Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,477 --> 00:00:14,252
Star Media presents
2
00:00:15,361 --> 00:00:18,111
Yevgenii Tkachuk, Yelena Shamova
3
00:00:18,451 --> 00:00:21,132
Aleksei Filimonov, Vadim Norshtein,
Sergey Marin, Igor Artashonov
4
00:00:21,257 --> 00:00:24,307
Valentin Gaft, Vsevolod Shilovsky,
Aleksandr Ilyin, Rimma Markova
5
00:00:24,432 --> 00:00:27,249
Anatolii Kot, Artem Osipov,
Aleksandr Lazarev Jr., Artem Tkachenko
6
00:00:27,374 --> 00:00:29,699
Oleg Shkolnik, Irina Tokarchuk,
Yekaterina Kopanova, Valerii Bassel
7
00:00:29,824 --> 00:00:33,429
Once upon a time in Odessa,
based on I.E. Babel�s Odesa Tales
8
00:00:33,554 --> 00:00:35,804
Producer: Sergey Ginzburg
9
00:00:35,952 --> 00:00:38,400
Written by Maksim Belozor
10
00:00:39,041 --> 00:00:41,291
Music by Vladimir Davydenko
11
00:00:42,447 --> 00:00:44,697
Cameraman: Eduard Moshkovich
12
00:00:45,486 --> 00:00:48,220
Production Artists: Nikita Chernov,
Yulia Sobinova, Svetlana Litvinova
13
00:00:48,345 --> 00:00:50,837
Casting by Anastasia Leonova
14
00:00:51,878 --> 00:00:54,941
Post-Production
Producer: Artem Yeliseev
15
00:00:55,464 --> 00:00:58,241
Executive Producer:
Yelizaveta Troitskaia
16
00:00:58,366 --> 00:01:01,866
Produced by Vitalii
Bordachev and Vlad Ryashin
17
00:01:11,513 --> 00:01:15,830
There will be no conversation
18
00:01:43,353 --> 00:01:47,853
Following the Decree of the
Council of People�s Deputies�
19
00:01:50,923 --> 00:01:53,382
Where is he? -Who?
20
00:01:53,507 --> 00:02:01,026
Gersh. They said he was here. Yura,
he is such a man� He�s a legend.
21
00:02:01,565 --> 00:02:05,141
I wanted just to look
at him. Where is he?
22
00:02:06,109 --> 00:02:08,359
He�s gone.
23
00:02:09,082 --> 00:02:14,696
I order to Provision Commissar A.S�
24
00:02:21,137 --> 00:02:23,387
Have a rest.
25
00:02:26,916 --> 00:02:29,166
He�s big as a bear.
26
00:02:29,528 --> 00:02:31,557
His strength is enormous.
27
00:02:31,682 --> 00:02:36,405
If we didn�t kill the old man,
he would have never worn out.
28
00:02:36,952 --> 00:02:38,943
We shot five cartridges at
him and he would not stop.
29
00:02:39,068 --> 00:02:44,342
You are lying. He died and
that�s all. All people are alike.
30
00:02:44,544 --> 00:02:52,429
Not all. Remember? Whenever we were
shooting, one would ask for mercy, crying�
31
00:02:52,554 --> 00:02:55,722
And he kept silent. And
you say they all are alike.
32
00:02:55,847 --> 00:03:00,661
Yes, they are. I can see no difference.
33
00:03:23,901 --> 00:03:25,614
Don�t feel sorry,
Sasha. We are the power.
34
00:03:25,739 --> 00:03:30,137
We are the state power, you
should never forget about this.
35
00:03:31,589 --> 00:03:35,636
You don�t understand.
36
00:03:36,147 --> 00:03:41,711
You are not an Odesite. You
simply cannot understand.
37
00:03:43,136 --> 00:03:48,899
This old man is incredible.
This is entire Odesa.
38
00:03:49,024 --> 00:03:53,272
I was younger than three
and I already knew about him.
39
00:03:57,279 --> 00:04:04,780
Tell me as a Bolshevik. Does the
future society need such a man?
40
00:04:13,089 --> 00:04:15,796
I don�t know.
41
00:04:20,845 --> 00:04:23,382
Maybe it does not.
42
00:05:12,063 --> 00:05:14,313
Stop!
43
00:05:15,992 --> 00:05:18,242
Who are you?
44
00:05:19,376 --> 00:05:21,741
Give way, or I�ll shoot.
45
00:05:32,095 --> 00:05:37,956
I swear to God, we have
got an order to bury him.
46
00:06:24,122 --> 00:06:26,681
Where will you go now?
47
00:06:31,532 --> 00:06:34,161
I will go to Bessarabia.
48
00:06:40,912 --> 00:06:44,165
I thought you would stay with us.
49
00:06:53,462 --> 00:07:04,509
Good bye! Good bye!
50
00:07:24,559 --> 00:07:29,537
People don�t want to forget
about Gersh�s murder. They refuse.
51
00:07:29,662 --> 00:07:32,687
Misha, they will go
and cut their throats.
52
00:07:32,812 --> 00:07:35,864
Hold them back.
53
00:07:36,713 --> 00:07:41,699
We cannot tolerate this. My
heart is crying. It is blooding.
54
00:07:41,867 --> 00:07:47,830
Not only do my guys want revenge.
Mazuta, Leva Katsap� What about the rest?
55
00:07:47,955 --> 00:07:49,423
Hold them back, Tsigan.
56
00:07:49,548 --> 00:07:54,391
We cannot fight the Reds. I will try
to come to agreement with them.
57
00:07:55,063 --> 00:08:01,028
Misha, you can buckle to them, but there
is no way you can make agreements with them.
58
00:08:01,153 --> 00:08:02,756
People ask for a gathering.
59
00:08:02,881 --> 00:08:11,172
There will be a gathering. Soon. Tell them
to wait. This is what I ask for. For a while.
60
00:08:19,863 --> 00:08:22,113
Let�s go.
61
00:08:24,257 --> 00:08:28,902
Do you have an idea? -We�ll see.
62
00:08:59,095 --> 00:09:01,520
Good night, Sasha.
63
00:09:01,756 --> 00:09:04,006
Misha�
64
00:09:05,692 --> 00:09:12,641
I didn�t know that they would
kill Gersh. I was against this.
