Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,424 --> 00:01:17,568
We would like to bring you some special news
2
00:01:17,824 --> 00:01:22,688
Early today, our combined fleet is in the South Pacific
3
00:01:33,440 --> 00:01:39,584
Dinner is ready. Shinichi is welcome too.
4
00:01:46,240 --> 00:01:52,384
Looks delicious
5
00:01:52,640 --> 00:01:56,992
Sorry, this is all I have
6
00:01:57,248 --> 00:01:58,784
Chin Chin
7
00:01:59,552 --> 00:02:01,856
Shoichi: If you say so, let's eat.
8
00:02:02,112 --> 00:02:03,392
I know
9
00:02:03,904 --> 00:02:05,696
I'm going now
10
00:02:07,744 --> 00:02:13,888
looks delicious
11
00:02:15,168 --> 00:02:16,960
Let's have it then
12
00:02:18,752 --> 00:02:20,288
Itadakimasu Itadakimasu
13
00:02:28,992 --> 00:02:35,136
They said they caught a lot of sanma this morning.It's delicious.
14
00:02:36,672 --> 00:02:37,696
But you know
15
00:02:38,208 --> 00:02:40,000
Because there were too many
16
00:02:40,256 --> 00:02:43,584
I asked if all this was new.
17
00:02:44,096 --> 00:02:45,888
Then
18
00:02:46,144 --> 00:02:47,680
Uomasa's master
19
00:02:48,192 --> 00:02:49,984
Make your face red
20
00:02:50,496 --> 00:02:52,544
You don't have to chew anymore
21
00:02:52,800 --> 00:02:58,944
Because I don't want to get angry over something like that.
22
00:02:59,200 --> 00:03:04,064
It's not Japanese radio.
23
00:03:07,648 --> 00:03:08,672
Chin Chin
24
00:03:09,952 --> 00:03:11,232
What about university?
25
00:03:12,512 --> 00:03:13,792
It's going well
26
00:03:14,048 --> 00:03:20,192
If things continue like this, I'm likely to be recommended to the university president.
27
00:03:20,448 --> 00:03:21,984
There's a test for that though.
28
00:03:25,568 --> 00:03:26,848
What is this summer?
29
00:03:28,128 --> 00:03:29,920
Isn't it raw inside?
30
00:03:31,200 --> 00:03:31,968
summer
31
00:03:32,992 --> 00:03:34,272
I like the black part
32
00:03:35,552 --> 00:03:37,344
What are you going to do if it happens to food?
33
00:03:41,696 --> 00:03:43,232
sorry
34
00:03:44,768 --> 00:03:45,536
cicada
35
00:03:46,304 --> 00:03:49,632
Maybe I wasn't angry often. That's not the case.
36
00:03:55,264 --> 00:03:57,568
It's well baked
37
00:04:03,456 --> 00:04:04,224
Thank you for the meal
38
00:04:12,160 --> 00:04:18,303
A person who supported women by doing something that was too good for them
39
00:04:18,559 --> 00:04:24,703
Are you sorry?
40
00:04:31,359 --> 00:04:37,503
This is not going to be allowed as it's about to become a profession.
41
00:04:50,047 --> 00:04:56,191
I can't afford luxury.
42
00:05:28,447 --> 00:05:34,591
I've already said my feelings
43
00:05:34,847 --> 00:05:40,991
Mom will do the rest, so hurry up.
44
00:05:41,247 --> 00:05:47,391
If you don't, you'll be late for the exam. Don't worry, it's over now.
45
00:05:47,647 --> 00:05:53,791
Good luck
46
00:06:01,215 --> 00:06:07,359
Then I'll go
47
00:06:17,087 --> 00:06:22,463
Kayo
48
00:06:23,743 --> 00:06:29,887
I still have to wash the dishes.
49
00:06:36,543 --> 00:06:42,687
stop it please stop it
50
00:06:42,943 --> 00:06:49,087
It's okay if it's no good, come on.
