Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:57,846 --> 00:04:59,609
Need some help?
2
00:05:02,618 --> 00:05:04,313
Maybe you've got the motor flooded.
3
00:05:05,954 --> 00:05:07,751
What do I do about it?
4
00:05:07,890 --> 00:05:09,448
Want me to try?
5
00:05:10,759 --> 00:05:12,124
All right.
6
00:05:12,327 --> 00:05:13,726
Shove over.
7
00:05:21,670 --> 00:05:22,932
Did you like the show?
8
00:05:23,038 --> 00:05:24,164
Yeah.
9
00:05:24,406 --> 00:05:25,839
How did you know I was there?
10
00:05:26,642 --> 00:05:29,304
I saw you. Wondered why you were alone.
11
00:05:31,380 --> 00:05:33,541
I wondered the same thing about you.
12
00:05:36,985 --> 00:05:39,180
It doesn't seem to be flooded.
13
00:05:39,254 --> 00:05:41,245
I'll take a look under the hood.
14
00:06:06,281 --> 00:06:08,408
I don't know. I don't think
you're getting any spark.
15
00:06:10,152 --> 00:06:11,380
I'm not?
16
00:06:12,487 --> 00:06:14,284
Not enough to start the car.
17
00:06:15,190 --> 00:06:16,680
Any suggestions?
18
00:06:16,925 --> 00:06:18,620
Yeah, I think you ought to
have a mechanic look at it.
19
00:06:18,694 --> 00:06:20,059
There's an all-night garage on Normandie.
20
00:06:20,128 --> 00:06:22,358
You could call them from a bar over here.
21
00:06:23,799 --> 00:06:25,130
All right.
22
00:06:29,938 --> 00:06:32,031
I'd feel much better if you went with me.
23
00:06:32,708 --> 00:06:34,141
That was the idea.
24
00:06:46,355 --> 00:06:47,845
Another drink?
25
00:06:49,891 --> 00:06:51,358
You could play the record again, though.
26
00:06:52,861 --> 00:06:53,953
Okay.
27
00:06:54,997 --> 00:06:56,897
Oh. Did you get it started?
28
00:06:56,965 --> 00:06:58,262
Have to tow it in to the shop, ma'am.
29
00:06:58,333 --> 00:06:59,960
I can't seem to locate the trouble.
30
00:07:00,335 --> 00:07:01,427
How long will that take?
31
00:07:01,503 --> 00:07:02,936
It's hard to say.
32
00:07:03,538 --> 00:07:04,903
Could I call you here?
33
00:07:04,973 --> 00:07:06,440
Bartender, what time do you close?
34
00:07:06,508 --> 00:07:09,136
12:00.
We don't get much late trade.
35
00:07:09,378 --> 00:07:10,936
All right. I guess we'll have to call you.
36
00:07:11,013 --> 00:07:12,139
Okay.
37
00:07:13,382 --> 00:07:14,713
Well...
38
00:07:15,617 --> 00:07:17,585
You like to take me home?
39
00:07:18,086 --> 00:07:19,144
Now?
40
00:07:21,456 --> 00:07:22,548
Sure.
41
00:07:31,233 --> 00:07:32,996
Your place or mine?
42
00:07:34,302 --> 00:07:35,701
Surprise me.
43
00:07:42,511 --> 00:07:43,603
Yeah.
44
00:07:46,415 --> 00:07:49,043
Well, there's no particular hurry.
45
00:07:50,018 --> 00:07:52,953
Well, why don't you check with
the mechanic and call me back?
46
00:07:53,321 --> 00:07:54,948
Hollywood 33-449.
47
00:07:56,191 --> 00:07:57,385
Right.
48
00:07:59,795 --> 00:08:00,819
Mind?
49
00:08:00,896 --> 00:08:02,557
No, help yourself.
50
00:08:12,908 --> 00:08:14,102
That was with plain water, wasn't it?
51
00:08:14,176 --> 00:08:15,404
Uh-huh.
52
00:08:19,981 --> 00:08:21,175
Sorry?
53
00:08:21,850 --> 00:08:23,442
Sorry? For what?
54
00:08:23,685 --> 00:08:24,913
Picking me up.
55
00:08:25,253 --> 00:08:27,653
Is that what you call it,
a pick-up?
56
00:08:27,723 --> 00:08:29,054
Don't you?
57
00:08:30,058 --> 00:08:32,083
Do you get picked up often?
58
00:08:33,962 --> 00:08:35,486
Would you care?
59
00:08:40,535 --> 00:08:43,163
If I said yes, it wouldn't
make much sense, would it?
60
00:08:44,139 --> 00:08:45,163
No.
61
00:08:46,575 --> 00:08:48,099
I guess it wouldn't.
62
00:08:49,811 --> 00:08:51,176
The answer's yes.
63
00:09:01,490 --> 00:09:05,221
Would it make any sense if I told
you it's never happened before?
64
00:09:06,528 --> 00:09:07,688
Maybe.
65
00:09:22,377 --> 00:09:23,571
Funny.
66
00:09:23,745 --> 00:09:26,509
When I saw you come into
the theater tonight, I...
67
00:09:26,848 --> 00:09:28,713
I thought how awful it was.
68
00:09:28,784 --> 00:09:30,217
The two of us there all alone.
69
00:09:30,285 --> 00:09:32,845
It doesn't make sense, a girl like you.
70
00:09:32,921 --> 00:09:34,980
New car, mink coat.
71
00:09:35,056 --> 00:09:37,514
- Perfume, $50 an ounce.
- It's $100.
72
00:09:37,793 --> 00:09:40,318
Still alone. Why?
73
00:09:40,529 --> 00:09:41,621
Uh-uh.
74
00:09:41,830 --> 00:09:43,457
No questions. Don't spoil it.
75
00:09:47,936 --> 00:09:49,062
Yeah.
76
00:09:50,772 --> 00:09:52,672
How long will it take?
77
00:09:53,542 --> 00:09:55,066
Wait a minute.
78
00:09:55,377 --> 00:09:57,504
He says the distributor's shot.
79
00:09:57,579 --> 00:09:59,945
Take a couple of hours,
maybe longer, to fix it.
80
00:10:00,315 --> 00:10:02,374
He wants to know where to deliver it.
81
00:10:03,952 --> 00:10:05,442
You tell him.
82
00:10:06,488 --> 00:10:11,289
You can deliver it here. 3916
Crescent Way, apartment D.
83
00:10:12,427 --> 00:10:13,587
Right.
84
00:10:35,917 --> 00:10:37,748
We're doing the best we can.
85
00:10:37,853 --> 00:10:39,787
After all, identifying Harry
Wheeler as one of the men
86
00:10:39,855 --> 00:10:43,052
who knocked off the bank
was no break, it was...
87
00:10:44,726 --> 00:10:46,023
Yes, sir.
88
00:10:47,262 --> 00:10:49,093
All right, sir, as soon as I get it.
89
00:10:51,533 --> 00:10:53,660
What about you, Rick?
Anything from St. Louis?
90
00:10:53,735 --> 00:10:55,999
Wheeler was there till five
weeks ago. That's all we got.
91
00:10:56,071 --> 00:10:58,096
Nothing on who he left with? Why he left?
92
00:10:58,173 --> 00:10:59,970
They're working on it.
93
00:11:01,543 --> 00:11:03,033
About time you showed.
94
00:11:03,111 --> 00:11:04,135
Have you got anything for us?
95
00:11:04,212 --> 00:11:05,736
Well, nothing definite, no.
96
00:11:05,814 --> 00:11:07,748
What do you want? Another
three days with her?
97
00:11:07,816 --> 00:11:09,511
I didn't ask for the first three.
98
00:11:09,584 --> 00:11:11,984
Okay, Paul. We've been
drawing blanks here, too.
99
00:11:12,053 --> 00:11:14,044
You can have more time
with her if you need it.
100
00:11:14,122 --> 00:11:16,215
I'm satisfied she's Wheeler's girl.
101
00:11:16,558 --> 00:11:17,718
Oh? Why?
102
00:11:17,792 --> 00:11:20,090
Well, it seems to add up. We
spend a lot of time at my place,
103
00:11:20,161 --> 00:11:21,185
never at hers.
104
00:11:21,263 --> 00:11:22,855
She obviously has a generous friend
105
00:11:22,931 --> 00:11:24,296
who's not around at the moment.
106
00:11:24,366 --> 00:11:26,334
Last night, when I tried to
take her to the Lombardy Club,
107
00:11:26,401 --> 00:11:27,732
she backed off.
108
00:11:27,869 --> 00:11:28,893
What's the connection?
109
00:11:28,970 --> 00:11:30,562
It's one of Wheeler's hangouts.
110
00:11:30,639 --> 00:11:32,334
You think that's enough to go on?
111
00:11:32,407 --> 00:11:33,874
Don't you?
112
00:11:34,476 --> 00:11:35,909
It'll have to do.
113
00:11:35,977 --> 00:11:37,740
Harris, bring in that layout.
114
00:11:38,079 --> 00:11:39,774
Oh, what about the girl?
115
00:11:40,115 --> 00:11:42,606
I told her I was going to
be out of town for a while.
116
00:11:43,318 --> 00:11:45,946
Oh, I got this from the bank
yesterday. It's the official count.
117
00:11:46,021 --> 00:11:49,047
$210,000, and no record
of the serial numbers.
118
00:11:49,991 --> 00:11:53,119
This is a layout of the
building the girl lives in.
119
00:11:53,194 --> 00:11:54,559
This is her apartment here.
120
00:11:54,629 --> 00:11:56,529
We'll take over this one across the way.
121
00:11:56,598 --> 00:11:58,862
Be sure you avoid contact
with the rest of the tenants.
122
00:11:58,934 --> 00:12:00,799
There'll be two men in
this room at all times,
123
00:12:00,869 --> 00:12:03,337
one on the phone tap,
the other at the window.
124
00:12:03,405 --> 00:12:05,771
Another man will be in the
lookout car out in front.
125
00:12:05,840 --> 00:12:08,104
If Wheeler shows, the man in
the lookout car phones upstairs
126
00:12:08,176 --> 00:12:09,507
and the other two will be ready for him
127
00:12:09,577 --> 00:12:11,238
when he steps out of the elevator.
128
00:12:11,313 --> 00:12:13,670
- Sounds real simple.
- It is.
129
00:12:13,748 --> 00:12:16,683
If you ask me, Wheeler's
halfway to Peru right now.
130
00:12:17,819 --> 00:12:20,413
All that dough and a
murder rap hanging over him.
