All language subtitles for Lumberjack The Monster 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:37,871 Once upon a time, once upon a place, 2 00:00:37,954 --> 00:00:40,707 there was a monstrous lumberjack. 3 00:00:44,961 --> 00:00:48,673 A monster who pretended to be a lumberjack, 4 00:00:48,757 --> 00:00:51,676 and lived among people. 5 00:00:53,720 --> 00:00:58,683 It hid its big ears and sharp fangs, 6 00:00:58,767 --> 00:01:02,687 so no one realized the lumberjack was a monster. 7 00:01:17,160 --> 00:01:18,495 Can I help you? 8 00:01:18,578 --> 00:01:20,371 Mr. Kazuo Toma? 9 00:01:20,455 --> 00:01:24,584 We have a court-issued warrant to search your home. 10 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 Where is your wife? 11 00:01:27,962 --> 00:01:31,174 Midori! It's the cops! Run! 12 00:01:33,384 --> 00:01:35,678 No! Midori! 13 00:01:35,762 --> 00:01:36,805 Midori! 14 00:02:15,426 --> 00:02:18,972 "Mr. Lumberjack, Mr. Lumberjack." 15 00:02:19,055 --> 00:02:21,766 "Chop some wood for me," 16 00:02:22,642 --> 00:02:25,854 "said the old lady baker." 17 00:02:26,813 --> 00:02:28,606 "Sure." 18 00:02:28,690 --> 00:02:31,401 "I'll chop wood for you." 19 00:02:31,484 --> 00:02:35,071 "So let me into your house, won't you?" 20 00:02:36,239 --> 00:02:38,324 "Come in, come in." 21 00:02:38,408 --> 00:02:41,619 "Please come in any time you like." 22 00:02:43,037 --> 00:02:45,290 "The old lady led the way, 23 00:02:45,373 --> 00:02:49,836 and the monstrous lumberjack entered the old lady's house." 24 00:02:51,045 --> 00:02:52,380 Midori Toma?! 25 00:03:01,890 --> 00:03:05,727 "Then, as soon as it entered, 26 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 it hit her head with its axe." 27 00:03:15,111 --> 00:03:16,988 What did you do to him? 28 00:03:18,406 --> 00:03:19,449 Oh dear. 29 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 You're only worried about him? 30 00:03:23,912 --> 00:03:26,080 Where are the other kids?! 31 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 Where could they be? 32 00:03:37,133 --> 00:03:40,511 "Munch, munch, gulp." 33 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 "The monstrous lumberjack 34 00:03:43,848 --> 00:03:46,392 ate the old lady." 35 00:03:46,476 --> 00:03:47,936 Kitajima! 36 00:03:51,397 --> 00:03:52,899 The next room... 37 00:03:54,275 --> 00:03:55,735 What about it? 38 00:03:56,236 --> 00:03:57,904 In the next room... 39 00:03:58,655 --> 00:04:00,198 Children... 40 00:04:04,035 --> 00:04:05,995 The bodies of children... 41 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 - What? - Possibly... 42 00:04:10,416 --> 00:04:11,793 Fifteen bodies... 43 00:04:23,304 --> 00:04:25,848 Step away from that boy. 44 00:04:27,976 --> 00:04:29,477 Don't! 45 00:04:47,287 --> 00:04:53,209 LUMBERJACK THE MONSTER 46 00:07:02,755 --> 00:07:04,215 Uh-oh. 47 00:07:05,091 --> 00:07:06,384 You alright? 48 00:07:10,179 --> 00:07:12,473 Sugitani's hospital... 49 00:07:16,394 --> 00:07:18,438 General Affairs? 50 00:07:18,521 --> 00:07:21,732 Call an ambulance... please... 51 00:07:24,152 --> 00:07:26,279 Why did you tail me? 52 00:07:28,072 --> 00:07:31,784 I found forged death certificates... 53 00:07:31,868 --> 00:07:33,661 Several of them... 54 00:07:33,744 --> 00:07:35,163 So... 55 00:07:35,955 --> 00:07:41,002 I realized Sugitani was dumping bodies... 56 00:07:41,085 --> 00:07:44,338 Why not take it to police first? 57 00:07:45,882 --> 00:07:49,552 I thought I could make some money! 58 00:07:49,635 --> 00:07:52,096 But why did you tail me? 59 00:07:53,848 --> 00:07:56,267 You're close with Sugitani... 60 00:07:57,560 --> 00:08:01,856 You were on a security camera when certificates were issued. 61 00:08:02,607 --> 00:08:05,151 I figured you were involved! 62 00:08:06,652 --> 00:08:08,029 Aha. 63 00:08:09,113 --> 00:08:13,493 That sharp eye of yours proved to be fatal, huh? 64 00:08:15,119 --> 00:08:16,746 "Fatal"? 65 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 Got a dashcam? 66 00:08:21,375 --> 00:08:23,002 You should. 67 00:08:23,085 --> 00:08:25,922 Road rage is the new normal. 68 00:08:29,258 --> 00:08:30,510 Help me... 69 00:08:31,385 --> 00:08:32,678 Please! 70 00:08:33,596 --> 00:08:36,390 I'm begging you, Mr. Ninomiya! 71 00:08:42,980 --> 00:08:44,565 Why are you crying? 72 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Are you crazy?! 73 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 You're a lawyer! 74 00:08:52,823 --> 00:08:55,701 Hey... What are you... Hey! 75 00:08:57,954 --> 00:08:59,789 No! 76 00:08:59,872 --> 00:09:01,165 No! 77 00:09:24,855 --> 00:09:26,232 ASSISTANT DIRECTOR 78 00:09:27,942 --> 00:09:29,569 - Oops. - Sorry! 79 00:09:32,947 --> 00:09:34,448 Thank you. 80 00:09:35,491 --> 00:09:36,784 Excuse me. 81 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 Take care now. 82 00:10:01,642 --> 00:10:04,395 From the Metro Police Analysis Center. 83 00:10:07,273 --> 00:10:09,191 Not because of you, Akira. 84 00:10:12,236 --> 00:10:14,280 Serial murders in Tokyo. 85 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 They asked if it could be a psychopath. 86 00:10:19,243 --> 00:10:21,662 Anyway, what brings you here? 87 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 That Yabe? 88 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 Yeah. 89 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 Kind of a gloomy guy. 90 00:10:28,544 --> 00:10:32,715 He was misusing funds. Dad was going to fire him. 91 00:10:32,798 --> 00:10:37,345 He tried to blackmail us, then your name came up. 92 00:10:44,769 --> 00:10:47,271 What about me? 93 00:10:47,355 --> 00:10:48,564 Well, 94 00:10:48,648 --> 00:10:52,318 you've eliminated so many, it was inevitable. 95 00:10:55,613 --> 00:10:58,032 Your so-called "experiments" 96 00:10:58,115 --> 00:11:00,826 on live humans are much worse. 97 00:11:00,910 --> 00:11:03,329 Medical progress requires it. 98 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 I mean, 99 00:11:06,123 --> 00:11:08,376 I got tired of cats, you know? 100 00:11:15,800 --> 00:11:20,304 I'll delete the security footage of you. You're safe. 101 00:11:21,847 --> 00:11:23,224 Sugitani. 