All language subtitles for ORG-014 Showa Forbidden Secret Story-The Eve of the Expedition I Embraced My Son-Izumi Terasaki.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,424 --> 00:01:17,568 We would like to bring you some special news 2 00:01:17,824 --> 00:01:22,688 Early today, our combined fleet is in the South Pacific 3 00:01:33,440 --> 00:01:39,584 Dinner is ready. Shinichi is welcome too. 4 00:01:46,240 --> 00:01:52,384 Looks delicious 5 00:01:52,640 --> 00:01:56,992 Sorry, this is all I have 6 00:01:57,248 --> 00:01:58,784 Chin Chin 7 00:01:59,552 --> 00:02:01,856 Shoichi: If you say so, let's eat. 8 00:02:02,112 --> 00:02:03,392 I know 9 00:02:03,904 --> 00:02:05,696 I'm going now 10 00:02:07,744 --> 00:02:13,888 looks delicious 11 00:02:15,168 --> 00:02:16,960 Let's have it then 12 00:02:18,752 --> 00:02:20,288 Itadakimasu Itadakimasu 13 00:02:28,992 --> 00:02:35,136 They said they caught a lot of sanma this morning.It's delicious. 14 00:02:36,672 --> 00:02:37,696 But you know 15 00:02:38,208 --> 00:02:40,000 Because there were too many 16 00:02:40,256 --> 00:02:43,584 I asked if all this was new. 17 00:02:44,096 --> 00:02:45,888 Then 18 00:02:46,144 --> 00:02:47,680 Uomasa's master 19 00:02:48,192 --> 00:02:49,984 Make your face red 20 00:02:50,496 --> 00:02:52,544 You don't have to chew anymore 21 00:02:52,800 --> 00:02:58,944 Because I don't want to get angry over something like that. 22 00:02:59,200 --> 00:03:04,064 It's not Japanese radio. 23 00:03:07,648 --> 00:03:08,672 Chin Chin 24 00:03:09,952 --> 00:03:11,232 What about university? 25 00:03:12,512 --> 00:03:13,792 It's going well 26 00:03:14,048 --> 00:03:20,192 If things continue like this, I'm likely to be recommended to the university president. 27 00:03:20,448 --> 00:03:21,984 There's a test for that though. 28 00:03:25,568 --> 00:03:26,848 What is this summer? 29 00:03:28,128 --> 00:03:29,920 Isn't it raw inside? 30 00:03:31,200 --> 00:03:31,968 summer 31 00:03:32,992 --> 00:03:34,272 I like the black part 32 00:03:35,552 --> 00:03:37,344 What are you going to do if it happens to food? 33 00:03:41,696 --> 00:03:43,232 sorry 34 00:03:44,768 --> 00:03:45,536 cicada 35 00:03:46,304 --> 00:03:49,632 Maybe I wasn't angry often. That's not the case. 36 00:03:55,264 --> 00:03:57,568 It's well baked 37 00:04:03,456 --> 00:04:04,224 Thank you for the meal 38 00:04:12,160 --> 00:04:18,303 A person who supported women by doing something that was too good for them 39 00:04:18,559 --> 00:04:24,703 Are you sorry? 40 00:04:31,359 --> 00:04:37,503 This is not going to be allowed as it's about to become a profession. 41 00:04:50,047 --> 00:04:56,191 I can't afford luxury. 42 00:05:28,447 --> 00:05:34,591 I've already said my feelings 43 00:05:34,847 --> 00:05:40,991 Mom will do the rest, so hurry up. 44 00:05:41,247 --> 00:05:47,391 If you don't, you'll be late for the exam. Don't worry, it's over now. 45 00:05:47,647 --> 00:05:53,791 Good luck 46 00:06:01,215 --> 00:06:07,359 Then I'll go 47 00:06:17,087 --> 00:06:22,463 Kayo 48 00:06:23,743 --> 00:06:29,887 I still have to wash the dishes. 