51
00:06:49,343 --> 00:06:55,487
It's the day the money is collected, starting from a morning like this.
52
00:06:55,743 --> 00:07:01,887
If I wait at the counter, something will happen. I won't love you right away.
53
00:07:02,143 --> 00:07:08,287
I have something to do, so it's been a while.
54
00:07:08,543 --> 00:07:11,871
good morning
55
00:07:18,527 --> 00:07:24,671
Ok Google
56
00:09:24,735 --> 00:09:29,087
this is
57
00:10:04,415 --> 00:10:10,303
good morning
58
00:10:22,847 --> 00:10:23,871
cruise
59
00:11:53,471 --> 00:11:55,007
Erotic videos
60
00:13:58,911 --> 00:14:00,447
You idiot
61
00:21:38,944 --> 00:21:42,528
good morning
62
00:26:21,056 --> 00:26:27,200
Ok Google
63
00:30:17,856 --> 00:30:24,000
good morning
64
00:37:48,672 --> 00:37:53,280
idiot
65
00:42:39,231 --> 00:42:45,375
How was the test? Yeah.
66
00:42:45,631 --> 00:42:51,775
It's perfect, but come on, the guy next to me peeks in next to me.
67
00:42:52,031 --> 00:42:58,175
I wonder if he'll get better grades than me.
68
00:42:58,431 --> 00:43:04,575
It's a little frustrating, but it's okay.
69
00:43:04,831 --> 00:43:10,975
I hope it's not impossible to get good grades.
70
00:43:11,231 --> 00:43:17,375
Yes yes
71
00:43:17,631 --> 00:43:23,775
About the clear moon and sky
72
00:43:24,031 --> 00:43:30,175
800 people
73
00:43:54,751 --> 00:43:55,519
good morning
74
00:43:56,799 --> 00:43:57,567
Hey
75
00:43:58,079 --> 00:44:00,639
yes
76
00:44:01,919 --> 00:44:06,271
What's wrong with raising your voice so loud?
77
00:44:08,063 --> 00:44:09,343
This country is
78
00:44:11,135 --> 00:44:12,927
The people are full
79
00:44:13,183 --> 00:44:14,463
We're fighting.
80
00:44:16,255 --> 00:44:17,791
Like Shinichi
81
00:44:18,815 --> 00:44:20,607
What about foreign science?
82
00:44:21,119 --> 00:44:22,911
What good is it?
83
00:44:23,935 --> 00:44:25,983
What are you saying all of a sudden?
84
00:44:27,263 --> 00:44:29,311
That kid is great
85
00:44:30,847 --> 00:44:31,871
Even at university
86
00:44:32,639 --> 00:44:34,175
It goes by book
87
00:44:34,687 --> 00:44:36,479
It's all about reputation.
88
00:44:37,759 --> 00:44:39,551
What does the president say?
89
00:44:40,319 --> 00:44:41,599
What is academics?
90
00:44:42,367 --> 00:44:43,647
That's not it
91
00:44:44,415 --> 00:44:45,951
The future of this country
92
00:44:46,207 --> 00:44:50,559
What's the point? She's descended from last month's parents.
93
00:44:53,119 --> 00:44:54,911
As far as possible
94
00:44:55,679 --> 00:44:56,959
let me study
95
00:44:57,215 --> 00:45:03,359
What are we doing? Mom, what are you doing?
96
00:45:03,615 --> 00:45:09,759
Why, you should back off, when you're wondering why I'm doubting your university qualifications.
97
00:45:10,015 --> 00:45:16,159
Go to sleep, what's going on?
98
00:45:29,215 --> 00:45:35,359
How about it?
99
00:45:35,615 --> 00:45:41,759
already
100
00:45:42,015 --> 00:45:48,159
What's so good about a place like that? I don't like university anymore.
101
00:45:48,415 --> 00:45:54,559
I don't want to think about it
102
00:45:54,815 --> 00:46:00,959
SWITCH
103
00:46:01,215 --> 00:46:07,359
Is it Yokado all the time?
