All language subtitles for Lumberjack The Monster 1080p.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:37,871
Once upon a time, once upon a place,
2
00:00:37,954 --> 00:00:40,707
there was a monstrous lumberjack.
3
00:00:44,961 --> 00:00:48,673
A monster who pretended
to be a lumberjack,
4
00:00:48,757 --> 00:00:51,676
and lived among people.
5
00:00:53,720 --> 00:00:58,683
It hid its big ears and sharp fangs,
6
00:00:58,767 --> 00:01:02,687
so no one realized the lumberjack
was a monster.
7
00:01:17,160 --> 00:01:18,495
Can I help you?
8
00:01:18,578 --> 00:01:20,371
Mr. Kazuo Toma?
9
00:01:20,455 --> 00:01:24,584
We have a court-issued warrant
to search your home.
10
00:01:25,251 --> 00:01:27,128
Where is your wife?
11
00:01:27,962 --> 00:01:31,174
Midori! It's the cops! Run!
12
00:01:33,384 --> 00:01:35,678
No! Midori!
13
00:01:35,762 --> 00:01:36,805
Midori!
14
00:02:15,426 --> 00:02:18,972
"Mr. Lumberjack, Mr. Lumberjack."
15
00:02:19,055 --> 00:02:21,766
"Chop some wood for me,"
16
00:02:22,642 --> 00:02:25,854
"said the old lady baker."
17
00:02:26,813 --> 00:02:28,606
"Sure."
18
00:02:28,690 --> 00:02:31,401
"I'll chop wood for you."
19
00:02:31,484 --> 00:02:35,071
"So let me into your house, won't you?"
20
00:02:36,239 --> 00:02:38,324
"Come in, come in."
21
00:02:38,408 --> 00:02:41,619
"Please come in any time you like."
22
00:02:43,037 --> 00:02:45,290
"The old lady led the way,
23
00:02:45,373 --> 00:02:49,836
and the monstrous lumberjack
entered the old lady's house."
24
00:02:51,045 --> 00:02:52,380
Midori Toma?!
25
00:03:01,890 --> 00:03:05,727
"Then, as soon as it entered,
26
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
it hit her head with its axe."
27
00:03:15,111 --> 00:03:16,988
What did you do to him?
28
00:03:18,406 --> 00:03:19,449
Oh dear.
29
00:03:20,450 --> 00:03:22,827
You're only worried about him?
30
00:03:23,912 --> 00:03:26,080
Where are the other kids?!
31
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
Where could they be?
32
00:03:37,133 --> 00:03:40,511
"Munch, munch, gulp."
33
00:03:41,638 --> 00:03:43,181
"The monstrous lumberjack
34
00:03:43,848 --> 00:03:46,392
ate the old lady."
35
00:03:46,476 --> 00:03:47,936
Kitajima!
36
00:03:51,397 --> 00:03:52,899
The next room...
37
00:03:54,275 --> 00:03:55,735
What about it?
38
00:03:56,236 --> 00:03:57,904
In the next room...
39
00:03:58,655 --> 00:04:00,198
Children...
40
00:04:04,035 --> 00:04:05,995
The bodies of children...
41
00:04:06,829 --> 00:04:08,998
- What?
- Possibly...
42
00:04:10,416 --> 00:04:11,793
Fifteen bodies...
43
00:04:23,304 --> 00:04:25,848
Step away from that boy.
44
00:04:27,976 --> 00:04:29,477
Don't!
45
00:04:47,287 --> 00:04:53,209
LUMBERJACK THE MONSTER
46
00:07:02,755 --> 00:07:04,215
Uh-oh.
47
00:07:05,091 --> 00:07:06,384
You alright?
48
00:07:10,179 --> 00:07:12,473
Sugitani's hospital...
49
00:07:16,394 --> 00:07:18,438
General Affairs?
50
00:07:18,521 --> 00:07:21,732
Call an ambulance... please...
51
00:07:24,152 --> 00:07:26,279
Why did you tail me?
52
00:07:28,072 --> 00:07:31,784
I found forged death certificates...
53
00:07:31,868 --> 00:07:33,661
Several of them...
54
00:07:33,744 --> 00:07:35,163
So...
55
00:07:35,955 --> 00:07:41,002
I realized Sugitani was dumping bodies...
56
00:07:41,085 --> 00:07:44,338
Why not take it to police first?
57
00:07:45,882 --> 00:07:49,552
I thought I could make some money!
58
00:07:49,635 --> 00:07:52,096
But why did you tail me?
59
00:07:53,848 --> 00:07:56,267
You're close with Sugitani...
60
00:07:57,560 --> 00:08:01,856
You were on a security camera
when certificates were issued.
61
00:08:02,607 --> 00:08:05,151
I figured you were involved!
62
00:08:06,652 --> 00:08:08,029
Aha.
63
00:08:09,113 --> 00:08:13,493
That sharp eye of yours
proved to be fatal, huh?
64
00:08:15,119 --> 00:08:16,746
"Fatal"?
65
00:08:17,497 --> 00:08:19,248
Got a dashcam?
66
00:08:21,375 --> 00:08:23,002
You should.
67
00:08:23,085 --> 00:08:25,922
Road rage is the new normal.
68
00:08:29,258 --> 00:08:30,510
Help me...
69
00:08:31,385 --> 00:08:32,678
Please!
70
00:08:33,596 --> 00:08:36,390
I'm begging you, Mr. Ninomiya!
71
00:08:42,980 --> 00:08:44,565
Why are you crying?
72
00:08:46,484 --> 00:08:47,485
Are you crazy?!
73
00:08:48,194 --> 00:08:50,321
You're a lawyer!
74
00:08:52,823 --> 00:08:55,701
Hey... What are you... Hey!
75
00:08:57,954 --> 00:08:59,789
No!
76
00:08:59,872 --> 00:09:01,165
No!
77
00:09:24,855 --> 00:09:26,232
ASSISTANT DIRECTOR
78
00:09:27,942 --> 00:09:29,569
- Oops.
- Sorry!
79
00:09:32,947 --> 00:09:34,448
Thank you.
80
00:09:35,491 --> 00:09:36,784
Excuse me.
81
00:09:41,289 --> 00:09:42,707
Take care now.
82
00:10:01,642 --> 00:10:04,395
From the Metro Police Analysis Center.
83
00:10:07,273 --> 00:10:09,191
Not because of you, Akira.
84
00:10:12,236 --> 00:10:14,280
Serial murders in Tokyo.
85
00:10:14,363 --> 00:10:17,825
They asked if it could be a psychopath.
86
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
Anyway, what brings you here?
87
00:10:23,289 --> 00:10:24,498
That Yabe?
88
00:10:24,582 --> 00:10:25,750
Yeah.
89
00:10:25,833 --> 00:10:28,461
Kind of a gloomy guy.
90
00:10:28,544 --> 00:10:32,715
He was misusing funds.
Dad was going to fire him.
91
00:10:32,798 --> 00:10:37,345
He tried to blackmail us,
then your name came up.
92
00:10:44,769 --> 00:10:47,271
What about me?
93
00:10:47,355 --> 00:10:48,564
Well,
94
00:10:48,648 --> 00:10:52,318
you've eliminated so many,
it was inevitable.
95
00:10:55,613 --> 00:10:58,032
Your so-called "experiments"
96
00:10:58,115 --> 00:11:00,826
on live humans are much worse.
97
00:11:00,910 --> 00:11:03,329
Medical progress requires it.
98
00:11:03,996 --> 00:11:05,289
I mean,
99
00:11:06,123 --> 00:11:08,376
I got tired of cats, you know?
100
00:11:15,800 --> 00:11:20,304
I'll delete the security footage
of you. You're safe.
101
00:11:21,847 --> 00:11:23,224
Sugitani.
102
00:11:28,938 --> 00:11:31,273
I'm here because I'm not safe.
103
00:11:53,671 --> 00:11:57,716
Three days have passed
since Saburo Iwata, 36,
104
00:11:57,800 --> 00:12:02,138
was found dead due to head trauma
at a Shinagawa apartment,
105
00:12:02,221 --> 00:12:05,558
but no promising new leads
have been found.
106
00:12:06,308 --> 00:12:11,564
Police believe the murder
of Taito housewife Masumi Ishikawa,
107
00:12:11,647 --> 00:12:16,694
found dead due to head trauma last week,
might be connected...
108
00:12:38,382 --> 00:12:39,800
What the hell...?
109
00:12:53,731 --> 00:12:55,649
Want money?
110
00:12:55,733 --> 00:12:58,194
I'll give you all I have.
111
00:12:59,820 --> 00:13:03,157
Monsters like you...
112
00:13:04,158 --> 00:13:05,493
deserve to die.
113
00:13:06,660 --> 00:13:07,953
Huh?
114
00:13:41,362 --> 00:13:44,240
Help!
115
00:13:48,994 --> 00:13:51,038
What did I do to you?
116
00:14:29,285 --> 00:14:30,744
That freak...
117
00:14:32,079 --> 00:14:35,124
is gonna fucking die.
118
00:15:00,107 --> 00:15:01,692
Attention!
119
00:15:04,612 --> 00:15:05,696
Salute!
120
00:15:08,574 --> 00:15:09,491
At ease.
121
00:15:09,575 --> 00:15:10,701
At ease!
122
00:15:14,413 --> 00:15:17,958
In response to
the two head trauma murders,
123
00:15:18,042 --> 00:15:20,961
we've set up an investigation team.
124
00:15:21,045 --> 00:15:25,007
It seems they were
committed by the same perp,
125
00:15:25,090 --> 00:15:28,385
so we'll treat them as serial killings.
126
00:15:28,469 --> 00:15:31,597
Unit Chief Hirose, share your intel.
127
00:15:33,641 --> 00:15:35,309
The media are unaware
128
00:15:35,392 --> 00:15:38,145
"head trauma" is an understatement.
129
00:15:38,228 --> 00:15:42,274
Both victims were hit
repeatedly with an axe-like weapon,
130
00:15:42,358 --> 00:15:44,944
and had their brains removed.
131
00:15:45,986 --> 00:15:49,949
The first victim.
Masumi Ishikawa, 39, female.
132
00:15:51,116 --> 00:15:53,702
A housewife and former hostess,
133
00:15:53,786 --> 00:15:57,289
{\an8}whose pyramid schemes ruined many lives.
134
00:15:58,499 --> 00:16:01,835
Even her neighbors speak ill of her.
135
00:16:02,419 --> 00:16:04,546
The latest victim is Saburo Iwata.
136
00:16:04,630 --> 00:16:07,383
36, male, unemployed.
137
00:16:08,217 --> 00:16:10,719
Four convictions. Injury, rape...
138
00:16:10,803 --> 00:16:12,429
Hated by many.
139
00:16:12,513 --> 00:16:16,725
We're checking alibis,
but there are no suspects as yet.
140
00:16:17,601 --> 00:16:20,729
No signs of struggle at either scene.
141
00:16:20,813 --> 00:16:25,651
The perp waited in their homes,
and attacked from behind.
142
00:16:25,734 --> 00:16:27,945
No valuables were taken.
143
00:16:28,028 --> 00:16:31,115
The perp's most likely the same person,
144
00:16:31,198 --> 00:16:34,034
but the victims were unconnected.
145
00:16:34,118 --> 00:16:36,954
SSBC Analyst and Inspector Toshiro.
146
00:16:37,037 --> 00:16:40,124
Is it possible we have a lust killer?
147
00:16:43,502 --> 00:16:45,713
I'd say that's unlikely.
148
00:16:47,464 --> 00:16:48,716
Lust killers tend
149
00:16:48,799 --> 00:16:52,761
to attack similar victims
due to sexual impulses,
150
00:16:52,845 --> 00:16:57,016
but Ishikawa and Iwata
share no similarities.
151
00:16:57,099 --> 00:17:00,978
The MO seems impulsive,
but it was systematic.
152
00:17:01,061 --> 00:17:03,522
A route was plotted beforehand
153
00:17:03,605 --> 00:17:05,858
to avoid security cameras.
154
00:17:05,941 --> 00:17:10,320
Ambushes require patience,
and no evidence was left.