102 00:11:28,938 --> 00:11:31,273 I'm here because I'm not safe. 103 00:11:53,671 --> 00:11:57,716 Three days have passed since Saburo Iwata, 36, 104 00:11:57,800 --> 00:12:02,138 was found dead due to head trauma at a Shinagawa apartment, 105 00:12:02,221 --> 00:12:05,558 but no promising new leads have been found. 106 00:12:06,308 --> 00:12:11,564 Police believe the murder of Taito housewife Masumi Ishikawa, 107 00:12:11,647 --> 00:12:16,694 found dead due to head trauma last week, might be connected... 108 00:12:38,382 --> 00:12:39,800 What the hell...? 109 00:12:53,731 --> 00:12:55,649 Want money? 110 00:12:55,733 --> 00:12:58,194 I'll give you all I have. 111 00:12:59,820 --> 00:13:03,157 Monsters like you... 112 00:13:04,158 --> 00:13:05,493 deserve to die. 113 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 Huh? 114 00:13:41,362 --> 00:13:44,240 Help! 115 00:13:48,994 --> 00:13:51,038 What did I do to you? 116 00:14:29,285 --> 00:14:30,744 That freak... 117 00:14:32,079 --> 00:14:35,124 is gonna fucking die. 118 00:15:00,107 --> 00:15:01,692 Attention! 119 00:15:04,612 --> 00:15:05,696 Salute! 120 00:15:08,574 --> 00:15:09,491 At ease. 121 00:15:09,575 --> 00:15:10,701 At ease! 122 00:15:14,413 --> 00:15:17,958 In response to the two head trauma murders, 123 00:15:18,042 --> 00:15:20,961 we've set up an investigation team. 124 00:15:21,045 --> 00:15:25,007 It seems they were committed by the same perp, 125 00:15:25,090 --> 00:15:28,385 so we'll treat them as serial killings. 126 00:15:28,469 --> 00:15:31,597 Unit Chief Hirose, share your intel. 127 00:15:33,641 --> 00:15:35,309 The media are unaware 128 00:15:35,392 --> 00:15:38,145 "head trauma" is an understatement. 129 00:15:38,228 --> 00:15:42,274 Both victims were hit repeatedly with an axe-like weapon, 130 00:15:42,358 --> 00:15:44,944 and had their brains removed. 131 00:15:45,986 --> 00:15:49,949 The first victim. Masumi Ishikawa, 39, female. 132 00:15:51,116 --> 00:15:53,702 A housewife and former hostess, 133 00:15:53,786 --> 00:15:57,289 {\an8}whose pyramid schemes ruined many lives. 134 00:15:58,499 --> 00:16:01,835 Even her neighbors speak ill of her. 135 00:16:02,419 --> 00:16:04,546 The latest victim is Saburo Iwata. 136 00:16:04,630 --> 00:16:07,383 36, male, unemployed. 137 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 Four convictions. Injury, rape... 138 00:16:10,803 --> 00:16:12,429 Hated by many. 139 00:16:12,513 --> 00:16:16,725 We're checking alibis, but there are no suspects as yet. 140 00:16:17,601 --> 00:16:20,729 No signs of struggle at either scene. 141 00:16:20,813 --> 00:16:25,651 The perp waited in their homes, and attacked from behind. 142 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 No valuables were taken. 143 00:16:28,028 --> 00:16:31,115 The perp's most likely the same person, 144 00:16:31,198 --> 00:16:34,034 but the victims were unconnected. 145 00:16:34,118 --> 00:16:36,954 SSBC Analyst and Inspector Toshiro. 146 00:16:37,037 --> 00:16:40,124 Is it possible we have a lust killer? 147 00:16:43,502 --> 00:16:45,713 I'd say that's unlikely. 148 00:16:47,464 --> 00:16:48,716 Lust killers tend 149 00:16:48,799 --> 00:16:52,761 to attack similar victims due to sexual impulses, 150 00:16:52,845 --> 00:16:57,016 but Ishikawa and Iwata share no similarities. 151 00:16:57,099 --> 00:17:00,978 The MO seems impulsive, but it was systematic. 152 00:17:01,061 --> 00:17:03,522 A route was plotted beforehand 153 00:17:03,605 --> 00:17:05,858 to avoid security cameras. 154 00:17:05,941 --> 00:17:10,320 Ambushes require patience, and no evidence was left. 155 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 Which suggests, 156 00:17:11,613 --> 00:17:15,409 the perp had a specific motive for killing these two. 157 00:17:15,492 --> 00:17:18,829 However, there was no hesitation. 158 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 A clear sign of psychopathic tendencies. 159 00:17:23,000 --> 00:17:26,253 The victims must be connected somehow. 160 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 We need to figure that out. 161 00:17:30,883 --> 00:17:33,302 Unless we catch the killer, 162 00:17:33,385 --> 00:17:36,180 these killings won't ever stop. 163 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 Tell me about this brain thief. 164 00:17:47,441 --> 00:17:48,817 "Brain thief"? 165 00:17:50,194 --> 00:17:51,737 If you say so. 166 00:17:53,864 --> 00:17:58,744 Methodical, yet has the brute strength to swing an axe. 167 00:17:59,328 --> 00:18:00,496 Probably, 168 00:18:00,579 --> 00:18:05,000 an ordinary-looking, relatively intelligent male. 169 00:18:05,584 --> 00:18:07,419 Killing at different times 170 00:18:07,503 --> 00:18:10,756 suggests a flexible work schedule, 171 00:18:10,839 --> 00:18:12,299 or unemployment. 172 00:18:13,467 --> 00:18:14,927 Inui. 173 00:18:15,719 --> 00:18:20,390 Look into this profiler's notion of an unseen connection. 174 00:18:22,893 --> 00:18:26,063 "Brain thief" might be good for the media, 175 00:18:26,855 --> 00:18:29,525 but it trivializes this case. 176 00:18:32,569 --> 00:18:33,862 You sure? 177 00:18:33,946 --> 00:18:37,324 If it wasn't lust or a grudge, it was theft. 178 00:18:43,705 --> 00:18:45,833 All good I'd say. 179 00:18:47,626 --> 00:18:49,253 Mr. Ninomiya, 180 00:18:49,336 --> 00:18:53,340 a possible epidural hematoma was a concern, 181 00:18:53,423 --> 00:18:58,345 but six hours have passed safely, so you should be fine. 182 00:18:59,096 --> 00:19:02,766 Heavy intracerebral bleeding worsens hematomas. 183 00:19:02,850 --> 00:19:05,352 It could've been more serious. 184 00:19:06,645 --> 00:19:08,438 I'm not in pain, 185 00:19:08,981 --> 00:19:10,732 but I feel strange. 186 00:19:10,816 --> 00:19:11,733 Is that so? 187 00:19:12,568 --> 00:19:16,071 At any rate, stay with us for a few days. 188 00:19:16,738 --> 00:19:18,907 I have urgent business, 189 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 so I can't... 190 00:19:21,493 --> 00:19:24,163 Then again, in your case, 191 00:19:24,246 --> 00:19:27,040 besides your head trauma, 192 00:19:27,124 --> 00:19:30,127 I'm concerned about your neuro chip. 193 00:19:30,210 --> 00:19:34,089 It's fragile, and has been in there a while. 