Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,680 --> 00:01:11,135
-Hello.
-Hello, Mr. Secretary.
2
00:01:11,536 --> 00:01:13,737
-Hello.
-We are from Ballia News.
3
00:01:15,100 --> 00:01:19,053
-You had visited earlier as well.
-Yes. We had.
4
00:01:20,806 --> 00:01:21,812
Tell me.
5
00:01:23,144 --> 00:01:27,934
We heard that a legislator
brutally killed a pigeon in Phulera.
6
00:01:38,206 --> 00:01:40,412
They wish to interview Bam Bahadur.
7
00:01:40,871 --> 00:01:45,210
-The bloody legislator will get furious.
-Obviously.
8
00:01:46,285 --> 00:01:50,869
He is already facing charges for
killing a dog and now, this pigeon.
9
00:01:51,211 --> 00:01:52,759
He will get furious.
10
00:01:53,404 --> 00:01:56,612
The question is, do we
wish to infuriate him or not?
11
00:02:02,056 --> 00:02:05,007
I have an idea.
Pass the phone to the reporter.
12
00:02:05,087 --> 00:02:06,453
Sure.
13
00:02:09,719 --> 00:02:11,625
-The council chief.
-Yes.
14
00:02:13,286 --> 00:02:15,793
-Hello, sir.
-Hello.
15
00:02:16,466 --> 00:02:19,560
-Sir, tell me.
-Yes.
16
00:02:19,832 --> 00:02:24,087
Can't you interview
Bam Bahadur if we forbid you?
17
00:02:25,820 --> 00:02:27,195
Of course, we can.
18
00:02:27,275 --> 00:02:29,946
Then go and do it.
Why drag us into this?
19
00:02:30,232 --> 00:02:34,801
But, sir, the thing is that we do not
want to do it without your support.
20
00:02:35,733 --> 00:02:39,142
-Why? -The interview will
enrage the legislator.
21
00:02:39,371 --> 00:02:42,422
Also, he may try to harm Bam Bahadur.
22
00:02:42,780 --> 00:02:43,926
Right.
23
00:02:44,714 --> 00:02:48,065
Sir, he is a poor man.
24
00:02:48,145 --> 00:02:51,188
There should be someone to protect him.
25
00:02:55,070 --> 00:02:57,620
-I'll think and let you know.
-Sure.
26
00:02:58,679 --> 00:03:00,699
-Goodbye.
-Okay, Chief.
27
00:03:04,036 --> 00:03:09,011
-Why are you people after
the legislator? -He's a bastard.
28
00:03:09,610 --> 00:03:10,626
Right.
29
00:03:13,017 --> 00:03:14,344
Want some tea?
30
00:03:26,454 --> 00:03:30,250
Why think so much about it?
Let them interview him.
31
00:03:33,029 --> 00:03:36,839
What do you want? Should we make
Bam Bahadur the sacrificial lamb?
32
00:03:37,856 --> 00:03:40,950
I never said that
he should be sacrificed.
33
00:03:41,279 --> 00:03:45,333
I am telling you to make
him the sacrificial lamb.
34
00:03:45,562 --> 00:03:48,900
Then become a hero
by protecting him from any harm.
35
00:03:50,433 --> 00:03:52,137
Become a hero you say.
36
00:03:52,581 --> 00:03:57,380
-Well, where is Bam Bahadur's house?
-Eastern Phulera.
37
00:03:57,581 --> 00:04:00,761
Who have you been accused
of discriminating against?
38
00:04:01,033 --> 00:04:02,552
Against Eastern Phulera.
39
00:04:02,838 --> 00:04:04,586
How can you free yourself
from this accusation?
40
00:04:11,232 --> 00:04:15,014
-By doing something for Eastern Phulera.
-Then do it.
41
00:04:15,587 --> 00:04:18,280
Why think when you have
a chance to act? Just do it.
42
00:04:26,862 --> 00:04:28,280
Listen.
43
00:04:29,411 --> 00:04:32,276
You are becoming
way too smart these days.
44
00:04:38,064 --> 00:04:40,742
It will take around 20 minutes
even if we hurry.
45
00:04:41,516 --> 00:04:45,427
Yes. Okay. I'll be there. Bye.
46
00:04:49,652 --> 00:04:50,775
All okay?
47
00:04:50,947 --> 00:04:54,366
-Khushbu is unwell. So, I got a call.
