All language subtitles for Panchayat.S03E07.Shola.HINDI.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,080 --> 00:00:23,960 My father fought a hyena in the wild. 2 00:00:24,200 --> 00:00:26,726 As his son, I can very well fight the bloody legislator. 3 00:00:26,887 --> 00:00:28,866 Chief, this is not some wrestling match. 4 00:00:29,227 --> 00:00:31,060 Even if it were, 5 00:00:31,487 --> 00:00:34,480 -the chief will toss the legislator in the air with ease. -Right. 6 00:00:35,227 --> 00:00:37,480 He has actually pinned the legislator down. 7 00:00:38,387 --> 00:00:40,313 It's been 10 days since the video was uploaded. 8 00:00:40,338 --> 00:00:41,958 -Still, nobody could dare -Yes. 9 00:00:42,120 --> 00:00:44,056 lay a finger on Bam Bahadur. 10 00:00:44,150 --> 00:00:46,283 -Right. -He was issuing shallow threats. 11 00:00:46,885 --> 00:00:48,052 Yes. 12 00:00:49,319 --> 00:00:51,192 How about a walk towards the East? 13 00:00:51,587 --> 00:00:54,387 Sure. Let's see how things are going on there. 14 00:00:54,453 --> 00:00:57,307 -Let's hear what the people say. Hello. -Hello, Chief. 15 00:00:57,827 --> 00:01:00,350 Chief, you and ma'am 16 00:01:00,833 --> 00:01:05,353 are being lauded in both places, East and West. Believe me. 17 00:01:05,466 --> 00:01:08,719 -Really? -Sister-in-law stood her ground with the cane in hand. 18 00:01:08,744 --> 00:01:11,425 -Yes. -It garnered thunderous applause. 19 00:01:11,466 --> 00:01:12,478 I swear. 20 00:01:12,502 --> 00:01:14,096 -That video? -Yes. 21 00:01:14,153 --> 00:01:16,033 It has garnered close to 72,000 likes. 22 00:01:16,447 --> 00:01:18,467 -Really? Amazing. -Yes. 23 00:01:18,832 --> 00:01:19,852 Awesome. 24 00:01:19,933 --> 00:01:22,393 Let's walk towards the East and also meet Bam Bahadur. 25 00:01:22,437 --> 00:01:23,932 -Sure, let's go. -Come. 26 00:01:23,980 --> 00:01:26,659 It's important to meet Bam Bahadur. Let's go. 27 00:01:27,193 --> 00:01:28,980 Bam Bahadur is a brave man. 28 00:01:29,227 --> 00:01:31,539 He grabs a snake by the neck. 29 00:01:35,993 --> 00:01:38,339 -Take this, Mr. Secretary. -Hey. Why this? 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,427 I don't need it anymore, Chief. 31 00:01:41,033 --> 00:01:43,573 The legislator would have attacked me by now if he had to. 32 00:01:44,527 --> 00:01:47,747 -Here. -No. But still, you need to be alert. 33 00:01:48,453 --> 00:01:51,113 -Bam Bahadur. If you sense any danger, -Yes, sir. 34 00:01:51,619 --> 00:01:53,972 -call up immediately. -No. 35 00:01:54,346 --> 00:01:56,919 First, you need to run away from danger, then call us up. 36 00:01:57,239 --> 00:01:59,079 No need to show daring when you are alone. 37 00:01:59,500 --> 00:02:02,140 -If you see any of the legislator's henchmen, just run. -Run. 38 00:02:02,600 --> 00:02:04,380 -Right. -Chief. 39 00:02:04,767 --> 00:02:06,040 Why run from him? 40 00:02:06,093 --> 00:02:08,840 I can lay my life down in the fight against the legislator. 41 00:02:09,360 --> 00:02:11,567 Hey! Why would you lay your life down? 42 00:02:11,806 --> 00:02:13,633 We are here to do that. 43 00:02:13,727 --> 00:02:16,813 -You should care for your family. -Okay. 44 00:02:16,913 --> 00:02:18,533 Yes. One more thing. 45 00:02:18,860 --> 00:02:21,747 All of you should remain united. 46 00:02:22,113 --> 00:02:24,653 -People of East and West are brothers. -Brothers. 47 00:02:24,727 --> 00:02:27,760 -Am I right? Say it. -Yes. Brothers. 48 00:02:27,793 --> 00:02:29,812 -Say it. Yes. -Brothers. 49 00:02:29,883 --> 00:02:31,117 Perfect. 50 00:02:33,063 --> 00:02:35,063 Uncle Prahlad, I'll soon be a father. 51 00:02:35,323 --> 00:02:37,149 So, I will be worried about money. 52 00:02:37,203 --> 00:02:40,043 Nowadays, education has become extremely expensive. 