194 00:19:34,173 --> 00:19:36,758 I recommend a thorough checkup. 195 00:19:38,594 --> 00:19:40,220 "Neuro chip"? 196 00:19:40,304 --> 00:19:41,763 Yes. 197 00:19:41,847 --> 00:19:43,140 As you know, 198 00:19:43,223 --> 00:19:47,352 it's against our code of ethics, so we can't do anything. 199 00:19:48,020 --> 00:19:51,940 When you're discharged, visit a specialist hospital. 200 00:19:55,068 --> 00:19:56,320 What is... 201 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 a neuro chip? 202 00:20:01,950 --> 00:20:02,784 This is it. 203 00:20:03,493 --> 00:20:06,538 This vague pale shadow here. 204 00:20:18,508 --> 00:20:19,551 You mean... 205 00:20:20,719 --> 00:20:22,221 you didn't know that 206 00:20:22,304 --> 00:20:25,349 you have a neuro chip in your brain? 207 00:20:28,060 --> 00:20:29,186 Oh. 208 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 That. 209 00:20:32,064 --> 00:20:34,274 That's what you were on about. 210 00:20:36,526 --> 00:20:38,779 I know what that is. 211 00:20:40,280 --> 00:20:42,908 There are many names for it. 212 00:20:42,991 --> 00:20:45,244 I'll contact my usual hospital. 213 00:20:45,327 --> 00:20:47,663 - Please do. - Sure. 214 00:20:48,789 --> 00:20:49,957 Alright then. 215 00:20:53,001 --> 00:20:55,754 If you feel pain, let us know. 216 00:20:55,837 --> 00:20:56,880 I will. 217 00:20:56,964 --> 00:20:58,382 Thank you. 218 00:21:11,895 --> 00:21:15,816 QUADRIPLEGIC MAN REHABILITATED BY NEURO CHIP 219 00:21:17,442 --> 00:21:19,486 Why do I have one...? 220 00:21:28,036 --> 00:21:30,455 Hey, you don't look so bad. 221 00:21:30,539 --> 00:21:33,041 Emi, you came. 222 00:21:33,959 --> 00:21:35,544 You're fine. 223 00:21:35,627 --> 00:21:37,504 I worried for nothing. 224 00:21:38,130 --> 00:21:39,881 You worried about me? 225 00:21:40,799 --> 00:21:42,175 Any pain? 226 00:21:42,968 --> 00:21:44,636 No, fortunately. 227 00:21:44,720 --> 00:21:45,762 Oh. 228 00:21:47,306 --> 00:21:49,266 This is a good time then. 229 00:21:49,891 --> 00:21:52,519 Don't force yourself to be with me. 230 00:21:53,186 --> 00:21:56,231 My dad wanted us to be together so much, 231 00:21:56,898 --> 00:21:58,442 but he's gone now. 232 00:21:59,234 --> 00:22:01,069 Don't be silly, Emi. 233 00:22:01,862 --> 00:22:05,282 My feelings for you won't ever change. 234 00:22:08,994 --> 00:22:12,456 Yeah? Glad to hear it. 235 00:22:15,751 --> 00:22:18,211 Mr. Ninomiya, the police are here. 236 00:22:19,629 --> 00:22:20,922 I'd better go. 237 00:22:21,006 --> 00:22:23,717 I'm on a break from rehearsals. 238 00:22:24,384 --> 00:22:27,929 I know you're busy. Thank you. 239 00:22:28,013 --> 00:22:29,139 It's okay. 240 00:22:44,905 --> 00:22:46,740 Victim 1. 241 00:22:46,823 --> 00:22:50,744 Masumi Ishikawa, 39, female. 242 00:22:50,827 --> 00:22:54,748 Former hostess. Housewife at the time of death. 243 00:22:54,831 --> 00:22:59,127 Her pyramid schemes ruined many lives. 244 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 The perp was waiting in her home, 245 00:23:03,090 --> 00:23:05,383 and attacked her from behind. 246 00:23:06,384 --> 00:23:07,677 {\an8}No signs of struggle. 247 00:23:09,596 --> 00:23:12,891 Hit repeatedly with an axe-like weapon, 248 00:23:12,974 --> 00:23:14,893 and had her brain... 249 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 removed. 250 00:23:19,523 --> 00:23:21,441 Toshiro, what's your take? 251 00:23:22,275 --> 00:23:24,736 A third victim will be on you. 252 00:23:31,201 --> 00:23:34,037 In Behavioral Science at the academy, 253 00:23:34,788 --> 00:23:39,501 we were taught that if a serial killer murders three times, 254 00:23:39,584 --> 00:23:41,586 the police are also to blame. 255 00:23:45,465 --> 00:23:47,175 That's harsh. 256 00:23:51,763 --> 00:23:54,641 You were right. There's a connection. 257 00:23:55,267 --> 00:23:58,645 Both victims grew up at an orphanage. 258 00:24:00,063 --> 00:24:02,357 An orphanage? 259 00:24:02,440 --> 00:24:06,528 The thing is, they were different orphanages. 260 00:24:07,320 --> 00:24:11,116 If it were the same, it could be bullying revenge, 261 00:24:11,199 --> 00:24:13,952 or some other simple motive. 262 00:24:14,035 --> 00:24:15,829 Ishikawa's was in Adachi, 263 00:24:15,912 --> 00:24:18,248 and Iwata's was in Tachikawa. 264 00:24:18,832 --> 00:24:21,751 They were both dumped outside orphanages. 265 00:24:23,628 --> 00:24:26,464 This just got more complicated. 266 00:24:36,099 --> 00:24:37,601 That detective... 267 00:24:38,351 --> 00:24:39,561 What? 268 00:24:40,854 --> 00:24:43,481 Can't tell if he's dumb or smart. 269 00:24:44,983 --> 00:24:46,985 Assistant Inspector Inui. 270 00:24:47,068 --> 00:24:48,403 He's good. 271 00:24:49,237 --> 00:24:51,072 For a cop, 272 00:24:51,156 --> 00:24:53,992 his sense of justice is too strong. 273 00:24:56,161 --> 00:24:57,704 Just kidding. 274 00:24:59,206 --> 00:25:00,498 He was elite, 275 00:25:00,582 --> 00:25:04,753 but caused trouble and got shunted to Shinagawa. 276 00:25:04,836 --> 00:25:05,795 Trouble? 277 00:25:06,880 --> 00:25:09,216 That insurance murder two years ago. 278 00:25:10,717 --> 00:25:13,845 A housewife fell down stairs and died. 279 00:25:13,929 --> 00:25:16,514 Her husband cried for the cameras, 280 00:25:16,598 --> 00:25:19,601 but got a 50 million insurance payout. 281 00:25:20,977 --> 00:25:25,106 Well, he was most certainly guilty. 282 00:25:27,484 --> 00:25:31,905 But there was no evidence or witnesses, so Kenmochi got off. 283 00:25:31,988 --> 00:25:32,906 Then... 284 00:25:33,615 --> 00:25:36,618 Hey, don't go. Come on! 285 00:25:36,701 --> 00:25:39,829 At least, apologize at Saki's grave. 286 00:25:39,913 --> 00:25:41,957 Before I die! 287 00:25:42,791 --> 00:25:46,962 It was only 50 mil, so quit your damn whining. 288 00:25:47,045 --> 00:25:51,591 You should say sorry for her dying suspiciously. 289 00:25:51,675 --> 00:25:53,551 You're her father. Apologize. 290 00:25:58,515 --> 00:26:01,643 Give me a break. Apologize. 291 00:26:01,726 --> 00:26:04,145 Apologize, dammit. 