104
00:46:07,615 --> 00:46:13,759
I was confused, but over and over again
105
00:46:14,015 --> 00:46:20,159
Is there something you've been hiding?
106
00:46:20,415 --> 00:46:26,559
something
107
00:46:26,815 --> 00:46:32,959
since your father died
108
00:46:33,215 --> 00:46:39,359
You worked at the same one, right?
109
00:46:39,615 --> 00:46:45,759
you were still small
110
00:46:46,015 --> 00:46:52,159
father
111
00:46:52,415 --> 00:46:58,559
I left behind a lot of debt.
112
00:46:58,815 --> 00:47:04,959
At that time
113
00:47:05,215 --> 00:47:11,359
It was tough today.
114
00:47:11,615 --> 00:47:17,759
This woman is Beppin-san, and she is an extraordinary widow.
115
00:47:18,015 --> 00:47:24,159
A used car that is worth its price.
116
00:48:27,647 --> 00:48:28,159
Yeah
117
00:48:46,591 --> 00:48:50,687
Tamaga Survival
118
00:48:54,271 --> 00:48:56,063
It's refreshing because I paid for it.
119
00:48:59,391 --> 00:49:00,415
Clean it properly
120
00:49:06,047 --> 00:49:08,095
Look
121
00:49:18,335 --> 00:49:19,103
Stupid
122
00:49:34,207 --> 00:49:37,023
do it properly do it properly
123
00:49:42,655 --> 00:49:43,679
It's work.
124
00:49:56,991 --> 00:50:00,063
I keep going
125
00:51:06,111 --> 00:51:09,183
open
126
00:54:17,087 --> 00:54:23,231
for me
127
00:54:23,487 --> 00:54:29,631
At such times, now
128
00:54:29,887 --> 00:54:36,031
someone helped me
129
00:54:55,487 --> 00:55:01,631
don't cry
130
00:55:01,887 --> 00:55:08,031
Shall we go home?
131
00:55:33,887 --> 00:55:40,031
wake up
132
00:55:46,687 --> 00:55:52,831
It's okay like this
133
00:55:59,487 --> 00:56:05,631
It's okay
134
00:56:12,287 --> 00:56:18,431
Don't be sad if you die, you're my mother.
135
00:56:47,103 --> 00:56:53,247
the
136
00:56:59,903 --> 00:57:06,047
Good morning, please do your best to send it off.
137
00:57:06,303 --> 00:57:12,447
Have you finally come?
138
00:57:57,503 --> 00:58:03,647
It feels refreshing.
139
00:58:03,903 --> 00:58:10,047
Now I can say goodbye to studying for a while.
140
00:58:42,303 --> 00:58:48,447
Congratulations
141
00:58:48,703 --> 00:58:54,847
Fight well
142
01:00:24,703 --> 01:00:30,847
Tomorrow is finally here
143
01:00:37,503 --> 01:00:43,647
Shinichi's back looks just like his father's
144
01:01:53,279 --> 01:01:59,423
dad
145
01:01:59,679 --> 01:02:05,823
sleeping with you
146
01:02:06,079 --> 01:02:12,223
Long time no see, eh
147
01:02:12,479 --> 01:02:18,623
A child's black rider
148
01:02:18,879 --> 01:02:25,023
wherever you go
149
01:02:25,279 --> 01:02:31,423
About your mother
150
01:02:31,679 --> 01:02:34,751
I remember it
151
01:22:22,592 --> 01:22:28,480
mother
152
01:22:30,784 --> 01:22:36,160
internet hippo
153
01:33:43,296 --> 01:33:49,440
Good luck, yes
154
01:33:49,696 --> 01:33:55,840
It's okay, this kid's brain is different.
155
01:33:56,096 --> 01:34:02,240
I'll definitely come back
156
01:34:02,496 --> 01:34:08,640
It's branch time
157
01:34:08,896 --> 01:34:15,040
mother father
158
01:34:15,296 --> 01:34:21,440
We will go
9383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.