-Oh.
48
00:04:54,446 --> 00:04:56,113
-Ready?
-Ready?
49
00:04:57,331 --> 00:04:59,823
-Bam Bahadur? Are you scared?
-Yes?
50
00:05:00,854 --> 00:05:04,850
-Bravo. -Why be scared
when I'm doing nothing wrong?
51
00:05:05,180 --> 00:05:06,899
I'll speak the truth.
52
00:05:06,979 --> 00:05:11,168
Speak fearlessly. Nobody can
cause any harm to you. Okay?
53
00:05:13,274 --> 00:05:14,577
-Okay.
-All right.
54
00:05:16,956 --> 00:05:18,302
Action.
55
00:05:18,589 --> 00:05:22,743
Friends, we are at
Mr. Bam Bahadur's place in Phulera.
56
00:05:23,101 --> 00:05:26,911
Mr. Bam Bahadur, welcome to Ballia News.
57
00:05:27,198 --> 00:05:28,587
Hello.
58
00:05:29,060 --> 00:05:33,042
Tell us in detail, what happened
on the day a truce was to be called?
59
00:05:33,122 --> 00:05:35,119
The day a truce was to be called...
60
00:06:31,278 --> 00:06:34,257
'Panchayat'
61
00:06:47,240 --> 00:06:50,879
120, 121, 122.
62
00:06:51,623 --> 00:06:55,090
123, 124.
63
00:07:00,376 --> 00:07:06,607
125, 126, 127, 128.
64
00:07:12,494 --> 00:07:15,073
-Hey! Are we getting there?
-Of course.
65
00:07:15,153 --> 00:07:17,121
I am exhausted. Take it.
66
00:07:25,429 --> 00:07:27,320
-Chuttan.
-Yes.
67
00:07:28,394 --> 00:07:30,342
How many views did the video garner?
68
00:07:39,738 --> 00:07:41,314
How many?
69
00:07:42,603 --> 00:07:45,955
It has 52,000 views and 4000 likes.
70
00:07:50,267 --> 00:07:55,223
-Sir, the council chief is trying
to instigate you. -I am instigated.
71
00:07:58,031 --> 00:08:00,738
I feel like going to Phulera
72
00:08:01,454 --> 00:08:10,035
and crushing every single soul
with this very mace here. Like this.
73
00:08:12,356 --> 00:08:14,361
Hold it.
74
00:08:16,437 --> 00:08:20,720
Bloody. Did I kill
the pigeon on purpose?
75
00:08:21,250 --> 00:08:24,631
MLA sir, Bam Bahadur did not say that.
76
00:08:24,711 --> 00:08:28,240
That is what people think.
Did you read the comments on the video?
77
00:08:28,985 --> 00:08:32,231
A person writes 'He's done
killing a dog and a pigeon.'
78
00:08:32,991 --> 00:08:34,610
'What animal will it be next?'
79
00:08:34,810 --> 00:08:38,568
Yes, I read that one. It was in Hindi.
80
00:08:47,551 --> 00:08:49,829
My image in my constituency
has already taken a beating.
81
00:08:52,178 --> 00:08:57,277
Bhushan. Tell Bam Bahadur
to apologise to me publicly.
82
00:09:00,314 --> 00:09:02,677
Otherwise, I shall decimate Phulera.
83
00:09:03,938 --> 00:09:07,820
Sir, this is what
the council chief wants.
84
00:09:07,900 --> 00:09:13,118
Yes. In this fight, he will unite
the village against you.
85
00:09:13,198 --> 00:09:17,244
How will the chief bring harm
to me by uniting the village?
86
00:09:17,473 --> 00:09:19,335
He can cause no fucking harm to me!
87
00:09:19,593 --> 00:09:22,930
MLA sir, the matter is serious.
88
00:09:23,790 --> 00:09:26,869
-Have patience.
-Have patience!
89
00:09:27,284 --> 00:09:30,421
Till when? Have patience you say!
90
00:09:31,224 --> 00:09:34,661
Did I become a powerful man
to have patience?
91
00:09:35,091 --> 00:09:39,646
Mr. Bhushan, tell Bam Bahadur to give
another interview on the same channel
92
00:09:39,876 --> 00:09:42,426
-and apologise to the legislator,
on camera. -Right!
93
00:09:42,506 --> 00:09:46,208
Listen, Bhushan. If Bam Bahadur
refuses to apologise,
94
00:09:51,365 --> 00:09:55,132
you very well know what I can do.