53 00:02:40,530 --> 00:02:41,677 Silly boy. 54 00:02:42,770 --> 00:02:44,790 Don't worry about the money. 55 00:02:46,330 --> 00:02:48,957 I'll bear the expenses of your child's education. Got it? 56 00:02:51,093 --> 00:02:52,420 What will I do then? 57 00:02:54,140 --> 00:02:56,540 That's not done, Uncle Prahlad. I am the father. 58 00:02:56,827 --> 00:02:58,726 I will fulfil the duty of a father. 59 00:02:59,960 --> 00:03:02,987 You can discuss all that after the child grows up. 60 00:03:03,373 --> 00:03:05,073 What's the point in discussing this now? 61 00:03:05,607 --> 00:03:08,503 You are right. We were just talking about family planning. 62 00:03:08,610 --> 00:03:10,857 Family planning you say. 63 00:03:11,050 --> 00:03:13,390 Nice. Mr. Secretary. 64 00:03:13,843 --> 00:03:16,350 When is your exam scheduled to be held? 65 00:03:16,923 --> 00:03:19,470 -Yes? -After almost 20 days, Chief. 66 00:03:19,763 --> 00:03:21,790 Hey. It's around the corner. 67 00:03:22,833 --> 00:03:25,747 -Let's see what happens. -Sir, please be positive. 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,080 Everything will be all right. 69 00:03:27,893 --> 00:03:28,906 Of course. 70 00:03:29,433 --> 00:03:32,220 Mr. Secretary, you have been disturbed from the past few months. 71 00:03:33,173 --> 00:03:34,973 Take a week's leave 72 00:03:35,133 --> 00:03:36,840 and study right here. 73 00:03:38,307 --> 00:03:40,113 No, sir. There is no need for that. 74 00:03:41,433 --> 00:03:43,747 -Come on now. You may do it. -Yes. 75 00:03:43,893 --> 00:03:46,607 Sir, take a leave and study at ease. 76 00:03:46,780 --> 00:03:48,960 -I'll handle the rest. What? -Hey! 77 00:03:51,400 --> 00:03:52,973 -Okay. -Right. 78 00:03:53,167 --> 00:03:55,940 I hope Quant is not bothering you much this time. 79 00:03:57,307 --> 00:04:00,186 No, it's not. Let's see how it goes. 80 00:04:00,787 --> 00:04:01,947 A red car. 81 00:04:05,853 --> 00:04:07,153 There. 82 00:04:10,480 --> 00:04:13,333 -Hello, uncle. -Be happy. 83 00:04:18,853 --> 00:04:21,160 -Greet him. -Yes. 84 00:04:21,997 --> 00:04:25,370 -Hello, Chief. -Be happy. 85 00:04:25,797 --> 00:04:27,063 For how many days have you come? 86 00:04:28,130 --> 00:04:30,503 We'll be here for a few days. 87 00:04:33,863 --> 00:04:35,523 Was the journey comfortable? 88 00:04:36,113 --> 00:04:37,167 Yes. 89 00:04:37,700 --> 00:04:39,380 Everything was fine except for 90 00:04:40,340 --> 00:04:41,607 the road of the village. 91 00:04:42,327 --> 00:04:43,947 It's in terrible shape. 92 00:04:49,640 --> 00:04:51,873 All right, sir. We shall take your leave. 93 00:04:52,367 --> 00:04:53,553 -Goodbye. -Okay. 94 00:04:56,040 --> 00:04:57,147 Let's go. 95 00:05:07,227 --> 00:05:09,707 One line from this man can enrage anyone. 96 00:05:10,257 --> 00:05:13,300 -Just one line. -Forget it, sir. Can't help it. 97 00:05:14,127 --> 00:05:16,827 He's the son-in-law of the village. We can't get angry at him. 98 00:06:10,860 --> 00:06:13,807 'Panchayat' 99 00:06:48,047 --> 00:06:49,813 I didn't get the cane. 100 00:06:50,220 --> 00:06:51,986 -It was Rinky who got it and gave it to me. -Oh! 101 00:06:52,033 --> 00:06:53,853 -But it looked good. -Really? 102 00:06:54,487 --> 00:06:55,867 I was scared. 103 00:06:56,713 --> 00:06:58,880 -There. Rinky. -Yes, mom. 104 00:06:59,270 --> 00:07:02,530 -Where are you off to? -Raveena is here. I'm going to meet her. 105 00:07:02,783 --> 00:07:03,870 Meet her in the evening. 106 00:07:04,677 --> 00:07:06,710 Can't you sit and study for a while? 107 00:07:07,933 --> 00:07:09,900 I studied for two full hours. 108 00:07:11,180 --> 00:07:13,067 I am going. Bye. 109 00:07:15,167 --> 00:07:17,227 She's preparing for the MBA entrance exam. 110 00:07:17,493 --> 00:07:18,713 -Really? -Really? 