292 00:26:05,855 --> 00:26:06,940 What the fuck? 293 00:26:08,525 --> 00:26:11,528 Inui kept investigating on his own, 294 00:26:11,611 --> 00:26:13,697 and they crossed paths. 295 00:26:16,408 --> 00:26:18,285 Kenmochi's a lowlife, 296 00:26:18,368 --> 00:26:21,121 so he sued the police for injury. 297 00:26:23,540 --> 00:26:26,251 Inui couldn't avoid a demotion. 298 00:26:27,085 --> 00:26:28,420 That Kenmochi guy 299 00:26:29,254 --> 00:26:31,923 sounds like a typical psychopath. 300 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 A neuro chip, huh... 301 00:26:35,218 --> 00:26:37,304 Yours is an old model. 302 00:26:38,888 --> 00:26:41,850 What's it doing in my head? 303 00:26:42,600 --> 00:26:43,727 Lately, 304 00:26:43,810 --> 00:26:47,731 AI-equipped neuro-chip research is on the rise. 305 00:26:48,356 --> 00:26:50,150 In the beginning, 306 00:26:50,233 --> 00:26:54,154 they were created to stimulate paralyzed limbs. 307 00:26:54,904 --> 00:26:57,157 As the technology advanced, 308 00:26:57,240 --> 00:27:00,744 they were also used to suppress emotions. 309 00:27:01,786 --> 00:27:02,996 But before long, 310 00:27:03,955 --> 00:27:07,667 criminals and others seen as mentally disturbed 311 00:27:07,751 --> 00:27:10,170 were operated on without consent. 312 00:27:10,920 --> 00:27:15,508 Neuro chips were described as modern-day lobotomies. 313 00:27:15,592 --> 00:27:17,218 About 30 years ago, 314 00:27:17,302 --> 00:27:20,138 their use was banned worldwide. 315 00:27:22,640 --> 00:27:25,477 When were you left at that orphanage? 316 00:27:27,145 --> 00:27:29,522 About that long ago. 317 00:27:29,606 --> 00:27:33,693 Then, you were operated on before that. 318 00:27:34,944 --> 00:27:36,404 In your case, this... 319 00:27:37,447 --> 00:27:41,868 This is your brain's morality and empathy center. 320 00:27:43,495 --> 00:27:45,663 Morality and empathy... 321 00:27:49,167 --> 00:27:52,128 Why implant a neuro chip there? 322 00:27:53,046 --> 00:27:55,632 Maybe, to suppress abnormal behavior, 323 00:27:56,257 --> 00:27:59,386 your orbital cortex and amygdala activity 324 00:27:59,469 --> 00:28:02,472 were stimulated with this neuro chip. 325 00:28:03,056 --> 00:28:05,725 Knowing the procedure was illegal. 326 00:28:08,144 --> 00:28:11,106 Did they honestly think I'd change? 327 00:28:12,023 --> 00:28:14,234 Your parents asked for it, 328 00:28:14,317 --> 00:28:17,195 but no change made them dump you. 329 00:28:17,278 --> 00:28:19,030 That's just a guess. 330 00:28:21,199 --> 00:28:25,161 Excluding our kind, the world's full of idiots. 331 00:28:26,955 --> 00:28:30,375 We psychopaths are the chosen ones. 332 00:28:30,458 --> 00:28:32,544 We follow no one. 333 00:28:32,627 --> 00:28:35,922 We don't fear risk. We make history. 334 00:28:37,340 --> 00:28:41,970 {\an8}History views Oda Nobunaga and Peter the Great as heroes. 335 00:28:42,887 --> 00:28:47,183 Medical research would thrive without pathetic ethics. 336 00:28:48,268 --> 00:28:50,311 Like the stem cell ban... 337 00:28:50,395 --> 00:28:51,646 That's him! 338 00:28:52,480 --> 00:28:54,733 The masked man who attacked me. 339 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 "Lumberjack the Monster"? 340 00:29:03,992 --> 00:29:05,785 MUNCH, MUNCH, GULP. 341 00:29:09,330 --> 00:29:11,958 "Lumberjack the Monster." 342 00:29:14,669 --> 00:29:18,381 Some movie based on a picture book, apparently. 343 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 Where next? 344 00:29:24,012 --> 00:29:26,222 I've got to beat the police... 345 00:29:27,474 --> 00:29:30,351 to finding that masked monster. 346 00:29:30,435 --> 00:29:31,603 Why? 347 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 He said, 348 00:29:35,523 --> 00:29:40,487 "Monsters like you deserve to die." 349 00:29:41,613 --> 00:29:43,364 He knows what I've done. 350 00:29:44,449 --> 00:29:47,243 Who knows what he'll tell the cops. 351 00:29:48,578 --> 00:29:50,705 "Monsters like you"? 352 00:29:53,875 --> 00:29:55,126 Such as me? 353 00:29:56,169 --> 00:29:57,462 Maybe. 354 00:29:58,671 --> 00:30:00,965 But you don't look like one. 355 00:30:15,355 --> 00:30:18,483 LUMBERJACK THE MONSTER 356 00:30:18,566 --> 00:30:21,361 "Munch, munch, gulp." 357 00:30:21,986 --> 00:30:23,780 "The monstrous lumberjack 358 00:30:23,863 --> 00:30:26,991 ate Helena the florist next." 359 00:30:27,075 --> 00:30:30,161 "However, no one noticed." 360 00:30:31,454 --> 00:30:34,165 "Munch, munch, gulp." 361 00:30:34,999 --> 00:30:36,918 "The monstrous lumberjack 362 00:30:37,001 --> 00:30:39,921 ate Thomas the blacksmith next." 363 00:30:40,463 --> 00:30:44,133 "However, no one noticed." 364 00:30:44,968 --> 00:30:47,554 "The lumberjack-mimicking monster 365 00:30:47,637 --> 00:30:50,640 could eat as many people as it liked." 366 00:30:51,933 --> 00:30:55,270 "And so, the monstrous lumberjack 367 00:30:55,353 --> 00:30:58,648 lived very happily in the village." 368 00:31:12,704 --> 00:31:15,164 You slumming it, Miss Profiler? 369 00:31:16,666 --> 00:31:18,001 Excuse me. 370 00:31:24,757 --> 00:31:27,844 The latest victim is Yoshio Mitsuta. 371 00:31:27,927 --> 00:31:30,013 A freelance photographer. 372 00:31:30,096 --> 00:31:33,766 Coroner says he died over four days ago. 373 00:31:33,850 --> 00:31:37,478 Like the others, his brain's been removed. 374 00:31:37,562 --> 00:31:41,357 He was famous for invading people's privacy. 375 00:31:41,441 --> 00:31:43,526 Had mob links too. 376 00:31:43,610 --> 00:31:46,946 Maintained a bad rep in his industry. 377 00:31:47,822 --> 00:31:50,825 Grew up in Sagamihara, at an orphanage. 378 00:31:52,702 --> 00:31:54,787 Another orphanage... 379 00:31:56,623 --> 00:31:59,167 That's not the only connection. 380 00:32:00,251 --> 00:32:02,128 They were all pariahs. 381 00:32:11,888 --> 00:32:14,641 Thankfully, I've been discharged. 382 00:32:15,516 --> 00:32:19,103 So Emi, about your father's law firm. 383 00:32:20,021 --> 00:32:22,690 Before Mr. Hasumi passed away, 384 00:32:22,774 --> 00:32:28,529 he said I should take over, and our advisors and partners agree, 385 00:32:28,613 --> 00:32:29,989 but what do you think? 