131
00:12:20,488 --> 00:12:23,753
Look, get it out of your
head that Wheeler won't show.
132
00:12:24,092 --> 00:12:27,061
This is all we've got to go on,
and I want you expecting him.
133
00:12:27,662 --> 00:12:30,153
Did you ever read the
statistics on bank jobs, Paddy?
134
00:12:30,398 --> 00:12:31,831
Ever hear of a heist man being picked up
135
00:12:31,900 --> 00:12:34,994
afterward on a highway
or international border?
136
00:12:35,103 --> 00:12:36,900
They find them holed up in the big city.
137
00:12:41,042 --> 00:12:42,168
How about it, Paul?
138
00:12:42,243 --> 00:12:44,108
Think Wheeler will be around?
139
00:12:45,280 --> 00:12:46,770
Yeah, he'll be around.
140
00:12:47,749 --> 00:12:49,512
Everything straight then?
141
00:12:49,784 --> 00:12:51,445
How about those back doors? They kept locked?
142
00:12:51,519 --> 00:12:53,419
They can't be opened from the outside.
143
00:12:53,488 --> 00:12:55,388
You'll be in charge of the stakeout, Paul.
144
00:12:55,457 --> 00:12:57,220
And you know what I want.
145
00:12:57,292 --> 00:12:59,852
You want Wheeler. I want him alive.
146
00:13:00,095 --> 00:13:01,756
Remember that, all of you.
147
00:13:01,896 --> 00:13:05,059
Dead, he can't tell us where the
money is or who his partner was.
148
00:13:05,133 --> 00:13:07,567
Alive, he can save us a lot of dirty work.
149
00:13:07,936 --> 00:13:09,037
What watch shall we take?
150
00:13:09,137 --> 00:13:10,226
The important one.
151
00:13:10,305 --> 00:13:12,637
I'm putting Briggs, Fine
and Corrick on the day watch.
152
00:13:12,707 --> 00:13:15,267
Doesn't figure that Wheeler'll
show up in broad daylight.
153
00:13:15,343 --> 00:13:16,503
Well, I guess that's everything.
154
00:13:16,578 --> 00:13:18,478
Pick yourself up a copy of this from Harris.
155
00:13:22,250 --> 00:13:23,478
Paul...
156
00:13:27,355 --> 00:13:28,720
Keep your eye on Paddy.
157
00:13:28,790 --> 00:13:30,189
I'd like to see him get his pension.
158
00:13:30,458 --> 00:13:32,517
And he won't if he slips again.
159
00:13:33,995 --> 00:13:35,519
Find Briggs and send him in to me.
160
00:15:29,978 --> 00:15:32,105
Paul, Rick. Hiya, boys.
161
00:15:32,180 --> 00:15:34,444
Been a long afternoon.
Anything doing?
162
00:15:34,516 --> 00:15:35,847
She went out once. Briggs tailed her.
163
00:15:35,917 --> 00:15:37,475
She took her car
around for a lube job.
164
00:15:37,552 --> 00:15:39,644
- Might mean something.
- She's waiting for someone all right.
165
00:15:39,721 --> 00:15:41,018
Doesn't know what to do with herself.
166
00:15:41,089 --> 00:15:43,148
Smoked a pack of cigarettes
in the past two hours.
167
00:15:43,224 --> 00:15:44,623
Coffee if you want it. Thanks.
168
00:15:44,692 --> 00:15:46,626
All the comforts of home. She get any calls?
169
00:15:46,694 --> 00:15:47,956
Nope. Everything's in the log there.
170
00:15:48,029 --> 00:15:49,462
Have fun.
See you.
171
00:15:49,531 --> 00:15:51,590
At 7.00 a.m. Yeah.
172
00:15:53,501 --> 00:15:55,298
2:46, called in for...
173
00:15:55,637 --> 00:15:57,605
For nothing.
174
00:15:58,873 --> 00:16:00,864
Have you got her?
- Uh-huh.
175
00:16:05,346 --> 00:16:06,711
What do you think?
176
00:16:07,549 --> 00:16:09,107
You're right. He'll be around.
177
00:16:09,350 --> 00:16:12,410
To me she's still a babe,
like 30 million others.
178
00:16:36,211 --> 00:16:38,042
Want me to take the phone?
179
00:16:38,613 --> 00:16:39,944
No, I'll take it.
180
00:16:58,733 --> 00:17:00,223
She's going to make a call.
181
00:17:13,615 --> 00:17:16,175
New car, mink coat, and
no clocks in the joint.
182
00:17:16,251 --> 00:17:17,912
Probably the story of her life.
183
00:17:18,019 --> 00:17:19,816
You just don't like women, Rick.
184
00:17:19,887 --> 00:17:21,479
What keeps you single?
185
00:17:21,556 --> 00:17:23,023
Maybe I like them too much.
186
00:17:24,058 --> 00:17:26,219
We've seen all kinds
since we joined the force.
187
00:17:26,294 --> 00:17:29,923
B-girls, hustlers, blackmailers,
shoplifters, drunks.
188
00:17:30,398 --> 00:17:31,660
You know I think I'd still get married,
189
00:17:31,733 --> 00:17:33,496
if I could find a half-honest woman.
190
00:17:33,701 --> 00:17:34,963
Must be a few around.
191
00:17:36,137 --> 00:17:39,231
Watch yourself. Those
few might just be smarter.
192
00:17:39,407 --> 00:17:42,376
I don't know what makes a dame like
that tie up with a guy like Wheeler.
193
00:17:42,777 --> 00:17:44,438
Money. What else?
194
00:17:45,246 --> 00:17:48,215
She's scared. Scared of being
hungry and scared of being alone.
195
00:17:48,916 --> 00:17:50,816
You can wrap up her whole
life in that one word.
196
00:17:50,885 --> 00:17:52,182
Money? Hmm.
197
00:17:52,253 --> 00:17:54,312
It's nice, but it doesn't
make the world go round.
198
00:17:54,389 --> 00:17:55,515
Doesn't it?
199
00:17:55,590 --> 00:17:56,818
Do you know anybody that's happily married
200
00:17:56,891 --> 00:17:58,119
that hasn't got plenty of it?
201
00:17:58,192 --> 00:18:01,184
My old man was. And he had to
stand the wolf off all his life.
202
00:18:01,262 --> 00:18:04,129
Yeah, my folks hated each other.
203
00:18:04,198 --> 00:18:05,495
Fighting all the time.
204
00:18:06,434 --> 00:18:08,163
It's about the only thing
I can remember about them.
205
00:18:08,236 --> 00:18:10,033
One long, endless quarrel.
206
00:18:10,104 --> 00:18:11,469
And always about money.
207
00:18:12,206 --> 00:18:13,764
Never about anything but money.
208
00:18:17,078 --> 00:18:19,046
When I was a kid, I promised
myself that when I grew up,
209
00:18:19,113 --> 00:18:20,341
I'd have plenty of dough.
210
00:18:21,082 --> 00:18:22,310
Plenty of it.
211
00:18:23,451 --> 00:18:24,451
I'm doing all right.
212
00:18:24,519 --> 00:18:27,283
I owe the China-man $2.30
on last week's laundry bill.
213
00:18:27,855 --> 00:18:29,152
How'd we get on to this?
214
00:18:29,223 --> 00:18:31,953
I think I made a nasty crack about women.
215
00:19:11,799 --> 00:19:13,164
Paul, she's going out.
216
00:19:13,234 --> 00:19:14,531
I'll take it.
217
00:20:36,217 --> 00:20:38,879
Change your mind about going out of town?
218
00:20:38,953 --> 00:20:40,045
Yeah.
219
00:20:51,032 --> 00:20:53,091
I took my car to have it serviced today.
220
00:20:55,069 --> 00:20:56,730
Happened to mention the
trouble I had with it,
221
00:20:56,804 --> 00:20:58,931
so the mechanic looked at the distributor.
222
00:21:00,341 --> 00:21:02,400
He said it hasn't been touched in months.
223
00:21:05,012 --> 00:21:07,879
My car didn't start the other night
because you did something to it.
224
00:21:07,949 --> 00:21:09,041
Why?
225
00:21:13,321 --> 00:21:15,346
Can't think of a fast answer?
226
00:21:16,290 --> 00:21:17,882
Yeah, I can think of an answer.
227
00:21:18,426 --> 00:21:20,121
I saw you walk into the theater.
228
00:21:20,761 --> 00:21:22,228
I liked the way you walked.
229
00:21:22,897 --> 00:21:24,421
As simple as that?
230
00:21:24,499 --> 00:21:25,557
Sure, why not?
231
00:21:25,633 --> 00:21:27,157
You're a liar.
232
00:21:27,768 --> 00:21:29,463
You're also a cop.
233
00:21:30,972 --> 00:21:32,200
You need a drink.
234
00:21:32,640 --> 00:21:34,505
What do the police want from me?
235
00:21:35,109 --> 00:21:36,701
I wouldn't know.
236
00:21:37,879 --> 00:21:39,938
Harry wanted me to keep an eye on you.
237
00:21:40,882 --> 00:21:42,509
Harry? Wheeler.
238
00:21:43,417 --> 00:21:44,748
He's a friend of mine.
239
00:21:44,819 --> 00:21:46,912
Harry Wheeler has no friends.
240
00:21:48,122 --> 00:21:50,022
He did me a favor once.
241
00:21:50,625 --> 00:21:52,058
And you returned it.
242
00:21:54,195 --> 00:21:55,924
He didn't do me that big a favor.
243
00:21:56,497 --> 00:21:57,862
So you're a friend of Harry's?
244
00:21:57,932 --> 00:21:59,126
That's right.
245
00:21:59,467 --> 00:22:00,661
From St. Louis.
246
00:22:01,035 --> 00:22:03,333
He dreamed up a pet name for me.
247
00:22:03,938 --> 00:22:05,735
He did that for a lot of girls.
248
00:22:05,806 --> 00:22:07,774
He never called me anything else.
249
00:22:08,943 --> 00:22:10,103
What was it?
250
00:22:10,945 --> 00:22:12,674
He was kind of nervous when
I talked to him on the phone.
251
00:22:12,747 --> 00:22:15,341
He gave me your name and address, that's all.
252
00:22:15,449 --> 00:22:17,508
A cop! A dirty, lying cop!
253
00:22:17,585 --> 00:22:20,645
Wait a minute, baby, take
it easy. Take it easy.
254
00:22:34,035 --> 00:22:35,502
These last few days,
255
00:22:36,737 --> 00:22:38,602
they weren't all just cop, were they, Paul?
256
00:22:38,673 --> 00:22:39,765
No.