65
00:09:12,766 --> 00:09:16,793
Yeah, you have made a mess.
66
00:09:17,564 --> 00:09:23,778
And you have no guard at all.
You may have some company one day.
67
00:09:29,005 --> 00:09:34,350
Okay, don�t be afraid,
I am not here to kill.
68
00:09:34,475 --> 00:09:37,248
What do you need?
69
00:09:38,566 --> 00:09:41,888
I need to talk to you.
70
00:09:51,691 --> 00:09:54,926
They won�t let you out. -Maybe.
71
00:09:55,051 --> 00:09:58,750
Why are you asking for
trouble? This is stupid.
72
00:09:58,919 --> 00:10:01,811
Mayorchik, don�t get
nervous. We�ve seen worse.
73
00:10:01,936 --> 00:10:06,729
Actually, we have never
been into such a trouble.
74
00:10:14,364 --> 00:10:18,381
Yes, but he�s not just some gangster. You
know pretty well, he has helped us many times.
75
00:10:18,506 --> 00:10:20,462
And what he�s offering now is just�
76
00:10:20,587 --> 00:10:23,966
What he�s offering is
totally inadmissible.
77
00:10:24,283 --> 00:10:29,557
Why? -Mr. Feldman your shortsightedness
amazes me. Don�t you understand?
78
00:10:29,682 --> 00:10:34,388
Yaponets is back into a corner.
This is his only chance to survive.
79
00:10:34,513 --> 00:10:38,179
Sasha, Sofia Pavlova is right. We
have nailed them down, a few
80
00:10:38,304 --> 00:10:41,106
more operations and there will be
no gangster left in entire Odesa.
81
00:10:41,231 --> 00:10:44,816
Be it not for Petliura�
-Exactly, be it not for Petliura.
82
00:10:44,941 --> 00:10:47,058
But Petliura is 100 versts
from the city.
83
00:10:47,183 --> 00:10:49,532
Grygoriy Ivanovych, what is your
answer to Yaponets�s offer?
84
00:10:49,657 --> 00:10:51,159
Are you for or against?
85
00:10:51,284 --> 00:10:55,481
I am against. We cannot trust
Yaponets. You don�t know criminals.
86
00:10:55,606 --> 00:10:58,998
Trusting this ragtag is the
same as burning our own fingers.
87
00:10:59,123 --> 00:11:02,690
They will betray once
they have an opportunity.
88
00:11:06,598 --> 00:11:10,152
We need more people, to
keep on the safe side.
89
00:11:10,534 --> 00:11:16,989
What do you mean? We have thirty people
here and we have machine guns, too.
90
00:11:18,731 --> 00:11:21,785
We have two more apart from those two.
91
00:11:22,864 --> 00:11:25,114
And one is in the attic.
92
00:11:25,458 --> 00:11:30,977
So, even if we don�t fight off,
but we can well kill many enemies.
93
00:11:31,794 --> 00:11:36,591
No, Mayorchik, it depends on luck.
94
00:11:59,084 --> 00:12:03,407
I completely agree with Comrade
Kotovsky. -I have no doubt about this.
95
00:12:03,532 --> 00:12:08,479
Well, I don�t know. I have told you about
his offer, but you must decide very quickly.
96
00:12:08,604 --> 00:12:11,354
Yaponets will be here any moment.
97
00:12:12,088 --> 00:12:14,538
What? -Yaponets will come here?
98
00:12:14,663 --> 00:12:18,213
Yes. I�ve promised
him complete immunity.
99
00:12:18,338 --> 00:12:22,439
Who gave you the right
to promise him immunity?
100
00:12:22,564 --> 00:12:26,407
If Yaponets comes here,
we need to arrest him.
101
00:12:26,532 --> 00:12:28,423
Sofia Pavlovna, I gave my
word! Do you understand?
102
00:12:28,548 --> 00:12:35,122
Sasha, calm down. Quiet, comrades. Yaponets
won�t come. Think yourselves, is he an idiot?
103
00:12:35,407 --> 00:12:37,681
Come on, don�t be nervous.
104
00:12:38,392 --> 00:12:42,890
Comrade Stotsky, you have a visitor.
He said you are waiting for him.
105
00:12:43,015 --> 00:12:51,127
Am I disturbing you?
Viva Revolution, comrades.
106
00:13:06,129 --> 00:13:08,379
Let�s forget about the past.
107
00:13:08,761 --> 00:13:14,712
I offer to forget what our people
did and about your wrongdoings.
108
00:13:16,485 --> 00:13:22,048
Everyone gains. I have 2.000 men
and they are incredible fighters.
109
00:13:22,173 --> 00:13:30,712
In your terms this will make a regiment. You
won�t need to pay for the guns, we have guns.
110
00:13:31,155 --> 00:13:33,226
We have a machine gun.
111
00:13:33,351 --> 00:13:36,984
Okay, I told you and
it�s up to you to decide.
112
00:13:37,571 --> 00:13:42,342
Again, Petliura is near,
100 versts away from Odesa.
113
00:13:42,467 --> 00:13:45,118
Are you going to be the
commander of regiment?
114
00:13:45,243 --> 00:13:47,606
Why? Don�t I look like one?
115
00:13:47,891 --> 00:13:54,195
I will sew breeches like Grygoriy
Ivanovych�s . And I will shave my head clean.
116
00:13:57,389 --> 00:14:00,691
Yura, 2.000 fighters, there
is something to think about.
117
00:14:00,816 --> 00:14:02,496
They are not fighters,
they are gangsters.
118
00:14:02,621 --> 00:14:06,407
Why are you so stubbornly
calling them gangsters�
119
00:14:06,532 --> 00:14:08,879
Who of us are gangsters
is an open question.
120
00:14:09,004 --> 00:14:12,448
Comrade Stotsky, I am categorically
against this crazy scheme.
121
00:14:12,573 --> 00:14:14,910
Can we trust the cause of
revolution to criminal scum?
122
00:14:15,035 --> 00:14:19,372
Madam Sokolovskaya, don�t strain your
glands, you�ll let catch cold. -What?
123
00:14:19,497 --> 00:14:21,747
They heal long.