111 00:07:18,780 --> 00:07:20,133 -It's MBA. -Oh! 112 00:07:20,960 --> 00:07:22,347 All the books for preparation 113 00:07:22,920 --> 00:07:25,247 -are in English. -Is it? 114 00:07:25,520 --> 00:07:28,353 -Yes. Yes. -It must be tough to crack. 115 00:07:59,693 --> 00:08:02,533 -Where are you throwing it? -No, I am not throwing it. 116 00:08:03,180 --> 00:08:04,840 I have kept it safely. 117 00:08:24,887 --> 00:08:25,980 All right. 118 00:08:27,040 --> 00:08:29,133 Fine. Get it done. 119 00:08:29,173 --> 00:08:31,033 Tell him that the legislator has asked for it. 120 00:08:32,753 --> 00:08:33,873 All right. 121 00:08:35,207 --> 00:08:37,087 -How are you, sir? -Come with me. 122 00:08:37,587 --> 00:08:39,507 Is the legislator planning to sell the horse? 123 00:08:39,983 --> 00:08:43,510 Yes. The priest has advised him to stay away from animals. 124 00:08:43,817 --> 00:08:46,237 Absolutely. The situation has turned adverse. 125 00:08:46,657 --> 00:08:48,163 In case the horse dies of a fever, 126 00:08:48,357 --> 00:08:51,377 -I swear, people will blame the legislator for it. -Correct. 127 00:08:51,463 --> 00:08:53,957 -Right? -Take your shoes off and enter. 128 00:08:54,880 --> 00:08:57,180 'Residence of Chandrakishore Singh' 129 00:08:58,493 --> 00:09:00,660 'A man who couldn't handle a pigeon,' 130 00:09:01,253 --> 00:09:03,056 'how will he handle a constituency?' 131 00:09:07,713 --> 00:09:09,606 His name is Bam Bahadur. 132 00:09:09,972 --> 00:09:11,865 Okay? He is the target. 133 00:09:12,607 --> 00:09:14,727 I am familiar with the other four. 134 00:09:15,033 --> 00:09:17,927 -The council chief and others. -Him? How? 135 00:09:18,907 --> 00:09:21,860 We have some old, unsettled scores. 136 00:09:24,186 --> 00:09:25,326 Okay. 137 00:09:26,520 --> 00:09:27,907 First of all, 138 00:09:29,360 --> 00:09:30,946 you need to finish Bam Bahadur. 139 00:09:41,747 --> 00:09:43,987 Finish? I didn't get that. 140 00:09:47,440 --> 00:09:50,580 He means to say that you need to just break his leg. 141 00:09:51,893 --> 00:09:53,013 Breaking a leg. 142 00:09:53,810 --> 00:09:56,423 -It'll be done. -Will you do it? 143 00:09:57,070 --> 00:09:58,983 -How will you break it? -It's simple. 144 00:09:59,877 --> 00:10:00,970 -Firstly... -Hey. 145 00:10:02,546 --> 00:10:05,513 Firstly, we'll pin him down to the ground. 146 00:10:05,747 --> 00:10:09,547 After that, Bablu will jump on his torso and set his leg straight. 147 00:10:09,643 --> 00:10:13,090 Then Dablu, that is me, will jump on his leg and 148 00:10:13,870 --> 00:10:14,916 break it. 149 00:10:16,643 --> 00:10:18,076 -That's it? -That's it. 150 00:10:19,483 --> 00:10:20,989 Did you get your weight checked? 151 00:10:22,319 --> 00:10:25,332 -No. -Breaking a person's leg requires technique. 152 00:10:25,866 --> 00:10:29,219 -Don't worry about the technique, sir. -We know a few techniques. 153 00:10:29,244 --> 00:10:33,210 -We have a good track record. -Tell us where we can find him. 154 00:10:33,803 --> 00:10:35,277 Chuttan, tell them. 155 00:10:36,303 --> 00:10:39,176 -You will get a call from a person named Bhushan. -Okay. 156 00:10:39,237 --> 00:10:41,870 -He'll give you further details. Okay? -Okay. 157 00:10:44,010 --> 00:10:45,043 Okay. 158 00:10:47,493 --> 00:10:48,580 Hail the Goddess. 159 00:10:56,913 --> 00:11:00,813 No plans of getting married. Currently, I am preparing for an MBA. 160 00:11:01,660 --> 00:11:03,520 -MBA? -Yes. 161 00:11:04,367 --> 00:11:07,520 Wow. Just like the secretary? 