155
00:17:10,404 --> 00:17:11,530
Which suggests,
156
00:17:11,613 --> 00:17:15,409
the perp had a specific motive
for killing these two.
157
00:17:15,492 --> 00:17:18,829
However, there was no hesitation.
158
00:17:18,912 --> 00:17:21,874
A clear sign of psychopathic tendencies.
159
00:17:23,000 --> 00:17:26,253
The victims must be connected somehow.
160
00:17:27,171 --> 00:17:29,298
We need to figure that out.
161
00:17:30,883 --> 00:17:33,302
Unless we catch the killer,
162
00:17:33,385 --> 00:17:36,180
these killings won't ever stop.
163
00:17:43,687 --> 00:17:46,148
Tell me about this brain thief.
164
00:17:47,441 --> 00:17:48,817
"Brain thief"?
165
00:17:50,194 --> 00:17:51,737
If you say so.
166
00:17:53,864 --> 00:17:58,744
Methodical, yet has
the brute strength to swing an axe.
167
00:17:59,328 --> 00:18:00,496
Probably,
168
00:18:00,579 --> 00:18:05,000
an ordinary-looking,
relatively intelligent male.
169
00:18:05,584 --> 00:18:07,419
Killing at different times
170
00:18:07,503 --> 00:18:10,756
suggests a flexible work schedule,
171
00:18:10,839 --> 00:18:12,299
or unemployment.
172
00:18:13,467 --> 00:18:14,927
Inui.
173
00:18:15,719 --> 00:18:20,390
Look into this profiler's notion
of an unseen connection.
174
00:18:22,893 --> 00:18:26,063
"Brain thief" might be good for the media,
175
00:18:26,855 --> 00:18:29,525
but it trivializes this case.
176
00:18:32,569 --> 00:18:33,862
You sure?
177
00:18:33,946 --> 00:18:37,324
If it wasn't lust or a grudge,
it was theft.
178
00:18:43,705 --> 00:18:45,833
All good I'd say.
179
00:18:47,626 --> 00:18:49,253
Mr. Ninomiya,
180
00:18:49,336 --> 00:18:53,340
a possible epidural hematoma
was a concern,
181
00:18:53,423 --> 00:18:58,345
but six hours have passed safely,
so you should be fine.
182
00:18:59,096 --> 00:19:02,766
Heavy intracerebral bleeding
worsens hematomas.
183
00:19:02,850 --> 00:19:05,352
It could've been more serious.
184
00:19:06,645 --> 00:19:08,438
I'm not in pain,
185
00:19:08,981 --> 00:19:10,732
but I feel strange.
186
00:19:10,816 --> 00:19:11,733
Is that so?
187
00:19:12,568 --> 00:19:16,071
At any rate, stay with us for a few days.
188
00:19:16,738 --> 00:19:18,907
I have urgent business,
189
00:19:19,575 --> 00:19:21,410
so I can't...
190
00:19:21,493 --> 00:19:24,163
Then again, in your case,
191
00:19:24,246 --> 00:19:27,040
besides your head trauma,
192
00:19:27,124 --> 00:19:30,127
I'm concerned about your neuro chip.
193
00:19:30,210 --> 00:19:34,089
It's fragile,
and has been in there a while.
194
00:19:34,173 --> 00:19:36,758
I recommend a thorough checkup.
195
00:19:38,594 --> 00:19:40,220
"Neuro chip"?
196
00:19:40,304 --> 00:19:41,763
Yes.
197
00:19:41,847 --> 00:19:43,140
As you know,
198
00:19:43,223 --> 00:19:47,352
it's against our code of ethics,
so we can't do anything.
199
00:19:48,020 --> 00:19:51,940
When you're discharged,
visit a specialist hospital.
200
00:19:55,068 --> 00:19:56,320
What is...
201
00:19:57,196 --> 00:19:58,947
a neuro chip?
202
00:20:01,950 --> 00:20:02,784
This is it.
203
00:20:03,493 --> 00:20:06,538
This vague pale shadow here.
204
00:20:18,508 --> 00:20:19,551
You mean...
205
00:20:20,719 --> 00:20:22,221
you didn't know that
206
00:20:22,304 --> 00:20:25,349
you have a neuro chip in your brain?
207
00:20:28,060 --> 00:20:29,186
Oh.
208
00:20:29,853 --> 00:20:31,104
That.
209
00:20:32,064 --> 00:20:34,274
That's what you were on about.
210
00:20:36,526 --> 00:20:38,779
I know what that is.
211
00:20:40,280 --> 00:20:42,908
There are many names for it.
212
00:20:42,991 --> 00:20:45,244
I'll contact my usual hospital.
213
00:20:45,327 --> 00:20:47,663
- Please do.
- Sure.
214
00:20:48,789 --> 00:20:49,957
Alright then.
215
00:20:53,001 --> 00:20:55,754
If you feel pain, let us know.
216
00:20:55,837 --> 00:20:56,880
I will.
217
00:20:56,964 --> 00:20:58,382
Thank you.
218
00:21:11,895 --> 00:21:15,816
QUADRIPLEGIC MAN REHABILITATED
BY NEURO CHIP
219
00:21:17,442 --> 00:21:19,486
Why do I have one...?
220
00:21:28,036 --> 00:21:30,455
Hey, you don't look so bad.
221
00:21:30,539 --> 00:21:33,041
Emi, you came.
222
00:21:33,959 --> 00:21:35,544
You're fine.
223
00:21:35,627 --> 00:21:37,504
I worried for nothing.
224
00:21:38,130 --> 00:21:39,881
You worried about me?
225
00:21:40,799 --> 00:21:42,175
Any pain?
226
00:21:42,968 --> 00:21:44,636
No, fortunately.
227
00:21:44,720 --> 00:21:45,762
Oh.
228
00:21:47,306 --> 00:21:49,266
This is a good time then.
229
00:21:49,891 --> 00:21:52,519
Don't force yourself to be with me.
230
00:21:53,186 --> 00:21:56,231
My dad wanted us to be together so much,
231
00:21:56,898 --> 00:21:58,442
but he's gone now.
232
00:21:59,234 --> 00:22:01,069
Don't be silly, Emi.
233
00:22:01,862 --> 00:22:05,282
My feelings for you won't ever change.
234
00:22:08,994 --> 00:22:12,456
Yeah? Glad to hear it.
235
00:22:15,751 --> 00:22:18,211
Mr. Ninomiya, the police are here.
236
00:22:19,629 --> 00:22:20,922
I'd better go.
237
00:22:21,006 --> 00:22:23,717
I'm on a break from rehearsals.
238
00:22:24,384 --> 00:22:27,929
I know you're busy. Thank you.
239
00:22:28,013 --> 00:22:29,139
It's okay.
240
00:22:44,905 --> 00:22:46,740
Victim 1.
241
00:22:46,823 --> 00:22:50,744
Masumi Ishikawa, 39, female.
242
00:22:50,827 --> 00:22:54,748
Former hostess.
Housewife at the time of death.
243
00:22:54,831 --> 00:22:59,127
Her pyramid schemes ruined many lives.
244
00:22:59,795 --> 00:23:02,547
The perp was waiting in her home,
245
00:23:03,090 --> 00:23:05,383
and attacked her from behind.
246
00:23:06,384 --> 00:23:07,677
{\an8}
No signs of struggle.
247
00:23:09,596 --> 00:23:12,891
Hit repeatedly with an axe-like weapon,
248
00:23:12,974 --> 00:23:14,893
and had her brain...
249
00:23:14,976 --> 00:23:16,728
removed.
250
00:23:19,523 --> 00:23:21,441
Toshiro, what's your take?
251
00:23:22,275 --> 00:23:24,736
A third victim will be on you.
252
00:23:31,201 --> 00:23:34,037
In Behavioral Science at the academy,
253
00:23:34,788 --> 00:23:39,501
we were taught that
if a serial killer murders three times,
254
00:23:39,584 --> 00:23:41,586
the police are also to blame.
255
00:23:45,465 --> 00:23:47,175
That's harsh.
256
00:23:51,763 --> 00:23:54,641
You were right. There's a connection.
257
00:23:55,267 --> 00:23:58,645
Both victims grew up at an orphanage.
258
00:24:00,063 --> 00:24:02,357
An orphanage?
259
00:24:02,440 --> 00:24:06,528
The thing is,
they were different orphanages.
260
00:24:07,320 --> 00:24:11,116
If it were the same,
it could be bullying revenge,
261
00:24:11,199 --> 00:24:13,952
or some other simple motive.
262
00:24:14,035 --> 00:24:15,829
Ishikawa's was in Adachi,
263
00:24:15,912 --> 00:24:18,248
and Iwata's was in Tachikawa.
264
00:24:18,832 --> 00:24:21,751
They were both dumped outside orphanages.
265
00:24:23,628 --> 00:24:26,464
This just got more complicated.
266
00:24:36,099 --> 00:24:37,601
That detective...
267
00:24:38,351 --> 00:24:39,561
What?
268
00:24:40,854 --> 00:24:43,481
Can't tell if he's dumb or smart.
269
00:24:44,983 --> 00:24:46,985
Assistant Inspector Inui.
270
00:24:47,068 --> 00:24:48,403
He's good.
271
00:24:49,237 --> 00:24:51,072
For a cop,
272
00:24:51,156 --> 00:24:53,992
his sense of justice is too strong.
273
00:24:56,161 --> 00:24:57,704
Just kidding.
274
00:24:59,206 --> 00:25:00,498
He was elite,
275
00:25:00,582 --> 00:25:04,753
but caused trouble
and got shunted to Shinagawa.
276
00:25:04,836 --> 00:25:05,795
Trouble?
277
00:25:06,880 --> 00:25:09,216
That insurance murder two years ago.
278
00:25:10,717 --> 00:25:13,845
A housewife fell down stairs and died.
279
00:25:13,929 --> 00:25:16,514
Her husband cried for the cameras,
280
00:25:16,598 --> 00:25:19,601
but got a 50 million insurance payout.
281
00:25:20,977 --> 00:25:25,106
Well, he was most certainly guilty.
282
00:25:27,484 --> 00:25:31,905
But there was no evidence or witnesses,
so Kenmochi got off.
283
00:25:31,988 --> 00:25:32,906
Then...
284
00:25:33,615 --> 00:25:36,618
Hey, don't go. Come on!
285
00:25:36,701 --> 00:25:39,829
At least, apologize at Saki's grave.
286
00:25:39,913 --> 00:25:41,957
Before I die!
287
00:25:42,791 --> 00:25:46,962
It was only 50 mil,
so quit your damn whining.
288
00:25:47,045 --> 00:25:51,591
You should say sorry
for her dying suspiciously.
289
00:25:51,675 --> 00:25:53,551
You're her father. Apologize.
290
00:25:58,515 --> 00:26:01,643
Give me a break. Apologize.
291
00:26:01,726 --> 00:26:04,145
Apologize, dammit.
292
00:26:05,855 --> 00:26:06,940
What the fuck?
293
00:26:08,525 --> 00:26:11,528
Inui kept investigating on his own,
294
00:26:11,611 --> 00:26:13,697
and they crossed paths.
295
00:26:16,408 --> 00:26:18,285
Kenmochi's a lowlife,
296
00:26:18,368 --> 00:26:21,121
so he sued the police for injury.
297
00:26:23,540 --> 00:26:26,251
Inui couldn't avoid a demotion.
298
00:26:27,085 --> 00:26:28,420
That Kenmochi guy
299
00:26:29,254 --> 00:26:31,923
sounds like a typical psychopath.
300
00:26:32,799 --> 00:26:34,551
A neuro chip, huh...
301
00:26:35,218 --> 00:26:37,304
Yours is an old model.
302
00:26:38,888 --> 00:26:41,850
What's it doing in my head?
303
00:26:42,600 --> 00:26:43,727
Lately,
304
00:26:43,810 --> 00:26:47,731
AI-equipped neuro-chip research is
on the rise.
305
00:26:48,356 --> 00:26:50,150
In the beginning,
306
00:26:50,233 --> 00:26:54,154
they were created to
stimulate paralyzed limbs.
307
00:26:54,904 --> 00:26:57,157
As the technology advanced,
308
00:26:57,240 --> 00:27:00,744
they were also used to suppress emotions.