257
00:22:40,775 --> 00:22:43,608
No, I learned everything I
wanted to know that first night.
258
00:22:44,178 --> 00:22:46,578
I went on seeing you because I wanted to.
259
00:22:48,082 --> 00:22:49,572
But it's over.
260
00:22:52,653 --> 00:22:53,779
What happens now?
261
00:22:54,322 --> 00:22:55,755
I'm taking you downtown.
262
00:22:56,557 --> 00:22:59,287
A man named Eckstrom wants
to ask you some questions.
263
00:23:01,596 --> 00:23:02,824
Well,
264
00:23:03,998 --> 00:23:05,989
it's been weird knowing you.
265
00:23:08,369 --> 00:23:09,836
Not that it matters, Paul,
266
00:23:11,439 --> 00:23:13,202
but I didn't know that Harry was
267
00:23:13,774 --> 00:23:15,173
what he is.
268
00:23:16,777 --> 00:23:19,769
He told me he owned
apartment houses in St. Louis.
269
00:23:21,015 --> 00:23:22,812
He buy you that coat?
270
00:23:24,051 --> 00:23:25,143
Yes.
271
00:23:32,593 --> 00:23:34,026
Who was his partner?
272
00:23:35,029 --> 00:23:37,156
Partner? Yeah, there
were two on that bank job.
273
00:23:37,231 --> 00:23:39,096
We only identified Wheeler.
274
00:23:39,166 --> 00:23:41,259
I told you he didn't have any friends.
275
00:23:41,569 --> 00:23:44,231
I met him at a nightclub on
the Strip. He came in alone.
276
00:23:44,639 --> 00:23:46,539
He was always alone if he wasn't with me.
277
00:23:48,209 --> 00:23:49,870
And you let him set up house for you?
278
00:23:50,578 --> 00:23:51,772
All right.
279
00:23:51,846 --> 00:23:54,076
He bought me my clothes and my car
280
00:23:54,148 --> 00:23:56,207
and a lease on a decent place to live in.
281
00:23:58,119 --> 00:24:00,349
Things I've never had in my whole life.
282
00:24:01,389 --> 00:24:02,879
If you'd known where his dough came from,
283
00:24:02,957 --> 00:24:04,515
would you still have taken it?
284
00:24:05,159 --> 00:24:07,252
Money isn't dirty. Just people.
285
00:24:10,197 --> 00:24:12,028
How's he getting in touch with you?
286
00:24:12,266 --> 00:24:14,461
He'd be crazy to try and you know it. Why?
287
00:24:14,535 --> 00:24:16,696
It was just a lucky break
that we got a line on you.
288
00:24:16,771 --> 00:24:18,602
He probably figures you're clear.
289
00:24:18,673 --> 00:24:20,368
Maybe he will try.
290
00:24:22,143 --> 00:24:24,008
I suppose my phone's tapped.
291
00:24:27,048 --> 00:24:29,016
What happens to Harry if he's caught?
292
00:24:29,083 --> 00:24:30,710
He killed a man.
293
00:24:32,987 --> 00:24:34,352
And the $200,000?
294
00:24:34,655 --> 00:24:36,054
What do you think?
295
00:24:39,160 --> 00:24:40,855
I think it's a lot of money.
296
00:24:41,395 --> 00:24:42,987
And right now Harry's got it.
297
00:24:43,097 --> 00:24:44,564
That's right.
298
00:24:47,068 --> 00:24:48,160
Paul...
299
00:24:48,402 --> 00:24:49,801
Go on home.
300
00:24:50,504 --> 00:24:51,869
Why? I wouldn't know.
301
00:24:51,939 --> 00:24:54,203
Go on before I start thinking about it.
302
00:25:03,451 --> 00:25:04,918
I don't want to go, Paul.
303
00:25:08,289 --> 00:25:09,551
Not yet.
304
00:25:20,701 --> 00:25:23,499
We could have that money, Paul, you and I.
305
00:25:24,371 --> 00:25:26,737
Look, Harry's going to
die no matter what we do.
306
00:25:26,807 --> 00:25:29,776
So what difference will it make
if he shows up and he's killed?
307
00:25:30,711 --> 00:25:32,906
Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it?
308
00:25:33,547 --> 00:25:36,539
I could knock him off, hide the
money and call the meat wagon.
309
00:25:37,618 --> 00:25:39,381
No questions asked.
310
00:25:39,587 --> 00:25:41,885
Think what that money could mean to us, Paul.
311
00:25:42,423 --> 00:25:43,651
To you and me.
312
00:25:45,693 --> 00:25:47,320
And I thought I was using you.
313
00:25:48,662 --> 00:25:49,924
Get out.
314
00:25:51,398 --> 00:25:52,660
Get out!
315
00:27:41,075 --> 00:27:42,167
Where'd she go?
316
00:27:42,243 --> 00:27:44,234
Just drove around, going no place.
317
00:27:44,712 --> 00:27:46,839
Might have been trying to
make a contact or something.
318
00:27:47,348 --> 00:27:49,316
She looks a little frustrated at that.
319
00:27:49,984 --> 00:27:52,179
Should one of us go down and relieve Paddy?
320
00:27:53,520 --> 00:27:55,078
Hey, you with me? What?
321
00:27:55,155 --> 00:27:56,952
I thought one of us ought
to go down and relieve Paddy.
322
00:27:57,024 --> 00:27:58,389
Yeah, yeah, I'll do it.
323
00:27:59,593 --> 00:28:00,890
What's she doing?
324
00:28:00,961 --> 00:28:04,124
Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame.
325
00:28:04,198 --> 00:28:06,393
She's sitting over there staring at the wall.
326
00:28:07,201 --> 00:28:09,135
There's a little nurse
next door. Always busy.
327
00:28:09,436 --> 00:28:11,267
Hasn't stopped moving for a minute.
328
00:29:48,068 --> 00:29:50,298
- Hello.
What's holding you up?
329
00:29:51,038 --> 00:29:52,062
Where are you?
330
00:29:52,639 --> 00:29:54,163
At the bowling alley. Where else?
331
00:29:54,241 --> 00:29:56,004
Don't tell me you forgot about it?
332
00:29:56,076 --> 00:29:57,907
I'm sorry, Rick, I did forget about it.
333
00:29:57,978 --> 00:30:00,503
I woke up this morning with a fat headache.
334
00:30:00,581 --> 00:30:02,014
I think I'd better skip it today, huh?
335
00:30:02,349 --> 00:30:03,373
Sure.
336
00:30:03,450 --> 00:30:05,441
Brew yourself some thick black
coffee. I'll see you tonight.
337
00:30:06,120 --> 00:30:07,178
Right.
338
00:30:16,663 --> 00:30:18,392
Why don't you sit down?
339
00:30:18,465 --> 00:30:19,830
Give your feet a rest.
340
00:30:19,900 --> 00:30:21,094
I'm all right.
341
00:30:21,668 --> 00:30:22,862
Are you?
342
00:30:24,304 --> 00:30:25,669
What do you mean by that?
343
00:30:25,739 --> 00:30:28,139
You've been looking kind of
bad the last couple of nights.
344
00:30:28,208 --> 00:30:29,505
Trouble sleeping daytimes?
345
00:30:29,877 --> 00:30:33,040
Yeah, yeah, the... So many
kids in the neighborhood.
346
00:30:33,480 --> 00:30:37,416
The minute I get home, take a big
double shot, and wham, I'm asleep.
347
00:30:37,818 --> 00:30:39,285
I'll have to try that.
348
00:30:40,120 --> 00:30:42,315
Why don't you go down and relieve Rick?
349
00:30:42,856 --> 00:30:44,221
Right.
350
00:31:38,946 --> 00:31:40,004
But why can't I go up to the...
351
00:31:40,080 --> 00:31:43,072
Please. Thanks a lot for the ride
home, but I've got to get upstairs.
352
00:31:43,150 --> 00:31:44,947
But what's your hurry?
It's early yet.
353
00:31:45,018 --> 00:31:47,111
I'm awfully tired. Uh, thanks anyway.
354
00:31:47,187 --> 00:31:48,187
Now wait a minute.
355
00:31:48,255 --> 00:31:49,654
Look, why don't you go up
and get out of that uniform,
356
00:31:49,723 --> 00:31:51,020
and we'll go out and have a drink some place.
357
00:31:51,091 --> 00:31:52,854
Some other time. Good night. No.
358
00:31:52,926 --> 00:31:54,553
Now just a minute. Give me back my purse.
359
00:31:54,628 --> 00:31:56,220
I'll give it to you when you come down. Okay?
360
00:31:56,296 --> 00:31:57,695
Now you're being very childish. Give it back.
361
00:31:57,764 --> 00:31:58,856
No, you're not going to get it. Hey.
362
00:31:58,932 --> 00:32:00,331
No, I said.
363
00:32:01,435 --> 00:32:02,993
Forget it. It's not worth
it. Now wait a minute.
364
00:32:03,070 --> 00:32:04,469
You're going to come down...
The lady said good night.
365
00:32:04,538 --> 00:32:05,937
I guess you didn't hear.
366
00:32:08,142 --> 00:32:09,769
Why don't you mind your own business, buddy?
367
00:32:09,843 --> 00:32:12,437
Now give the lady back
her purse and take a walk.
368
00:32:13,614 --> 00:32:15,241
Look, chum, I don't think it's any of your...
369
00:32:16,483 --> 00:32:18,644
Be a nice fellow and catch yourself some air.
370
00:32:25,526 --> 00:32:27,187
Thank you. Very much.
371
00:32:27,261 --> 00:32:28,626
It was a pleasure.
372
00:32:30,797 --> 00:32:34,358
You did that like... As if
you'd done it before a few times.
373
00:32:34,434 --> 00:32:37,267
I was a bouncer once, a long time ago.
374
00:32:37,971 --> 00:32:39,302
Maybe I should learn how it's done.
375
00:32:39,373 --> 00:32:41,102
It might come in handy.
376
00:32:41,175 --> 00:32:43,541
Wouldn't it be simpler
just to avoid that type?
377
00:33:12,372 --> 00:33:15,205
I really am grateful for what you did.
378
00:33:15,509 --> 00:33:17,636
Never know for sure.
Some women like that kind.
379
00:33:17,711 --> 00:33:19,338
Oh, well I don't.
380
00:33:19,546 --> 00:33:22,037
Not that it matters, but I
didn't have a date with him.
381
00:33:22,115 --> 00:33:24,982
I'm a nurse, and he goes with a
friend of mine at the hospital.