95
00:09:55,648 --> 00:10:01,921
In no time, I will crush
his daring. Yes.
96
00:10:02,881 --> 00:10:04,384
Get that.
97
00:11:22,120 --> 00:11:24,097
Hey. Rinky.
98
00:11:25,084 --> 00:11:27,319
Hi. Good morning.
99
00:11:27,548 --> 00:11:30,871
-Early in the morning. All okay?
-Yes. All okay.
100
00:11:31,488 --> 00:11:35,484
-I want to borrow a book from you.
-Which one?
101
00:11:35,943 --> 00:11:39,223
The one you are studying
to prepare for the MBA entrance.
102
00:11:40,326 --> 00:11:43,191
Oh, I see. Please sit.
103
00:11:48,477 --> 00:11:50,626
So, you have decided to do an MBA?
104
00:11:51,672 --> 00:11:56,327
Not yet. Let me read the book
105
00:11:56,407 --> 00:11:59,827
and ascertain if I can do it or not.
106
00:11:59,907 --> 00:12:02,377
Of course, you can. Why can't you?
107
00:12:03,622 --> 00:12:07,117
One book is here.
I'll get the rest from inside.
108
00:12:19,307 --> 00:12:22,874
Well, do I have to memorise it all?
109
00:12:24,478 --> 00:12:28,102
Yes. But don't worry. It can be done.
110
00:12:32,013 --> 00:12:34,549
This is for Quantitive Aptitude.
111
00:12:35,535 --> 00:12:41,187
For Verbal Ability. Logical Reasoning
and Data Interpretation.
112
00:12:42,842 --> 00:12:44,518
Take whichever you want to.
113
00:12:50,233 --> 00:12:53,356
Which one is the easiest among these?
114
00:12:55,548 --> 00:12:59,258
Depends. Some find Quant to be easy,
for others, it is Logical Reasoning.
115
00:12:59,338 --> 00:13:01,750
Which one is easy for you?
116
00:13:02,495 --> 00:13:05,102
For me, it is Data Interpretation. DI.
117
00:13:07,494 --> 00:13:09,084
-This one?
-Yes, this one.
118
00:13:11,605 --> 00:13:12,895
Okay.
119
00:13:17,736 --> 00:13:21,346
You've ticked all the questions.
Good going with the preparation.
120
00:13:21,732 --> 00:13:23,809
It better be.
Exams are around the corner.
121
00:13:24,783 --> 00:13:27,003
I must crack it come what may.
122
00:13:27,083 --> 00:13:29,911
You will. You are working so hard.
123
00:13:32,848 --> 00:13:35,799
Okay. Then let me start with this.
124
00:13:37,103 --> 00:13:39,495
But how will you prepare?
125
00:13:39,575 --> 00:13:42,747
No. I have other study material.
It will be done.
126
00:13:42,827 --> 00:13:44,809
-Apart from this?
-Yes.
127
00:13:45,941 --> 00:13:48,706
If you have any doubts or confusion,
do call me. Okay?
128
00:13:49,293 --> 00:13:55,710
Well, the first confusion is,
what exactly is the subject about?
129
00:14:06,051 --> 00:14:10,277
-Are you understanding it?
-Why won't she?
130
00:14:10,357 --> 00:14:12,082
Here. Drink milk.
131
00:14:13,529 --> 00:14:15,248
Mom, this is no time to drink milk.
132
00:14:15,321 --> 00:14:18,235
Drink it up. It'll sharpen your brain.
You have to study English.
133
00:14:18,529 --> 00:14:22,525
-This is not English, mom.
-Hey, looks like English to me.
134
00:14:22,726 --> 00:14:28,413
-It's in English but not about English.
-What is it then?
135
00:14:28,842 --> 00:14:31,979
-It is called Data Interpretation.
-Say that again.
136
00:14:32,452 --> 00:14:34,773
-DI.
-DI?
137
00:14:35,503 --> 00:14:38,153
What DI is that now?
138
00:14:39,600 --> 00:14:43,138
You people should do your job
and stop irritating me.
139
00:14:44,693 --> 00:14:46,841
I don't want to drink milk. Here.
140
00:14:46,928 --> 00:14:49,756
-I said drink it. Drink it up.
-No.
141
00:14:49,836 --> 00:14:52,335
-No.