309
00:27:01,786 --> 00:27:02,996
But before long,
310
00:27:03,955 --> 00:27:07,667
criminals and others
seen as mentally disturbed
311
00:27:07,751 --> 00:27:10,170
were operated on without consent.
312
00:27:10,920 --> 00:27:15,508
Neuro chips were described as
modern-day lobotomies.
313
00:27:15,592 --> 00:27:17,218
About 30 years ago,
314
00:27:17,302 --> 00:27:20,138
their use was banned worldwide.
315
00:27:22,640 --> 00:27:25,477
When were you left at that orphanage?
316
00:27:27,145 --> 00:27:29,522
About that long ago.
317
00:27:29,606 --> 00:27:33,693
Then, you were operated on before that.
318
00:27:34,944 --> 00:27:36,404
In your case, this...
319
00:27:37,447 --> 00:27:41,868
This is your brain's morality
and empathy center.
320
00:27:43,495 --> 00:27:45,663
Morality and empathy...
321
00:27:49,167 --> 00:27:52,128
Why implant a neuro chip there?
322
00:27:53,046 --> 00:27:55,632
Maybe, to suppress abnormal behavior,
323
00:27:56,257 --> 00:27:59,386
your orbital cortex and amygdala activity
324
00:27:59,469 --> 00:28:02,472
were stimulated with this neuro chip.
325
00:28:03,056 --> 00:28:05,725
Knowing the procedure was illegal.
326
00:28:08,144 --> 00:28:11,106
Did they honestly think I'd change?
327
00:28:12,023 --> 00:28:14,234
Your parents asked for it,
328
00:28:14,317 --> 00:28:17,195
but no change made them dump you.
329
00:28:17,278 --> 00:28:19,030
That's just a guess.
330
00:28:21,199 --> 00:28:25,161
Excluding our kind,
the world's full of idiots.
331
00:28:26,955 --> 00:28:30,375
We psychopaths are the chosen ones.
332
00:28:30,458 --> 00:28:32,544
We follow no one.
333
00:28:32,627 --> 00:28:35,922
We don't fear risk. We make history.
334
00:28:37,340 --> 00:28:41,970
{\an8}History views Oda Nobunaga
and Peter the Great as heroes.
335
00:28:42,887 --> 00:28:47,183
Medical research would
thrive without pathetic ethics.
336
00:28:48,268 --> 00:28:50,311
Like the stem cell ban...
337
00:28:50,395 --> 00:28:51,646
That's him!
338
00:28:52,480 --> 00:28:54,733
The masked man who attacked me.
339
00:28:58,445 --> 00:29:00,447
"Lumberjack the Monster"?
340
00:29:03,992 --> 00:29:05,785
MUNCH, MUNCH, GULP.
341
00:29:09,330 --> 00:29:11,958
"Lumberjack the Monster."
342
00:29:14,669 --> 00:29:18,381
Some movie based on
a picture book, apparently.
343
00:29:22,427 --> 00:29:23,928
Where next?
344
00:29:24,012 --> 00:29:26,222
I've got to beat the police...
345
00:29:27,474 --> 00:29:30,351
to finding that masked monster.
346
00:29:30,435 --> 00:29:31,603
Why?
347
00:29:33,563 --> 00:29:35,023
He said,
348
00:29:35,523 --> 00:29:40,487
"Monsters like you deserve to die."
349
00:29:41,613 --> 00:29:43,364
He knows what I've done.
350
00:29:44,449 --> 00:29:47,243
Who knows what he'll tell the cops.
351
00:29:48,578 --> 00:29:50,705
"Monsters like you"?
352
00:29:53,875 --> 00:29:55,126
Such as me?
353
00:29:56,169 --> 00:29:57,462
Maybe.
354
00:29:58,671 --> 00:30:00,965
But you don't look like one.
355
00:30:15,355 --> 00:30:18,483
LUMBERJACK THE MONSTER
356
00:30:18,566 --> 00:30:21,361
"Munch, munch, gulp."
357
00:30:21,986 --> 00:30:23,780
"The monstrous lumberjack
358
00:30:23,863 --> 00:30:26,991
ate Helena the florist next."
359
00:30:27,075 --> 00:30:30,161
"However, no one noticed."
360
00:30:31,454 --> 00:30:34,165
"Munch, munch, gulp."
361
00:30:34,999 --> 00:30:36,918
"The monstrous lumberjack
362
00:30:37,001 --> 00:30:39,921
ate Thomas the blacksmith next."
363
00:30:40,463 --> 00:30:44,133
"However, no one noticed."
364
00:30:44,968 --> 00:30:47,554
"The lumberjack-mimicking monster
365
00:30:47,637 --> 00:30:50,640
could eat as many people as it liked."
366
00:30:51,933 --> 00:30:55,270
"And so, the monstrous lumberjack
367
00:30:55,353 --> 00:30:58,648
lived very happily in the village."
368
00:31:12,704 --> 00:31:15,164
You slumming it, Miss Profiler?
369
00:31:16,666 --> 00:31:18,001
Excuse me.
370
00:31:24,757 --> 00:31:27,844
The latest victim is Yoshio Mitsuta.
371
00:31:27,927 --> 00:31:30,013
A freelance photographer.
372
00:31:30,096 --> 00:31:33,766
Coroner says he died over four days ago.
373
00:31:33,850 --> 00:31:37,478
Like the others, his brain's been removed.
374
00:31:37,562 --> 00:31:41,357
He was famous for
invading people's privacy.
375
00:31:41,441 --> 00:31:43,526
Had mob links too.
376
00:31:43,610 --> 00:31:46,946
Maintained a bad rep in his industry.
377
00:31:47,822 --> 00:31:50,825
Grew up in Sagamihara, at an orphanage.
378
00:31:52,702 --> 00:31:54,787
Another orphanage...
379
00:31:56,623 --> 00:31:59,167
That's not the only connection.
380
00:32:00,251 --> 00:32:02,128
They were all pariahs.
381
00:32:11,888 --> 00:32:14,641
Thankfully, I've been discharged.
382
00:32:15,516 --> 00:32:19,103
So Emi, about your father's law firm.
383
00:32:20,021 --> 00:32:22,690
Before Mr. Hasumi passed away,
384
00:32:22,774 --> 00:32:28,529
he said I should take over,
and our advisors and partners agree,
385
00:32:28,613 --> 00:32:29,989
but what do you think?
386
00:32:30,073 --> 00:32:31,866
Why not?
387
00:32:31,950 --> 00:32:36,788
You always wanted to be
a senior partner at Hasumi Law.
388
00:32:36,871 --> 00:32:37,830
Emi.
389
00:32:39,666 --> 00:32:41,918
If you're against it,
390
00:32:42,001 --> 00:32:43,670
I'll turn them down.
391
00:32:45,338 --> 00:32:46,756
I...
392
00:32:47,632 --> 00:32:50,343
can't get over my father's death.
393
00:32:51,386 --> 00:32:53,304
He was headstrong and shrewd...
394
00:32:55,306 --> 00:32:58,017
He wouldn't kill himself.
395
00:33:08,194 --> 00:33:10,571
You take care of his firm.
396
00:33:12,281 --> 00:33:15,827
I want to retain the name
Hasumi Law Office.
397
00:33:15,910 --> 00:33:18,913
I'll be in touch.
398
00:33:38,057 --> 00:33:40,268
Move it. Quit lagging behind.
399
00:33:40,351 --> 00:33:42,103
Move your ass.
400
00:33:43,312 --> 00:33:44,647
Hey.
401
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Hey.
402
00:33:46,649 --> 00:33:49,569
Hey, shut the hell up.
403
00:33:51,779 --> 00:33:54,032
Quit crying.
404
00:33:54,115 --> 00:33:56,659
Hey. Quit crying already.
405
00:33:57,368 --> 00:33:58,828
Hey.
406
00:33:58,911 --> 00:34:00,705
Quit crying, dammit.
407
00:34:00,788 --> 00:34:02,999
Quit crying.
408
00:34:07,587 --> 00:34:09,547
Akira, run!
409
00:34:09,630 --> 00:34:10,923
Run!
410
00:34:33,154 --> 00:34:35,156
What?!
411
00:34:37,992 --> 00:34:39,368
What the fuck?!
412
00:35:46,811 --> 00:35:48,604
Show me your face.
413
00:36:18,885 --> 00:36:20,261
Who the hell...
414
00:36:21,679 --> 00:36:23,181
are you?
415
00:36:37,195 --> 00:36:40,448
The victim is Mitsuhiko Kobayashi, 37.
416
00:36:40,531 --> 00:36:41,782
Bank liaison.
417
00:36:41,866 --> 00:36:45,578
Widely hated for harsh credit retraction.
418
00:36:45,661 --> 00:36:46,954
Same MO.
419
00:36:47,038 --> 00:36:49,040
He grew up
420
00:36:49,123 --> 00:36:51,167
in an orphanage too.
421
00:36:55,254 --> 00:36:57,340
Killing out in the open now.
422
00:36:59,175 --> 00:37:02,887
Taking the risk of being seen,
killing outside,
423
00:37:02,970 --> 00:37:03,971
taking the brain.
424
00:37:04,055 --> 00:37:06,015
Why do you think?
425
00:37:10,478 --> 00:37:12,063
The perp...
426
00:37:13,189 --> 00:37:14,482
is rushing.
427
00:37:16,067 --> 00:37:19,570
At first, there were
a few days between hits,
428
00:37:19,654 --> 00:37:22,073
but this was after a 10-day gap.
429
00:37:22,698 --> 00:37:25,493
The perp wants every target dead.
430
00:37:25,576 --> 00:37:26,953
But,
431
00:37:27,036 --> 00:37:30,623
for some reason, time is running out.
432
00:37:30,706 --> 00:37:34,252
Perhaps Kobayashi was killed recklessly...
433
00:37:41,759 --> 00:37:44,262
due to a prior failed kill?
434
00:37:44,345 --> 00:37:47,515
Two weeks ago, in a parking garage,
435
00:37:47,598 --> 00:37:51,060
a lawyer sustained a head injury
in an attack.
436
00:37:51,143 --> 00:37:53,854
A skull fracture, requiring 25 stitches.
437
00:37:53,938 --> 00:37:55,815
He's out now though.
438
00:37:55,898 --> 00:37:57,149
That man...
439
00:38:04,615 --> 00:38:07,118
This victim had money stolen.
440
00:38:07,201 --> 00:38:08,703
Weapon unknown.
441
00:38:08,786 --> 00:38:12,039
If it was a mugging, it's unrelated.
442
00:38:12,623 --> 00:38:13,791
Hey, Toshiro!
443
00:38:14,875 --> 00:38:16,460
Don't go alone!
444
00:38:17,336 --> 00:38:19,463
Inui, babysit her.
445
00:38:33,019 --> 00:38:34,103
Emi?
446
00:38:39,984 --> 00:38:43,029
I thought you could use some food...
447
00:38:49,410 --> 00:38:51,537
Okay, I'd better go.
448
00:38:55,708 --> 00:38:58,586
If you'd like, want to come over?
449
00:39:03,215 --> 00:39:04,300
Come in.
450
00:39:23,069 --> 00:39:24,362
Your hand...
451
00:39:25,404 --> 00:39:27,114
I fell while jogging.
452
00:39:27,907 --> 00:39:31,660
I didn't want you to think I'm clumsy.
453
00:39:32,370 --> 00:39:34,372
Don't be silly.
454
00:39:34,455 --> 00:39:36,999
Your bandage is undone. Show me.
455
00:39:49,887 --> 00:39:55,017
You don't have to
hide your weaknesses from me.
456
00:40:07,696 --> 00:40:09,073
What's wrong?
457
00:40:33,639 --> 00:40:36,600
We met at Dr. Sugitani's hospital.
458
00:40:37,351 --> 00:40:40,646
We did. How do you know him?
459
00:40:40,729 --> 00:40:44,567
He gave medical advice for a case of mine.
460
00:40:45,943 --> 00:40:47,778
What can I do for you?
461
00:40:48,988 --> 00:40:52,867
I told the detective in charge
all I remember.
462
00:40:53,534 --> 00:40:55,578
I've read the report.