382
00:33:25,052 --> 00:33:28,112
He offered me a lift home, and
I made a mistake and accepted it.
383
00:33:28,188 --> 00:33:30,247
You don't have to explain it to me.
384
00:33:30,457 --> 00:33:31,924
Oh, no, it's just that I...
385
00:33:33,360 --> 00:33:35,328
I guess I didn't want you
to have a bad opinion of me.
386
00:33:35,395 --> 00:33:36,623
Don't ask me why.
387
00:33:36,697 --> 00:33:38,028
All right, I won't.
388
00:33:39,299 --> 00:33:41,096
Shouldn't I offer you a
cup of coffee or something?
389
00:33:41,168 --> 00:33:42,829
It seems the least I could do.
390
00:33:42,903 --> 00:33:44,734
After you learn that hammer lock.
391
00:33:44,805 --> 00:33:46,329
I won't need it. My roommate hasn't left yet.
392
00:33:46,406 --> 00:33:48,101
She's a nurse, too. Night shift.
393
00:33:48,609 --> 00:33:49,974
Maybe some other time.
394
00:33:50,844 --> 00:33:53,472
Oh. All right. Well, good night.
395
00:33:53,547 --> 00:33:55,139
Good night.
396
00:34:35,022 --> 00:34:37,786
This is Paul. I may have to hang up fast.
397
00:34:38,158 --> 00:34:40,649
Take the stairs and go up on
the roof. I want to talk to you.
398
00:34:40,861 --> 00:34:43,329
Right now. Don't even
bother to finish that drink.
399
00:34:47,934 --> 00:34:49,697
Sorry for the delay. I got tied up.
400
00:34:50,370 --> 00:34:53,635
It's all right. The girl's
going out. I'll take her.
401
00:35:41,888 --> 00:35:43,515
Over here, Paul.
402
00:35:56,536 --> 00:35:57,764
You win.
403
00:36:03,777 --> 00:36:05,802
Couldn't have taken much more,
404
00:36:05,879 --> 00:36:07,244
wondering what was happening,
405
00:36:07,314 --> 00:36:10,477
waiting for the phone to
ring and scared it might.
406
00:36:11,118 --> 00:36:14,884
Thinking of you, wanting to
see you, wanting you to call me.
407
00:36:15,055 --> 00:36:16,283
I know.
408
00:36:19,793 --> 00:36:21,283
This isn't going to be easy.
409
00:36:21,795 --> 00:36:23,922
We've got to keep our heads every second.
410
00:36:27,634 --> 00:36:30,762
Your phone's tapped and there are
three men watching you day and night.
411
00:36:30,837 --> 00:36:32,930
Harry's coming here. Maybe tomorrow.
412
00:36:33,006 --> 00:36:34,974
Tomorrow? That soon?
413
00:36:35,041 --> 00:36:36,167
You've got to stop him.
414
00:36:36,243 --> 00:36:37,471
How? I don't know where he is.
415
00:36:37,544 --> 00:36:38,909
Well, he'll call first, won't he?
416
00:36:38,979 --> 00:36:40,241
Yes, but he... Well then, stall him.
417
00:36:40,313 --> 00:36:41,974
And don't answer your
phone unless I'm on the tap.
418
00:36:42,048 --> 00:36:43,572
Paul, will you listen to me?
419
00:36:43,650 --> 00:36:44,810
It doesn't matter if anyone hears.
420
00:36:44,885 --> 00:36:46,978
Harry told me exactly
what to say when he calls.
421
00:36:47,554 --> 00:36:48,748
And if I say anything else, he won't...
422
00:36:57,164 --> 00:36:58,688
What did he tell you to say?
423
00:36:58,765 --> 00:37:01,461
When he calls, he'll ask me
what TV program I'm looking at.
424
00:37:01,835 --> 00:37:04,065
If everything is clear, I'll
say I'm not looking at TV.
425
00:37:04,137 --> 00:37:05,570
You're not looking at TV.
426
00:37:05,939 --> 00:37:07,372
Yes, and that's it.
427
00:37:07,441 --> 00:37:09,375
He'll show up here 10 or 15 minutes later.
428
00:37:09,509 --> 00:37:12,137
Here? Do you think he'll
have the money with him?
429
00:37:12,212 --> 00:37:13,212
Yes.
430
00:37:13,280 --> 00:37:14,941
Can't you tell him to
meet you someplace else?
431
00:37:15,015 --> 00:37:17,745
No! If I say anything but what he
told me to say, it's a signal to run.
432
00:37:18,652 --> 00:37:20,085
He'll show up right after he calls?
433
00:37:20,153 --> 00:37:22,018
10 or 15 minutes later.
434
00:37:22,489 --> 00:37:23,489
All right.
435
00:37:24,925 --> 00:37:26,825
All right. Now remember,
436
00:37:27,227 --> 00:37:29,127
you're not to answer your
phone until after 7:00
437
00:37:29,196 --> 00:37:30,458
when I'm on the tap.
438
00:37:30,597 --> 00:37:32,963
When Wheeler calls, you give him the all
- clear.
439
00:37:33,033 --> 00:37:34,728
Then you leave, fast.
440
00:37:34,868 --> 00:37:38,326
One man will tail you and I'll
change places with the man outside.
441
00:37:38,405 --> 00:37:39,736
Have you got an extra key to your apartment?
442
00:37:39,806 --> 00:37:41,137
No, but maybe... Never mind.
443
00:37:41,208 --> 00:37:43,267
When you go, leave the
door open so I can get in.
444
00:37:43,343 --> 00:37:46,777
- How long do I stay away?
- You don't come back until you call me first.
445
00:37:46,847 --> 00:37:49,577
If it's all over, I'll
be there to take the call.
446
00:37:49,783 --> 00:37:52,377
If you don't get an answer, stay away.
447
00:37:52,619 --> 00:37:53,984
Have you got it all straight?
448
00:37:54,054 --> 00:37:55,282
Yes. You sure?
449
00:37:55,355 --> 00:37:56,515
Uh-huh. All right.
450
00:37:56,590 --> 00:37:57,682
Now go down in your car
451
00:37:57,757 --> 00:37:59,486
and drive around for a
while and then come back.
452
00:37:59,559 --> 00:38:01,527
I'll be right behind you.
453
00:38:02,963 --> 00:38:05,193
Couldn't I drive to your place?
454
00:38:06,032 --> 00:38:07,090
No.
455
00:38:07,601 --> 00:38:10,593
No, we can't take any
more chances. Now, go on.
456
00:38:16,109 --> 00:38:17,872
Be careful, Paul.
457
00:38:26,753 --> 00:38:28,687
Man!
458
00:38:29,656 --> 00:38:31,055
The redhead on the third floor?
459
00:38:31,124 --> 00:38:33,752
Isn't that the most...
460
00:38:33,827 --> 00:38:36,387
Well, you only get out of a sweater
what you put into it, I always say.
461
00:38:36,463 --> 00:38:37,953
Yeah. You said it twice this morning.
462
00:38:38,031 --> 00:38:39,931
Let me have a look.
463
00:38:53,346 --> 00:38:55,405
Answer your phone, Blondie.
464
00:39:03,957 --> 00:39:05,322
What's going on?
465
00:39:05,392 --> 00:39:06,859
Still in the bedroom.
466
00:39:07,961 --> 00:39:10,054
She's not going to answer it.
467
00:39:13,533 --> 00:39:14,625
That's funny.
468
00:39:20,307 --> 00:39:21,535
You just missed something.
469
00:39:22,142 --> 00:39:23,609
What happened? Her phone rang,
470
00:39:23,677 --> 00:39:24,769
half a dozen times.
471
00:39:24,844 --> 00:39:26,311
She just ignored it.
472
00:39:26,379 --> 00:39:29,415
- How'd she react?
- Couldn't tell. She was in the bedroom.
473
00:39:30,083 --> 00:39:32,074
Maybe she knows her phone is tapped.
474
00:39:32,152 --> 00:39:34,382
You're sure she wasn't in
the shower or something?
475
00:39:34,454 --> 00:39:36,149
Just stood in the bedroom
and stared at the phone.
476
00:39:36,222 --> 00:39:38,247
Almost hate to leave.
477
00:39:38,325 --> 00:39:39,724
This may be the big night.
478
00:39:39,793 --> 00:39:42,284
Yeah. I can hardly tear myself away.
479
00:39:42,462 --> 00:39:43,895
Well, enjoy the view.
480
00:39:43,964 --> 00:39:46,296
We'll see you. Good night.
481
00:39:48,969 --> 00:39:50,459
If that call was supposed to mean something,
482
00:39:50,537 --> 00:39:52,334
she isn't showing it.
483
00:41:01,141 --> 00:41:03,302
Probably her roommate's party.
484
00:41:03,376 --> 00:41:05,276
Must be her night off or something.
485
00:41:05,545 --> 00:41:07,206
How do you know it isn't her party?
486
00:41:07,280 --> 00:41:08,679
She's tired.
487
00:41:08,748 --> 00:41:11,717
I saw her come home
tonight, and she was beat.
488
00:41:14,888 --> 00:41:16,651
You'd never know it to look at her now.
489
00:41:21,594 --> 00:41:23,926
Well, this thing will
probably go on all night.
490
00:41:24,431 --> 00:41:25,431
What do you care?
491
00:41:25,587 --> 00:41:26,587
I don't.
492
00:41:29,536 --> 00:41:34,200
Maybe I do. I find myself watching
her like I was her father or something.
493
00:41:35,575 --> 00:41:37,008
I wait for her to come home.
494
00:41:37,077 --> 00:41:38,601
When she's late, I worry about her,
495
00:41:38,678 --> 00:41:40,578
wonder what she's doing.
496
00:41:41,781 --> 00:41:44,807
And, uh, who she's doing
it with. Is that the idea?
497
00:41:45,785 --> 00:41:48,015
Yeah, something like that.
498
00:41:48,521 --> 00:41:50,182
At least I feel I know her well enough to...
499
00:41:53,727 --> 00:41:55,558
She's going to answer it.
500
00:42:00,200 --> 00:42:01,326
Hello.
501
00:42:01,468 --> 00:42:03,732
Good evening.
This is the RTV Rating Service.
502
00:42:03,803 --> 00:42:06,135
Would you tell me what program
you're watching right now?
503
00:42:06,206 --> 00:42:07,969
TV program, that is.
504
00:42:08,241 --> 00:42:09,799
I'm not watching TV.
505
00:42:10,009 --> 00:42:11,977
I see. Thank you.
506
00:42:16,516 --> 00:42:18,746
Did you ever hear of an RTV Rating Service?