124
00:14:23,593 --> 00:14:28,832
Okay, the deal is as follows. I�ve
said and you�ve listened. That�s all.
125
00:14:28,957 --> 00:14:36,126
The decision is up to you. I must go,
because I have a very tight schedule.
126
00:14:36,699 --> 00:14:38,949
Will you let him go?
127
00:14:47,204 --> 00:14:53,126
Go, Misha, we�ll give
it a thought. Let him go.
128
00:15:12,144 --> 00:15:15,841
There was nothing to worry about.
129
00:15:19,267 --> 00:15:23,427
Did they agree? -I would say so.
130
00:15:25,130 --> 00:15:29,192
They are not stupid, just sly.
131
00:15:29,317 --> 00:15:32,321
So? -So? We are not stupid either.
132
00:15:32,446 --> 00:15:34,889
Stop beating about the bush.
Can you give a concrete answer?
133
00:15:35,014 --> 00:15:37,179
They will think about it.
134
00:15:37,304 --> 00:15:43,375
What about us? -We are going to
the sea. Let�s have a swim. Come on.
135
00:16:11,393 --> 00:16:14,952
It really hurts me to hear this.
Misha, excuse me, am I confusing things?
136
00:16:15,077 --> 00:16:18,541
They are shooting my guys from machine
guns and this is what you offer?
137
00:16:18,666 --> 00:16:23,468
They will amnesty us. Everyone who
enters the regiment will be forgiven.
138
00:16:23,593 --> 00:16:27,539
I�m very thankful. What
do I get from the amnesty?
139
00:16:27,664 --> 00:16:30,013
Should I go under bullets
with this amnesty?
140
00:16:30,138 --> 00:16:35,505
You will be under bullets either way.
They won�t give it a rest, Katsap.
141
00:16:35,991 --> 00:16:40,224
They are leaving us
no choice. That�s it.
142
00:16:40,384 --> 00:16:44,284
Once they fight off Petliura,
they will start again.
143
00:16:45,394 --> 00:16:56,007
I don�t care. I will hide so well they won�t
find me. But I will tear them with my teeth.
144
00:16:56,689 --> 00:16:58,939
Okay.
145
00:17:03,474 --> 00:17:08,226
I tell you, Misha,
my people won�t agree.
146
00:17:08,351 --> 00:17:11,221
Tsigan has never taken part in a war.
147
00:17:11,346 --> 00:17:16,783
Of course, your word is more important,
Gersh appointed you his successor.
148
00:17:16,908 --> 00:17:19,158
But this is a special matter.
149
00:17:20,883 --> 00:17:31,062
Mazuta, Monia, Stiff, what
will you say? If you ask me�
150
00:17:32,435 --> 00:17:36,111
The Reds won�t leave. We�ll
need to live with them.
151
00:17:36,236 --> 00:17:42,810
I don�t want to play the spaniel
before them, but I am tired of hiding.
152
00:17:43,904 --> 00:17:47,906
If we help them now, they will
talk differently to us afterwards.
153
00:17:48,031 --> 00:17:51,302
So, let the people decide.
Don�t hold anyone.
154
00:17:51,427 --> 00:17:55,473
If someone doesn�t want
to join me, I don�t mind.
155
00:18:11,849 --> 00:18:18,949
This is no good. Clients are
all nervous and they carry guns.
156
00:18:19,074 --> 00:18:26,017
Then they start to grasp my hands.
General, why are they grasping me?
157
00:18:26,142 --> 00:18:31,156
With all due respect, I will
tell you this is not serious.
158
00:18:31,281 --> 00:18:34,294
You should not grasp Dreer.
159
00:18:34,545 --> 00:18:40,833
If General wants to get shaved,
Dreer will shave him with pleasure.
160
00:18:42,649 --> 00:18:49,492
Please, incline the head, we�ll
shave the back of the head.
161
00:18:49,617 --> 00:18:51,931
Brigade Commander, some
guy wants to see you.
162
00:18:52,056 --> 00:18:53,277
What guy?
163
00:18:53,402 --> 00:18:56,664
I don�t know. He looks swagger. He
says he�s an acquaintance of yours.
164
00:18:56,789 --> 00:18:59,537
Bring him to me. -Yes, sir.
165
00:18:59,662 --> 00:19:02,223
Best regards, Mr. Dreer.
-My respect to you.
166
00:19:02,348 --> 00:19:04,598
Grigoriy Ivanovich, it�s me.
167
00:19:07,018 --> 00:19:10,433
Why are you here?
-We need to talk.
168
00:19:10,558 --> 00:19:13,923
Wait, we have not finished yet.
169
00:19:14,048 --> 00:19:16,988
Of course, I can wait, but
I must say when the foam is warm,
170
00:19:17,113 --> 00:19:24,708
this is one thing, and when its cold,
this is quite another thing.
171
00:19:24,833 --> 00:19:31,259
My respect, Misha. Come to me, when you
have a second, I�ll correct the temples.
172
00:19:31,384 --> 00:19:33,607
Of course, Mr. Dreer.
173
00:19:33,732 --> 00:19:35,982
Continue, once you are here.
174
00:19:36,865 --> 00:19:41,965
Grigoriy Ivanovich, I wanted to ask
about your opinion about my offer.
175
00:19:44,025 --> 00:19:48,500
Well, I think you should
not go to the army.
176
00:19:48,625 --> 00:19:50,668
I told the same to the
revolutionary committee.
177
00:19:50,793 --> 00:19:55,955
Why? Grigoriy Ivanovich?
Don�t they have room for me?
178
00:19:57,194 --> 00:19:59,444
Because you are a gangster.
179
00:20:01,717 --> 00:20:05,091
Grigoriy Ivanovich, I see.
180
00:20:05,225 --> 00:20:10,703
And you are a church chorister. Grigoriy
Ivanovich, I can only dream of the crimes you�
181
00:20:10,828 --> 00:20:13,078
Shut up.
182
00:20:19,409 --> 00:20:23,452
Yaponets, remember, you
are not a friend to me.
183
00:20:23,577 --> 00:20:27,841
You went against me, I
haven�t forgotten about this.
184
00:20:27,966 --> 00:20:33,471
So, don�t go to the Reds.
Kotovsky will be enough for them.