463
00:40:55,661 --> 00:40:59,832
I'd like to ask you
some further questions.
464
00:40:59,915 --> 00:41:03,377
If you say so, I'm happy to help.
465
00:41:04,128 --> 00:41:05,713
Thank you.
466
00:41:07,006 --> 00:41:08,757
First of all,
467
00:41:09,633 --> 00:41:13,345
do you think you might have
brought this on?
468
00:41:14,597 --> 00:41:17,808
Hey. Aren't you being rude?
469
00:41:17,892 --> 00:41:20,436
He's a victim of a mugging.
470
00:41:21,896 --> 00:41:23,898
Excuse me, who is she?
471
00:41:24,690 --> 00:41:26,609
My fiancée.
472
00:41:29,737 --> 00:41:33,282
If you're not his wife, please leave us.
473
00:41:33,365 --> 00:41:35,743
This is a crucial investigation.
474
00:41:37,828 --> 00:41:39,246
I'm sorry.
475
00:41:39,330 --> 00:41:41,874
You're just doing your job.
476
00:41:42,583 --> 00:41:45,252
Akira, take care of yourself.
477
00:41:47,213 --> 00:41:48,506
Thank you.
478
00:42:00,434 --> 00:42:03,687
Perhaps she's jealous of your beauty.
479
00:42:04,522 --> 00:42:06,273
Please forgive her.
480
00:42:12,905 --> 00:42:16,909
I've done nothing to incite an attack.
481
00:42:17,451 --> 00:42:19,453
I said that last time too.
482
00:42:32,049 --> 00:42:33,467
Mr. Ninomiya.
483
00:42:35,094 --> 00:42:37,846
Was your assailant's weapon an axe?
484
00:42:40,683 --> 00:42:41,892
An axe?
485
00:42:45,854 --> 00:42:48,274
I was attacked from behind,
486
00:42:48,816 --> 00:42:50,109
so I didn't see.
487
00:42:50,192 --> 00:42:52,236
It could've been an axe?
488
00:42:54,446 --> 00:42:56,365
Leading questions?
489
00:42:58,659 --> 00:43:03,038
Why are you so determined
to make it an axe?
490
00:43:09,253 --> 00:43:11,630
Know any of these people?
491
00:43:12,965 --> 00:43:16,260
Is one of them the mugger who attacked me?
492
00:43:17,177 --> 00:43:19,138
Please answer the question.
493
00:43:28,230 --> 00:43:30,441
Aren't these people...?
494
00:43:31,734 --> 00:43:37,031
There's that "brain thief."
The serial killer who takes brains.
495
00:43:37,948 --> 00:43:40,743
These are the victims, aren't they?
496
00:43:41,910 --> 00:43:45,706
Talk of a serial killer
is media speculation.
497
00:43:54,715 --> 00:43:56,634
I don't know any of them.
498
00:43:58,302 --> 00:44:02,723
If they're case witnesses,
or clients' relatives,
499
00:44:02,806 --> 00:44:05,476
I wouldn't remember them all.
500
00:44:06,352 --> 00:44:07,811
I see.
501
00:44:09,563 --> 00:44:11,690
For clarity's sake,
502
00:44:11,774 --> 00:44:14,735
you grew up in an orphanage, no?
503
00:44:18,572 --> 00:44:19,865
Why...
504
00:44:20,699 --> 00:44:22,826
are you asking me that?
505
00:44:23,619 --> 00:44:24,745
Well,
506
00:44:25,329 --> 00:44:29,291
you rose from hardship
to succeed as a lawyer.
507
00:44:29,375 --> 00:44:31,710
That's very admirable.
508
00:44:32,670 --> 00:44:34,088
Is that...
509
00:44:34,880 --> 00:44:37,299
relevant to this case?
510
00:44:39,593 --> 00:44:41,929
We're not ruling it out.
511
00:44:42,930 --> 00:44:46,475
If you're truly willing to cooperate,
512
00:44:46,558 --> 00:44:49,269
I can share more information.
513
00:44:51,939 --> 00:44:54,566
Nice effort, fake glasses and all.
514
00:44:54,650 --> 00:44:57,027
But with that attitude,
515
00:44:57,111 --> 00:44:59,780
forget about getting promoted.
516
00:45:01,949 --> 00:45:03,367
You there.
517
00:45:03,450 --> 00:45:04,993
Say something.
518
00:45:05,869 --> 00:45:09,248
Sorry, but she actually outranks me.
519
00:45:09,331 --> 00:45:11,667
Question time's over now.
520
00:45:11,750 --> 00:45:13,585
Toshiro, let's go.
521
00:45:18,215 --> 00:45:20,175
Anyway, please take care.
522
00:45:20,843 --> 00:45:23,137
Even if it was a mugging,
523
00:45:23,220 --> 00:45:25,639
your assailant might try again.
524
00:45:47,202 --> 00:45:49,246
I know who attacked me.
525
00:45:49,955 --> 00:45:53,208
That serial killer. The brain thief.
526
00:45:54,376 --> 00:45:58,172
Other victims grew up
in orphanages, like me.
527
00:45:58,755 --> 00:46:00,007
The killer's after...
528
00:46:02,801 --> 00:46:04,428
the neuro chips.
529
00:46:07,890 --> 00:46:11,602
Disable a security camera
to strip a wallet?
530
00:46:11,685 --> 00:46:14,646
A little overcautious for a mugger.
531
00:46:17,774 --> 00:46:22,571
That slick lawyer knows
more than he's letting on.
532
00:46:24,865 --> 00:46:26,992
Let's visit his doctor.
533
00:46:29,661 --> 00:46:31,580
- He's absent?
- Yes.
534
00:46:31,663 --> 00:46:34,958
He has appointments, but he's unreachable.
535
00:46:37,669 --> 00:46:41,131
Have you told anyone about my neuro chip?
536
00:46:43,467 --> 00:46:45,260
No one at all!
537
00:46:47,596 --> 00:46:49,306
What'll you do to me?!
538
00:46:49,389 --> 00:46:50,849
If he hasn't talked,
539
00:46:50,933 --> 00:46:53,810
don't worry about your CT scan.
540
00:46:56,980 --> 00:46:57,981
Oh.
541
00:46:58,065 --> 00:47:00,692
I'm all for killing him too.
542
00:47:01,318 --> 00:47:02,986
Killing me?!
543
00:47:03,070 --> 00:47:04,988
Are you two insane?!
544
00:47:05,864 --> 00:47:07,199
After all,
545
00:47:07,282 --> 00:47:09,701
why's your chip a problem?
546
00:47:10,577 --> 00:47:11,912
No idea.
547
00:47:13,372 --> 00:47:15,541
Ask the guy who attacked me.
548
00:47:16,333 --> 00:47:17,334
This is bullshit!
549
00:47:20,754 --> 00:47:23,840
My phone's GPS will show I'm here.
550
00:47:24,716 --> 00:47:27,469
If you kill me, you're both finished!
551
00:47:28,220 --> 00:47:29,846
Nice try.
552
00:47:30,430 --> 00:47:31,932
Problem is,
553
00:47:32,766 --> 00:47:35,477
this is your phone.
554
00:47:38,355 --> 00:47:42,359
This isn't my first time.
555
00:47:50,784 --> 00:47:53,078
You owe me!
556
00:47:53,161 --> 00:47:55,664
I saved your life!
557
00:48:11,930 --> 00:48:13,390
Why stop?
558
00:48:15,142 --> 00:48:16,435
Strange...
559
00:48:20,230 --> 00:48:21,773
I feel ill.
560
00:48:23,567 --> 00:48:25,152
So you should!
561
00:48:25,235 --> 00:48:27,821
You tried to kill me.
562
00:48:27,904 --> 00:48:30,907
Could be intracerebral bleeding.
563
00:48:30,991 --> 00:48:32,409
Let me take a look!
564
00:48:33,118 --> 00:48:35,078
I'm a specialist.
565
00:48:35,162 --> 00:48:37,080
Take him to hospital...
566
00:48:55,432 --> 00:48:58,560
Smartphones really are
bad for your health.
567
00:48:59,519 --> 00:49:02,856
I'd like to see a patient's records.
568
00:49:02,939 --> 00:49:06,234
I'm sorry, I don't have the authority...
569
00:49:06,943 --> 00:49:08,654
I see.
570
00:49:08,737 --> 00:49:10,572
Sorry to bother you.
571
00:49:13,742 --> 00:49:14,826
Oh no!
572
00:49:14,910 --> 00:49:18,580
Please, don't touch that!
I'll clean it up.
573
00:49:23,752 --> 00:49:25,837
NINOMIYA
574
00:49:25,921 --> 00:49:28,507
AKIRA
575
00:49:28,590 --> 00:49:29,716
{\an8}SEARCH
576
00:49:29,800 --> 00:49:31,843
- Hey...
- As a suspect-beating outcast.
577
00:49:31,927 --> 00:49:34,554
You should shut your mouth.
578
00:49:34,638 --> 00:49:36,556
I didn't say anything.
579
00:49:36,640 --> 00:49:38,016
AKIRA NINOMIYA
580
00:49:38,100 --> 00:49:40,018
SHOW RECORDS
581
00:49:40,102 --> 00:49:41,144
SHOW CT
582
00:49:54,282 --> 00:49:55,826
Excuse me...
583
00:49:56,576 --> 00:50:00,330
A fracture of the right temporal region.
584
00:50:00,956 --> 00:50:03,083
No hematomas, apparently.
585
00:50:03,583 --> 00:50:06,044
A blow from a blunt instrument.
586
00:50:06,545 --> 00:50:08,422
Not an axe?
587
00:50:08,505 --> 00:50:11,466
An axe's butt is blunt enough.
588
00:50:11,550 --> 00:50:13,760
Can't say for sure though.
589
00:50:14,970 --> 00:50:16,596
The butt...
590
00:50:16,680 --> 00:50:20,350
What's really intriguing is
this neuro chip.
591
00:50:22,477 --> 00:50:24,062
Neuro chip?
592
00:50:24,604 --> 00:50:27,649
Banned a long time ago though.
593
00:50:28,191 --> 00:50:29,609
How old is he?
594
00:50:29,693 --> 00:50:30,986
Thirty-five.
595
00:50:31,069 --> 00:50:32,362
Thirty-five...
596
00:50:33,989 --> 00:50:36,950
Clearly a non-voluntary illegal procedure.
597
00:50:37,033 --> 00:50:39,202
Still...
598
00:50:39,286 --> 00:50:40,954
Is he doing alright?
599
00:50:41,580 --> 00:50:42,622
What do you mean?
600
00:50:43,457 --> 00:50:45,876
Neuro chips are fragile.
601
00:50:46,418 --> 00:50:49,212
If the blow fractured his skull,
602
00:50:50,547 --> 00:50:53,008
who knows what else it did?
603
00:51:11,777 --> 00:51:14,321
If neuro chips are the target,
604
00:51:14,404 --> 00:51:16,406
it all makes sense.
605
00:51:16,490 --> 00:51:20,285
The brains were torn out
to get to the chips,
606
00:51:20,368 --> 00:51:24,664
and smashing skulls
would hide signs of craniotomies.
607
00:51:28,251 --> 00:51:29,419
Hirose,
608
00:51:29,503 --> 00:51:33,089
get X-rays of the victims' brains
before death.
609
00:51:33,173 --> 00:51:34,883
Even just one or two.
610
00:51:40,180 --> 00:51:41,807
Perhaps...
611
00:51:44,935 --> 00:51:47,103
at long last,
612
00:51:47,187 --> 00:51:50,065
my neuro chip is starting to work.
613
00:51:50,690 --> 00:51:52,484
Maybe the opposite.
614
00:51:55,028 --> 00:51:56,655
The opposite?
615
00:51:56,738 --> 00:51:59,032
I found something fascinating.
616
00:51:59,115 --> 00:52:04,371
A suppressed incident
that's legendary in neurosurgery circles.
617
00:52:04,454 --> 00:52:06,206
Toshiro.
618
00:52:06,289 --> 00:52:10,210
Victim 1 was in
a car accident three years ago.
619
00:52:10,293 --> 00:52:12,546
I got her X-ray.