386 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 Why not? 387 00:32:31,950 --> 00:32:36,788 You always wanted to be a senior partner at Hasumi Law. 388 00:32:36,871 --> 00:32:37,830 Emi. 389 00:32:39,666 --> 00:32:41,918 If you're against it, 390 00:32:42,001 --> 00:32:43,670 I'll turn them down. 391 00:32:45,338 --> 00:32:46,756 I... 392 00:32:47,632 --> 00:32:50,343 can't get over my father's death. 393 00:32:51,386 --> 00:32:53,304 He was headstrong and shrewd... 394 00:32:55,306 --> 00:32:58,017 He wouldn't kill himself. 395 00:33:08,194 --> 00:33:10,571 You take care of his firm. 396 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 I want to retain the name Hasumi Law Office. 397 00:33:15,910 --> 00:33:18,913 I'll be in touch. 398 00:33:38,057 --> 00:33:40,268 Move it. Quit lagging behind. 399 00:33:40,351 --> 00:33:42,103 Move your ass. 400 00:33:43,312 --> 00:33:44,647 Hey. 401 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Hey. 402 00:33:46,649 --> 00:33:49,569 Hey, shut the hell up. 403 00:33:51,779 --> 00:33:54,032 Quit crying. 404 00:33:54,115 --> 00:33:56,659 Hey. Quit crying already. 405 00:33:57,368 --> 00:33:58,828 Hey. 406 00:33:58,911 --> 00:34:00,705 Quit crying, dammit. 407 00:34:00,788 --> 00:34:02,999 Quit crying. 408 00:34:07,587 --> 00:34:09,547 Akira, run! 409 00:34:09,630 --> 00:34:10,923 Run! 410 00:34:33,154 --> 00:34:35,156 What?! 411 00:34:37,992 --> 00:34:39,368 What the fuck?! 412 00:35:46,811 --> 00:35:48,604 Show me your face. 413 00:36:18,885 --> 00:36:20,261 Who the hell... 414 00:36:21,679 --> 00:36:23,181 are you? 415 00:36:37,195 --> 00:36:40,448 The victim is Mitsuhiko Kobayashi, 37. 416 00:36:40,531 --> 00:36:41,782 Bank liaison. 417 00:36:41,866 --> 00:36:45,578 Widely hated for harsh credit retraction. 418 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Same MO. 419 00:36:47,038 --> 00:36:49,040 He grew up 420 00:36:49,123 --> 00:36:51,167 in an orphanage too. 421 00:36:55,254 --> 00:36:57,340 Killing out in the open now. 422 00:36:59,175 --> 00:37:02,887 Taking the risk of being seen, killing outside, 423 00:37:02,970 --> 00:37:03,971 taking the brain. 424 00:37:04,055 --> 00:37:06,015 Why do you think? 425 00:37:10,478 --> 00:37:12,063 The perp... 426 00:37:13,189 --> 00:37:14,482 is rushing. 427 00:37:16,067 --> 00:37:19,570 At first, there were a few days between hits, 428 00:37:19,654 --> 00:37:22,073 but this was after a 10-day gap. 429 00:37:22,698 --> 00:37:25,493 The perp wants every target dead. 430 00:37:25,576 --> 00:37:26,953 But, 431 00:37:27,036 --> 00:37:30,623 for some reason, time is running out. 432 00:37:30,706 --> 00:37:34,252 Perhaps Kobayashi was killed recklessly... 433 00:37:41,759 --> 00:37:44,262 due to a prior failed kill? 434 00:37:44,345 --> 00:37:47,515 Two weeks ago, in a parking garage, 435 00:37:47,598 --> 00:37:51,060 a lawyer sustained a head injury in an attack. 436 00:37:51,143 --> 00:37:53,854 A skull fracture, requiring 25 stitches. 437 00:37:53,938 --> 00:37:55,815 He's out now though. 438 00:37:55,898 --> 00:37:57,149 That man... 439 00:38:04,615 --> 00:38:07,118 This victim had money stolen. 440 00:38:07,201 --> 00:38:08,703 Weapon unknown. 441 00:38:08,786 --> 00:38:12,039 If it was a mugging, it's unrelated. 442 00:38:12,623 --> 00:38:13,791 Hey, Toshiro! 443 00:38:14,875 --> 00:38:16,460 Don't go alone! 444 00:38:17,336 --> 00:38:19,463 Inui, babysit her. 445 00:38:33,019 --> 00:38:34,103 Emi? 446 00:38:39,984 --> 00:38:43,029 I thought you could use some food... 447 00:38:49,410 --> 00:38:51,537 Okay, I'd better go. 448 00:38:55,708 --> 00:38:58,586 If you'd like, want to come over? 449 00:39:03,215 --> 00:39:04,300 Come in. 450 00:39:23,069 --> 00:39:24,362 Your hand... 451 00:39:25,404 --> 00:39:27,114 I fell while jogging. 452 00:39:27,907 --> 00:39:31,660 I didn't want you to think I'm clumsy. 453 00:39:32,370 --> 00:39:34,372 Don't be silly. 454 00:39:34,455 --> 00:39:36,999 Your bandage is undone. Show me. 455 00:39:49,887 --> 00:39:55,017 You don't have to hide your weaknesses from me. 456 00:40:07,696 --> 00:40:09,073 What's wrong? 457 00:40:33,639 --> 00:40:36,600 We met at Dr. Sugitani's hospital. 458 00:40:37,351 --> 00:40:40,646 We did. How do you know him? 459 00:40:40,729 --> 00:40:44,567 He gave medical advice for a case of mine. 460 00:40:45,943 --> 00:40:47,778 What can I do for you? 461 00:40:48,988 --> 00:40:52,867 I told the detective in charge all I remember. 462 00:40:53,534 --> 00:40:55,578 I've read the report. 463 00:40:55,661 --> 00:40:59,832 I'd like to ask you some further questions. 464 00:40:59,915 --> 00:41:03,377 If you say so, I'm happy to help. 465 00:41:04,128 --> 00:41:05,713 Thank you. 466 00:41:07,006 --> 00:41:08,757 First of all, 467 00:41:09,633 --> 00:41:13,345 do you think you might have brought this on? 468 00:41:14,597 --> 00:41:17,808 Hey. Aren't you being rude? 469 00:41:17,892 --> 00:41:20,436 He's a victim of a mugging. 470 00:41:21,896 --> 00:41:23,898 Excuse me, who is she? 471 00:41:24,690 --> 00:41:26,609 My fiancée. 472 00:41:29,737 --> 00:41:33,282 If you're not his wife, please leave us. 473 00:41:33,365 --> 00:41:35,743 This is a crucial investigation. 474 00:41:37,828 --> 00:41:39,246 I'm sorry. 475 00:41:39,330 --> 00:41:41,874 You're just doing your job. 476 00:41:42,583 --> 00:41:45,252 Akira, take care of yourself. 477 00:41:47,213 --> 00:41:48,506 Thank you. 478 00:42:00,434 --> 00:42:03,687 Perhaps she's jealous of your beauty. 479 00:42:04,522 --> 00:42:06,273 Please forgive her. 480 00:42:12,905 --> 00:42:16,909 I've done nothing to incite an attack. 481 00:42:17,451 --> 00:42:19,453 I said that last time too. 482 00:42:32,049 --> 00:42:33,467 Mr. Ninomiya. 483 00:42:35,094 --> 00:42:37,846 Was your assailant's weapon an axe? 484 00:42:40,683 --> 00:42:41,892 An axe? 485 00:42:45,854 --> 00:42:48,274 I was attacked from behind, 486 00:42:48,816 --> 00:42:50,109 so I didn't see. 487 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 It could've been an axe? 488 00:42:54,446 --> 00:42:56,365 Leading questions? 489 00:42:58,659 --> 00:43:03,038 Why are you so determined to make it an axe? 490 00:43:09,253 --> 00:43:11,630 Know any of these people? 