185
00:20:36,048 --> 00:20:41,800
This is a warm talk. So,
you are the only one.
186
00:20:42,158 --> 00:20:47,594
A hero and people�s avenger,
should the rest stay in the cold?
187
00:20:47,719 --> 00:20:52,544
I�ve warned you. -I cannot
to take your time anymore.
188
00:20:52,669 --> 00:20:59,227
Otherwise your head will cool down and
shaving on cold foam is hard labor.
189
00:21:41,007 --> 00:21:43,757
No, Sasha, you need to see this.
190
00:21:44,991 --> 00:21:48,385
Hello. Hello to you.
191
00:21:51,541 --> 00:21:53,791
Good day to you, comrades.
192
00:21:54,728 --> 00:21:57,763
Sasha, get in and let�s go.
193
00:21:57,888 --> 00:22:02,588
People have rushed to the regiment,
it is already crowded there.
194
00:22:11,666 --> 00:22:13,916
Giddyup!
195
00:22:50,608 --> 00:22:57,946
Here, Sasha, these are the
headquarters. We�ll start enrolling them.
196
00:22:59,294 --> 00:23:01,544
Misha!
197
00:23:02,174 --> 00:23:06,134
Misha, I am sorry.
Bonjour, Misha. -Yonik.
198
00:23:06,259 --> 00:23:09,518
I am sorry, Misha, but what
do you think you are doing?
199
00:23:09,643 --> 00:23:14,410
I am finishing the second mug of
beer and they are doing nothing.
200
00:23:15,046 --> 00:23:20,971
Misha, they must enroll the people, otherwise
the people will get drunk soon, believe me.
201
00:23:21,096 --> 00:23:24,802
Yonik, everyone will be enrolled soon.
Have patience. -Misha, do it for me.
202
00:23:24,927 --> 00:23:29,800
Okay, comrades. Don�t drink too
much beer. Stop behaving like tramps.
203
00:23:29,925 --> 00:23:31,931
You have covered everything
here with you spittle.
204
00:23:32,056 --> 00:23:35,556
You are not fighters,
you are devil knows who.
205
00:23:36,623 --> 00:23:41,961
Okay, guys, listen to me.
Enter one by one.
206
00:23:50,371 --> 00:23:55,899
Your surname? -Umanets, are you
joking? Don�t you recognize me?
207
00:23:56,024 --> 00:24:00,458
Pindos, tell your name and
surname. This is the order.
208
00:24:00,583 --> 00:24:02,833
Pindos.
209
00:24:04,026 --> 00:24:09,192
Pindos, don�t get on my nerves.
No nicknames, I said. Name!
210
00:24:09,317 --> 00:24:11,567
Khristofor.
211
00:24:13,605 --> 00:24:16,995
Surname? -Apostolokakis.
212
00:24:18,025 --> 00:24:24,741
How? -How what? A. Po. Sto.
213
00:24:25,097 --> 00:24:28,174
Sto. Wait, don�t hurry. Sto. Well?
214
00:24:28,299 --> 00:24:31,910
Lo. Ka-kis. Apostolokakis.
215
00:24:32,082 --> 00:24:36,339
Khristos Apostolokakis.
-Yes. -Okay, go. Next.
216
00:24:36,464 --> 00:24:38,714
Eager beaver.
217
00:24:39,788 --> 00:24:45,191
Misha. -Ms. Basia. -Misha.
-It hurts me to see all this.
218
00:24:45,316 --> 00:24:51,938
Misha, don�t upset me even more. The situation
under new power is totally unthinkable.
219
00:24:52,063 --> 00:25:00,859
You have created such a chaos
that I am all trembling like a bird.
220
00:25:01,574 --> 00:25:05,637
Ms. Basia, Jews have always suffered.
221
00:25:05,965 --> 00:25:09,771
Breathe evenly. You know
that I won�t let you go down.
222
00:25:09,896 --> 00:25:12,922
People will fight for
people�s happiness.
223
00:25:13,047 --> 00:25:19,010
So, pour beer with open heart.
Lionia! Give me two mugs of beer.
224
00:25:19,135 --> 00:25:22,287
What I can tell you about
the beer is that beer is over.
225
00:25:22,412 --> 00:25:27,222
How? -It�s because in this
heat they gulp it like seagulls.
226
00:25:27,347 --> 00:25:29,039
It is bad that there is no beer anymore.
227
00:25:29,164 --> 00:25:36,125
Gulia, go to Santsenbakher�s plant and tell
them to give you twenty barrels of Munich beer.
228
00:25:36,808 --> 00:25:39,058
Or thirty barrels.
229
00:25:40,178 --> 00:25:43,278
Tell them I will thank them personally.
230
00:25:43,862 --> 00:25:51,687
Misha, you cannot imagine, this is such a
trouble for my ill head that I will go now, okay?
231
00:25:51,812 --> 00:25:54,749
Surname? -Dizhechka.
232
00:25:56,144 --> 00:26:00,541
Okay, Marek, you�ve always been
Muginshtein, what Dizhechka?
233
00:26:00,666 --> 00:26:03,871
Muginshtein is my
mother�s surname and my
234
00:26:03,996 --> 00:26:07,677
father�s surname is Dizhechka,
Mark Spiridonovich.
235
00:26:07,802 --> 00:26:10,026
I want my father�s
surname, is it clear?
236
00:26:10,151 --> 00:26:16,394
Misha. I cannot to this. Step aside. Misha,
I cannot do this, they don�t listen to me.
237
00:26:16,519 --> 00:26:22,027
The bureau is writing. I want
to introduce Petro Umanets.
238
00:26:22,613 --> 00:26:25,293
Feldman. -Petro.
239
00:26:25,418 --> 00:26:27,693
What�s wrong? Go back to work.
240
00:26:29,121 --> 00:26:33,012
Yes, sir. Step aside.
241
00:26:33,137 --> 00:26:35,387
Don�t push me. Come on.
242
00:26:35,972 --> 00:26:38,210
Okay, let it be Dizhechka.
-Mark Spiridonovich.
243
00:26:38,335 --> 00:26:40,585
Mark Spiridonovich.
244
00:26:42,073 --> 00:26:47,102
I tell you, when Petliura sees
these aces, he won�t laugh.