49 00:06:36,543 --> 00:06:42,687 stop it please stop it 50 00:06:42,943 --> 00:06:49,087 It's okay if it's no good, come on. 51 00:06:49,343 --> 00:06:55,487 It's the day the money is collected, starting from a morning like this. 52 00:06:55,743 --> 00:07:01,887 If I wait at the counter, something will happen. I won't love you right away. 53 00:07:02,143 --> 00:07:08,287 I have something to do, so it's been a while. 54 00:07:08,543 --> 00:07:11,871 good morning 55 00:07:18,527 --> 00:07:24,671 Ok Google 56 00:09:24,735 --> 00:09:29,087 this is 57 00:10:04,415 --> 00:10:10,303 good morning 58 00:10:22,847 --> 00:10:23,871 cruise 59 00:11:53,471 --> 00:11:55,007 Erotic videos 60 00:13:58,911 --> 00:14:00,447 You idiot 61 00:21:38,944 --> 00:21:42,528 good morning 62 00:26:21,056 --> 00:26:27,200 Ok Google 63 00:30:17,856 --> 00:30:24,000 good morning 64 00:37:48,672 --> 00:37:53,280 idiot 65 00:42:39,231 --> 00:42:45,375 How was the test? Yeah. 66 00:42:45,631 --> 00:42:51,775 It's perfect, but come on, the guy next to me peeks in next to me. 67 00:42:52,031 --> 00:42:58,175 I wonder if he'll get better grades than me. 68 00:42:58,431 --> 00:43:04,575 It's a little frustrating, but it's okay. 69 00:43:04,831 --> 00:43:10,975 I hope it's not impossible to get good grades. 70 00:43:11,231 --> 00:43:17,375 Yes yes 71 00:43:17,631 --> 00:43:23,775 About the clear moon and sky 72 00:43:24,031 --> 00:43:30,175 800 people 73 00:43:54,751 --> 00:43:55,519 good morning 74 00:43:56,799 --> 00:43:57,567 Hey 75 00:43:58,079 --> 00:44:00,639 yes 76 00:44:01,919 --> 00:44:06,271 What's wrong with raising your voice so loud? 77 00:44:08,063 --> 00:44:09,343 This country is 78 00:44:11,135 --> 00:44:12,927 The people are full 79 00:44:13,183 --> 00:44:14,463 We're fighting. 80 00:44:16,255 --> 00:44:17,791 Like Shinichi 81 00:44:18,815 --> 00:44:20,607 What about foreign science? 82 00:44:21,119 --> 00:44:22,911 What good is it? 83 00:44:23,935 --> 00:44:25,983 What are you saying all of a sudden? 84 00:44:27,263 --> 00:44:29,311 That kid is great 85 00:44:30,847 --> 00:44:31,871 Even at university 86 00:44:32,639 --> 00:44:34,175 It goes by book 87 00:44:34,687 --> 00:44:36,479 It's all about reputation. 88 00:44:37,759 --> 00:44:39,551 What does the president say? 89 00:44:40,319 --> 00:44:41,599 What is academics? 90 00:44:42,367 --> 00:44:43,647 That's not it 91 00:44:44,415 --> 00:44:45,951 The future of this country 92 00:44:46,207 --> 00:44:50,559 What's the point? She's descended from last month's parents. 93 00:44:53,119 --> 00:44:54,911 As far as possible 94 00:44:55,679 --> 00:44:56,959 let me study 95 00:44:57,215 --> 00:45:03,359 What are we doing? Mom, what are you doing? 96 00:45:03,615 --> 00:45:09,759 Why, you should back off, when you're wondering why I'm doubting your university qualifications. 97 00:45:10,015 --> 00:45:16,159 Go to sleep, what's going on? 98 00:45:29,215 --> 00:45:35,359 How about it? 99 00:45:35,615 --> 00:45:41,759 already 100 00:45:42,015 --> 00:45:48,159 What's so good about a place like that? I don't like university anymore. 