162 00:11:11,753 --> 00:11:12,780 Well, 163 00:11:13,813 --> 00:11:15,720 how much does it cost to pursue an MBA? 164 00:11:17,020 --> 00:11:18,980 If we include all the expenses, 165 00:11:19,613 --> 00:11:21,327 it may come up to around Rs. 20 lakh. 166 00:11:24,560 --> 00:11:27,527 It would be a better idea to buy a big car and rent it out. 167 00:11:28,346 --> 00:11:29,486 Waste of money. 168 00:11:29,527 --> 00:11:32,380 Not everyone is as smart as you are, brother-in-law. 169 00:11:40,000 --> 00:11:42,713 I was just joking, brother-in-law. 170 00:11:42,758 --> 00:11:44,426 She was joking. 171 00:11:44,550 --> 00:11:45,937 You took it seriously. 172 00:11:46,243 --> 00:11:49,603 -Come on now. She was joking. -Exactly. 173 00:11:51,577 --> 00:11:55,137 -Let's take him around the village. -The village? 174 00:11:55,897 --> 00:11:58,216 -Why take him around the village? -Why? 175 00:11:59,010 --> 00:12:00,743 Is there nothing to see in this village? 176 00:12:01,717 --> 00:12:04,390 I mean there was a haunted tree 177 00:12:04,857 --> 00:12:06,237 but it is no longer haunted. 178 00:12:08,567 --> 00:12:11,107 We can go to the garden. The garden is beautiful. 179 00:12:11,160 --> 00:12:14,233 -Yes. Let's go to the garden. Yes. -Let's go to the garden. 180 00:12:14,427 --> 00:12:15,893 Shall we ask the secretary to join us? 181 00:12:21,693 --> 00:12:25,340 What will he do with us? Let the three of us go. Okay? 182 00:12:26,220 --> 00:12:28,713 Let's introduce him once. 183 00:12:31,373 --> 00:12:32,447 Why? 184 00:12:34,603 --> 00:12:38,270 Okay. I'll call him up and ask. 185 00:12:40,523 --> 00:12:43,176 It'll be good if you can meet him. 186 00:12:46,870 --> 00:12:48,123 Do you know the date of the exam? 187 00:12:48,853 --> 00:12:50,087 It's on the 28th. 188 00:12:50,600 --> 00:12:52,880 Okay. What about the exam centre? 189 00:12:54,673 --> 00:12:55,860 The same. Banaras. 190 00:12:58,333 --> 00:12:59,407 Shall I join you? 191 00:13:00,460 --> 00:13:01,713 What for? 192 00:13:01,873 --> 00:13:03,893 I haven't taken my car on a long drive as yet. 193 00:13:04,533 --> 00:13:05,856 I'll see Banaras as well. 194 00:13:06,307 --> 00:13:07,613 What say, bro? 195 00:13:08,573 --> 00:13:10,287 As you deem fit. 196 00:13:10,473 --> 00:13:12,620 Okay. I'll inform you when I start from here. 197 00:13:13,807 --> 00:13:15,413 Whatever it is, do inform me. Okay? 198 00:13:15,520 --> 00:13:18,133 -Okay. I'll talk to you later. -Okay. 199 00:13:20,000 --> 00:13:21,603 -Hello. -What were you doing? 200 00:13:22,880 --> 00:13:24,033 I was studying. 201 00:13:26,100 --> 00:13:27,247 I see. 202 00:13:28,993 --> 00:13:34,180 Well, Raveena, her husband and I are going to the garden 203 00:13:34,713 --> 00:13:35,967 to spend some time. 204 00:13:37,107 --> 00:13:38,367 Okay. Go ahead. 205 00:13:43,040 --> 00:13:44,340 Why don't you join us? 206 00:13:45,117 --> 00:13:46,290 Raveena wanted to meet you. 207 00:13:46,893 --> 00:13:49,370 Why does she want to meet me? 208 00:13:50,429 --> 00:13:53,362 She's my childhood friend. Just come over. 209 00:13:55,110 --> 00:13:57,176 Why should I meet your friend? 210 00:13:57,810 --> 00:13:59,510 Fine. Don't meet her. 211 00:14:13,249 --> 00:14:16,516 Well, I don't want to meet that Ganesh. 212 00:14:19,137 --> 00:14:20,583 I understand but 213 00:14:21,200 --> 00:14:22,867 it's been long since that event happened. 214 00:14:23,120 --> 00:14:24,727 Why are you still brooding over it? 215 00:14:25,313 --> 00:14:27,480 Darn it. This is the limit. 216 00:14:55,390 --> 00:14:58,543 Mr. Secretary. Where is your village? 217 00:15:00,997 --> 00:15:03,703 It's in District Mathura. But no relative stays there. 218 00:15:03,940 --> 00:15:05,033 District Mathura? 219 00:15:05,540 --> 00:15:07,986 That's where his maternal grandma's village is. Isn't it? 220 00:15:08,125 --> 00:15:09,973 -Really? Wow. -Yes. 221 00:15:11,847 --> 00:15:14,120 Which village in Mathura? 