507
00:42:18,818 --> 00:42:19,944
No.
508
00:42:20,019 --> 00:42:21,543
See what she's doing.
509
00:42:25,658 --> 00:42:27,285
She's gone into the bedroom.
510
00:42:29,028 --> 00:42:30,893
She's going out, Paul. This may be it.
511
00:42:31,264 --> 00:42:33,232
Like me to take her this time?
512
00:42:33,299 --> 00:42:35,324
I'd give my right arm to nail
that babe and her boyfriend.
513
00:42:35,401 --> 00:42:37,892
Okay, Rick. Go ahead. Good luck.
514
00:43:18,444 --> 00:43:20,878
Operator.
- Mobile operator.
515
00:43:20,980 --> 00:43:22,709
One moment, please.
516
00:43:23,683 --> 00:43:25,150
Mobile operator.
517
00:43:25,218 --> 00:43:27,652
Give me WJ
8-2-3-1-1.
518
00:43:28,054 --> 00:43:29,078
Your name and number?
519
00:43:29,155 --> 00:43:31,851
Sheridan.
Hollywood 9-5-2-6-4.
520
00:43:31,991 --> 00:43:33,015
Hurry it up, please.
521
00:43:33,092 --> 00:43:34,184
Yes, sir.
522
00:43:44,204 --> 00:43:45,569
There's no answer, sir.
523
00:43:45,638 --> 00:43:46,866
No answer?
524
00:43:46,940 --> 00:43:49,101
There's got to be an answer. Try it again.
525
00:43:49,475 --> 00:43:52,376
Yes, sir.
WJ 8-2-3-1-1.
526
00:44:38,558 --> 00:44:40,253
What's up, Paul? Your job, that's what's up.
527
00:44:40,326 --> 00:44:42,055
The effects from... I'm sorry,
Paul, but all I did was...
528
00:44:42,128 --> 00:44:43,925
I know. We'll talk about it later.
529
00:44:43,997 --> 00:44:45,362
I'll take over in the car. You go upstairs.
530
00:44:45,431 --> 00:44:47,365
Sure, Paul, but I...
531
00:44:50,703 --> 00:44:52,534
What is it? Wheeler.
532
00:45:04,150 --> 00:45:05,777
He's gone in. We've got to call Rick.
533
00:45:05,852 --> 00:45:07,114
No! No, Rick's not up there.
534
00:45:07,186 --> 00:45:08,414
The girl went out. He's tailing her.
535
00:45:08,488 --> 00:45:10,183
Then what'll we do?
536
00:45:11,324 --> 00:45:12,450
Well?
537
00:45:12,592 --> 00:45:13,650
When he finds out she's not up there,
538
00:45:13,726 --> 00:45:15,717
he may get scared and run.
539
00:45:16,429 --> 00:45:18,693
If he doesn't, we'll go up
and take him there. Come on.
540
00:45:33,012 --> 00:45:36,277
Eckstrom don't need to know
about what happened, does he?
541
00:45:36,516 --> 00:45:38,040
What? Eckstrom.
542
00:45:38,985 --> 00:45:40,748
Does he have to know about...
543
00:45:41,120 --> 00:45:43,145
If nothing goes wrong, no.
544
00:46:03,743 --> 00:46:06,337
I don't want to lose my pension, Paul.
545
00:46:07,580 --> 00:46:08,580
But I
546
00:46:10,083 --> 00:46:12,711
guess you'll do what you got to do.
547
00:46:12,785 --> 00:46:14,878
I'll give you every break I can.
548
00:46:15,254 --> 00:46:17,449
If you'd been on the job, I'd
have taken him at the elevator,
549
00:46:17,523 --> 00:46:19,548
the way Eckstrom wanted it.
550
00:46:20,159 --> 00:46:22,593
You better hope nothing goes wrong.
551
00:46:41,414 --> 00:46:43,279
Hold it, Wheeler! I got him!
552
00:46:45,351 --> 00:46:46,841
Now, let's go.
553
00:46:48,621 --> 00:46:50,145
Where? Downtown.
554
00:46:50,223 --> 00:46:52,191
But first we'll pick up the money, huh?
555
00:46:52,825 --> 00:46:54,690
You got it in your car?
556
00:46:55,762 --> 00:46:57,662
Let's go find out, huh?
557
00:47:47,413 --> 00:47:48,710
This it? Yeah.
558
00:47:48,781 --> 00:47:50,476
Locked? Yeah.
559
00:47:50,550 --> 00:47:52,313
Let's have the keys.
560
00:48:06,799 --> 00:48:08,630
Looks like the whole bundle.
561
00:48:08,701 --> 00:48:11,261
What'd you do with your
partner, Wheeler? Kill him?
562
00:48:12,138 --> 00:48:14,436
Okay, Paddy, close the satchel.
563
00:48:23,082 --> 00:48:25,243
What happened?
He jumped you. What else?
564
00:48:25,318 --> 00:48:26,683
Why'd you shoot him? I
could have handled him.
565
00:48:26,752 --> 00:48:29,687
Why, you're half-drunk. For
all I knew he had your gun.
566
00:48:30,623 --> 00:48:32,215
Well, what now? I don't know.
567
00:48:32,792 --> 00:48:35,420
Eckstrom will crucify
us. He wanted him alive.
568
00:48:35,495 --> 00:48:37,053
There'll only be one goat.
569
00:48:37,130 --> 00:48:38,222
Me.
570
00:48:38,464 --> 00:48:39,464
No.
571
00:48:39,899 --> 00:48:42,561
No, there's a way out. Give me a hand, Paddy.
572
00:48:42,635 --> 00:48:45,331
What're you doing? I'm saving your skin.
573
00:48:50,042 --> 00:48:51,703
Tomorrow, I'll drive the
car someplace and leave it.
574
00:48:51,777 --> 00:48:53,836
They'll find it and we'll be in the clear.
575
00:48:53,913 --> 00:48:56,177
All we have to do is keep our mouths shut.
576
00:48:56,382 --> 00:48:58,111
What's the gimmick?
577
00:48:58,818 --> 00:49:01,252
Gimmick? You doing all this for me?
578
00:49:01,787 --> 00:49:03,015
Why not?
579
00:49:03,356 --> 00:49:04,653
I don't know.
580
00:49:05,158 --> 00:49:07,786
But I'd rather lose my pension than...
581
00:49:09,295 --> 00:49:12,628
When they find Wheeler, will
they find that money, too?
582
00:49:12,932 --> 00:49:15,127
What kind of a crack is that?
583
00:49:15,501 --> 00:49:16,832
Maybe I'd better call Eckstrom right now?
584
00:49:16,903 --> 00:49:18,165
I gotta know, Paul.
585
00:49:18,237 --> 00:49:19,431
I gotta know the money will be there.
586
00:49:19,505 --> 00:49:21,268
Sure, it will be there!
587
00:49:21,941 --> 00:49:23,408
Then give me the keys.
588
00:49:23,676 --> 00:49:26,304
We'll both drive the car away tomorrow.
589
00:49:27,580 --> 00:49:28,979
Okay, Paddy.
590
00:49:29,782 --> 00:49:31,306
You keep them.
591
00:49:32,718 --> 00:49:34,242
We'd better get back.
592
00:50:16,462 --> 00:50:18,852
- What'll it be?
- Same as hers.
593
00:51:25,998 --> 00:51:27,158
Hello.
594
00:51:49,188 --> 00:51:52,180
I'm afraid I gave you the wrong impression.
595
00:51:52,258 --> 00:51:53,282
I doubt it.
596
00:51:53,359 --> 00:51:56,556
No really, you remind me of someone.
597
00:51:56,929 --> 00:51:59,227
Haven't you ever met me before?
598
00:51:59,298 --> 00:52:01,163
Hundreds of times.
599
00:52:02,068 --> 00:52:03,365
I don't get it.
600
00:52:03,436 --> 00:52:05,836
And you won't, so try someplace else.
601
00:52:05,905 --> 00:52:07,429
No. You've got the wrong idea.
602
00:52:07,506 --> 00:52:10,100
I'm not just fresh, I'm sure
that I've met you someplace.
603
00:52:10,910 --> 00:52:12,138
What...
604
00:52:12,545 --> 00:52:15,070
Uh, will there be anything else, sir?
605
00:52:32,732 --> 00:52:34,495
Hello.
- It's me, Paul.
606
00:52:34,934 --> 00:52:36,401
It's done.
607
00:52:36,469 --> 00:52:37,936
Is everything all right?
608
00:52:38,003 --> 00:52:39,903
There's a complication, but I can handle it.
609
00:52:39,972 --> 00:52:41,405
Get back here.
610
00:52:41,474 --> 00:52:43,533
What happened? I'll talk to you later.
611
00:52:48,447 --> 00:52:49,607
Oh, I'm sorry.
612
00:52:49,682 --> 00:52:51,809
We're having a little party next
door and ran out of ice cubes.
613
00:52:51,884 --> 00:52:54,284
Could I borrow some? I'm
sorry. I can't help you.
614
00:53:42,368 --> 00:53:43,426
How'd it go, Rick?
615
00:53:43,502 --> 00:53:46,403
Another dry run. I think she spotted me.
616
00:53:46,472 --> 00:53:47,598
Why?
617
00:53:47,706 --> 00:53:50,504
She made a call from the Twilight
Room and came right back here.
618
00:53:50,576 --> 00:53:52,544
It means she spotted me or
knows her phone's tapped.
619
00:53:52,611 --> 00:53:53,737
Or both.
620
00:53:53,813 --> 00:53:55,440
Or neither. Maybe.
621
00:53:57,450 --> 00:53:58,781
Hey, you're up kind of late, Lieutenant.
622
00:53:58,851 --> 00:54:01,108
- Something break?
- Our man's in town.
623
00:54:01,887 --> 00:54:05,584
Spotted in a drug store on the
east side earlier this evening.
624
00:54:06,058 --> 00:54:07,423
I'd hoped you might have him here for me.
625
00:54:07,493 --> 00:54:08,983
Well, we'd hoped the same thing.
626
00:54:09,061 --> 00:54:10,653
I'm afraid I haven't.
627
00:54:10,729 --> 00:54:11,855
Why not?
628
00:54:11,931 --> 00:54:13,694
The dame acts like she
knows her phone's tapped.
629
00:54:13,766 --> 00:54:15,324
Made a call from a bar tonight.
630
00:54:15,401 --> 00:54:17,301
Probably touted him off.
631
00:54:17,870 --> 00:54:19,201
Then you've been here alone.
632
00:54:19,271 --> 00:54:21,205
For the last hour, yeah.