-Give it to me. I'll drink it.
142
00:14:52,415 --> 00:14:55,257
What is this? Have you lost it?
143
00:14:59,698 --> 00:15:02,520
I may get into a fight
with the legislator anytime.
144
00:15:03,021 --> 00:15:05,585
I must be strong.
145
00:15:07,447 --> 00:15:09,997
-Clean your moustache.
-I'm doing it.
146
00:15:10,077 --> 00:15:13,392
Here comes the Great Gama wrestler.
147
00:15:16,071 --> 00:15:20,325
Mom, what did he just say? Getting
into a fight with the legislator?
148
00:15:21,701 --> 00:15:24,824
Nothing at all. Focus on your studies.
149
00:15:25,368 --> 00:15:28,791
You didn't even drink milk.
Come on. Study now.
150
00:15:34,708 --> 00:15:40,824
-But for how long will I hide in office,
Chief? -This is not called hiding.
151
00:15:41,541 --> 00:15:43,431
It's a matter of a few days.
152
00:15:44,148 --> 00:15:47,371
Until the matter settles down,
be under our watch.
153
00:15:48,874 --> 00:15:50,980
Are you scared, Bam Bahadur?
154
00:15:52,442 --> 00:15:57,756
Now that you people are telling me
to be alert, I do feel scared.
155
00:15:58,257 --> 00:16:02,540
The legislator is a dangerous man.
It is natural to be scared of him.
156
00:16:03,242 --> 00:16:08,356
-Vikas, why scare him? -He is a savage.
He killed a dog and ate it.
157
00:16:09,000 --> 00:16:14,171
Roll it out. Pull it to the side.
158
00:16:16,563 --> 00:16:17,768
Right.
159
00:16:19,055 --> 00:16:24,169
Sir. Let's assume the legislator
attacks the office all of a sudden.
160
00:16:25,430 --> 00:16:28,022
We'd need some weapons to defend
ourselves in an emergency situation.
161
00:16:28,338 --> 00:16:30,672
Is it the war of Mahabharata
for him to attack?
162
00:16:32,020 --> 00:16:35,443
The legislator is unpredictable.
He is a crazy guy.
163
00:16:39,912 --> 00:16:41,417
Right, sir?
164
00:16:45,026 --> 00:16:48,048
Sir, we need to keep some weapons handy.
165
00:16:50,254 --> 00:16:54,122
Well, I am thinking of a weapon already.
166
00:16:54,795 --> 00:16:56,284
Which one?
167
00:17:01,399 --> 00:17:05,596
The moment you see
the legislator's henchman, stab him.
168
00:17:05,997 --> 00:17:08,361
Now, I'll show you how to thwart
an attack. Strike at me.
169
00:17:10,038 --> 00:17:11,771
This side.
170
00:17:12,043 --> 00:17:15,323
-Just keep moving.
-Like this.
171
00:17:17,071 --> 00:17:19,463
He's teaching self-defence.
172
00:17:19,543 --> 00:17:21,827
Try hitting me on the head.
173
00:17:24,878 --> 00:17:27,069
Dive straight into his abdomen.
174
00:17:28,116 --> 00:17:31,625
-I am getting a call.
Continue the practice. -Go on.
175
00:17:36,181 --> 00:17:37,656
Yes, Khushbu.
176
00:17:41,681 --> 00:17:43,243
Who fainted?
177
00:17:46,566 --> 00:17:47,912
You?
178
00:18:01,621 --> 00:18:03,369
-Rinky.
-Yes.
179
00:18:03,449 --> 00:18:05,904
-I'll be right back.
-Where are you off to?
180
00:18:06,534 --> 00:18:09,843
-Khushbu had fainted. Let me meet her.
-What happened?
181
00:18:10,345 --> 00:18:12,265
Wait. I'll join you.
182
00:18:12,345 --> 00:18:14,772
She's fine now. Meet her later.
Study now.
183
00:18:14,852 --> 00:18:19,828
-No, I am coming with you.
-You are eager to avoid studies. Come.
184
00:18:20,530 --> 00:18:23,495
-Wait. I am coming.
-Come soon.
185
00:18:36,186 --> 00:18:38,206
I hadn't fainted.
186
00:18:38,979 --> 00:18:44,809
I felt dizzy and for some time,
I couldn't see anything.
187
00:18:49,006 --> 00:18:52,472
Must be an issue with blood pressure.