222 00:15:23,207 --> 00:15:25,627 He asked you the name of the village. 223 00:15:26,507 --> 00:15:28,587 -I don't remember. -I see. 224 00:15:33,867 --> 00:15:35,013 Let us pay a visit 225 00:15:35,900 --> 00:15:37,220 to the office of the village council. 226 00:15:38,460 --> 00:15:39,960 The place where the wedding entourage had halted. 227 00:15:43,987 --> 00:15:45,180 Shall we? 228 00:15:48,560 --> 00:15:50,327 This is turning ugly. 229 00:15:56,393 --> 00:15:59,060 I wonder what he wants to see at the office. 230 00:15:59,653 --> 00:16:02,633 Exactly. All he'll find there are tables and chairs. 231 00:16:02,780 --> 00:16:05,367 It may remind him of the old events and bitter experiences. 232 00:16:12,447 --> 00:16:13,527 Okay. 233 00:16:15,410 --> 00:16:16,570 Let's not go to the office. 234 00:16:25,487 --> 00:16:26,793 Can we climb up? 235 00:16:30,380 --> 00:16:32,906 -The staircase has been locked. -Yes. 236 00:16:33,240 --> 00:16:35,473 -It's locked. -Why? 237 00:16:37,507 --> 00:16:39,733 Well, children keep playing mischief. 238 00:16:40,187 --> 00:16:42,307 So, we had to do it to ensure their safety. 239 00:16:44,027 --> 00:16:45,127 Am I a kid? 240 00:16:45,907 --> 00:16:47,487 What will you do up there? 241 00:16:48,393 --> 00:16:49,733 I'll go up and look down. 242 00:16:54,833 --> 00:16:55,900 Hello, Mr. Secretary. 243 00:16:58,033 --> 00:16:59,113 What happened? 244 00:17:11,180 --> 00:17:13,993 Not a problem. If the guest wants to go, he will be allowed. 245 00:17:15,367 --> 00:17:16,479 Right? 246 00:17:19,100 --> 00:17:22,540 Mr. Guest, do you know how beautiful the village looks from up here? 247 00:17:23,273 --> 00:17:24,893 You'll find out when you get there. 248 00:17:40,030 --> 00:17:41,657 You may go now but be careful. 249 00:17:53,760 --> 00:17:55,467 I am no longer curious now. 250 00:17:58,640 --> 00:17:59,767 I'll go some other day. 251 00:18:05,453 --> 00:18:06,453 Let's go. 252 00:18:10,285 --> 00:18:11,385 Come on. 253 00:18:14,580 --> 00:18:15,927 You were right. 254 00:18:17,173 --> 00:18:19,273 He is indeed an asshole. 255 00:18:22,039 --> 00:18:23,380 'Bhushan Sharma' 256 00:18:33,867 --> 00:18:37,080 Sir, shall I say something? 257 00:18:37,760 --> 00:18:38,880 Go on. 258 00:18:39,260 --> 00:18:43,913 I mean, aren't we being ruthless with Bam Bahadur? 259 00:18:44,067 --> 00:18:46,540 Hey. We are not killing him. 260 00:18:47,480 --> 00:18:49,687 We'll just break his leg. He'll recover in a few days. 261 00:18:51,657 --> 00:18:53,223 -Vinod. -Yes. 262 00:18:54,290 --> 00:18:55,903 How many times have I taught you 263 00:18:56,983 --> 00:19:01,076 -that sacrifices have to be made in order to bring a revolution? -Yes. 264 00:19:04,873 --> 00:19:06,953 The council chief was showing such high-handedness. 265 00:19:07,227 --> 00:19:10,313 He said the legislator would face consequences if he harmed Bam Bahadur. 266 00:19:10,647 --> 00:19:12,133 Let's see what he does. 267 00:19:13,340 --> 00:19:14,407 Right. 268 00:19:15,967 --> 00:19:21,307 Keep watching. He will soon go from a hero to a zero. 269 00:20:06,473 --> 00:20:09,260 Pal, do you have a matchbox? 270 00:20:10,680 --> 00:20:13,053 Matchbox? The one used to light a match. 271 00:20:14,260 --> 00:20:15,460 Yes, I have one. 272 00:20:18,847 --> 00:20:20,227 Lend me a fag. 273 00:20:28,560 --> 00:20:30,380 Here. Take it, pal. 274 00:20:34,527 --> 00:20:35,800 Can we sit here and smoke? 