245
00:26:47,885 --> 00:26:49,953
Do you think so?
246
00:26:50,078 --> 00:26:54,212
Sure. He will be scared.
247
00:26:55,389 --> 00:26:57,639
Sure.
248
00:27:17,756 --> 00:27:20,006
Quiet, I said.
249
00:27:30,934 --> 00:27:34,959
Mom! Look, Moisha is so handsome.
250
00:27:35,084 --> 00:27:37,334
I have seen him.
251
00:27:38,984 --> 00:27:45,478
Quiet. Look, who�s come to
see us. Misha, is that you?
252
00:27:45,603 --> 00:27:52,918
It�s me. -Mykhailo, is that you?
What have you done to yourself?
253
00:27:53,043 --> 00:27:57,441
Misha, turn around. Look at yourself.
Hello! -Don�t I look like myself?
254
00:27:57,566 --> 00:28:02,443
Don�t rumple it. You should have
enrolled to my regiment to fight Petliura.
255
00:28:02,568 --> 00:28:07,851
Yeah, sure. -Why? -He has work to
do at home. Have a sit, eat an egg.
256
00:28:08,551 --> 00:28:13,652
Shurochka! Eat the egg, it�s golden.
257
00:28:17,872 --> 00:28:21,217
They go to fight Petliura and
mother will sit and cry. Here.
258
00:28:21,342 --> 00:28:23,472
Why are you going to cry, Mom?
259
00:28:23,597 --> 00:28:26,491
He can get wounded or
killed. Don�t you understand?
260
00:28:26,616 --> 00:28:29,273
What are you talking about?
-I know what I am talking about.
261
00:28:29,398 --> 00:28:32,329
Mom, please, I will more likely
get killed here than there.
262
00:28:32,454 --> 00:28:37,913
Mom, stop. He�s a commander.
He will look into binoculars!
263
00:28:38,038 --> 00:28:40,688
Get down I said.
Binoculars-shminoculars.
264
00:28:40,813 --> 00:28:44,887
Mom, I am a commander.
In old manner, a colonel.
265
00:28:45,941 --> 00:28:48,682
A Jew and a colonel? Nonsense.
266
00:28:48,807 --> 00:28:52,113
Doba, please, shut your mouth.
267
00:28:52,308 --> 00:28:58,256
A Jew on a horse is no Jew anymore.
He�s a Russian already. Shura!
268
00:28:58,381 --> 00:29:00,402
What? -Listen
to me. -What?
269
00:29:00,527 --> 00:29:03,532
Our Moisha is so well
- educated, he can become a general.
270
00:29:03,657 --> 00:29:05,907
And mine � a hetman.
271
00:29:09,633 --> 00:29:11,906
Doba. Where is food?
272
00:29:12,232 --> 00:29:15,154
Mary! Why are you sitting here?
Give your father something to it.
273
00:29:15,279 --> 00:29:19,389
Okay, Fira, Madam Spy,
come down to eat.
274
00:29:19,514 --> 00:29:24,262
Berl! Stop sitting on the roof,
pigeon. Son, have something to eat.
275
00:29:24,387 --> 00:29:27,909
No, I don�t understand.
You invited everyone but me.
276
00:29:28,034 --> 00:29:33,622
You don�t need this, son.
You won�t eat this fried fish.
277
00:29:34,345 --> 00:29:40,532
Why? -Because it smells
onions and Jewish destiny.
278
00:29:43,295 --> 00:29:47,763
Yes, Moisha, you are now supposed
to have meals only at �Fankoni.�
279
00:29:47,888 --> 00:29:51,348
Look at this noble man.
It is incredible.
280
00:29:51,473 --> 00:29:55,943
How are you? -So-so. -Is Solomon
Yakovlevich same as always?
281
00:29:56,068 --> 00:29:58,318
Misha, don�t get on my nerves.
282
00:29:59,683 --> 00:30:03,649
And I�ve become a Red commander.
-Really? You�re a fool.
283
00:30:03,774 --> 00:30:06,888
Why? I am going to fight
Petliura. Won�t you join me?
284
00:30:07,013 --> 00:30:09,579
No, I will remain a criminal.
285
00:30:16,424 --> 00:30:21,811
Sofa, why are you fussing
here and there? It�s not nice.
286
00:30:21,936 --> 00:30:29,428
What I have just seen! I have met
Misha. Tsylia, can you hear me?
287
00:30:29,553 --> 00:30:30,616
Not interested.
288
00:30:30,741 --> 00:30:36,245
This is interesting. Do you know
who he is now? He is a Red commander.
289
00:30:36,378 --> 00:30:38,527
What? What commander?
-A Red commander.
290
00:30:38,652 --> 00:30:42,840
Sofa, stop talking rubbish.
-This is not rubbish.
291
00:30:42,965 --> 00:30:46,849
I met him, he was wearing a military
uniform, a peak cap, and high boots.
292
00:30:46,974 --> 00:30:49,224
So handsome. A real officer.
293
00:30:51,632 --> 00:30:53,597
He could have stolen it.
294
00:30:53,722 --> 00:30:57,442
No! He said he�s in the Red Army
now. He�s going to the front.
295
00:30:57,567 --> 00:30:59,817
How to the front?
296
00:30:59,996 --> 00:31:02,883
You heard me. Mayorchik
is going too, and the rest.
297
00:31:03,008 --> 00:31:05,136
I knew about it.
298
00:31:05,261 --> 00:31:07,511
What?
299
00:31:09,366 --> 00:31:17,402
Well, that Misha has joined these
people. Everyone is talking about this.
300
00:31:17,527 --> 00:31:19,739
Felia, why did not you tell us?
301
00:31:19,864 --> 00:31:22,878
I was in the market in
the morning, you were sleeping.
302
00:31:23,003 --> 00:31:26,613
In the market everyone
is talking about this.
303
00:31:26,738 --> 00:31:33,006
That Misha is a big boss now and
he will go to the front to fight
304
00:31:33,131 --> 00:31:38,705
Petliura or what is his name?
Why aren�t you eating the soup?
305
00:31:39,232 --> 00:31:48,220
It is cold now. You only spoil the products.
I will bring you the second meals now.