That is what symptoms indicate.
188
00:18:53,575 --> 00:18:58,102
Hey. Blood pressure issues? How
is that possible at such a young age?
189
00:18:58,947 --> 00:19:02,055
I have told you many times
to stop overthinking.
190
00:19:02,370 --> 00:19:04,662
That is what leads to such events.
191
00:19:06,238 --> 00:19:09,748
-That's not the case. I think...
-What do you think?
192
00:19:10,993 --> 00:19:13,328
I think she is expecting a baby.
193
00:19:13,815 --> 00:19:16,895
-Baby?
-Baby? She is still a kid.
194
00:19:17,697 --> 00:19:21,120
-Stop it now.
-Come on, sister-in-law.
195
00:19:22,166 --> 00:19:26,635
-Vikas. Pregnancy is a possibility.
Right? -Yes.
196
00:19:31,863 --> 00:19:33,310
Yes, it is.
197
00:19:36,303 --> 00:19:37,678
Isn't it?
198
00:19:51,703 --> 00:19:55,771
Stop blushing and go to
the doctor for a check-up.
199
00:19:56,587 --> 00:19:58,736
Yes. Consult a doctor.
200
00:19:59,724 --> 00:20:00,861
How will you go?
201
00:20:00,980 --> 00:20:02,647
-Let me get an auto rickshaw.
-We'll walk.
202
00:20:02,933 --> 00:20:06,271
What do you mean?
I'll get a bigger vehicle.
203
00:20:06,600 --> 00:20:09,147
-Yes. -She's like my daughter.
She won't travel by rickshaw.
204
00:20:09,217 --> 00:20:11,041
Go and change, Khushbu.
205
00:20:11,221 --> 00:20:15,396
-Yes.
-Khushbu, I'll also accompany you.
206
00:20:15,625 --> 00:20:17,645
What will you do there?
207
00:20:18,562 --> 00:20:20,968
Ma'am, let her come.
208
00:20:22,960 --> 00:20:24,149
May I?
209
00:20:26,828 --> 00:20:29,592
Mr. Secretary, you should
also accompany them.
210
00:20:30,236 --> 00:20:33,259
You may deposit the cheque in the bank.
211
00:20:35,264 --> 00:20:37,900
Khushbu, get the cheque.
212
00:20:38,845 --> 00:20:41,094
Why ask for the cheque?
213
00:20:41,839 --> 00:20:44,976
It's been lying here for quite long.
What if it expires?
214
00:20:45,606 --> 00:20:47,955
-Khushbu, get the cheque.
-Get it.
215
00:20:50,290 --> 00:20:52,052
Get the cheque.
216
00:20:52,267 --> 00:20:55,418
-Give me the account details.
-I'll get the passbook.
217
00:20:55,498 --> 00:20:59,157
-A car will be here in 30 minutes.
-Okay.
218
00:20:59,237 --> 00:21:02,423
Sir, why take the trouble?
We would have managed.
219
00:21:02,503 --> 00:21:05,217
One should take precautions.
220
00:21:10,244 --> 00:21:14,269
We looked everywhere.
I wonder where he is hiding.
221
00:21:15,488 --> 00:21:18,467
-Hey, Chutku. Did you happen
to see Bam Bahadur? -Yes, sir?
222
00:21:18,547 --> 00:21:20,602
-Yes.
-Where?
223
00:21:20,902 --> 00:21:25,142
-He went towards the office.
-So he's holed up in the council office.
224
00:21:25,357 --> 00:21:28,393
-Let's go. Come on, sir.
-Come on. Hurry.
225
00:21:29,296 --> 00:21:32,232
-How is that possible?
-Madhav, stop.
226
00:21:36,301 --> 00:21:40,111
Look at that. The office is
locked during working hours.
227
00:21:40,698 --> 00:21:42,575
What will become of this village?
228
00:21:43,534 --> 00:21:45,497
If he's not here, where is he then?
229
00:21:45,740 --> 00:21:49,679
Sir, has he gone into hiding
in some other village?
230
00:21:52,802 --> 00:21:57,300
-Shall we try looking inside?
Yes, let's do it. -Sure.
231
00:22:01,855 --> 00:22:04,362
-Can't you open it?
-I can't.
232
00:22:20,821 --> 00:22:23,772
Shall we look from there? That side.
233
00:22:24,131 --> 00:22:27,526
-He's not here.
-Sir.