633
00:54:21,273 --> 00:54:22,604
All quiet?
634
00:54:22,675 --> 00:54:24,939
Her phone rang once. That's all.
635
00:54:27,246 --> 00:54:29,009
Check the neighborhood, Sheridan.
636
00:54:29,081 --> 00:54:31,106
Parked cars, alleys.
637
00:54:31,183 --> 00:54:32,343
I'll wait here a while.
638
00:54:32,585 --> 00:54:33,745
Right.
639
00:54:45,498 --> 00:54:47,864
What time did you leave
tonight, Rick, to tail her?
640
00:54:47,933 --> 00:54:49,195
About 10:30.
641
00:54:50,436 --> 00:54:51,733
What time did you get back?
642
00:54:52,338 --> 00:54:53,737
A minute ago. Why?
643
00:54:54,373 --> 00:54:58,275
I phoned here a half dozen
times between 10:50 and 11:15.
644
00:54:58,410 --> 00:54:59,741
No answer.
645
00:54:59,812 --> 00:55:02,406
Some thing from the car parked outside.
646
00:55:04,116 --> 00:55:06,641
I gave him a chance to
explain. Why didn't he?
647
00:55:08,287 --> 00:55:09,777
Talk to Paddy?
648
00:55:11,257 --> 00:55:12,986
He had nothing to offer either.
649
00:55:13,058 --> 00:55:14,889
But he's scared to death.
650
00:55:15,895 --> 00:55:18,887
You and Sheridan are
fairly close, aren't you?
651
00:55:19,098 --> 00:55:20,497
That's right.
652
00:55:20,566 --> 00:55:22,625
But I'm not trying to cover for him.
653
00:55:23,269 --> 00:55:25,499
Maybe Paul's trying to do it for Dolan.
654
00:55:25,571 --> 00:55:26,833
Why?
655
00:55:26,906 --> 00:55:28,066
Why not ask Dolan?
656
00:55:28,240 --> 00:55:30,765
I'm asking you. And I want an answer.
657
00:55:32,444 --> 00:55:34,571
When I followed her I
drove past the lookout car.
658
00:55:34,647 --> 00:55:35,807
Paddy wasn't in it.
659
00:55:36,048 --> 00:55:37,743
When I got to the intersection,
660
00:55:38,517 --> 00:55:40,451
I saw him go into a bar.
661
00:55:41,687 --> 00:55:44,281
I guess that bar was just a little too close.
662
00:55:54,266 --> 00:55:56,791
Paul, we... Shut up and get back in the car.
663
00:56:04,944 --> 00:56:06,571
Eckstrom talk to you?
664
00:56:06,645 --> 00:56:09,011
He knows something's up. What'd you tell him?
665
00:56:09,081 --> 00:56:10,446
Nothing I didn't have to. He knew.
666
00:56:10,516 --> 00:56:12,746
He doesn't know anything.
He just thinks he does.
667
00:56:12,818 --> 00:56:15,548
He gave me a phony job
to get me out of the room.
668
00:56:16,055 --> 00:56:17,420
Give me the keys to Wheeler's car.
669
00:56:17,489 --> 00:56:20,287
I'll get it out of here while
we've still got a chance.
670
00:56:20,893 --> 00:56:21,917
Come on! Give me the keys!
671
00:56:21,994 --> 00:56:24,485
We're only making things worse, Paul.
672
00:56:24,763 --> 00:56:26,697
I'm goin' up and tell Eckstrom
just the way it happened.
673
00:56:26,765 --> 00:56:28,357
You're not going to tell him anything.
674
00:56:28,434 --> 00:56:30,231
I'm in this, too, remember?
675
00:56:30,436 --> 00:56:31,528
Why?
676
00:56:31,837 --> 00:56:33,896
You were just coverin' for me.
677
00:56:33,973 --> 00:56:35,804
Isn't that right? And
Eckstrom'll throw the book at me.
678
00:56:35,874 --> 00:56:39,103
- Who do you think you're kiddin'?
- You'll come out sweet as a rose.
679
00:56:39,278 --> 00:56:41,576
A hero for trying to protect a buddy.
680
00:56:41,647 --> 00:56:44,207
Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing.
681
00:56:44,617 --> 00:56:46,312
Why throw away your pension?
682
00:56:46,385 --> 00:56:49,821
Because I spent 25 years
being a dumb, honest cop.
683
00:56:50,823 --> 00:56:53,314
And I'm stuck with it. Wait a minute.
684
00:56:57,796 --> 00:56:59,263
What's the idea?
685
00:56:59,331 --> 00:57:01,265
You didn't do anything for me.
686
00:57:01,867 --> 00:57:03,630
You're after that dough.
687
00:57:03,702 --> 00:57:06,102
That's why you came down looking for me.
688
00:57:06,305 --> 00:57:08,603
You knew Wheeler was going to show.
689
00:57:08,741 --> 00:57:10,265
Now wait a minute, Paddy.
690
00:57:10,342 --> 00:57:12,469
Nope. We're both going up
and tell it just like it...
691
00:57:24,857 --> 00:57:26,882
Doesn't answer. Come on.
692
00:58:30,322 --> 00:58:33,155
Tell 'em to get here as fast
as they can, but no sirens.
693
00:58:33,225 --> 00:58:35,284
And keep this from the press boys!
694
00:58:43,535 --> 00:58:45,059
I heard a shot!
695
00:58:47,239 --> 00:58:48,433
Paddy?
696
00:58:52,444 --> 00:58:53,536
Dead?
697
00:58:54,012 --> 00:58:56,606
Rick, get those people back to bed.
698
00:58:56,915 --> 00:58:59,315
We don't want a crowd around here.
699
00:58:59,618 --> 00:59:00,778
All right, folks,
back on the sidewalk.
700
00:59:00,853 --> 00:59:02,252
What's going on, officer? We heard the shot.
701
00:59:02,321 --> 00:59:04,755
Just a slight accident.
Back on the sidewalk, please.
702
00:59:04,823 --> 00:59:07,087
What do you think? I don't know.
703
00:59:07,159 --> 00:59:09,093
Powder burns, his own gun.
704
00:59:09,161 --> 00:59:10,628
Why would he kill himself?
705
00:59:10,696 --> 00:59:12,357
I didn't say that.
706
00:59:12,431 --> 00:59:14,023
Then you think he didn't?
707
00:59:22,741 --> 00:59:25,266
Where were you tonight around 11:00?
708
00:59:25,844 --> 00:59:28,277
- I was upstairs. Why?
- No, you weren't.
709
00:59:28,347 --> 00:59:30,542
We know where Dolan was. Where were you?
710
00:59:31,116 --> 00:59:32,276
You know where Dolan was?
711
00:59:32,351 --> 00:59:34,080
McAllister saw him.
712
00:59:34,953 --> 00:59:36,978
I told him I'd cover for him.
713
00:59:37,256 --> 00:59:39,690
I tried to get him on the car
phone about 10:30, he didn't answer.
714
00:59:39,758 --> 00:59:40,782
I know.
715
00:59:40,859 --> 00:59:42,759
The operator gave me the message just now.
716
00:59:42,928 --> 00:59:45,488
I came down to see what had happened to him.
717
00:59:45,597 --> 00:59:47,497
Found he'd gone over to the bar.
718
00:59:47,566 --> 00:59:50,091
He was scared. He kept
talking about his pension.
719
00:59:50,903 --> 00:59:52,234
I brought him back here.
720
00:59:52,304 --> 00:59:55,205
I tried to make him understand
I wouldn't say anything,
721
00:59:55,674 --> 00:59:58,074
but I guess he wasn't listening.
722
01:00:00,412 --> 01:00:01,470
Well, you'd better get back upstairs.
723
01:00:01,547 --> 01:00:02,980
We've still got a job to do here.
724
01:00:03,048 --> 01:00:04,140
Yeah.
725
01:00:10,756 --> 01:00:13,725
There's not much point keeping
a stakeout now, is there?
726
01:00:13,892 --> 01:00:15,917
You got any better ideas?
727
01:00:35,547 --> 01:00:37,174
Yeah, right away.
728
01:00:59,238 --> 01:01:00,603
Oh, look, there's been an accident.
729
01:01:00,672 --> 01:01:01,696
Wonder what happened?
730
01:01:01,773 --> 01:01:04,130
- Wanna go over? Maybe you can help.
- No, they don't need us.
731
01:01:04,209 --> 01:01:06,809
- They'd be the first to say so.
- Oh, it's so late.
732
01:01:06,879 --> 01:01:08,141
Come on.
733
01:01:08,680 --> 01:01:10,511
Are you sure you won't change
your mind and come with us, Ann?
734
01:01:10,582 --> 01:01:12,739
- No, you all go on.
- All right. And have fun.
735
01:01:12,818 --> 01:01:14,308
You know the Crockett's
number if you need me.
736
01:01:14,386 --> 01:01:15,546
Oh, don't worry.
737
01:01:15,621 --> 01:01:17,020
Give us a call.
- All right. Bye.
738
01:01:17,089 --> 01:01:19,353
Nighty night. Bye.
739
01:01:46,518 --> 01:01:48,179
He's dead. I shot him.
740
01:01:48,253 --> 01:01:49,277
What do you mean? Paddy Dolan.
741
01:01:49,354 --> 01:01:50,514
What happened? I killed him.
742
01:01:50,589 --> 01:01:52,079
The poor, dumb, harmless...
743
01:01:52,157 --> 01:01:53,283
He pulled a gun on me.
744
01:01:53,358 --> 01:01:55,155
It went off. It was an accident. I...
745
01:02:06,305 --> 01:02:07,863
Are they after you? No.
746
01:02:07,940 --> 01:02:09,237
But everything's gone wrong.
747
01:02:09,374 --> 01:02:10,466
Paddy and...
748
01:02:10,542 --> 01:02:11,600
And that girl downstairs,
749
01:02:11,677 --> 01:02:13,508
she saw me in your apartment. What girl?
750
01:02:13,612 --> 01:02:15,603
The one that lives next to you. The nurse.
751
01:02:15,681 --> 01:02:17,478
Does she know who you are? I don't think so.
752
01:02:17,549 --> 01:02:19,141
But she'll remember me.
She'll remember me good.
753
01:02:19,217 --> 01:02:20,775
Paul, look, we've got the
money. Why don't we get out now?
754
01:02:20,852 --> 01:02:23,150
We haven't got the money! The car's gone.
755
01:02:23,221 --> 01:02:25,189
How? Paddy must have moved it.
756
01:02:26,091 --> 01:02:27,149
He couldn't have moved it far.