620
00:52:12,629 --> 00:52:17,008
Surprisingly, she had a neuro chip,
621
00:52:17,092 --> 00:52:20,095
and it seems she knew nothing about it.
622
00:52:20,720 --> 00:52:22,097
A neuro chip...
623
00:52:23,682 --> 00:52:25,058
So presumably,
624
00:52:25,141 --> 00:52:27,102
not just victim 1,
625
00:52:27,185 --> 00:52:30,480
but all the victims had neuro chips.
626
00:52:31,273 --> 00:52:32,691
How did you find out?
627
00:52:40,740 --> 00:52:42,367
I'm a profiler.
628
00:52:44,619 --> 00:52:45,745
Right.
629
00:52:46,997 --> 00:52:49,833
So, when did victim 1 receive the chip?
630
00:52:49,916 --> 00:52:52,252
The orphanage says
631
00:52:52,335 --> 00:52:55,630
she had an operation scar when she came.
632
00:52:56,172 --> 00:52:58,341
Counting back from then,
633
00:52:58,425 --> 00:53:01,303
it would've been over 31 years ago.
634
00:53:03,638 --> 00:53:05,807
Thirty-one years ago...
635
00:53:05,891 --> 00:53:07,851
Which suggests,
636
00:53:07,934 --> 00:53:12,981
children operated on illegally
were left at orphanages.
637
00:53:14,065 --> 00:53:15,525
In all likelihood,
638
00:53:15,609 --> 00:53:18,820
if we look into prior abduction cases...
639
00:53:18,904 --> 00:53:22,073
The Shizuoka serial child abductions.
640
00:53:23,199 --> 00:53:25,327
That's got to be it.
641
00:53:26,494 --> 00:53:28,997
AKA, the Toma case.
642
00:53:30,081 --> 00:53:31,625
The Toma case?
643
00:53:31,708 --> 00:53:32,792
Most likely,
644
00:53:33,501 --> 00:53:36,838
you're an unknown survivor
of that incident.
645
00:53:51,770 --> 00:53:56,107
This is Kitajima. He led
the Shizuoka Police investigation.
646
00:53:58,526 --> 00:54:02,489
He's retired now. Works in traffic safety.
647
00:54:03,365 --> 00:54:04,908
I'm Kitajima.
648
00:54:06,284 --> 00:54:07,661
This way, sir.
649
00:54:12,749 --> 00:54:15,293
Long time no see, Inui.
650
00:54:18,171 --> 00:54:21,466
It started with one missing child.
651
00:54:22,926 --> 00:54:26,680
When a couple returned
to their car after shopping...
652
00:54:28,348 --> 00:54:30,141
their son Takeshi
653
00:54:30,225 --> 00:54:34,104
wasn't waiting in their car. He was gone.
654
00:54:34,187 --> 00:54:36,523
Takeshi?
655
00:54:36,606 --> 00:54:38,525
Takeshi?
656
00:54:38,608 --> 00:54:42,028
Abduction wasn't ruled out,
657
00:54:42,112 --> 00:54:46,616
but without a ransom demand,
we couldn't take action.
658
00:54:47,909 --> 00:54:49,995
After that,
659
00:54:50,078 --> 00:54:54,416
children started going missing
in the greater Tokyo area.
660
00:54:57,043 --> 00:54:58,336
Eventually,
661
00:54:58,420 --> 00:55:02,132
an actual abduction was witnessed,
662
00:55:02,215 --> 00:55:05,301
and it became a serial abduction case.
663
00:55:07,303 --> 00:55:10,056
Based on the witness report,
664
00:55:10,140 --> 00:55:13,184
we found the vehicle that was used,
665
00:55:14,519 --> 00:55:15,729
and the owner.
666
00:55:16,604 --> 00:55:18,231
Kazuo Toma.
667
00:55:18,314 --> 00:55:22,610
We were sure he
and his wife Midori were guilty.
668
00:55:23,403 --> 00:55:25,155
We got a search warrant,
669
00:55:26,239 --> 00:55:29,451
and headed for their home in Shizuoka.
670
00:55:31,286 --> 00:55:35,457
We stormed the place,
and what we saw inside...
671
00:55:37,542 --> 00:55:40,211
was hell on earth.
672
00:55:42,422 --> 00:55:44,257
Midori Toma
673
00:55:44,883 --> 00:55:48,428
opened up the heads of
the abducted children,
674
00:55:49,262 --> 00:55:53,224
and experimented on them with neuro chips.
675
00:55:56,352 --> 00:55:58,146
Inside their mansion,
676
00:55:58,938 --> 00:56:02,984
we found 15 children
who'd died from the surgery,
677
00:56:04,611 --> 00:56:07,447
and one child who survived.
678
00:56:09,449 --> 00:56:13,578
The first child they abducted, Takeshi.
679
00:56:16,623 --> 00:56:18,917
Kazuo testified in court that
680
00:56:20,043 --> 00:56:25,507
Takeshi, the oldest abductee,
was their only successful test subject.
681
00:56:27,801 --> 00:56:30,512
To protect Takeshi's privacy,
682
00:56:30,595 --> 00:56:34,182
the neuro chip matter was kept secret.
683
00:56:35,475 --> 00:56:40,063
However, Takeshi wasn't the only one.
684
00:56:40,939 --> 00:56:42,524
There were others,
685
00:56:42,607 --> 00:56:45,443
who were scattered across the region.
686
00:56:48,029 --> 00:56:52,242
What on earth were the Tomas trying to do?
687
00:56:57,038 --> 00:57:00,375
Trying to turn children into psychopaths.
688
00:57:05,004 --> 00:57:08,216
You're saying they created psychopaths?
689
00:57:09,425 --> 00:57:11,928
The Tomas' son was a psychopath.
690
00:57:12,929 --> 00:57:16,099
He left animals dead and dismembered,
691
00:57:16,182 --> 00:57:18,810
treated docile friends like slaves,
692
00:57:18,893 --> 00:57:22,188
and fractured their bones repeatedly.
693
00:57:22,689 --> 00:57:26,526
The neuro chip was developed to cure him.
694
00:57:27,193 --> 00:57:30,321
Kazuo Toma said so in his testimony.
695
00:57:31,990 --> 00:57:36,035
Why not develop surgery
to cure psychopathy?
696
00:57:36,619 --> 00:57:38,621
They couldn't find enough
697
00:57:38,705 --> 00:57:42,125
test subjects
with psychopathic tendencies.
698
00:57:44,002 --> 00:57:46,129
If you can break it,
699
00:57:47,046 --> 00:57:49,757
you can unbreak it, huh?
700
00:57:51,342 --> 00:57:54,387
So, they tampered with my brain,
701
00:57:54,471 --> 00:57:58,808
to find a way to cure psychopathy...
702
00:57:59,809 --> 00:58:01,728
Revenge is impossible.
703
00:58:02,395 --> 00:58:06,065
Midori Toma killed herself upon arrest.
704
00:58:06,149 --> 00:58:08,860
Kazuo has already died in prison.
705
00:58:09,444 --> 00:58:12,697
Their son died at the age of ten.
706
00:58:14,032 --> 00:58:17,869
They could break other kids.
Couldn't fix their son.
707
00:58:18,912 --> 00:58:21,331
What'll become of me now?
708
00:58:21,873 --> 00:58:24,125
If your neuro chip's broken...
709
00:58:26,586 --> 00:58:28,171
and you leave it,
710
00:58:29,255 --> 00:58:31,758
maybe it'll make you normal?
711
00:58:32,634 --> 00:58:36,346
You'll suddenly get an urge
to adopt a puppy.
712
00:58:39,182 --> 00:58:41,559
Can the chip be repaired?
713
00:58:42,143 --> 00:58:45,647
You'd need another one, and your old data.
714
00:58:45,730 --> 00:58:49,817
It's your most delicate area,
so caution is imperative.
715
00:58:50,610 --> 00:58:53,821
I'll have to catch the masked monster.
716
00:58:54,572 --> 00:58:58,243
If he has a list, he'll have my data.
717
00:58:59,160 --> 00:59:00,620
You don't...
718
00:59:01,204 --> 00:59:03,706
want to be normal again?
719
00:59:06,209 --> 00:59:07,794
If I were...
720
00:59:09,337 --> 00:59:11,756
would that be a good thing?
721
00:59:12,840 --> 00:59:15,426
How the heck would I know?
722
00:59:15,510 --> 00:59:17,929
You're asking the wrong guy.
723
00:59:19,430 --> 00:59:20,890
Whatever.
724
00:59:23,268 --> 00:59:24,686
Hey.
725
00:59:25,728 --> 00:59:28,356
I'll send you info on Toma,
726
00:59:28,439 --> 00:59:30,984
but me and you share the same fate.
727
00:59:31,859 --> 00:59:35,989
Even if you became normal,
your sins wouldn't vanish.
728
00:59:40,076 --> 00:59:44,163
What are you afraid of, Sugitani?
729
00:59:47,375 --> 00:59:49,669
You just don't get it.
730
00:59:50,211 --> 00:59:52,505
What happened to the survivor?
731
00:59:53,339 --> 00:59:55,008
Takeshi, you mean?
732
00:59:55,883 --> 00:59:59,470
If he was turned into a psychopath...
733
01:00:00,930 --> 01:00:05,184
Unfortunately,
Toma's procedure was a success.
734
01:00:05,977 --> 01:00:08,980
His behavior's been problematic,
735
01:00:09,063 --> 01:00:11,149
so there's no doubt.
736
01:00:14,235 --> 01:00:16,446
Isn't that so, Inui?
737
01:00:21,492 --> 01:00:23,745
Takeshi is Kenmochi.
738
01:00:25,204 --> 01:00:26,956
The reason I got demoted.
739
01:00:27,040 --> 01:00:28,541
Takeshi Kenmochi.
740
01:00:28,625 --> 01:00:29,959
Damn piece of shit!
741
01:00:31,836 --> 01:00:35,006
Hey! What the fuck is up with this?!
742
01:00:35,632 --> 01:00:37,091
The prosecution knew?
743
01:00:37,675 --> 01:00:41,763
Rejected as evidence
of a defective personality.
744
01:00:44,974 --> 01:00:46,392
We'll bring him in.
745
01:00:46,476 --> 01:00:49,062
Other survivors might exist.
746
01:00:49,145 --> 01:00:50,980
He'll be targeted.
747
01:00:51,064 --> 01:00:52,065
Inui!
748
01:00:54,359 --> 01:00:57,195
Stand down. Stay away from Kenmochi.
749
01:00:57,278 --> 01:00:59,405
But I know him best!
750
01:00:59,489 --> 01:01:01,157
Don't blow your cool.
751
01:01:02,158 --> 01:01:06,079
With Kitajima's help,
talk to the Tomas' accomplices.
752
01:01:06,162 --> 01:01:07,205
Be thorough.
753
01:01:31,104 --> 01:01:32,814
Classy place to drink.
754
01:01:35,066 --> 01:01:38,611
Hirose said you come here
on days like this.
755
01:01:38,695 --> 01:01:40,279
What can I get you?
756
01:01:40,363 --> 01:01:42,073
Ah, oolong tea.
757
01:01:42,156 --> 01:01:44,283
One oolong tea!
758
01:01:45,618 --> 01:01:46,994
What do you want?
759
01:01:51,207 --> 01:01:54,085
Your opinion on protecting Kenmochi.
760
01:01:55,962 --> 01:01:57,004
Hey.
761
01:01:57,672 --> 01:02:00,675
If somebody's hunting psychopaths,
762
01:02:01,259 --> 01:02:02,468
why stop them?
763
01:02:05,096 --> 01:02:07,014
Are you serious?
764
01:02:10,184 --> 01:02:13,604
Never mind that, what about Ninomiya?
765
01:02:18,985 --> 01:02:22,238
I'm sure he has psychopathic tendencies.
766
01:02:23,364 --> 01:02:26,701
He's narcissistic,
and constantly unshakeable.
767
01:02:27,785 --> 01:02:30,288
Lies fluently to get what he wants.
768
01:02:30,371 --> 01:02:33,416
Sometimes arrogant and pompous.
769
01:02:34,250 --> 01:02:35,835
Sounds more like you.