234
00:22:39,141 --> 00:22:41,278
-Shall we look from there?
-Come on.
235
00:22:44,243 --> 00:22:46,306
I wonder where he is.
236
00:22:51,089 --> 00:22:53,725
There is another room here.
237
00:22:57,978 --> 00:22:59,310
-It's closed.
-Closed.
238
00:22:59,841 --> 00:23:01,617
Mr. Bhushan, that one is open.
239
00:23:02,076 --> 00:23:04,296
Let's look inside through that.
240
00:23:10,426 --> 00:23:11,701
-Hey.
-Found him.
241
00:23:15,827 --> 00:23:17,248
-Hey.
-Don't.
242
00:23:18,362 --> 00:23:20,310
What are you people doing here?
243
00:23:20,390 --> 00:23:22,459
Bam Bahadur, put the weapon down.
244
00:23:23,247 --> 00:23:26,026
The legislator sent you
to beat me up, right?
245
00:23:26,241 --> 00:23:31,097
Bam Bahadur, what nonsense! Will I
bring my wife along to beat you up?
246
00:23:31,177 --> 00:23:34,163
Put the weapon down.
It is pointed. We may get injured.
247
00:23:34,243 --> 00:23:38,059
Pal, we are your well-wishers.
248
00:23:38,346 --> 00:23:41,583
Put the weapon down and
listen to us with a calm mind.
249
00:23:43,675 --> 00:23:45,322
Put it down now.
250
00:23:48,473 --> 00:23:50,751
Listen carefully. Don't get angry.
251
00:23:51,224 --> 00:23:54,848
We are his messengers. Nothing else.
252
00:23:55,965 --> 00:24:01,337
-The legislator has a request to
make you. -To me? He has a request?
253
00:24:03,027 --> 00:24:04,216
What is it?
254
00:24:04,296 --> 00:24:09,086
The interview you gave
to the media is tarnishing his image.
255
00:24:09,315 --> 00:24:11,292
What can I do about that?
256
00:24:12,051 --> 00:24:16,664
Not much. Give another interview and in
it, tender an apology to the legislator.
257
00:24:17,509 --> 00:24:19,400
What if I don't apologise?
258
00:24:20,731 --> 00:24:24,499
Then neither us
nor the chief can save your life.
259
00:24:24,579 --> 00:24:28,753
How can the chief protect him?
He's no match for the legislator.
260
00:24:28,983 --> 00:24:34,225
Pal, the pigeon is dead now
and it won't come back to life.
261
00:24:34,305 --> 00:24:37,362
Will you fight the legislator
over a dead pigeon?
262
00:24:37,606 --> 00:24:40,757
You know what kind
of a person the legislator is.
263
00:24:41,001 --> 00:24:44,424
Bam Bahadur, call the reporter again
264
00:24:44,504 --> 00:24:49,582
and tell him that the pigeon
died as it was unwell
265
00:24:49,825 --> 00:24:52,203
and the legislator is not
at fault for this.
266
00:24:54,322 --> 00:24:55,993
Agree to it, Bam Bahadur.
267
00:24:56,134 --> 00:24:59,654
Otherwise, the legislator has
sworn to crush your daring.
268
00:25:17,785 --> 00:25:19,275
I'll go and have a betel leaf.
269
00:25:20,922 --> 00:25:23,200
Betel leaf. Okay, go.
270
00:25:24,747 --> 00:25:26,637
-Come back soon. They will be here.
-Yes.
271
00:25:45,203 --> 00:25:47,982
So, getting a hang
of data interpretation?
272
00:25:49,442 --> 00:25:52,980
Why? Why won't I get a hang of it?
273
00:25:55,244 --> 00:25:59,914
I am joking. Of course, you'll
understand it. Why won't you?
274
00:26:06,246 --> 00:26:07,492
Sorry.
275
00:26:08,366 --> 00:26:11,359
It's a bit tough.
276
00:26:12,577 --> 00:26:14,697
I tried to study but...
277
00:26:20,068 --> 00:26:21,500
What happened?
278
00:26:22,417 --> 00:26:24,895
-Shall I sit behind?
-No.
279
00:26:26,915 --> 00:26:28,035
Okay.
280
00:26:33,261 --> 00:26:36,169
Why do you want to sit behind?
281
00:26:40,767 --> 00:26:45,294
Tell me. Why do you want to sit behind?