275 00:20:39,260 --> 00:20:40,453 Sure, you may. 276 00:20:41,460 --> 00:20:42,913 -Why not? -Why not? 277 00:20:56,167 --> 00:20:57,233 Well, 278 00:20:58,460 --> 00:20:59,693 which village were you going to? 279 00:21:00,833 --> 00:21:03,253 -We have come to Phulera. -I see. 280 00:21:04,833 --> 00:21:07,633 -Who are you visiting in Phulera? -We are visiting you. 281 00:21:10,647 --> 00:21:14,573 -The legislator sent us... -To break your leg. 282 00:21:17,373 --> 00:21:19,087 If you cooperate and get it broken, 283 00:21:19,779 --> 00:21:22,245 we'll ensure no harm comes to the other leg. 284 00:21:25,993 --> 00:21:27,100 Go on, smoke. 285 00:21:27,387 --> 00:21:29,167 -We'll break it after you are done smoking. -Absolutely. 286 00:21:30,487 --> 00:21:32,100 Dablu, I was saying 287 00:21:32,286 --> 00:21:35,419 that we should make him sit and spread his legs out... 288 00:21:37,879 --> 00:21:40,125 -Okay. -I have planned everything. 289 00:21:43,560 --> 00:21:46,973 Is the legislator paying you money to break my leg? 290 00:21:49,670 --> 00:21:51,677 As per the rule, he should. 291 00:21:53,969 --> 00:21:55,383 Bablu. 292 00:21:56,497 --> 00:21:59,143 In return for breaking his leg, how about asking for the legislator's horse? 293 00:21:59,870 --> 00:22:01,057 He's anyway selling it. 294 00:22:03,887 --> 00:22:06,280 We'll hire it out for weddings and make some money. 295 00:22:08,506 --> 00:22:09,640 Well, 296 00:22:10,217 --> 00:22:12,483 why is the legislator selling his horse? 297 00:22:13,230 --> 00:22:15,290 What can I say? It's all because of you. 298 00:22:17,040 --> 00:22:18,300 You gave the interview. 299 00:22:20,073 --> 00:22:22,560 Now, he's being accused of being cruel to animals. 300 00:22:23,013 --> 00:22:25,847 The interview went viral in the entire constituency. 301 00:22:27,547 --> 00:22:29,533 You'll have to pay for it with a leg. 302 00:22:30,313 --> 00:22:33,593 We break your leg, make it bleed. In return, we get a steed. 303 00:22:36,227 --> 00:22:37,247 Amazing. 304 00:22:46,947 --> 00:22:49,787 What happened? Why are you breathing heavily? 305 00:22:50,627 --> 00:22:51,820 Is it asthma? 306 00:22:56,413 --> 00:22:58,153 -Bloody mother. -Hey! 307 00:23:00,253 --> 00:23:02,149 -He ran away. -Yes. 308 00:23:02,420 --> 00:23:04,053 Go and catch him! 309 00:23:04,333 --> 00:23:06,960 -Hey, you. -Get him now! 310 00:23:11,360 --> 00:23:12,407 Catch him. 311 00:23:13,167 --> 00:23:15,040 Catch him or else he will flee! 312 00:23:15,119 --> 00:23:17,676 -Get him. -Hey, Bam Bahadur! 313 00:23:27,693 --> 00:23:28,727 Faster. 314 00:23:30,587 --> 00:23:31,840 Where is he going? 315 00:24:01,187 --> 00:24:03,300 Mr. Secretary. Mr. Chief. 316 00:24:04,507 --> 00:24:06,620 -Mr. Secretary. Mr. Chief. -Who is it? 317 00:24:07,113 --> 00:24:09,747 Hey. What happened to you? 318 00:24:10,240 --> 00:24:12,300 -Mr. Secretary. -Got chased by a bull? 319 00:24:13,067 --> 00:24:15,027 -Wait. -Take deep breaths. 320 00:24:15,073 --> 00:24:16,087 Get him water. 321 00:24:16,573 --> 00:24:18,687 Here. Easy. 322 00:24:19,073 --> 00:24:21,387 -Tell us what happened. -What happened? 323 00:24:21,610 --> 00:24:22,717 Tell us. 324 00:24:23,610 --> 00:24:25,383 -Yes. -That... 325 00:24:25,723 --> 00:24:28,996 -Goons sent by the legislator... -Where? Where are they? 326 00:24:29,030 --> 00:24:30,513 Where? Hey. 327 00:24:30,619 --> 00:24:32,430 -Get the cane. -Who is it? 328 00:24:34,367 --> 00:24:35,700 Hey. 329 00:24:36,040 --> 00:24:38,393 -Where did they go? -They are coming from that side. 330 00:24:40,673 --> 00:24:42,908 -Where? -How many men were they? 331 00:24:42,945 --> 00:24:44,046 Two. 332 00:24:44,487 --> 00:24:45,540 Were they well-built? 333 00:25:04,873 --> 00:25:07,987 We had no clue that a person could run so fast. 334 00:25:09,052 --> 00:25:12,573 -He ran faster than an express train. -Right. 335 00:25:24,753 --> 00:25:28,612 -Chuttan, I won't let you live. -Hey. 336 00:25:33,887 --> 00:25:35,000 Rascal. 