306
00:31:52,069 --> 00:31:58,060
Tsylia, he also told
me he will come tonight.
307
00:32:14,399 --> 00:32:17,890
Where is your father? How�s he?
308
00:32:18,396 --> 00:32:24,850
Good. He and Sofa went to see
our aunt. For the whole night.
309
00:32:24,975 --> 00:32:27,225
Why didn�t you go with them?
310
00:32:27,593 --> 00:32:29,843
I knew you would come.
311
00:32:32,224 --> 00:32:36,117
So you stayed. -Yes, I did.
312
00:32:43,493 --> 00:32:47,578
So, you have made your decision.
313
00:32:47,703 --> 00:32:58,397
Yes. The steamers are running so far, but
they say soon the ports will be closed.
314
00:32:59,352 --> 00:33:01,602
When?
315
00:33:03,106 --> 00:33:05,883
In a week. -In a week.
316
00:33:06,008 --> 00:33:08,726
You can leave with us.
317
00:33:12,035 --> 00:33:16,947
I will leave in the
opposite direction in a week.
318
00:33:17,072 --> 00:33:28,973
Misha, why do you need this? It is
not too late. You can go with me.
319
00:33:30,121 --> 00:33:33,793
I have roused the
people. I cannot leave.
320
00:33:34,473 --> 00:33:36,723
So what?
321
00:33:38,645 --> 00:33:43,773
Well, we will leave and forget about
everything. This is not important.
322
00:33:43,898 --> 00:33:46,779
It�s not. And we won�t
even recall about this.
323
00:33:46,904 --> 00:33:49,131
And we will be happy.
324
00:33:49,256 --> 00:33:51,506
Come on.
325
00:34:03,695 --> 00:34:12,769
I can go now. Maybe
later. I don�t know.
326
00:34:13,844 --> 00:34:22,372
You should understand, I started all this.
If I go now, people will not understand.
327
00:34:24,655 --> 00:34:31,204
I want to change everything. I want to
live normally like you said. How can I go?
328
00:34:39,139 --> 00:34:48,582
Either you can wait for me, or�
go and I will join you later.
329
00:34:54,114 --> 00:34:57,327
There will be no later, Misha.
330
00:35:28,267 --> 00:35:32,148
Guys, be quiet, Misha
has come. Quiet. Misha!
331
00:35:32,273 --> 00:35:40,146
Natan, make the light. Okay, battalion,
attention! Cannot you stand still or what?
332
00:35:46,732 --> 00:35:49,954
Mayorchik, make them stand
still. What�s going on?
333
00:35:50,079 --> 00:35:53,581
Why would I make them stand still?
A leopard cannot change its spots.
334
00:35:53,706 --> 00:36:00,369
You are chief of staff or what?
-Yes, what� Stand still, everyone.
335
00:36:00,674 --> 00:36:04,756
Misha, I am very sorry,
but why do we need this?
336
00:36:04,881 --> 00:36:10,351
Because you are soldiers. And
you are standing like tramps.
337
00:36:10,476 --> 00:36:12,874
But why do we need to stand still.
338
00:36:12,999 --> 00:36:18,752
Please, forget this rubbish, there
are no boys here. Only grown-ups.
339
00:36:22,008 --> 00:36:26,136
I swear, I am telling you this after
some contemplation, not without a reason.
340
00:36:26,261 --> 00:36:32,742
Stop these manners. We are doing our
best. And you know what we are capable of.
341
00:36:32,867 --> 00:36:39,150
Quiet. Quiet. Sasha, tell
a few words about this
342
00:36:39,275 --> 00:36:42,998
situation, because you can see
what kind of people they are.
343
00:36:43,123 --> 00:36:44,936
Comrades Read Army men. -What?
344
00:36:45,061 --> 00:36:47,828
Stop talking, you are in an array.
345
00:36:48,058 --> 00:36:51,582
My surname is Feldman, I am
the commissar of the regiment.
346
00:36:51,707 --> 00:36:54,720
Therefore I ask you
to listen to me carefully.
347
00:36:54,845 --> 00:36:57,978
Since today you are Red Army soldiers.
348
00:36:58,127 --> 00:37:04,502
This is a regular army. Therefore
you must behave properly.
349
00:37:04,627 --> 00:37:10,132
Again, I am very sorry, is not
your father Feldman the dentist
350
00:37:13,397 --> 00:37:18,509
on the corner of Torgova and Grachevska
Streets. -Yes, my father is a dentist.
351
00:37:18,634 --> 00:37:24,430
My goodness, I was going to see him,
I have a toothache in the upper jaw.
352
00:37:24,555 --> 00:37:28,398
I swear, the pain is so
strong that I can�t sleep.
353
00:37:28,523 --> 00:37:31,594
I see. -Tell your father
that I am your acquaintance.
354
00:37:31,719 --> 00:37:34,221
Yes, yes, I will tell him for sure.
-Tell him, Yonchik will come soon.
355
00:37:34,346 --> 00:37:37,439
Okay, I will tell him. Quiet, quiet.
356
00:37:37,564 --> 00:37:39,814
Quiet. Feldman is speaking.
357
00:37:42,133 --> 00:37:43,272
Soldiers!
358
00:37:43,397 --> 00:37:48,840
Sooner than in a week you will have to face
the enemy, well trained and very well armed.
359
00:37:48,965 --> 00:37:52,466
And we must resist Petliura
in a resolute manner.
360
00:37:52,591 --> 00:37:56,879
Therefore rifles will be handed out to you
tomorrow and the training will start tomorrow.
361
00:37:57,004 --> 00:38:03,382
Shooting, marching drill and so on.
We are pressed in time, comrades.
362
00:38:06,827 --> 00:38:09,438
So� Misha, do we really
have to talk about this?
363
00:38:09,563 --> 00:38:14,044
Is everything clear?
That�s all. Okay, come in.
364
00:38:14,169 --> 00:38:16,419
Come on. Come one by one.
365
00:38:26,694 --> 00:38:31,759
Mayorchik, tell me, why do I need
it? -Because you are soldiers.
366
00:38:31,884 --> 00:38:36,886
We have guns of our own. I am not going
to carry this bulky thing, it weighs a pud.