282
00:26:46,741 --> 00:26:51,267
-I can't tell you.
-Tell me. Please.
283
00:26:53,172 --> 00:26:55,120
I can't tell you. It's top secret.
284
00:26:58,429 --> 00:27:01,094
Okay. Don't tell me.
285
00:27:07,525 --> 00:27:09,688
I am aware of all your top secrets.
286
00:27:21,848 --> 00:27:23,008
They are here.
287
00:27:37,547 --> 00:27:39,109
What happened?
288
00:27:40,928 --> 00:27:43,850
Mr. Vikas, is everything all right?
289
00:27:46,715 --> 00:27:50,912
I'll soon be a father!
290
00:27:50,992 --> 00:27:53,649
-Congratulations! You got promoted.
-Congratulations.
291
00:27:53,729 --> 00:27:56,041
That was obvious.
292
00:27:56,656 --> 00:27:58,541
You must have healthy food now.
293
00:28:00,940 --> 00:28:03,532
Come on, let's go.
294
00:28:04,603 --> 00:28:07,388
Here. Be careful.
295
00:28:18,387 --> 00:28:23,071
-Oh. Be happy.
-Live long. Live long.
296
00:28:23,314 --> 00:28:26,680
-Hey.
-Be happy.
297
00:28:27,412 --> 00:28:29,073
Be happy.
298
00:28:29,601 --> 00:28:30,615
Uncle.
299
00:28:30,993 --> 00:28:36,064
-You'll soon be a grandpa.
-Vikas, I'm so happy.
300
00:28:46,506 --> 00:28:48,483
Dinner will be at my place.
301
00:28:49,184 --> 00:28:52,121
Don't take the trouble.
I'll arrange it at my place.
302
00:28:52,201 --> 00:28:55,330
No, sister-in-law. Let me do it.
This will be a great celebration.
303
00:28:55,410 --> 00:28:57,980
-All thanks to Vikas.
-Right.
304
00:28:58,060 --> 00:29:01,088
-All right. -Your place is done.
Come inside, dear.
305
00:29:02,057 --> 00:29:03,063
Come.
306
00:29:03,294 --> 00:29:05,858
You have to roll the rotis.
307
00:29:07,304 --> 00:29:08,952
Come on.
308
00:29:24,108 --> 00:29:25,434
Park it here.
309
00:29:35,909 --> 00:29:39,172
-It so happened that...
-Oh my!
310
00:29:45,410 --> 00:29:46,900
Rinky is attending to guests.
311
00:29:46,980 --> 00:29:49,005
Rinky, where are you?
312
00:29:49,085 --> 00:29:51,398
Rinky, attend to us.
313
00:29:55,652 --> 00:29:58,503
-Hello.
-Congratulations.
314
00:29:58,583 --> 00:30:03,631
-Congratulations, Mr. Prahlad.
-Congratulations.
315
00:30:04,432 --> 00:30:06,939
Bless you, dear. Be happy.
316
00:30:07,283 --> 00:30:11,165
-Some more. Not that.
-You'll get fat.
317
00:30:11,395 --> 00:30:13,242
Here.
318
00:30:14,059 --> 00:30:17,654
-Sir, hello.
-Hello.
319
00:30:17,734 --> 00:30:20,992
-Will you eat all of that?
-Yes.
320
00:30:21,565 --> 00:30:25,361
-No wonder he's overweight.
-When will you lose weight?
321
00:30:28,312 --> 00:30:29,658
Chief.
322
00:30:33,927 --> 00:30:36,004
Bam Bahadur, what happened?
323
00:30:43,195 --> 00:30:46,532
Sir, the chief said
he'll think about it and tell us.
324
00:30:49,254 --> 00:30:52,262
Politics makes people think
a lot over their decisions.
325
00:30:53,351 --> 00:30:55,514
Let's have refreshments in the meantime.
326
00:31:01,874 --> 00:31:03,965
Have you thought about your decision?
327
00:31:15,869 --> 00:31:19,106
Ma'am, if the legislator
had said to me cordially that,
328
00:31:19,751 --> 00:31:23,031
'Bam Bahadur, I am losing face
in my constituency.'
329
00:31:24,278 --> 00:31:26,469
I might have apologised to him.
330
00:31:30,007 --> 00:31:33,846
But if he threatens me, I'll show him
331
00:31:34,147 --> 00:31:36,611
that I am a bigger goon than him.