757
01:02:27,225 --> 01:02:28,692
It must be around here someplace close.
758
01:02:29,695 --> 01:02:31,754
Maybe we could spot it from up here.
759
01:02:33,332 --> 01:02:35,527
McAllister's still down there.
760
01:02:36,001 --> 01:02:37,901
You take that side. I'll look over here.
761
01:03:12,904 --> 01:03:14,701
Go on upstairs, Rick.
762
01:03:15,907 --> 01:03:17,807
Who tells Paddy's wife?
763
01:03:18,643 --> 01:03:20,474
That goes with my job.
764
01:03:21,079 --> 01:03:23,570
What are you going to say? He killed himself?
765
01:03:24,149 --> 01:03:25,912
What else can I say?
766
01:03:28,720 --> 01:03:30,950
Get those people out of there.
767
01:03:42,034 --> 01:03:43,729
Anything serious?
768
01:03:44,636 --> 01:03:45,694
No.
769
01:03:56,548 --> 01:03:58,675
You know, you're a bitter
disappointment to me.
770
01:03:58,750 --> 01:03:59,842
Oh?
771
01:03:59,951 --> 01:04:01,509
The other night.
772
01:04:01,586 --> 01:04:03,577
You were just doing your job.
773
01:04:04,256 --> 01:04:06,884
You are a policeman, aren't you?
774
01:04:15,000 --> 01:04:16,126
Paul!
775
01:04:20,072 --> 01:04:21,096
That's it.
776
01:04:21,173 --> 01:04:23,539
Go down to your apartment, stay
there a few minutes, and then leave.
777
01:04:23,608 --> 01:04:25,633
I want the man that follows
you kept out at least an hour.
778
01:04:25,710 --> 01:04:26,710
What are you going to do?
779
01:04:26,778 --> 01:04:28,678
I'm going to put Wheeler's body
where it'll be found tonight.
780
01:04:28,747 --> 01:04:30,237
Why? Why take any chance now?
781
01:04:30,315 --> 01:04:32,078
Tomorrow we... I can't do
it in the broad daylight.
782
01:04:32,150 --> 01:04:34,209
And if that girl sees me again, I'm through.
783
01:04:34,286 --> 01:04:37,983
When they find the body, the stakeout
will be over and I'll be away from here.
784
01:04:39,191 --> 01:04:42,183
Everything's going to
be all right? Sure. Sure.
785
01:04:46,331 --> 01:04:49,095
You have a wonderful way
of sidestepping questions.
786
01:04:49,634 --> 01:04:51,499
Shall I just stop asking them?
787
01:04:51,636 --> 01:04:53,160
Right now, yes.
788
01:04:53,738 --> 01:04:55,729
But save them for next week.
789
01:04:56,374 --> 01:04:57,739
Next week?
790
01:04:58,477 --> 01:05:00,342
You wouldn't be asking for a date?
791
01:05:00,645 --> 01:05:02,545
I can't even answer that for sure.
792
01:05:02,614 --> 01:05:04,582
Is your name in the book?
793
01:05:04,916 --> 01:05:06,440
Ann Stewart, with a "W."
794
01:05:06,518 --> 01:05:07,644
But you'd better call me at the hospital.
795
01:05:07,719 --> 01:05:09,414
After our party tonight, we may be evicted.
796
01:05:09,488 --> 01:05:10,546
Was it that bad?
797
01:05:10,622 --> 01:05:13,056
I didn't think so, but the
people next door apparently did.
798
01:05:13,158 --> 01:05:14,284
People next door.
799
01:05:14,359 --> 01:05:16,122
You don't mean 423?
800
01:05:16,495 --> 01:05:18,588
Yes. Why not? What happened?
801
01:05:19,364 --> 01:05:21,924
Well, nothing, really. I went over
to borrow some ice cubes from him.
802
01:05:22,000 --> 01:05:24,195
Him? You mean her, don't you?
803
01:05:25,103 --> 01:05:26,229
No, I mean him.
804
01:05:38,550 --> 01:05:40,177
What time was it?
805
01:05:40,285 --> 01:05:42,583
Well, about 11:00.
806
01:05:43,155 --> 01:05:44,747
Is he important?
807
01:05:44,823 --> 01:05:47,690
He may have killed a man
last week and another tonight.
808
01:05:52,931 --> 01:05:56,492
Do you think you could recognize
him if you saw him again?
809
01:05:56,735 --> 01:05:59,033
Yes. I think I could.
810
01:05:59,437 --> 01:06:01,905
Then you'll be hearing from
me sooner than I thought.
811
01:06:01,973 --> 01:06:03,304
Good night.
812
01:06:15,554 --> 01:06:17,044
Wheeler was here. In her apartment.
813
01:06:17,556 --> 01:06:20,047
When? When you were out looking for Paddy.
814
01:06:20,358 --> 01:06:21,416
How'd you find out about it?
815
01:06:21,493 --> 01:06:23,518
The nurse. She tried to
borrow some ice cubes.
816
01:06:23,595 --> 01:06:25,688
He gave her a fast brush-off.
817
01:06:25,797 --> 01:06:27,162
223 please.
818
01:06:28,200 --> 01:06:29,360
Mitchell?
819
01:06:29,434 --> 01:06:31,197
When Eckstrom gets in, have him call me.
820
01:06:31,603 --> 01:06:33,468
McAllister. Right.
821
01:06:34,773 --> 01:06:35,933
Could she identify him?
822
01:06:36,007 --> 01:06:37,975
Well, who else could it be?
823
01:06:38,043 --> 01:06:39,704
What's the blonde doing?
824
01:06:39,778 --> 01:06:41,211
The usual things.
825
01:06:41,279 --> 01:06:43,975
If there's anybody in there
with her, she doesn't know it.
826
01:06:44,649 --> 01:06:46,742
Do you think the nurse scared him off?
827
01:06:47,519 --> 01:06:49,646
I don't know.
828
01:06:49,854 --> 01:06:51,583
She said he opened the
door before she knocked,
829
01:06:51,656 --> 01:06:53,146
as if he was leaving.
830
01:06:53,425 --> 01:06:55,290
Well, then when he found
out his girl wasn't up there,
831
01:06:55,360 --> 01:06:56,384
he probably got nervous
and... That's just it.
832
01:06:56,461 --> 01:06:58,019
Why wasn't she?
833
01:06:58,296 --> 01:07:01,163
I can't spot it, but
something's wrong somewhere.
834
01:07:02,667 --> 01:07:05,500
And what happened to Paddy,
that doesn't fit either.
835
01:07:05,570 --> 01:07:08,038
Eckstrom must have scared
him out of his mind.
836
01:07:08,340 --> 01:07:10,638
Do you really think Paddy killed himself?
837
01:07:10,709 --> 01:07:13,803
If you were going to check out,
would you put a.38 slug in your belly?
838
01:07:13,878 --> 01:07:15,470
Nobody kills himself like that.
839
01:07:15,547 --> 01:07:17,014
Least of all a cop.
840
01:07:17,082 --> 01:07:18,947
I know Paddy like I know my own self.
841
01:07:19,017 --> 01:07:21,451
He wouldn't have done it. Not
that way, or any other way.
842
01:07:21,519 --> 01:07:24,147
And he certainly wouldn't have
let Wheeler get that close.
843
01:07:24,222 --> 01:07:25,553
Maybe he did.
844
01:07:25,624 --> 01:07:26,648
No.
845
01:07:29,060 --> 01:07:31,187
You know what I think, Paul.
846
01:07:31,730 --> 01:07:35,097
I think whoever killed Paddy was
right there in the car with him.
847
01:07:35,166 --> 01:07:36,599
Sitting right there beside him.
848
01:07:40,005 --> 01:07:41,199
Hello.
849
01:07:41,873 --> 01:07:43,898
All right, give him a message.
850
01:07:44,009 --> 01:07:46,807
Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight.
851
01:07:46,878 --> 01:07:48,869
The lady in apartment 426.
852
01:07:49,047 --> 01:07:50,947
Yeah, she went over to borrow some ice cubes.
853
01:10:29,874 --> 01:10:31,205
She there?
854
01:10:31,376 --> 01:10:33,708
She just came in. Where'd she go?
855
01:10:34,212 --> 01:10:36,578
Nowhere. Anything happen over there?
856
01:10:36,648 --> 01:10:38,377
No, it's all quiet.
857
01:10:39,117 --> 01:10:40,846
Know where she went?
858
01:10:40,919 --> 01:10:42,409
To the beach.
859
01:10:43,421 --> 01:10:45,514
Looked at the water exactly three minutes,
860
01:10:45,590 --> 01:10:47,387
came right back here.
861
01:10:48,092 --> 01:10:50,283
- Why?
- It doesn't make sense.
862
01:10:50,361 --> 01:10:52,022
Well, she probably figured
there's only one man
863
01:10:52,096 --> 01:10:53,461
watching her place, wanted to draw him off.
864
01:10:53,531 --> 01:10:54,725
Why? Nothing happened over there,
865
01:10:54,799 --> 01:10:57,131
and Schaeffer didn't see anything outside.
866
01:11:33,304 --> 01:11:35,397
Rick, you'd better come with me.
867
01:11:35,473 --> 01:11:37,270
We've got work to do.
868
01:11:37,442 --> 01:11:39,672
Wheeler's dead. What happened?
869
01:11:39,744 --> 01:11:41,473
Two.38 slugs in the back.
870
01:11:41,546 --> 01:11:42,945
Where? When?
871
01:11:43,014 --> 01:11:46,575
Dumped out of a car on Third and
Wilmer, about a half an hour ago.
872
01:11:47,352 --> 01:11:49,377
Doesn't she ever go to bed?
873
01:11:51,022 --> 01:11:52,649
We're going over there and get a few answers.
874
01:11:52,724 --> 01:11:53,884
You stay here Paul.
875
01:11:53,958 --> 01:11:56,586
It'll go smoother if she
doesn't see you just now.
876
01:12:16,981 --> 01:12:18,744
Hello. This is Paul.
877
01:12:18,983 --> 01:12:20,109
Now, listen.
878
01:12:20,218 --> 01:12:22,379
McAllister and Eckstrom are
on their way over to see you.
879
01:12:22,453 --> 01:12:23,453
They'll be there in a minute.
880
01:12:23,521 --> 01:12:25,421
They'll ask you a lot of questions,
but they don't know a thing.
881
01:12:25,490 --> 01:12:26,787
So don't let them scare you.
882
01:12:27,659 --> 01:12:29,092
No, I'll be over here.