367
00:38:37,011 --> 00:38:41,984
Take it and don�t bark. -You
are right. It is quite expensive.
368
00:38:42,109 --> 00:38:48,803
I warn you all. If
anyone sells his rifle�
369
00:38:48,928 --> 00:38:53,601
God forbid you from doing this. I am
telling you. I will personally check this.
370
00:38:53,726 --> 00:38:57,721
Money has been paid for them.
They are not mother�s toys.
371
00:38:57,846 --> 00:39:00,096
Switch them�
372
00:39:06,932 --> 00:39:09,384
They are no soldiers.
Do you understand?
373
00:39:09,509 --> 00:39:11,956
They are not. So? Did
not you know about that?
374
00:39:12,081 --> 00:39:16,850
Well, I did know. But I thought�
375
00:39:19,256 --> 00:39:25,614
They are thieves. And they will remain thieves.
They pretend in the daylight, but at night�
376
00:39:25,739 --> 00:39:28,199
They�ve robbed two people
in the street tonight.
377
00:39:28,324 --> 00:39:31,896
They got rifles and one the first day
seven rifles are lacking, they sold them.
378
00:39:32,021 --> 00:39:34,389
Wow. What about Yaponets?
379
00:39:34,881 --> 00:39:40,708
What about him? He is making efforts,
shouts at them. He�s beaten one of them.
380
00:39:40,833 --> 00:39:45,503
And what about them? -What?
They make excuses, talk bullshit.
381
00:39:46,001 --> 00:39:50,051
They simply cannot live
otherwise. This is in their blood.
382
00:39:50,176 --> 00:39:52,203
They will be killed like
chickens at the front.
383
00:39:52,328 --> 00:39:56,628
If they won�t kill one another
after they get too drunk.
384
00:39:59,002 --> 00:40:02,789
We must shut this creep
joint. Do you agree?
385
00:40:04,002 --> 00:40:06,252
No, I don�t.
386
00:40:07,408 --> 00:40:10,947
You don�t understand the situation.
-No, it�s you who does not understand.
387
00:40:11,072 --> 00:40:15,772
The situation at the front
is disastrous. Petliura is advancing.
388
00:40:16,025 --> 00:40:21,536
All this population, holy peasants,
kulak scum, they all support him.
389
00:40:22,074 --> 00:40:28,799
They provide him with horses and provision.
We are lacking people and ammunition.
390
00:40:28,924 --> 00:40:34,236
So, we need Yaponets�s gang, I
would even say we need it badly.
391
00:40:36,433 --> 00:40:43,557
I don�t care if they get killed. They will
cover this breech at least for a short while.
392
00:41:44,196 --> 00:41:46,446
This buffoonery is disgusting.
393
00:41:47,754 --> 00:41:51,259
I like it. They are joyful guys.
394
00:41:53,005 --> 00:41:55,129
We need to go to the railway
station to say farewell.
395
00:41:55,254 --> 00:42:01,527
Yes. It is gratifying to know that all this
scum will leave the city. Hopefully, for good.
396
00:42:39,961 --> 00:42:42,754
Mayorchik, have you seen Tsylia?
397
00:42:48,849 --> 00:42:51,097
Moishele!
398
00:42:51,222 --> 00:42:53,472
Son!
399
00:42:53,763 --> 00:43:00,913
Mom, why have you come here? We have
already said good-bye to each other?
400
00:43:01,038 --> 00:43:03,933
We have come to see you off.
-You�ve already done this.
401
00:43:04,058 --> 00:43:06,308
Meer, did you hear?
402
00:43:08,084 --> 00:43:12,831
Okay, let�s do it
quickly. -Moishele.
403
00:43:14,502 --> 00:43:20,068
That�s all, Mom.
-Mary, come on. -Quiet.
404
00:43:20,193 --> 00:43:23,258
Thank you, brother.
God won�t leave you.
405
00:43:23,383 --> 00:43:29,394
Yeah? Okay. Take care of her.
She�s good, even if a fool.
406
00:43:29,754 --> 00:43:33,603
Misha, maybe I will go with
you? -You won�t go anywhere.
407
00:43:33,728 --> 00:43:38,106
No, Senia, forget about us for now.
Maybe, you will join us upon our return.
408
00:43:38,231 --> 00:43:43,004
Tell Berchik, if he continues to behave like
a tramp, I will break his ears on my return.
409
00:43:43,129 --> 00:43:45,379
Now go.
410
00:43:46,519 --> 00:43:49,062
Well, son� -Well, father�
411
00:43:49,187 --> 00:43:54,624
Good bye. Go if you need. Go.
412
00:43:58,059 --> 00:44:03,707
Okay. You go now. Why are you tearing
my heart? Mayorchik, take them away.
413
00:44:03,832 --> 00:44:08,089
Yeah. Let�s go. -Let�s
go. That�s enough.
414
00:44:29,157 --> 00:44:34,549
Misha, there are not many
of your people. We expected�
415
00:44:36,143 --> 00:44:38,243
Who is this? -High.
416
00:44:38,368 --> 00:44:41,811
Mishka! We�ve nearly missed it.
-What have you nearly missed?
417
00:44:41,936 --> 00:44:45,497
I am going with
you. -What the hell?
418
00:44:45,622 --> 00:44:50,299
I have will be writing to three
newspapers, news from the frontline.
419
00:44:50,424 --> 00:44:52,674
So, I am going with you.
420
00:44:53,064 --> 00:44:59,344
Levchik, are you completely
med? Sofa, take him away.
421
00:44:59,469 --> 00:45:03,746
Misha, he doesn�t want to go.
-Nobody asks him. -How�s that?
422
00:45:03,871 --> 00:45:06,750
Take your suitcase and leave. Come on!
423
00:45:06,875 --> 00:45:08,948
Misha!
424
00:45:09,073 --> 00:45:15,149
Mayorchik, tell him I have been to Gubernia
Committee. And I am a war reporter now.
425
00:45:15,577 --> 00:45:18,488
What�s going on?
-Leva wants to join us.
426
00:45:18,613 --> 00:45:21,046
Leva is going to write. -Really?
He is going to write what?
427
00:45:21,171 --> 00:45:24,842
Look, stop this circus. Bring him away
from here. You are just what we lack.