101 00:45:48,415 --> 00:45:54,559 I don't want to think about it 102 00:45:54,815 --> 00:46:00,959 SWITCH 103 00:46:01,215 --> 00:46:07,359 Is it Yokado all the time? 104 00:46:07,615 --> 00:46:13,759 I was confused, but over and over again 105 00:46:14,015 --> 00:46:20,159 Is there something you've been hiding? 106 00:46:20,415 --> 00:46:26,559 something 107 00:46:26,815 --> 00:46:32,959 since your father died 108 00:46:33,215 --> 00:46:39,359 You worked at the same one, right? 109 00:46:39,615 --> 00:46:45,759 you were still small 110 00:46:46,015 --> 00:46:52,159 father 111 00:46:52,415 --> 00:46:58,559 I left behind a lot of debt. 112 00:46:58,815 --> 00:47:04,959 At that time 113 00:47:05,215 --> 00:47:11,359 It was tough today. 114 00:47:11,615 --> 00:47:17,759 This woman is Beppin-san, and she is an extraordinary widow. 115 00:47:18,015 --> 00:47:24,159 A used car that is worth its price. 116 00:48:27,647 --> 00:48:28,159 Yeah 117 00:48:46,591 --> 00:48:50,687 Tamaga Survival 118 00:48:54,271 --> 00:48:56,063 It's refreshing because I paid for it. 119 00:48:59,391 --> 00:49:00,415 Clean it properly 120 00:49:06,047 --> 00:49:08,095 Look 121 00:49:18,335 --> 00:49:19,103 Stupid 122 00:49:34,207 --> 00:49:37,023 do it properly do it properly 123 00:49:42,655 --> 00:49:43,679 It's work. 124 00:49:56,991 --> 00:50:00,063 I keep going 125 00:51:06,111 --> 00:51:09,183 open 126 00:54:17,087 --> 00:54:23,231 for me 127 00:54:23,487 --> 00:54:29,631 At such times, now 128 00:54:29,887 --> 00:54:36,031 someone helped me 129 00:54:55,487 --> 00:55:01,631 don't cry 130 00:55:01,887 --> 00:55:08,031 Shall we go home? 131 00:55:33,887 --> 00:55:40,031 wake up 132 00:55:46,687 --> 00:55:52,831 It's okay like this 133 00:55:59,487 --> 00:56:05,631 It's okay 134 00:56:12,287 --> 00:56:18,431 Don't be sad if you die, you're my mother. 135 00:56:47,103 --> 00:56:53,247 the 136 00:56:59,903 --> 00:57:06,047 Good morning, please do your best to send it off. 137 00:57:06,303 --> 00:57:12,447 Have you finally come? 138 00:57:57,503 --> 00:58:03,647 It feels refreshing. 139 00:58:03,903 --> 00:58:10,047 Now I can say goodbye to studying for a while. 140 00:58:42,303 --> 00:58:48,447 Congratulations 141 00:58:48,703 --> 00:58:54,847 Fight well 142 01:00:24,703 --> 01:00:30,847 Tomorrow is finally here 143 01:00:37,503 --> 01:00:43,647 Shinichi's back looks just like his father's 144 01:01:53,279 --> 01:01:59,423 dad 145 01:01:59,679 --> 01:02:05,823 sleeping with you 146 01:02:06,079 --> 01:02:12,223 Long time no see, eh 147 01:02:12,479 --> 01:02:18,623 A child's black rider 148 01:02:18,879 --> 01:02:25,023 wherever you go 149 01:02:25,279 --> 01:02:31,423 About your mother 150 01:02:31,679 --> 01:02:34,751 I remember it 151 01:22:22,592 --> 01:22:28,480 mother 152 01:22:30,784 --> 01:22:36,160 internet hippo 153 01:33:43,296 --> 01:33:49,440 Good luck, yes 154 01:33:49,696 --> 01:33:55,840 It's okay, this kid's brain is different. 155 01:33:56,096 --> 01:34:02,240 I'll definitely come back 156 01:34:02,496 --> 01:34:08,640 It's branch time 157 01:34:08,896 --> 01:34:15,040 mother father 158 01:34:15,296 --> 01:34:21,440 We will go 9383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.