770
01:02:37,712 --> 01:02:39,422
I'm not a psychopath.
771
01:02:39,505 --> 01:02:41,090
Here you go.
772
01:02:41,174 --> 01:02:42,175
Thanks.
773
01:02:43,050 --> 01:02:44,302
So?
774
01:02:47,764 --> 01:02:52,185
If we keep our eyes on Ninomiya,
the killer will turn up,
775
01:02:52,268 --> 01:02:55,772
now that attacking Kenmochi is too risky.
776
01:02:57,398 --> 01:03:00,693
I doubt Kenmochi wants our protection.
777
01:03:02,028 --> 01:03:02,945
Huh?
778
01:03:04,489 --> 01:03:07,283
Scum like him will never change.
779
01:03:17,376 --> 01:03:18,878
I'm joining you.
780
01:03:18,961 --> 01:03:21,464
- Huh?
- No, that's...
781
01:03:23,466 --> 01:03:24,967
Listen...
782
01:03:30,264 --> 01:03:31,891
Who are you assholes?
783
01:03:33,392 --> 01:03:35,061
Mr. Kenmochi.
784
01:03:35,144 --> 01:03:36,938
May we talk with you?
785
01:03:37,021 --> 01:03:38,272
What for?
786
01:03:38,898 --> 01:03:41,234
It's possible you're in danger.
787
01:03:41,317 --> 01:03:42,902
We'll protect you.
788
01:03:43,653 --> 01:03:45,196
Bullshit.
789
01:03:45,279 --> 01:03:47,782
You want to keep tabs on me,
790
01:03:47,865 --> 01:03:51,410
to pin Saki's death on me, am I right?
791
01:03:51,494 --> 01:03:54,664
That's the kind of shit you'd pull.
792
01:04:00,086 --> 01:04:01,796
If anybody wants me dead,
793
01:04:03,005 --> 01:04:06,592
it's... that detective, Inui.
794
01:04:06,676 --> 01:04:09,303
Nobody's more suspicious.
795
01:04:13,140 --> 01:04:14,559
Mr. Kenmochi.
796
01:04:15,059 --> 01:04:18,437
Did you know your brain has a neuro chip?
797
01:04:18,521 --> 01:04:20,940
So what?
798
01:04:21,023 --> 01:04:24,318
Doc said removing it was too risky,
799
01:04:24,402 --> 01:04:26,320
so I left it in.
800
01:04:26,404 --> 01:04:27,738
Other survivors?
801
01:04:27,822 --> 01:04:29,824
Like I'd know.
802
01:04:30,908 --> 01:04:32,201
Get this.
803
01:04:32,827 --> 01:04:35,621
Stay the hell away from me.
804
01:04:36,122 --> 01:04:40,960
If that "brain thief" shows up,
I'll rip their head off.
805
01:04:42,044 --> 01:04:44,213
It'd be self-defense.
806
01:04:45,965 --> 01:04:48,801
No need to make it look accidental.
807
01:04:51,929 --> 01:04:53,681
What does that mean?
808
01:04:53,764 --> 01:04:55,391
It's a joke.
809
01:04:55,975 --> 01:04:57,518
There you go again.
810
01:04:58,144 --> 01:05:00,771
You still think I killed her.
811
01:05:00,855 --> 01:05:02,064
Right?
812
01:05:04,317 --> 01:05:06,652
Go on, get out of here.
813
01:05:07,570 --> 01:05:09,113
Piss off, dickwads.
814
01:05:09,196 --> 01:05:10,656
Move your asses.
815
01:05:10,740 --> 01:05:12,116
Go fuck yourselves.
816
01:05:12,199 --> 01:05:13,326
Mr. Kenmochi!
817
01:05:22,543 --> 01:05:23,586
Hello?
818
01:05:25,338 --> 01:05:26,339
What?!
819
01:05:42,563 --> 01:05:43,731
Don't do this...
820
01:05:43,814 --> 01:05:44,982
Don't do this!
821
01:05:55,993 --> 01:05:57,203
Akira?
822
01:05:59,956 --> 01:06:01,123
Why are you here?
823
01:06:04,543 --> 01:06:06,545
Your father...
824
01:06:09,006 --> 01:06:11,217
I just can't forget.
825
01:06:30,778 --> 01:06:32,113
I...
826
01:06:32,738 --> 01:06:35,408
guess I had you all wrong.
827
01:06:37,994 --> 01:06:40,746
When he introduced you to me,
828
01:06:41,539 --> 01:06:43,958
something didn't feel right.
829
01:06:45,668 --> 01:06:48,546
It seemed you were always acting.
830
01:06:53,009 --> 01:06:55,344
Even after my father died,
831
01:06:55,428 --> 01:06:59,140
I thought you only cared
about taking over.
832
01:07:01,225 --> 01:07:03,185
But now I know...
833
01:07:04,854 --> 01:07:07,273
you're truly mourning for him.
834
01:07:11,152 --> 01:07:12,653
Thank you.
835
01:08:55,464 --> 01:08:58,717
That's Kaneki, an accomplice of the Tomas.
836
01:09:00,427 --> 01:09:02,805
He kept silent in court,
837
01:09:02,888 --> 01:09:05,891
so his sentence for abetting was heavy.
838
01:09:07,017 --> 01:09:10,354
He's been dead for more than three months.
839
01:09:12,565 --> 01:09:13,816
Look.
840
01:09:15,693 --> 01:09:19,446
The brain thief must've
stolen his victims list,
841
01:09:19,530 --> 01:09:21,907
and is using it to kill.
842
01:09:26,203 --> 01:09:29,582
There goes our last lead on the killer...
843
01:09:36,797 --> 01:09:38,883
I might have another.
844
01:09:45,306 --> 01:09:47,391
Ninomiya has a neuro chip too.
845
01:09:48,559 --> 01:09:51,604
How did you find out? Explain yourself.
846
01:09:52,521 --> 01:09:54,440
I saw his hospital records.
847
01:09:55,024 --> 01:09:56,150
You what?!
848
01:09:56,901 --> 01:09:59,236
Without a warrant?! He's a lawyer!
849
01:09:59,320 --> 01:10:02,823
His attending neurosurgeon's disappeared.
850
01:10:02,907 --> 01:10:04,617
The victims, Kenmochi,
851
01:10:04,700 --> 01:10:07,620
and Ninomiya could be connected.
852
01:10:07,703 --> 01:10:09,538
Trace his movements.
853
01:10:09,622 --> 01:10:12,750
Proof of involvement in the disappearance?
854
01:10:14,877 --> 01:10:17,504
- None yet.
- Connected to what crime?
855
01:10:18,255 --> 01:10:21,675
- Possibly...
- Was Ninomiya last to get a chip?
856
01:10:24,094 --> 01:10:24,929
I don't know.
857
01:10:26,513 --> 01:10:27,806
Toshiro.
858
01:10:28,849 --> 01:10:33,687
Illegal viewing of records
is a matter for Internal Affairs.
859
01:10:33,771 --> 01:10:34,772
Stand down.
860
01:10:34,855 --> 01:10:35,689
But...
861
01:10:35,773 --> 01:10:40,277
I accept that Ninomiya
is important to the case.
862
01:10:40,361 --> 01:10:44,240
Whether we track him or not
is up to the chief.
863
01:11:05,552 --> 01:11:06,804
Hey.
864
01:11:06,887 --> 01:11:09,807
Are you sure I should join you?
865
01:11:11,809 --> 01:11:14,186
You said you wanted to.
866
01:11:14,270 --> 01:11:16,063
Sure, but...
867
01:11:19,525 --> 01:11:21,068
Akira?!
868
01:11:23,028 --> 01:11:24,697
It's been so long!
869
01:11:27,491 --> 01:11:30,327
Your first visit since you graduated.
870
01:11:31,203 --> 01:11:34,665
I heard you're doing well as a lawyer.
871
01:11:35,291 --> 01:11:37,751
You've worked so hard.
872
01:11:37,835 --> 01:11:41,547
You used to be such a big bully.
873
01:11:41,630 --> 01:11:43,424
Akira was a bully?
874
01:11:43,507 --> 01:11:45,050
He was.
875
01:11:45,134 --> 01:11:47,761
He always sang the same song.
876
01:11:47,845 --> 01:11:49,263
How did it go?
877
01:11:54,768 --> 01:11:57,187
Please don't dredge up the past.
878
01:11:57,271 --> 01:11:58,397
So?
879
01:11:58,480 --> 01:12:00,858
Come to announce your wedding?
880
01:12:00,941 --> 01:12:02,484
Ms. Ryoko...
881
01:12:05,821 --> 01:12:07,281
Do you mind?
882
01:12:07,906 --> 01:12:10,701
Er, may I take a look around?
883
01:12:10,784 --> 01:12:14,330
Please do. The children will love it.
884
01:12:31,597 --> 01:12:32,723
Was I dumped
885
01:12:33,390 --> 01:12:35,184
by this couple?
886
01:12:36,143 --> 01:12:38,062
As I told you before,
887
01:12:38,145 --> 01:12:41,607
you were four when you were left here.
888
01:12:41,690 --> 01:12:43,609
No one saw it.
889
01:12:44,485 --> 01:12:49,156
We sometimes received
anonymous phone calls though.
890
01:12:49,239 --> 01:12:50,908
About what?
891
01:12:50,991 --> 01:12:54,787
They asked rather strange questions.
892
01:12:55,537 --> 01:12:57,915
"Is he a smooth talker?"
893
01:12:57,998 --> 01:13:00,250
"Is he full of himself?"
894
01:13:00,751 --> 01:13:03,420
"Is he not bothered by bullying?"
895
01:13:04,129 --> 01:13:07,174
Then the calls suddenly stopped.
896
01:13:08,133 --> 01:13:10,552
As if they were describing me.
897
01:13:10,636 --> 01:13:12,513
So true.
898
01:13:12,596 --> 01:13:14,598
I wonder why?
899
01:13:16,183 --> 01:13:19,103
A PCL-R psychopathy test.
900
01:13:20,354 --> 01:13:21,939
It's like...
901
01:13:22,022 --> 01:13:24,108
a personality assessment.
902
01:13:24,191 --> 01:13:26,026
Is that right?
903
01:13:26,110 --> 01:13:28,612
You really are a lawyer now.
904
01:13:28,695 --> 01:13:30,697
You know everything.
905
01:13:33,867 --> 01:13:36,745
You're a lot softer and kinder.
906
01:13:36,829 --> 01:13:38,956
Must be thanks to her.
907
01:13:40,290 --> 01:13:41,667
Thank you.
908
01:13:41,750 --> 01:13:43,043
Take care.
909
01:13:43,127 --> 01:13:44,169
See you.
910
01:13:51,176 --> 01:13:52,761
Let the sunshine in
911
01:13:52,845 --> 01:13:54,638
Let the sunshine in
912
01:13:54,721 --> 01:13:56,306
Let it shine on the little rock
913
01:13:56,390 --> 01:13:58,100
Let it shine on the little rock
914
01:13:58,183 --> 01:14:00,519
Let the heat of the sunlight
915
01:14:00,602 --> 01:14:04,398
Warm up the rock plenty
916
01:14:05,899 --> 01:14:11,447
When I was sitting down
Next to the little rock
917
01:14:12,072 --> 01:14:17,369
Funny thing is I became a little rock too
918
01:14:17,453 --> 01:14:23,333
And my heart got warm inside bit by bit
919
01:14:24,042 --> 01:14:29,214
It made me so happy
That I wanted to sing out loud
920
01:14:30,299 --> 01:14:31,925
Let the sunshine in
921
01:14:32,009 --> 01:14:33,594
Let the sunshine in
922
01:14:33,677 --> 01:14:35,262
Let it shine on me too
923
01:14:35,345 --> 01:14:37,014
Let it shine on me too
924
01:14:37,097 --> 01:14:39,475
Let the heat of the sunlight
925
01:14:39,558 --> 01:14:42,978
Warm me up plenty
926
01:14:43,687 --> 01:14:45,022
Let the sunshine in
927
01:14:45,105 --> 01:14:46,940
Let the sunshine in
928
01:14:47,024 --> 01:14:48,609
Let it shine on me too
929
01:14:48,692 --> 01:14:50,319
Let it shine on me too
930
01:14:50,402 --> 01:14:53,030
Let the heat of the sunlight
931
01:14:53,113 --> 01:14:57,326
Warm me up plenty
932
01:15:04,833 --> 01:15:06,293
What's wrong?