428
00:45:24,967 --> 00:45:27,217
Let�s go, Leva.
429
00:45:29,156 --> 00:45:31,000
Excuse me, are you
Feldman? -Yes, I am.
430
00:45:31,125 --> 00:45:34,457
I am Maisky. Explain to Mikhail
Vinnitsky that he has no right.
431
00:45:34,582 --> 00:45:38,167
I have a warrant. There
is a signature. No, read it.
432
00:45:38,292 --> 00:45:43,219
Wipe your ass with
it. Excuse me, Sofa.
433
00:45:43,547 --> 00:45:46,918
Misha, I told him. He would not
listen. -Read it. It�s a warrant.
434
00:45:47,043 --> 00:45:50,377
What�s this? -Read!
435
00:45:50,502 --> 00:45:55,161
Misha, this is indeed an order
from Gubernia Committee. -Yes. -So?
436
00:45:55,286 --> 00:45:57,932
It is real. Here is the seal.
He�s been included in the regiment
437
00:45:58,057 --> 00:46:02,180
They should have sent him
to a psychiatric clinic.
438
00:46:04,513 --> 00:46:07,404
Look, what if he gets
killed. Or crippled?
439
00:46:07,529 --> 00:46:11,679
This is none of your business.
Excuse me. Let�s go, Sofa.
440
00:46:11,804 --> 00:46:14,054
Misha!
441
00:46:15,005 --> 00:46:18,804
Let me enter the carriage.
Mikhail Vinnitsky, let me in.
442
00:46:18,929 --> 00:46:21,033
Let him go.
443
00:46:21,158 --> 00:46:28,184
Let him go. Damn it. Go.
Go if you like. -Leva!
444
00:46:28,309 --> 00:46:32,665
You are a trouble.
-Misha, don�t worry.
445
00:46:40,812 --> 00:46:43,062
That�s all, Sofa. That�s all.
446
00:46:43,555 --> 00:46:47,299
Leva! I�ll be waiting for you!
447
00:46:59,402 --> 00:47:06,420
Sofa, don�t worry. I will take
care of him. Tell me, how�s Tsylia?
448
00:47:06,545 --> 00:47:08,795
She�s at home. Crying.
449
00:47:10,188 --> 00:47:18,766
Crying? Yeah, right.
Sofa, tell her that I�
450
00:47:18,891 --> 00:47:21,141
Yeah.
451
00:47:26,637 --> 00:47:30,283
Tell her that Misha� -Yeah.
452
00:47:31,137 --> 00:47:33,387
Get on the trains.
453
00:47:34,354 --> 00:47:38,431
Okay. I we are alive we won�t die.
454
00:47:38,665 --> 00:47:45,281
Sofa. -Leva. Leva!
I�ll be waiting for you!
455
00:47:45,406 --> 00:47:49,512
I�ll be writing to you!
-Come on. Get on the train.
456
00:47:52,892 --> 00:47:57,705
Come on. Quickly. Get on the train.
457
00:48:33,683 --> 00:48:38,241
It�s so good to sit on a soft seat.
When will I have such an opportunity?
458
00:48:38,366 --> 00:48:43,977
Yeah. I am traveling for the
most part in convict cars.
459
00:48:44,822 --> 00:48:53,201
This is what I meant.
Why do you look so sour?
460
00:48:53,326 --> 00:49:00,780
I have a serious talk. Five
hundred people have not turned up.
461
00:49:00,905 --> 00:49:05,941
I know. They got cold feet,
scoundrels. -Misha, I have an order.
462
00:49:06,066 --> 00:49:12,153
If there are any other cases of desertion,
I have an order to shoot runaways on the spot.
463
00:49:12,278 --> 00:49:13,263
Really?
464
00:49:13,388 --> 00:49:20,296
I�m not joking. The regiment should
reach the position in full. So, if anyone�
465
00:49:20,421 --> 00:49:23,546
Sasha, if anyone runs away,
I will take care of this.
466
00:49:23,671 --> 00:49:25,288
You don�t understand the situation.
467
00:49:25,413 --> 00:49:29,213
Stop it. It is you who doesn�t
understand the situation.
468
00:49:33,492 --> 00:49:38,913
If you start killing people, you will go to
heaven to agitate God for the world revolution,
469
00:49:39,038 --> 00:49:48,049
This is not a game. This is Read Army
and the law of wartime should be applied.
470
00:49:48,174 --> 00:49:53,567
I don�t mind. If anyone starts jerking
around, I will punish him personally.
471
00:49:53,692 --> 00:49:56,502
And he will remember. And I will
shoot him if there is such need.
472
00:49:56,627 --> 00:49:59,377
But only I can do this.
For this is a specific kind of people.
473
00:49:59,502 --> 00:50:04,208
And if you start doing so,
they won�t understand.
474
00:50:04,333 --> 00:50:07,354
And it is not Odesa. CheKa
is a long way from here.
475
00:50:07,479 --> 00:50:12,830
Is it clear?
-Misha. -What else?
476
00:50:12,955 --> 00:50:18,260
You need to take off the shoulder
straps. -What? -The epaulettes.
477
00:50:18,385 --> 00:50:23,791
These knickknacks, Tsar�s shoulder cord.
The Red Army does not wear epaulettes.
478
00:50:23,916 --> 00:50:27,954
The Army does not, and I do. Look,
they are beautiful and shining.
479
00:50:28,079 --> 00:50:30,329
You need to take them off.
480
00:50:32,423 --> 00:50:34,457
What kind of power you are?
481
00:50:34,582 --> 00:50:39,349
You look like tramps and you
won�t allow others to look pretty.
482
00:51:00,799 --> 00:51:07,380
Kostia, go across the carriages and tell
everyone that there must be discipline.
483
00:51:07,641 --> 00:51:11,958
If anything happens, I will punish
them personally. Here, throw it away.
484
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
Why are you standing here?
485
00:51:14,566 --> 00:51:19,271
Take the seats according to
the tickets. Is this mine?
486
00:51:19,396 --> 00:51:24,106
Yes. -Okay, that�s all.
I need to have a rest.
487
00:51:26,000 --> 00:51:34,000
.:: PRiJEVODi ONLiNE ::.
www.prijevodi-online.org
43170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.