883
01:12:29,160 --> 01:12:31,390
But in case you do see me,
you know me. Remember that?
884
01:12:31,462 --> 01:12:33,089
All right, Paul.
885
01:12:42,040 --> 01:12:43,667
- Who is it?
Police.
886
01:12:53,751 --> 01:12:55,981
Where does he think he's going?
887
01:12:56,688 --> 01:12:58,417
What is this anyway? Routine check.
888
01:12:58,489 --> 01:13:00,821
We'd like to ask you a few
questions about Harry Wheeler.
889
01:13:01,593 --> 01:13:03,254
Get him out of my bedroom.
890
01:13:03,328 --> 01:13:04,693
All right.
891
01:13:26,184 --> 01:13:28,152
Won't you sit down, Miss McLane?
892
01:13:30,321 --> 01:13:31,515
May I?
893
01:13:35,093 --> 01:13:36,958
When was the last time you heard from him?
894
01:13:37,028 --> 01:13:38,689
Who? Harry Wheeler.
895
01:13:39,664 --> 01:13:41,427
Who's Harry Wheeler?
896
01:13:41,899 --> 01:13:44,732
He's been getting some
space in this week's papers.
897
01:13:45,503 --> 01:13:47,562
I'm afraid I don't read the paper.
898
01:13:47,639 --> 01:13:50,130
And I don't know anyone named Harry.
899
01:13:50,508 --> 01:13:53,477
Don't you have to know a man to
give him a key to your apartment?
900
01:13:53,544 --> 01:13:55,341
What's that supposed to mean?
901
01:13:55,413 --> 01:13:58,644
Harry Wheeler was in this
apartment tonight at 11:00.
902
01:13:58,816 --> 01:14:00,147
I wasn't even here at 11:00.
903
01:14:00,218 --> 01:14:02,516
No, you were at the Twilight Room.
904
01:14:02,587 --> 01:14:03,952
But there was a man here.
905
01:14:04,088 --> 01:14:06,420
If it wasn't Wheeler, who was it?
906
01:14:06,858 --> 01:14:09,258
If there was anyone here, he broke in.
907
01:14:09,327 --> 01:14:11,659
What did Wheeler come up here for?
908
01:14:12,363 --> 01:14:14,228
Maybe it wasn't Wheeler.
909
01:14:14,332 --> 01:14:16,857
You knew his partner, too, didn't you?
910
01:14:16,968 --> 01:14:18,196
No sale.
911
01:14:18,736 --> 01:14:20,101
You didn't find what you were looking for,
912
01:14:20,171 --> 01:14:22,162
so why don't you let me go to bed?
913
01:14:22,240 --> 01:14:25,767
I'm afraid I have some
bad news for you, Lona.
914
01:14:25,877 --> 01:14:28,209
Wheeler's partner double-crossed him,
915
01:14:28,279 --> 01:14:30,839
which means he double-crossed you, too.
916
01:14:30,915 --> 01:14:34,612
He shot Wheeler tonight and
dumped his body into the street.
917
01:14:35,553 --> 01:14:37,578
Which means nothing to me.
918
01:14:39,257 --> 01:14:43,057
If I didn't know better, I'd
think we were on the wrong track.
919
01:14:43,428 --> 01:14:46,397
Call the stakeout. Have
him bring over the log.
920
01:14:49,100 --> 01:14:51,193
We've been keeping a score sheet on you.
921
01:14:51,502 --> 01:14:54,027
We'll go over it together, point by point.
922
01:15:03,681 --> 01:15:04,739
Sheridan.
923
01:15:04,816 --> 01:15:07,614
Rick. Eckstrom wants the log brought over.
924
01:15:07,719 --> 01:15:08,845
I'll be right over.
925
01:16:16,120 --> 01:16:17,314
Hello, Lona.
926
01:16:21,826 --> 01:16:23,316
I might've known.
927
01:16:23,895 --> 01:16:25,260
You're just the type.
928
01:16:27,465 --> 01:16:29,023
You want me to stick around?
929
01:16:29,100 --> 01:16:30,795
Afraid she doesn't like you, Paul?
930
01:16:30,868 --> 01:16:32,062
Better wait for us. Right.
931
01:16:57,428 --> 01:16:59,988
Operator? Give me the police.
932
01:17:00,064 --> 01:17:01,122
Hurry!
933
01:17:59,457 --> 01:18:01,357
Cars 49 and 60,
934
01:18:01,425 --> 01:18:05,953
Park Crest Hotel, 322
French Street: Code Three:
935
01:18:09,467 --> 01:18:11,059
Sheridan. Eckstrom there?
936
01:18:12,303 --> 01:18:13,964
Well, you'd better go over and give him this.
937
01:18:14,038 --> 01:18:15,630
A woman in the building,
938
01:18:15,740 --> 01:18:18,538
an Ann Stewart, apartment 421.
939
01:18:18,609 --> 01:18:20,236
She just called in.
940
01:18:20,311 --> 01:18:22,745
Says she saw the man we're
after. Whatever that means.
941
01:18:22,813 --> 01:18:25,441
Oh, and... Yeah, two more cars.
942
01:18:26,317 --> 01:18:28,945
She mentioned McAllister,
so it may be a break.
943
01:18:29,020 --> 01:18:30,419
Yeah, you never know.
944
01:18:31,055 --> 01:18:32,283
Okay.
945
01:19:10,962 --> 01:19:11,962
Who's there?
946
01:19:12,330 --> 01:19:13,695
Miss Ann Stewart?
947
01:19:13,764 --> 01:19:14,856
Yes?
948
01:19:14,932 --> 01:19:16,763
The police. Did you put in a call?
949
01:19:23,641 --> 01:19:25,404
...no reason. When I can't sleep, I drive.
950
01:19:25,476 --> 01:19:26,841
Who pays your rent?
951
01:19:26,911 --> 01:19:28,310
I do! How?
952
01:19:28,379 --> 01:19:30,438
What about the call you got from RTV?
953
01:19:30,514 --> 01:19:31,811
I don't know what you're talking about.
954
01:19:31,882 --> 01:19:33,747
It wasn't the rating service
that called. We checked on it.
955
01:19:33,818 --> 01:19:35,285
Who was it?
956
01:19:35,353 --> 01:19:37,048
If there was a call, I don't remember it.
957
01:19:37,621 --> 01:19:40,522
Now, if you do as you're
told, you won't get hurt.
958
01:19:40,591 --> 01:19:41,922
What are you going to do?
959
01:19:49,233 --> 01:19:51,963
Well, think it over.
You've got until tomorrow.
960
01:19:52,036 --> 01:19:53,731
But don't try to leave unless
you want to be picked up
961
01:19:53,804 --> 01:19:55,294
and booked for vagrancy.
962
01:20:05,149 --> 01:20:06,480
Get your coat.
963
01:20:07,018 --> 01:20:08,576
Come on! Come on!
964
01:20:19,730 --> 01:20:20,992
Sheridan?
965
01:20:22,633 --> 01:20:24,396
I guess he went downstairs.
966
01:20:24,468 --> 01:20:25,628
Yeah.
967
01:20:44,355 --> 01:20:45,947
Yes? It's Paul. Open up.
968
01:20:46,490 --> 01:20:47,787
Turn the lights out first.
969
01:20:51,295 --> 01:20:53,320
Get dressed, we're getting out of here.
970
01:20:53,864 --> 01:20:55,161
Go on, hurry!
971
01:21:06,343 --> 01:21:08,038
Where's Sheridan? Upstairs.
972
01:21:08,112 --> 01:21:10,376
If he was upstairs I wouldn't
be asking you about him.
973
01:21:10,448 --> 01:21:11,813
Didn't he just give you a message?
974
01:21:11,882 --> 01:21:13,213
What are you talking about? What message?
975
01:21:13,284 --> 01:21:16,082
A woman called. Said she saw
the guy we're looking for.
976
01:21:16,153 --> 01:21:17,177
What was her name?
977
01:21:17,254 --> 01:21:18,881
Stewart. 421...
978
01:21:55,559 --> 01:21:56,821
Ann!
979
01:22:25,923 --> 01:22:29,484
All right. All right, now
go out... Hold on a second.
980
01:22:31,262 --> 01:22:34,231
Sheridan, the blonde, the girl who
just called in, they're all missing!
981
01:22:36,133 --> 01:22:38,226
You and Schaeffer search
the building, top to bottom.
982
01:22:38,302 --> 01:22:39,860
Who are we after?
983
01:22:39,937 --> 01:22:43,600
Maybe Paul Sheridan. Take a
prowl car and cover the back.
984
01:23:31,789 --> 01:23:34,053
What's wrong? A prowl car
right behind Wheeler's.
985
01:23:34,124 --> 01:23:35,216
Do you think they know it's Harry's car?
986
01:23:35,292 --> 01:23:36,452
I don't know.
987
01:23:36,527 --> 01:23:38,290
Maybe they just happened to park there.
988
01:23:39,496 --> 01:23:41,862
There's one way to find out. Here,
989
01:23:43,033 --> 01:23:45,331
that car over there,
here's the key to the trunk.
990
01:23:45,402 --> 01:23:47,734
Open it. You'll find a bag, bring it here.
991
01:23:47,805 --> 01:23:48,897
Take it!
992
01:23:51,508 --> 01:23:52,600
Be smart.
993
01:24:16,367 --> 01:24:18,164
Don't turn around.
994
01:24:18,235 --> 01:24:19,827
When I fire, get behind the car.
995
01:24:20,571 --> 01:24:21,571
Duck!
996
01:24:37,621 --> 01:24:39,885
It's clear that way. Go to Western
and Wilshire, wait for me there.
997
01:24:39,957 --> 01:24:41,288
What are you going to do?
I'm going to get that car.
998
01:24:41,358 --> 01:24:42,950
Now go on hurry! No, wait!
You can't get that money!
999
01:24:43,027 --> 01:24:44,289
Will you go, Lona?
Please, don't try to get...
1000
01:24:44,361 --> 01:24:45,419
Go on!
1001
01:25:11,955 --> 01:25:13,252
Hold it, Sheridan!
1002
01:25:29,139 --> 01:25:30,902
Radio George Street, emergency.
1003
01:25:39,116 --> 01:25:40,708
I'm sorry, Rick.
1004
01:25:40,784 --> 01:25:43,116
So am I, Paul. So am I.
1005
01:26:30,968 --> 01:26:33,198
I thought I told you to go.
1006
01:26:38,409 --> 01:26:41,344
We really didn't need that money, did we?
1007
01:27:13,911 --> 01:27:15,310
Come on, I'll walk you home.
72608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.