491 00:43:12,965 --> 00:43:16,260 Is one of them the mugger who attacked me? 492 00:43:17,177 --> 00:43:19,138 Please answer the question. 493 00:43:28,230 --> 00:43:30,441 Aren't these people...? 494 00:43:31,734 --> 00:43:37,031 There's that "brain thief." The serial killer who takes brains. 495 00:43:37,948 --> 00:43:40,743 These are the victims, aren't they? 496 00:43:41,910 --> 00:43:45,706 Talk of a serial killer is media speculation. 497 00:43:54,715 --> 00:43:56,634 I don't know any of them. 498 00:43:58,302 --> 00:44:02,723 If they're case witnesses, or clients' relatives, 499 00:44:02,806 --> 00:44:05,476 I wouldn't remember them all. 500 00:44:06,352 --> 00:44:07,811 I see. 501 00:44:09,563 --> 00:44:11,690 For clarity's sake, 502 00:44:11,774 --> 00:44:14,735 you grew up in an orphanage, no? 503 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 Why... 504 00:44:20,699 --> 00:44:22,826 are you asking me that? 505 00:44:23,619 --> 00:44:24,745 Well, 506 00:44:25,329 --> 00:44:29,291 you rose from hardship to succeed as a lawyer. 507 00:44:29,375 --> 00:44:31,710 That's very admirable. 508 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 Is that... 509 00:44:34,880 --> 00:44:37,299 relevant to this case? 510 00:44:39,593 --> 00:44:41,929 We're not ruling it out. 511 00:44:42,930 --> 00:44:46,475 If you're truly willing to cooperate, 512 00:44:46,558 --> 00:44:49,269 I can share more information. 513 00:44:51,939 --> 00:44:54,566 Nice effort, fake glasses and all. 514 00:44:54,650 --> 00:44:57,027 But with that attitude, 515 00:44:57,111 --> 00:44:59,780 forget about getting promoted. 516 00:45:01,949 --> 00:45:03,367 You there. 517 00:45:03,450 --> 00:45:04,993 Say something. 518 00:45:05,869 --> 00:45:09,248 Sorry, but she actually outranks me. 519 00:45:09,331 --> 00:45:11,667 Question time's over now. 520 00:45:11,750 --> 00:45:13,585 Toshiro, let's go. 521 00:45:18,215 --> 00:45:20,175 Anyway, please take care. 522 00:45:20,843 --> 00:45:23,137 Even if it was a mugging, 523 00:45:23,220 --> 00:45:25,639 your assailant might try again. 524 00:45:47,202 --> 00:45:49,246 I know who attacked me. 525 00:45:49,955 --> 00:45:53,208 That serial killer. The brain thief. 526 00:45:54,376 --> 00:45:58,172 Other victims grew up in orphanages, like me. 527 00:45:58,755 --> 00:46:00,007 The killer's after... 528 00:46:02,801 --> 00:46:04,428 the neuro chips. 529 00:46:07,890 --> 00:46:11,602 Disable a security camera to strip a wallet? 530 00:46:11,685 --> 00:46:14,646 A little overcautious for a mugger. 531 00:46:17,774 --> 00:46:22,571 That slick lawyer knows more than he's letting on. 532 00:46:24,865 --> 00:46:26,992 Let's visit his doctor. 533 00:46:29,661 --> 00:46:31,580 - He's absent? - Yes. 534 00:46:31,663 --> 00:46:34,958 He has appointments, but he's unreachable. 535 00:46:37,669 --> 00:46:41,131 Have you told anyone about my neuro chip? 536 00:46:43,467 --> 00:46:45,260 No one at all! 537 00:46:47,596 --> 00:46:49,306 What'll you do to me?! 538 00:46:49,389 --> 00:46:50,849 If he hasn't talked, 539 00:46:50,933 --> 00:46:53,810 don't worry about your CT scan. 540 00:46:56,980 --> 00:46:57,981 Oh. 541 00:46:58,065 --> 00:47:00,692 I'm all for killing him too. 542 00:47:01,318 --> 00:47:02,986 Killing me?! 543 00:47:03,070 --> 00:47:04,988 Are you two insane?! 544 00:47:05,864 --> 00:47:07,199 After all, 545 00:47:07,282 --> 00:47:09,701 why's your chip a problem? 546 00:47:10,577 --> 00:47:11,912 No idea. 547 00:47:13,372 --> 00:47:15,541 Ask the guy who attacked me. 548 00:47:16,333 --> 00:47:17,334 This is bullshit! 549 00:47:20,754 --> 00:47:23,840 My phone's GPS will show I'm here. 550 00:47:24,716 --> 00:47:27,469 If you kill me, you're both finished! 551 00:47:28,220 --> 00:47:29,846 Nice try. 552 00:47:30,430 --> 00:47:31,932 Problem is, 553 00:47:32,766 --> 00:47:35,477 this is your phone. 554 00:47:38,355 --> 00:47:42,359 This isn't my first time. 555 00:47:50,784 --> 00:47:53,078 You owe me! 556 00:47:53,161 --> 00:47:55,664 I saved your life! 557 00:48:11,930 --> 00:48:13,390 Why stop? 558 00:48:15,142 --> 00:48:16,435 Strange... 559 00:48:20,230 --> 00:48:21,773 I feel ill. 560 00:48:23,567 --> 00:48:25,152 So you should! 561 00:48:25,235 --> 00:48:27,821 You tried to kill me. 562 00:48:27,904 --> 00:48:30,907 Could be intracerebral bleeding. 563 00:48:30,991 --> 00:48:32,409 Let me take a look! 564 00:48:33,118 --> 00:48:35,078 I'm a specialist. 565 00:48:35,162 --> 00:48:37,080 Take him to hospital... 566 00:48:55,432 --> 00:48:58,560 Smartphones really are bad for your health. 567 00:48:59,519 --> 00:49:02,856 I'd like to see a patient's records. 568 00:49:02,939 --> 00:49:06,234 I'm sorry, I don't have the authority... 569 00:49:06,943 --> 00:49:08,654 I see. 570 00:49:08,737 --> 00:49:10,572 Sorry to bother you. 571 00:49:13,742 --> 00:49:14,826 Oh no! 572 00:49:14,910 --> 00:49:18,580 Please, don't touch that! I'll clean it up. 573 00:49:23,752 --> 00:49:25,837 NINOMIYA 574 00:49:25,921 --> 00:49:28,507 AKIRA 575 00:49:28,590 --> 00:49:29,716 {\an8}SEARCH 576 00:49:29,800 --> 00:49:31,843 - Hey... - As a suspect-beating outcast. 577 00:49:31,927 --> 00:49:34,554 You should shut your mouth. 578 00:49:34,638 --> 00:49:36,556 I didn't say anything. 579 00:49:36,640 --> 00:49:38,016 AKIRA NINOMIYA 580 00:49:38,100 --> 00:49:40,018 SHOW RECORDS 581 00:49:40,102 --> 00:49:41,144 SHOW CT 582 00:49:54,282 --> 00:49:55,826 Excuse me... 583 00:49:56,576 --> 00:50:00,330 A fracture of the right temporal region. 584 00:50:00,956 --> 00:50:03,083 No hematomas, apparently. 585 00:50:03,583 --> 00:50:06,044 A blow from a blunt instrument. 586 00:50:06,545 --> 00:50:08,422 Not an axe? 587 00:50:08,505 --> 00:50:11,466 An axe's butt is blunt enough. 588 00:50:11,550 --> 00:50:13,760 Can't say for sure though. 589 00:50:14,970 --> 00:50:16,596 The butt... 590 00:50:16,680 --> 00:50:20,350 What's really intriguing is this neuro chip. 591 00:50:22,477 --> 00:50:24,062 Neuro chip? 592 00:50:24,604 --> 00:50:27,649 Banned a long time ago though. 593 00:50:28,191 --> 00:50:29,609 How old is he? 594 00:50:29,693 --> 00:50:30,986 Thirty-five. 595 00:50:31,069 --> 00:50:32,362 Thirty-five... 596 00:50:33,989 --> 00:50:36,950 Clearly a non-voluntary illegal procedure. 