00:19:35,514 --> 00:19:37,305 I'm listening. 270 00:19:40,638 --> 00:19:42,555 You're not gonna make fun of me? 271 00:19:51,389 --> 00:19:52,721 All right. 272 00:19:58,222 --> 00:20:00,097 I miss you. 273 00:20:05,680 --> 00:20:07,555 And I love you. 274 00:20:11,264 --> 00:20:13,555 And I'm sorry. 275 00:20:19,555 --> 00:20:24,008 Because I let you down... 276 00:20:24,013 --> 00:20:28,217 ...and I should've tried to save you. 277 00:20:28,222 --> 00:20:30,925 If you had tried to save me, you'd be dead, too. 278 00:20:30,930 --> 00:20:33,259 I should've gone out there! 279 00:20:37,264 --> 00:20:39,596 I wish I was with you! 280 00:20:41,430 --> 00:20:43,555 It's okay. 281 00:20:56,222 --> 00:20:58,758 I miss you, too. 282 00:20:58,763 --> 00:21:00,389 And I love you, too. 283 00:21:03,430 --> 00:21:04,930 It wasn't your fault. 284 00:21:06,888 --> 00:21:08,680 It's time to get off that beach. 285 00:21:11,430 --> 00:21:12,972 Time to go home. 286 00:23:12,260 --> 00:23:16,245 _ 287 00:23:47,638 --> 00:23:53,467 ♪ Every street is dark and folding ♪ 288 00:23:53,472 --> 00:23:56,638 ♪ Out mysteriously ♪ 289 00:23:58,888 --> 00:24:03,300 ♪ Where lies the chance we take ♪ 290 00:24:03,305 --> 00:24:08,133 ♪ When we deceive one another ♪ 291 00:24:08,138 --> 00:24:10,591 ♪ Animal mother ♪ 292 00:24:10,596 --> 00:24:14,967 ♪ She opens up for free ♪ 293 00:24:14,972 --> 00:24:17,967 ♪ Everybody's gotta hold on hope ♪ 294 00:24:17,972 --> 00:24:23,638 ♪ It's the last thing that's holding me ♪ 295 00:24:26,638 --> 00:24:29,633 ♪ Everybody's gotta hold on hope ♪ 296 00:24:29,638 --> 00:24:35,680 ♪ It's the last thing that's holding me. ♪ 297 00:24:41,721 --> 00:24:46,791 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 298 00:24:48,846 --> 00:24:51,180 ♪ 299 00:25:02,805 --> 00:25:05,217 Mom, I left my computer at your apartment 300 00:25:05,222 --> 00:25:06,675 and I need a copy of my book. 301 00:25:06,680 --> 00:25:09,591 You're gonna send me an email from my mail account... 302 00:25:09,596 --> 00:25:10,967 ...It's a super important deadline... 303 00:25:10,972 --> 00:25:14,888 ...With a copy of my book, which is in a Word document, 304 00:25:15,222 --> 00:25:19,050 which is in a folder on my desktop. Easy, right? 305 00:25:19,055 --> 00:25:20,633 I'm not understanding. 306 00:25:20,638 --> 00:25:22,342 What are you asking me to do? 307 00:25:22,347 --> 00:25:24,055 ♪ 22480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.