332
00:31:38,602 --> 00:31:40,535
He says he'll crush my daring.
333
00:31:41,266 --> 00:31:43,615
Bam Bahadur's daring.
334
00:31:49,072 --> 00:31:52,267
Widen the angle.
All the people should be covered.
335
00:31:52,467 --> 00:31:57,953
A little bit more. This side. Okay.
336
00:32:00,832 --> 00:32:02,680
Are these many people needed?
337
00:32:04,098 --> 00:32:05,545
Of course, they are.
338
00:32:05,846 --> 00:32:09,398
How dare the legislator
threaten a person of Phulera?
339
00:32:09,478 --> 00:32:11,561
Let him try and harm Bam Bahadur.
340
00:32:13,338 --> 00:32:18,423
-Listen. Chief and ma'am, please
stand behind Bam Bahadur. -Okay.
341
00:32:21,216 --> 00:32:24,554
The ward members from the East
should come to the right side
342
00:32:24,898 --> 00:32:26,961
and those from the West,
come to the left.
343
00:32:27,362 --> 00:32:29,138
The villagers should appear united.
344
00:32:29,218 --> 00:32:34,954
-Come this side. Hey.
-This, here. You come here.
345
00:32:35,154 --> 00:32:39,194
-A bit here.
-Mr. Secretary.
346
00:32:39,924 --> 00:32:43,505
-Join us.
-What will I do there?
347
00:32:43,892 --> 00:32:48,576
Why be scared? It is about our village
and you are the village secretary.
348
00:32:50,008 --> 00:32:52,171
No, I am not scared.
349
00:32:52,251 --> 00:32:55,337
-In that case, come and stand here.
-Yes, please.
350
00:32:55,417 --> 00:32:57,700
-Come, join us.
-Please.
351
00:32:57,915 --> 00:33:02,141
-Come. Come on.
-Please. Here.
352
00:33:02,513 --> 00:33:04,433
-Shall we?
-Is everyone ready?
353
00:33:04,991 --> 00:33:08,214
Dad, one minute. Please wait.
354
00:33:08,294 --> 00:33:10,310
-What happened?
-Is anyone left behind?
355
00:33:10,334 --> 00:33:11,423
Wait. Rinky.
356
00:33:17,025 --> 00:33:20,434
-Look. -Hey.
-Hold this. It'll look good.
357
00:33:20,514 --> 00:33:22,611
-Good.
-Yes.
358
00:33:22,691 --> 00:33:25,806
-It's upside down.
-Okay.
359
00:33:28,599 --> 00:33:31,721
This was amiss. Now, it looks better.
360
00:33:33,183 --> 00:33:34,343
Action!
361
00:33:34,423 --> 00:33:38,970
Hello, this is Ballia News.
We are at Village Council, Phulera.
362
00:33:39,170 --> 00:33:41,706
We are joined by Mr. Bam Bahadur.
363
00:33:41,786 --> 00:33:44,972
Mr. Bam Bahadur, welcome to Ballia News.
364
00:33:45,172 --> 00:33:46,504
Hello.
365
00:33:46,791 --> 00:33:50,000
Mr. Bam Bahadur, we heard that
the legislator is threatening you
366
00:33:50,080 --> 00:33:52,664
and wants you to apologise
for what you said.
367
00:33:52,951 --> 00:33:57,291
-He says he'll crush your daring.
-He did say that.
368
00:33:57,720 --> 00:34:01,344
What reply would you like
to give him through Ballia News?
369
00:34:01,989 --> 00:34:05,814
Reply? He may look
at the people standing with me.
370
00:34:07,045 --> 00:34:12,159
If the ex-MLA has any sense in him,
he will understand.
371
00:34:12,703 --> 00:34:17,186
He shouldn't mess with Phulera.
My name is Bam Bahadur.
372
00:34:17,602 --> 00:34:22,501
My father was Jung Bahadur and
my grandpa was Rang Bahadur. Got it?
373
00:34:22,921 --> 00:34:24,682
Daring runs in my blood.
374
00:34:25,084 --> 00:34:28,335
That two-bit legislator
thinks he can crush my daring.
375
00:34:28,415 --> 00:34:30,484
He can do nothing!
376
00:34:31,587 --> 00:34:36,586
He couldn't handle a pigeon.
How can he handle a constituency?
377
00:34:39,138 --> 00:34:40,668
Damn.
28960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.