597 00:50:37,033 --> 00:50:39,202 Still... 598 00:50:39,286 --> 00:50:40,954 Is he doing alright? 599 00:50:41,580 --> 00:50:42,622 What do you mean? 600 00:50:43,457 --> 00:50:45,876 Neuro chips are fragile. 601 00:50:46,418 --> 00:50:49,212 If the blow fractured his skull, 602 00:50:50,547 --> 00:50:53,008 who knows what else it did? 603 00:51:11,777 --> 00:51:14,321 If neuro chips are the target, 604 00:51:14,404 --> 00:51:16,406 it all makes sense. 605 00:51:16,490 --> 00:51:20,285 The brains were torn out to get to the chips, 606 00:51:20,368 --> 00:51:24,664 and smashing skulls would hide signs of craniotomies. 607 00:51:28,251 --> 00:51:29,419 Hirose, 608 00:51:29,503 --> 00:51:33,089 get X-rays of the victims' brains before death. 609 00:51:33,173 --> 00:51:34,883 Even just one or two. 610 00:51:40,180 --> 00:51:41,807 Perhaps... 611 00:51:44,935 --> 00:51:47,103 at long last, 612 00:51:47,187 --> 00:51:50,065 my neuro chip is starting to work. 613 00:51:50,690 --> 00:51:52,484 Maybe the opposite. 614 00:51:55,028 --> 00:51:56,655 The opposite? 615 00:51:56,738 --> 00:51:59,032 I found something fascinating. 616 00:51:59,115 --> 00:52:04,371 A suppressed incident that's legendary in neurosurgery circles. 617 00:52:04,454 --> 00:52:06,206 Toshiro. 618 00:52:06,289 --> 00:52:10,210 Victim 1 was in a car accident three years ago. 619 00:52:10,293 --> 00:52:12,546 I got her X-ray. 620 00:52:12,629 --> 00:52:17,008 Surprisingly, she had a neuro chip, 621 00:52:17,092 --> 00:52:20,095 and it seems she knew nothing about it. 622 00:52:20,720 --> 00:52:22,097 A neuro chip... 623 00:52:23,682 --> 00:52:25,058 So presumably, 624 00:52:25,141 --> 00:52:27,102 not just victim 1, 625 00:52:27,185 --> 00:52:30,480 but all the victims had neuro chips. 626 00:52:31,273 --> 00:52:32,691 How did you find out? 627 00:52:40,740 --> 00:52:42,367 I'm a profiler. 628 00:52:44,619 --> 00:52:45,745 Right. 629 00:52:46,997 --> 00:52:49,833 So, when did victim 1 receive the chip? 630 00:52:49,916 --> 00:52:52,252 The orphanage says 631 00:52:52,335 --> 00:52:55,630 she had an operation scar when she came. 632 00:52:56,172 --> 00:52:58,341 Counting back from then, 633 00:52:58,425 --> 00:53:01,303 it would've been over 31 years ago. 634 00:53:03,638 --> 00:53:05,807 Thirty-one years ago... 635 00:53:05,891 --> 00:53:07,851 Which suggests, 636 00:53:07,934 --> 00:53:12,981 children operated on illegally were left at orphanages. 637 00:53:14,065 --> 00:53:15,525 In all likelihood, 638 00:53:15,609 --> 00:53:18,820 if we look into prior abduction cases... 639 00:53:18,904 --> 00:53:22,073 The Shizuoka serial child abductions. 640 00:53:23,199 --> 00:53:25,327 That's got to be it. 641 00:53:26,494 --> 00:53:28,997 AKA, the Toma case. 642 00:53:30,081 --> 00:53:31,625 The Toma case? 643 00:53:31,708 --> 00:53:32,792 Most likely, 644 00:53:33,501 --> 00:53:36,838 you're an unknown survivor of that incident. 645 00:53:51,770 --> 00:53:56,107 This is Kitajima. He led the Shizuoka Police investigation. 646 00:53:58,526 --> 00:54:02,489 He's retired now. Works in traffic safety. 647 00:54:03,365 --> 00:54:04,908 I'm Kitajima. 648 00:54:06,284 --> 00:54:07,661 This way, sir. 649 00:54:12,749 --> 00:54:15,293 Long time no see, Inui. 650 00:54:18,171 --> 00:54:21,466 It started with one missing child. 651 00:54:22,926 --> 00:54:26,680 When a couple returned to their car after shopping... 652 00:54:28,348 --> 00:54:30,141 their son Takeshi 653 00:54:30,225 --> 00:54:34,104 wasn't waiting in their car. He was gone. 654 00:54:34,187 --> 00:54:36,523 Takeshi? 655 00:54:36,606 --> 00:54:38,525 Takeshi? 656 00:54:38,608 --> 00:54:42,028 Abduction wasn't ruled out, 657 00:54:42,112 --> 00:54:46,616 but without a ransom demand, we couldn't take action. 658 00:54:47,909 --> 00:54:49,995 After that, 659 00:54:50,078 --> 00:54:54,416 children started going missing in the greater Tokyo area. 660 00:54:57,043 --> 00:54:58,336 Eventually, 661 00:54:58,420 --> 00:55:02,132 an actual abduction was witnessed, 662 00:55:02,215 --> 00:55:05,301 and it became a serial abduction case. 663 00:55:07,303 --> 00:55:10,056 Based on the witness report, 664 00:55:10,140 --> 00:55:13,184 we found the vehicle that was used, 665 00:55:14,519 --> 00:55:15,729 and the owner. 666 00:55:16,604 --> 00:55:18,231 Kazuo Toma. 667 00:55:18,314 --> 00:55:22,610 We were sure he and his wife Midori were guilty. 668 00:55:23,403 --> 00:55:25,155 We got a search warrant, 669 00:55:26,239 --> 00:55:29,451 and headed for their home in Shizuoka. 670 00:55:31,286 --> 00:55:35,457 We stormed the place, and what we saw inside... 671 00:55:37,542 --> 00:55:40,211 was hell on earth. 672 00:55:42,422 --> 00:55:44,257 Midori Toma 673 00:55:44,883 --> 00:55:48,428 opened up the heads of the abducted children, 674 00:55:49,262 --> 00:55:53,224 and experimented on them with neuro chips. 675 00:55:56,352 --> 00:55:58,146 Inside their mansion, 676 00:55:58,938 --> 00:56:02,984 we found 15 children who'd died from the surgery, 677 00:56:04,611 --> 00:56:07,447 and one child who survived. 678 00:56:09,449 --> 00:56:13,578 The first child they abducted, Takeshi. 679 00:56:16,623 --> 00:56:18,917 Kazuo testified in court that 680 00:56:20,043 --> 00:56:25,507 Takeshi, the oldest abductee, was their only successful test subject. 681 00:56:27,801 --> 00:56:30,512 To protect Takeshi's privacy, 682 00:56:30,595 --> 00:56:34,182 the neuro chip matter was kept secret. 683 00:56:35,475 --> 00:56:40,063 However, Takeshi wasn't the only one. 684 00:56:40,939 --> 00:56:42,524 There were others, 685 00:56:42,607 --> 00:56:45,443 who were scattered across the region. 686 00:56:48,029 --> 00:56:52,242 What on earth were the Tomas trying to do? 687 00:56:57,038 --> 00:57:00,375 Trying to turn children into psychopaths. 688 00:57:05,004 --> 00:57:08,216 You're saying they created psychopaths? 689 00:57:09,425 --> 00:57:11,928 The Tomas' son was a psychopath. 690 00:57:12,929 --> 00:57:16,099 He left animals dead and dismembered, 691 00:57:16,182 --> 00:57:18,810 treated docile friends like slaves, 692 00:57:18,893 --> 00:57:22,188 and fractured their bones repeatedly. 