337 00:25:35,967 --> 00:25:37,180 I'll kill you! 338 00:25:40,613 --> 00:25:45,146 -Hereafter, don't get such weaklings to me. Okay? -Yes. 339 00:25:46,950 --> 00:25:48,030 -Get lost. -Come on. 340 00:25:49,190 --> 00:25:50,837 Fuck off, asshole! Don't touch my feet. 341 00:25:52,163 --> 00:25:53,183 Get lost! 342 00:25:55,590 --> 00:25:57,076 Bloody. 343 00:26:04,117 --> 00:26:07,258 All I am asking is, what will be the response of Phulera 344 00:26:07,282 --> 00:26:09,950 against all that the legislator did? 345 00:26:15,166 --> 00:26:19,373 -Hey, rascal. Why should we tell you? -Don't talk disrespectfully! 346 00:26:19,413 --> 00:26:22,359 Why shouldn't we? What will you do? 347 00:26:22,590 --> 00:26:25,657 -I can do a lot. -Yes. Try doing it. 348 00:26:25,830 --> 00:26:27,080 She says she can do a lot. 349 00:26:27,339 --> 00:26:30,216 All you people can do is lick the legislator's boots. 350 00:26:31,083 --> 00:26:34,849 Do not suspect our faithfulness towards the village. 351 00:26:35,483 --> 00:26:36,550 Why shouldn't we? 352 00:26:38,003 --> 00:26:39,836 I don't understand whose side you people are on. 353 00:26:40,356 --> 00:26:42,686 If you are on our side, tell us what to do against the legislator. 354 00:26:42,885 --> 00:26:44,016 Give a solution. 355 00:26:44,650 --> 00:26:46,536 If you can't, shut up and leave! 356 00:26:47,330 --> 00:26:50,069 -We'll decide on the response to the legislator. -Right. 357 00:26:50,183 --> 00:26:51,263 Get out! 358 00:26:51,750 --> 00:26:54,070 Stop staring and get out! Now! 359 00:26:55,023 --> 00:26:56,070 Move! 360 00:26:56,736 --> 00:26:59,043 He didn't think about it. 361 00:26:59,103 --> 00:27:01,237 -Such people... -How dare they come here. 362 00:27:03,203 --> 00:27:05,229 'People get hurt and only then do they learn a lesson.' 363 00:27:06,037 --> 00:27:08,803 Chief, what response should we give? 364 00:27:12,753 --> 00:27:13,780 Tell us. 365 00:27:17,173 --> 00:27:20,533 The thing is that you people should keep this to yourself. 366 00:27:22,733 --> 00:27:26,727 -The legislator is selling his horse. -We'll buy it. 367 00:27:26,827 --> 00:27:28,180 Think about it. 368 00:27:29,640 --> 00:27:32,507 Phulera is the village for which he has no respect. 369 00:27:32,813 --> 00:27:36,920 Now if Phulera buys his horse, won't that be humiliating? 370 00:27:37,877 --> 00:27:42,030 His ego will be crushed and his face will be a sight. 371 00:27:49,593 --> 00:27:51,453 That will be a befitting reply, Chief. 372 00:27:51,653 --> 00:27:55,099 -Absolutely. -What an idea. 373 00:27:55,679 --> 00:27:58,253 -Perfect. -The plan is good. 374 00:27:58,753 --> 00:28:02,980 But I don't think the legislator will sell his horse to anyone from Phulera. 375 00:28:07,227 --> 00:28:09,026 He won't sell it to someone from Phulera. 376 00:28:09,580 --> 00:28:11,213 But he can sell it to Phulera's son-in-law. 377 00:28:29,660 --> 00:28:33,220 Mr. Parmeshwar, it's a small job. There's no danger in it. 378 00:28:35,060 --> 00:28:36,193 Mr. Parmeshwar, 379 00:28:36,853 --> 00:28:39,293 this is the least a guest can do for the host. 380 00:28:39,367 --> 00:28:41,060 Ma'am, tell me 381 00:28:42,460 --> 00:28:44,720 and I'll buy the legislator's horse for you people. 382 00:28:46,460 --> 00:28:47,853 Why send the guest? 383 00:28:49,313 --> 00:28:50,586 You know that he is... 384 00:28:56,033 --> 00:28:57,213 His nature is different. 385 00:28:59,167 --> 00:29:02,440 The legislator won't sell his horse to anyone from Phulera. 386 00:29:02,647 --> 00:29:05,806 -Let's find a buyer from another village. Right? -No. 387 00:29:06,727 --> 00:29:09,393 We can't entrust anyone with this task. 388 00:29:10,143 --> 00:29:12,130 We need a trustworthy person. 