933
01:15:07,669 --> 01:15:09,004
Nothing...
934
01:15:28,023 --> 01:15:30,943
It's your first time coming back.
935
01:15:38,325 --> 01:15:41,119
Munch, munch, gulp.
936
01:15:41,954 --> 01:15:45,999
The monstrous lumberjack ate Hans.
937
01:15:46,833 --> 01:15:49,419
When its stomach became full,
938
01:15:49,503 --> 01:15:50,796
it finally realized.
939
01:15:52,548 --> 01:15:53,632
"Wait..."
940
01:15:53,715 --> 01:15:56,343
"What Hans said is true."
941
01:15:56,969 --> 01:16:01,306
"I spend more time
as a lumberjack than a monster."
942
01:16:01,848 --> 01:16:04,142
"Am I not a monster,
943
01:16:04,226 --> 01:16:06,562
but just a mere lumberjack?"
944
01:16:07,729 --> 01:16:09,773
"The monstrous lumberjack
945
01:16:09,856 --> 01:16:13,902
suddenly became confused
about its true identity."
946
01:16:17,698 --> 01:16:19,283
So that's it...
947
01:16:20,576 --> 01:16:22,536
I know who it is...
948
01:16:52,190 --> 01:16:54,318
What is this, Sugitani?
949
01:16:55,319 --> 01:16:57,904
Why pretend to be the monster?
950
01:16:57,988 --> 01:17:00,157
You really can't kill now.
951
01:17:02,034 --> 01:17:05,203
I knew it, but it's a letdown.
952
01:17:15,047 --> 01:17:18,759
Did you think I'd sell you out?
953
01:17:20,344 --> 01:17:21,970
Don't worry.
954
01:17:22,596 --> 01:17:24,765
I know who the monster is.
955
01:17:25,265 --> 01:17:27,476
I'll have my data soon.
956
01:17:28,602 --> 01:17:31,938
So, we're still a team?
957
01:17:32,898 --> 01:17:34,066
Yeah.
958
01:17:36,443 --> 01:17:38,612
Prepare for the surgery.
959
01:17:38,695 --> 01:17:40,906
What a relief.
960
01:17:40,989 --> 01:17:43,241
If you really mean that...
961
01:17:43,325 --> 01:17:45,744
Of course, you becoming normal
962
01:17:45,827 --> 01:17:48,246
would've been a fun experiment.
963
01:17:48,330 --> 01:17:53,126
Pathetic morality
probably would've been your downfall.
964
01:18:55,522 --> 01:18:56,523
Everything alright?
965
01:19:09,369 --> 01:19:11,413
Ms. Ranko Toshiro, correct?
966
01:19:13,498 --> 01:19:16,168
You have a PhD from MIT.
967
01:19:16,752 --> 01:19:18,879
Why be a poorly paid cop?
968
01:19:20,881 --> 01:19:22,674
You looked me up.
969
01:19:27,053 --> 01:19:28,847
Over 20 years ago,
970
01:19:29,931 --> 01:19:32,267
a man entered an elementary school,
971
01:19:33,268 --> 01:19:36,605
and slaughtered nine young children.
972
01:19:38,231 --> 01:19:39,399
All just to...
973
01:19:41,193 --> 01:19:43,445
receive a death sentence.
974
01:19:48,700 --> 01:19:50,243
My older brother
975
01:19:51,578 --> 01:19:54,498
was one of that selfish man's victims.
976
01:19:56,249 --> 01:19:57,417
I see.
977
01:19:58,794 --> 01:20:01,630
You want revenge in a roundabout way?
978
01:20:09,805 --> 01:20:12,599
A psychopath would see it like that.
979
01:20:38,458 --> 01:20:40,085
What are you insinuating?
980
01:20:44,297 --> 01:20:45,757
Mr. Ninomiya.
981
01:20:47,050 --> 01:20:49,553
There's a neuro chip in your head?
982
01:20:58,395 --> 01:20:59,729
Aha.
983
01:21:00,480 --> 01:21:03,775
You checked my records without a warrant?
984
01:21:05,110 --> 01:21:08,113
To get to the truth, I stop at nothing.
985
01:21:09,781 --> 01:21:12,659
Whatever's in my brain,
986
01:21:12,742 --> 01:21:16,413
it might make me more sane than you.
987
01:21:22,335 --> 01:21:25,046
Being a psychopath isn't a crime.
988
01:21:25,130 --> 01:21:28,550
Don't judge a person on their personality.
989
01:21:29,551 --> 01:21:31,011
Judge their actions.
990
01:21:35,849 --> 01:21:37,267
Why...
991
01:21:38,643 --> 01:21:40,854
did you come alone?
992
01:21:43,231 --> 01:21:44,983
Because...
993
01:21:45,066 --> 01:21:47,903
Your illegal search got you dismissed.
994
01:21:49,154 --> 01:21:50,530
So,
995
01:21:52,449 --> 01:21:55,243
whatever happens to you here,
996
01:21:56,703 --> 01:21:58,622
no one will know.
997
01:22:10,592 --> 01:22:12,260
I won't take your bait.
998
01:22:13,345 --> 01:22:17,349
I'm sure you're recording
audio or video of me.
999
01:22:53,510 --> 01:22:57,555
- Hello?
- Did you say anything to Inui?
1000
01:22:57,639 --> 01:22:58,556
Inui?
1001
01:22:58,640 --> 01:23:00,392
Why, sir?
1002
01:23:01,101 --> 01:23:02,978
Kenmochi got away.
1003
01:23:03,061 --> 01:23:05,522
He's gone missing.
1004
01:23:05,605 --> 01:23:07,148
Listen.
1005
01:23:07,232 --> 01:23:09,776
Did you get Inui to
1006
01:23:09,859 --> 01:23:11,736
act on your behalf?
1007
01:23:13,822 --> 01:23:15,198
Hey.
1008
01:23:16,116 --> 01:23:19,160
If somebody's hunting psychopaths,
1009
01:23:19,244 --> 01:23:20,787
why stop them?
1010
01:23:23,415 --> 01:23:24,833
Are you serious?
1011
01:23:24,916 --> 01:23:27,168
That detective, Inui.
1012
01:23:27,252 --> 01:23:29,879
Nobody's more suspicious.
1013
01:23:31,506 --> 01:23:34,342
Scum like him will never change.
1014
01:23:38,263 --> 01:23:39,806
For caution's sake,
1015
01:23:41,474 --> 01:23:43,935
does Inui fit your profile?
1016
01:23:46,855 --> 01:23:49,315
Give me his address.
1017
01:24:30,106 --> 01:24:32,275
FROM: EMI HASUMI
1018
01:24:36,321 --> 01:24:40,241
COME TO THE TOMAS' MANSION
1019
01:24:52,670 --> 01:24:55,381
Now the monstrous lumberjack
1020
01:24:55,965 --> 01:25:00,303
had no friends left that it could talk to.
1021
01:25:01,554 --> 01:25:04,390
"What should I do?"
1022
01:25:10,980 --> 01:25:13,817
Upset, the monstrous lumberjack
1023
01:25:13,900 --> 01:25:17,278
decided to go and make new friends
1024
01:25:17,362 --> 01:25:19,197
in another village.
1025
01:25:29,165 --> 01:25:32,919
Upon arriving in the new village,
1026
01:25:33,002 --> 01:25:36,965
it snuck into the house
of the local lumberjack.
1027
01:25:38,049 --> 01:25:39,467
Then,
1028
01:25:39,551 --> 01:25:44,305
it took a baby there,
stretched its ears to make them big,
1029
01:25:44,973 --> 01:25:49,060
and used a stone to
sharpen its teeth into fangs.
1030
01:25:50,937 --> 01:25:54,399
{\an8}
"Now this child is
a monstrous lumberjack too."
1031
01:26:25,013 --> 01:26:26,055
Akira, run!
1032
01:26:26,890 --> 01:26:28,600
Run!
1033
01:26:58,630 --> 01:26:59,797
Inui?
1034
01:27:01,591 --> 01:27:02,425
Inui?!
1035
01:27:21,819 --> 01:27:26,241
And so, the monstrous lumberjack
1036
01:27:26,324 --> 01:27:32,247
{\an8}
visited many new villages,
and made many new friends.
1037
01:27:32,830 --> 01:27:37,085
{\an8}
It hoped that one day,
its friends would teach it
1038
01:27:37,710 --> 01:27:40,296
{\an8}
whether it is a monster,
1039
01:27:40,380 --> 01:27:43,091
{\an8}
or a mere lumberjack.
1040
01:27:45,218 --> 01:27:50,556
The monstrous lumberjack
made many new friends.
1041
01:28:39,689 --> 01:28:40,565
Inui?
1042
01:29:00,793 --> 01:29:03,046
Whoa, what's all this?
1043
01:29:03,880 --> 01:29:05,131
Inui...
1044
01:29:08,885 --> 01:29:11,804
You didn't have to bust my door.
1045
01:29:13,181 --> 01:29:14,682
Inui...
1046
01:29:14,766 --> 01:29:17,518
You thought I was the killer?
1047
01:29:18,061 --> 01:29:21,230
What a joke. Don't waste your time.
1048
01:29:22,065 --> 01:29:24,108
Why not answer our calls?
1049
01:29:29,739 --> 01:29:32,784
Oh, I muted my phone
while I was visiting a grave.
1050
01:29:33,534 --> 01:29:37,580
This isn't my case anymore,
so get off my back.
1051
01:29:37,663 --> 01:29:39,207
Whose grave?
1052
01:29:40,541 --> 01:29:42,085
Saki Kenmochi.
1053
01:29:43,002 --> 01:29:44,837
Died two years ago today.
1054
01:29:46,839 --> 01:29:50,802
Oddly enough, pretty flowers
had been laid there.
1055
01:29:51,385 --> 01:29:53,596
Her relatives are all gone.
1056
01:29:59,018 --> 01:30:01,687
You lose.
1057
01:30:02,772 --> 01:30:04,273
Then...
1058
01:30:04,941 --> 01:30:07,652
why not take off that stupid mask?
1059
01:30:10,071 --> 01:30:11,781
After all,
1060
01:30:11,864 --> 01:30:14,700
I know who you are.
1061
01:30:20,331 --> 01:30:21,916
Behavior modification...
1062
01:30:23,251 --> 01:30:26,254
Damn, I should've known!
1063
01:30:31,008 --> 01:30:31,843
Where...?!
1064
01:30:52,613 --> 01:30:54,490
How did you know?
1065
01:30:56,868 --> 01:30:58,411
I know...
1066
01:31:02,081 --> 01:31:04,000
that for some reason,
1067
01:31:04,542 --> 01:31:06,210
your neuro chip broke.
1068
01:31:25,229 --> 01:31:27,773
You can empathize again.
1069
01:31:27,857 --> 01:31:31,402
You can feel guilt for what you've done.
1070
01:31:32,445 --> 01:31:35,239
So you started hunting psychopaths.
1071
01:31:37,200 --> 01:31:39,035
Hey! Toshiro!
1072
01:31:46,125 --> 01:31:48,502
Can't let them kill each other.
1073
01:31:52,590 --> 01:31:54,050
Two years ago,
1074
01:31:55,301 --> 01:31:58,012
that Rottweiler cop hit me,
1075
01:32:00,348 --> 01:32:03,309
I've been changing, little by little.
1076
01:32:07,188 --> 01:32:10,942
I'd only lived
for self-gratification and rage, then,
1077
01:32:12,109 --> 01:32:13,444
out of the blue...
1078
01:32:17,615 --> 01:32:20,618
different emotions rose up.
1079
01:32:23,788 --> 01:32:26,165
Pain and shock.
1080
01:32:28,292 --> 01:32:30,795
Joy and sadness.
1081
01:32:33,130 --> 01:32:36,175
I could feel what other people felt...
1082
01:32:39,929 --> 01:32:42,765
and something welled up inside me.
1083
01:32:49,313 --> 01:32:51,148
I came to my senses.
1084
01:32:53,901 --> 01:32:57,697
I found a reason to live
outside of myself.
1085
01:33:01,617 --> 01:33:03,286
But that...
1086
01:33:05,871 --> 01:33:08,874
brought despair as well.
1087
01:33:13,629 --> 01:33:17,091
I once had a wife who trusted me.
1088
01:33:20,094 --> 01:33:22,596
She was all I had.
1089
01:33:27,852 --> 01:33:30,730
I killed her with my bare hands.
1090
01:33:41,407 --> 01:33:42,783
If so...
1091
01:33:45,953 --> 01:33:48,164
please let this woman go.
1092
01:33:52,001 --> 01:33:53,210
There's...
1093
01:33:54,462 --> 01:33:56,756
nothing I can do now.
1094
01:34:20,363 --> 01:34:21,989
Akira!
1095
01:34:24,617 --> 01:34:26,077
At first,
1096
01:34:26,619 --> 01:34:30,498
I wanted to reform
you manmade psychopaths.
1097
01:34:31,290 --> 01:34:32,416
But,
1098
01:34:32,958 --> 01:34:35,127
as I investigated your kind,
1099
01:34:36,087 --> 01:34:38,047
I found out that
1100
01:34:38,964 --> 01:34:43,010
many people around you died,
with no consequences.
1101
01:34:45,805 --> 01:34:49,016
That woman's father was one of them.
1102
01:34:50,393 --> 01:34:52,311
I'm sure...
1103
01:34:53,729 --> 01:34:56,357
you shoved him off that building.
1104
01:35:02,696 --> 01:35:04,657
He's lying, right?
1105
01:35:04,740 --> 01:35:06,450
Akira?
1106
01:35:10,830 --> 01:35:13,499
Erasing your kind from existence
1107
01:35:15,418 --> 01:35:18,546
is the only way I can repay Saki.
1108
01:35:20,923 --> 01:35:22,466
From now on,
1109
01:35:24,802 --> 01:35:27,680
I won't let your kind kill again.
1110
01:35:31,308 --> 01:35:32,435
Please don't!
1111
01:35:51,579 --> 01:35:53,164
So that's it...
1112
01:35:54,874 --> 01:35:56,625
So that's why
1113
01:35:56,709 --> 01:36:01,046
you let that witness go
who saw you at the parking lot.
1114
01:36:01,130 --> 01:36:02,465
I know why.
1115
01:36:03,591 --> 01:36:06,510
You can only kill us psychopaths.
1116
01:36:14,059 --> 01:36:15,352
Now,
1117
01:36:15,936 --> 01:36:18,272
this woman's not your hostage.
1118
01:36:19,231 --> 01:36:20,983
She's mine.
1119
01:36:22,568 --> 01:36:24,111
Akira...?
1120
01:36:24,737 --> 01:36:26,113
Damn you...
1121
01:36:28,866 --> 01:36:32,286
I was going to play along, but no more.
1122
01:36:32,369 --> 01:36:35,664
Give me the data, or else
1123
01:36:35,748 --> 01:36:37,666
I'll kill this woman.
1124
01:36:39,710 --> 01:36:41,128
Don't do it.
1125
01:36:44,715 --> 01:36:46,217
It's true.
1126
01:36:47,259 --> 01:36:50,221
I killed your father.
1127
01:36:55,100 --> 01:36:56,894
And you're next.
1128
01:36:56,977 --> 01:36:59,980
Killed by the man you love. How romantic.
1129
01:37:00,064 --> 01:37:01,482
Akira!
1130
01:37:01,565 --> 01:37:03,776
Please, don't do this!
1131
01:37:05,778 --> 01:37:07,112
Don't do it.
1132
01:37:09,657 --> 01:37:12,326
Don't do it, dammit!
1133
01:38:37,745 --> 01:38:39,830
The one you wanted to kill most
1134
01:38:41,332 --> 01:38:43,500
is yourself.
1135
01:38:47,421 --> 01:38:49,298
How did you guess?
1136
01:38:54,970 --> 01:38:56,138
Just like you,
1137
01:38:57,765 --> 01:38:59,183
in that moment,
1138
01:39:00,351 --> 01:39:03,354
my neuro chip must've broken too.
1139
01:39:04,063 --> 01:39:06,857
You mean, you're...
1140
01:39:21,121 --> 01:39:23,415
The data's in here?
1141
01:39:23,499 --> 01:39:25,626
Photos of it.
1142
01:39:28,212 --> 01:39:31,757
Of our families before our abductions too.
1143
01:39:34,343 --> 01:39:35,969
Yours was also...
1144
01:39:37,012 --> 01:39:39,890
a family free of violence and crime,
1145
01:39:39,973 --> 01:39:42,810
who raised you lovingly.
1146
01:39:43,852 --> 01:39:45,646
You were a crybaby,
1147
01:39:46,563 --> 01:39:50,442
but you watched out for
kids smaller than you.
1148
01:39:53,821 --> 01:39:56,448
Even after being brought here,
1149
01:39:57,991 --> 01:40:02,287
you cried at the thought of
your dad and mom worrying.
1150
01:40:19,221 --> 01:40:21,432
How will you use the data?
1151
01:40:22,766 --> 01:40:24,601
For surgery,
1152
01:40:25,477 --> 01:40:27,813
to make you a monster again?
1153
01:40:32,359 --> 01:40:33,819
I...
1154
01:40:36,405 --> 01:40:38,240
owe her...
1155
01:40:44,955 --> 01:40:48,876
for teaching me
not all emotions are a burden.
1156
01:40:54,339 --> 01:40:55,674
So...
1157
01:41:05,476 --> 01:41:07,936
No surgery for me.
1158
01:41:12,816 --> 01:41:14,526
Really...
1159
01:41:16,779 --> 01:41:18,906
That means, just now...
1160
01:41:21,408 --> 01:41:24,411
you had me totally fooled.
1161
01:41:29,208 --> 01:41:31,001
But I...
1162
01:41:32,377 --> 01:41:35,964
can't live with this pain anymore.
1163
01:41:39,676 --> 01:41:41,637
Can you?
1164
01:41:44,515 --> 01:41:46,767
Pain, as in guilt?
1165
01:41:50,646 --> 01:41:53,732
I find that intriguing.
1166
01:41:53,816 --> 01:41:56,944
Living with guilt, as you described.
1167
01:42:00,239 --> 01:42:01,740
Really...
1168
01:42:24,638 --> 01:42:26,348
Not just that.
1169
01:42:28,141 --> 01:42:31,019
Now I'm human, I'm invincible.
1170
01:42:32,354 --> 01:42:34,731
To find the meaning of life,
1171
01:42:34,815 --> 01:42:36,275
I'll...
1172
01:42:37,943 --> 01:42:39,736
outlive you all.
1173
01:42:49,913 --> 01:42:52,040
That's where we differ...
1174
01:42:55,794 --> 01:42:57,546
Akira.
1175
01:43:14,187 --> 01:43:15,355
Leave him alone!
1176
01:43:15,439 --> 01:43:17,983
Get off me, Takeshi!
1177
01:43:18,066 --> 01:43:19,693
Akira, run!
1178
01:43:20,360 --> 01:43:21,194
Run!
1179
01:43:33,373 --> 01:43:36,835
- Stop! Takeshi! No!
- Akira!
1180
01:43:39,463 --> 01:43:41,256
Takeshi...?
1181
01:43:45,427 --> 01:43:47,262
You remember, huh?
1182
01:43:55,812 --> 01:43:57,856
I couldn't save you...
1183
01:44:01,610 --> 01:44:03,487
Forgive me.
1184
01:44:16,667 --> 01:44:20,212
Good luck with being human...
1185
01:44:24,299 --> 01:44:26,134
Akira.
1186
01:46:17,454 --> 01:46:18,872
Kenmochi!
1187
01:46:26,088 --> 01:46:28,256
Toshiro! Stay back!
1188
01:46:34,971 --> 01:46:37,307
Kenmochi! Don't die!
1189
01:46:54,491 --> 01:46:56,034
Kenmochi!
1190
01:47:07,671 --> 01:47:10,090
You can't just go in!
1191
01:47:11,258 --> 01:47:13,593
I'm sorry, she barged in...
1192
01:47:13,677 --> 01:47:15,095
It's fine.
1193
01:47:24,688 --> 01:47:27,607
Ms. Toshiro. What is it now?
1194
01:47:29,025 --> 01:47:31,403
Why did you make me go there?
1195
01:47:32,445 --> 01:47:34,906
You knew about the tracker.
1196
01:47:35,448 --> 01:47:37,784
It was discarded at the mansion.
1197
01:47:40,871 --> 01:47:42,414
Why...
1198
01:47:43,915 --> 01:47:45,542
do you think?
1199
01:47:48,336 --> 01:47:51,548
In case you couldn't defeat the monster.
1200
01:47:51,631 --> 01:47:53,091
You used me.
1201
01:47:57,804 --> 01:48:01,433
We're confirming
the brain thief was Kenmochi.
1202
01:48:02,058 --> 01:48:05,145
He killed other manmade psychopaths
1203
01:48:05,228 --> 01:48:07,314
as penance for his sins.
1204
01:48:10,692 --> 01:48:13,778
And you killed him before he killed you.
1205
01:48:16,323 --> 01:48:17,699
Mr. Ninomiya.
1206
01:48:18,700 --> 01:48:21,203
You're a victim of the Tomas too.
1207
01:48:22,704 --> 01:48:26,249
You'll live with a sin
that wasn't your own?
1208
01:48:30,295 --> 01:48:31,963
Ms. Toshiro.
1209
01:48:35,800 --> 01:48:39,763
No one can escape from themselves.
1210
01:48:41,097 --> 01:48:45,352
I won't make excuses for the way I live.
1211
01:48:57,447 --> 01:49:00,367
Excuse me, I should take this.
1212
01:49:10,293 --> 01:49:11,753
Mr. Ninomiya.
1213
01:49:15,632 --> 01:49:18,134
I'm going to take you down.
1214
01:49:21,805 --> 01:49:24,266
Till then, don't die on me.
1215
01:49:34,943 --> 01:49:37,779
What does he mean, no surgery?
1216
01:49:39,197 --> 01:49:41,366
Akira's such a liar.
1217
01:50:23,742 --> 01:50:25,035
You're awake.
1218
01:50:27,871 --> 01:50:29,706
Better take it easy.
1219
01:50:32,417 --> 01:50:33,877
Akira...
1220
01:50:35,670 --> 01:50:37,172
I...
1221
01:50:52,479 --> 01:50:54,481
It's all over.
1222
01:50:57,901 --> 01:51:00,403
I'll explain what happened.
1223
01:51:12,749 --> 01:51:14,709
I scared you.
1224
01:51:16,336 --> 01:51:18,129
Forgive me.
1225
01:51:51,037 --> 01:51:53,248
Not just for my father...
1226
01:51:54,499 --> 01:51:57,502
You only ever wanted to use me!
1227
01:51:58,503 --> 01:52:01,798
You didn't care how I felt at all!
1228
01:52:02,924 --> 01:52:06,136
I won't forgive you! How could I ever?!
1229
01:52:52,640 --> 01:52:54,142
Now it's self-defense.
1230
01:52:58,980 --> 01:53:00,273
Go...
1231
01:53:01,608 --> 01:53:03,818
to that female cop.
1232
01:53:14,037 --> 01:53:15,788
Akira?
1233
01:53:15,872 --> 01:53:17,165
I...
1234
01:53:18,541 --> 01:53:19,542
Just go.
1235
01:53:21,169 --> 01:53:22,212
Go!
1236
01:54:00,708 --> 01:54:03,586
The monstrous lumberjack...
1237
01:54:07,966 --> 01:54:10,260
made many...
1238
01:54:12,971 --> 01:54:14,889
new friends...
1239
01:55:52,320 --> 01:55:54,364
{\an8}BASED ON THE NOVEL
KAIBUTSU NO KIKORI BY MAYUSUKE KURAI
1240
01:57:39,385 --> 01:57:42,597
{\an8}NO ANIMALS WERE HARMED
IN THE MAKING OF THIS FILM
82274