389 00:29:12,583 --> 00:29:16,343 Mr. Parmeshwar, time is running out. He may sell his horse to someone else. 390 00:29:23,800 --> 00:29:24,887 It is Rs. 5 lakh. 391 00:29:25,993 --> 00:29:27,123 This should suffice. 392 00:29:30,480 --> 00:29:31,507 Uncle Prahlad. 393 00:29:32,287 --> 00:29:34,673 I think you withdrew more money than what is needed. 394 00:29:35,573 --> 00:29:36,707 Uncle Prahlad, 395 00:29:37,907 --> 00:29:38,993 have you lost it? 396 00:29:40,747 --> 00:29:43,540 You wish to splurge so much money only to humiliate the legislator. 397 00:29:43,980 --> 00:29:47,180 I'm not splurging it. It was my childhood dream to own a horse. 398 00:29:49,087 --> 00:29:50,200 There. 399 00:29:55,763 --> 00:29:58,670 Okay. But... One minute. 400 00:29:59,970 --> 00:30:01,110 Tell me. 401 00:30:01,970 --> 00:30:03,003 Is it dangerous? 402 00:30:03,150 --> 00:30:05,657 -Oh no. -He's not assured. 403 00:30:05,714 --> 00:30:08,189 There is no danger. The secretary will be with you. 404 00:30:08,290 --> 00:30:09,463 He will be outside. 405 00:30:10,907 --> 00:30:12,200 Let him go inside. 406 00:30:12,453 --> 00:30:14,427 -Mr. Parmeshwar, you are... -Dad. 407 00:30:17,833 --> 00:30:19,467 Rinky and I will go along. 408 00:30:19,983 --> 00:30:21,323 -Why are you... -Dad... 409 00:30:21,643 --> 00:30:23,490 If Mr. Ganesh and Raveena go together, 410 00:30:23,817 --> 00:30:26,077 it will appear as though a couple has come to buy the horse. 411 00:30:26,570 --> 00:30:28,263 Nobody will suspect them. 412 00:30:29,383 --> 00:30:31,663 That is right. But why are you tagging along? 413 00:30:31,970 --> 00:30:33,483 Just because Raveena is going. 414 00:30:34,823 --> 00:30:37,457 -Just because Raveena is going? -Along with her... 415 00:30:38,983 --> 00:30:40,570 Chief, all that is fine. 416 00:30:41,406 --> 00:30:44,439 Let us ask if the guest is ready for it. 417 00:30:44,687 --> 00:30:46,386 -Sure. -Shall we go now? 418 00:30:50,940 --> 00:30:53,300 He's showing off such style. 419 00:31:09,500 --> 00:31:11,373 This road is a pain in the ass. 420 00:31:23,346 --> 00:31:25,959 Well, thank you for agreeing to do this, Ganesh. 421 00:31:36,000 --> 00:31:37,093 It's my in-law's place. 422 00:31:38,827 --> 00:31:39,933 This is the least I can do. 423 00:31:50,713 --> 00:31:51,767 Mr. Secretary. 424 00:31:53,540 --> 00:31:55,073 Sit at the back. 425 00:31:56,453 --> 00:31:57,473 What happened? 426 00:31:57,965 --> 00:31:59,580 -But... -You be quiet. 427 00:32:00,457 --> 00:32:01,569 You speak a lot. 428 00:32:02,090 --> 00:32:04,030 Go on. I won't tell anyone. 429 00:32:04,603 --> 00:32:05,850 Mr. Secretary. 430 00:32:06,517 --> 00:32:07,576 Sit at the back. 431 00:32:07,923 --> 00:32:09,737 I swear I won't tell anyone. 432 00:32:12,443 --> 00:32:14,337 All is well. Be quiet. 433 00:32:14,683 --> 00:32:17,517 Well, there is nothing to hide. 434 00:32:17,623 --> 00:32:19,810 -There's no problem in sitting together. -Yes. 435 00:32:21,290 --> 00:32:23,137 Then come and sit here. 436 00:32:24,403 --> 00:32:27,876 -Hey. -Go on. Just sit there. 437 00:32:30,497 --> 00:32:31,603 Listen. 438 00:32:33,667 --> 00:32:34,693 Please come. 439 00:32:38,193 --> 00:32:39,267 Okay. 440 00:32:56,527 --> 00:32:58,340 Play a nice song. 441 00:32:59,560 --> 00:33:00,853 Get serious, guys. 442 00:33:02,013 --> 00:33:04,260 We have to arrange transport for the horse. 443 00:33:04,860 --> 00:33:07,080 Only you both have to meet the legislator to buy it. 444 00:33:08,847 --> 00:33:10,340 If I want to have something for myself, 445 00:33:11,533 --> 00:33:12,760 it is impossible 446 00:33:14,496 --> 00:33:15,616 for me to fail at it. 447 00:33:34,253 --> 00:33:35,333 Oh. 448 00:33:38,027 --> 00:33:40,387 The road is quite bad. 32203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.