693 00:57:22,689 --> 00:57:26,526 The neuro chip was developed to cure him. 694 00:57:27,193 --> 00:57:30,321 Kazuo Toma said so in his testimony. 695 00:57:31,990 --> 00:57:36,035 Why not develop surgery to cure psychopathy? 696 00:57:36,619 --> 00:57:38,621 They couldn't find enough 697 00:57:38,705 --> 00:57:42,125 test subjects with psychopathic tendencies. 698 00:57:44,002 --> 00:57:46,129 If you can break it, 699 00:57:47,046 --> 00:57:49,757 you can unbreak it, huh? 700 00:57:51,342 --> 00:57:54,387 So, they tampered with my brain, 701 00:57:54,471 --> 00:57:58,808 to find a way to cure psychopathy... 702 00:57:59,809 --> 00:58:01,728 Revenge is impossible. 703 00:58:02,395 --> 00:58:06,065 Midori Toma killed herself upon arrest. 704 00:58:06,149 --> 00:58:08,860 Kazuo has already died in prison. 705 00:58:09,444 --> 00:58:12,697 Their son died at the age of ten. 706 00:58:14,032 --> 00:58:17,869 They could break other kids. Couldn't fix their son. 707 00:58:18,912 --> 00:58:21,331 What'll become of me now? 708 00:58:21,873 --> 00:58:24,125 If your neuro chip's broken... 709 00:58:26,586 --> 00:58:28,171 and you leave it, 710 00:58:29,255 --> 00:58:31,758 maybe it'll make you normal? 711 00:58:32,634 --> 00:58:36,346 You'll suddenly get an urge to adopt a puppy. 712 00:58:39,182 --> 00:58:41,559 Can the chip be repaired? 713 00:58:42,143 --> 00:58:45,647 You'd need another one, and your old data. 714 00:58:45,730 --> 00:58:49,817 It's your most delicate area, so caution is imperative. 715 00:58:50,610 --> 00:58:53,821 I'll have to catch the masked monster. 716 00:58:54,572 --> 00:58:58,243 If he has a list, he'll have my data. 717 00:58:59,160 --> 00:59:00,620 You don't... 718 00:59:01,204 --> 00:59:03,706 want to be normal again? 719 00:59:06,209 --> 00:59:07,794 If I were... 720 00:59:09,337 --> 00:59:11,756 would that be a good thing? 721 00:59:12,840 --> 00:59:15,426 How the heck would I know? 722 00:59:15,510 --> 00:59:17,929 You're asking the wrong guy. 723 00:59:19,430 --> 00:59:20,890 Whatever. 724 00:59:23,268 --> 00:59:24,686 Hey. 725 00:59:25,728 --> 00:59:28,356 I'll send you info on Toma, 726 00:59:28,439 --> 00:59:30,984 but me and you share the same fate. 727 00:59:31,859 --> 00:59:35,989 Even if you became normal, your sins wouldn't vanish. 728 00:59:40,076 --> 00:59:44,163 What are you afraid of, Sugitani? 729 00:59:47,375 --> 00:59:49,669 You just don't get it. 730 00:59:50,211 --> 00:59:52,505 What happened to the survivor? 731 00:59:53,339 --> 00:59:55,008 Takeshi, you mean? 732 00:59:55,883 --> 00:59:59,470 If he was turned into a psychopath... 733 01:00:00,930 --> 01:00:05,184 Unfortunately, Toma's procedure was a success. 734 01:00:05,977 --> 01:00:08,980 His behavior's been problematic, 735 01:00:09,063 --> 01:00:11,149 so there's no doubt. 736 01:00:14,235 --> 01:00:16,446 Isn't that so, Inui? 737 01:00:21,492 --> 01:00:23,745 Takeshi is Kenmochi. 738 01:00:25,204 --> 01:00:26,956 The reason I got demoted. 739 01:00:27,040 --> 01:00:28,541 Takeshi Kenmochi. 740 01:00:28,625 --> 01:00:29,959 Damn piece of shit! 741 01:00:31,836 --> 01:00:35,006 Hey! What the fuck is up with this?! 742 01:00:35,632 --> 01:00:37,091 The prosecution knew? 743 01:00:37,675 --> 01:00:41,763 Rejected as evidence of a defective personality. 744 01:00:44,974 --> 01:00:46,392 We'll bring him in. 745 01:00:46,476 --> 01:00:49,062 Other survivors might exist. 746 01:00:49,145 --> 01:00:50,980 He'll be targeted. 747 01:00:51,064 --> 01:00:52,065 Inui! 748 01:00:54,359 --> 01:00:57,195 Stand down. Stay away from Kenmochi. 749 01:00:57,278 --> 01:00:59,405 But I know him best! 750 01:00:59,489 --> 01:01:01,157 Don't blow your cool. 751 01:01:02,158 --> 01:01:06,079 With Kitajima's help, talk to the Tomas' accomplices. 752 01:01:06,162 --> 01:01:07,205 Be thorough. 753 01:01:31,104 --> 01:01:32,814 Classy place to drink. 754 01:01:35,066 --> 01:01:38,611 Hirose said you come here on days like this. 755 01:01:38,695 --> 01:01:40,279 What can I get you? 756 01:01:40,363 --> 01:01:42,073 Ah, oolong tea. 757 01:01:42,156 --> 01:01:44,283 One oolong tea! 758 01:01:45,618 --> 01:01:46,994 What do you want? 759 01:01:51,207 --> 01:01:54,085 Your opinion on protecting Kenmochi. 760 01:01:55,962 --> 01:01:57,004 Hey. 761 01:01:57,672 --> 01:02:00,675 If somebody's hunting psychopaths, 762 01:02:01,259 --> 01:02:02,468 why stop them? 763 01:02:05,096 --> 01:02:07,014 Are you serious? 764 01:02:10,184 --> 01:02:13,604 Never mind that, what about Ninomiya? 765 01:02:18,985 --> 01:02:22,238 I'm sure he has psychopathic tendencies. 766 01:02:23,364 --> 01:02:26,701 He's narcissistic, and constantly unshakeable. 767 01:02:27,785 --> 01:02:30,288 Lies fluently to get what he wants. 768 01:02:30,371 --> 01:02:33,416 Sometimes arrogant and pompous. 769 01:02:34,250 --> 01:02:35,835 Sounds more like you. 770 01:02:37,712 --> 01:02:39,422 I'm not a psychopath. 771 01:02:39,505 --> 01:02:41,090 Here you go. 772 01:02:41,174 --> 01:02:42,175 Thanks. 773 01:02:43,050 --> 01:02:44,302 So? 774 01:02:47,764 --> 01:02:52,185 If we keep our eyes on Ninomiya, the killer will turn up, 775 01:02:52,268 --> 01:02:55,772 now that attacking Kenmochi is too risky. 776 01:02:57,398 --> 01:03:00,693 I doubt Kenmochi wants our protection. 777 01:03:02,028 --> 01:03:02,945 Huh? 778 01:03:04,489 --> 01:03:07,283 Scum like him will never change. 779 01:03:17,376 --> 01:03:18,878 I'm joining you. 780 01:03:18,961 --> 01:03:21,464 - Huh? - No, that's... 781 01:03:23,466 --> 01:03:24,967 Listen... 782 01:03:30,264 --> 01:03:31,891 Who are you assholes? 783 01:03:33,392 --> 01:03:35,061 Mr. Kenmochi. 784 01:03:35,144 --> 01:03:36,938 May we talk with you? 785 01:03:37,021 --> 01:03:38,272 What for? 786 01:03:38,898 --> 01:03:41,234 It's possible you're in danger. 787 01:03:41,317 --> 01:03:42,902 We'll protect you. 788 01:03:43,653 --> 01:03:45,196 Bullshit. 789 01:03:45,279 --> 01:03:47,782 You want to keep tabs on me, 790 01:03:47,865 --> 01:03:51,410 to pin Saki's death on me, am I right? 791 01:03:51,494 --> 01:03:54,664 That's the kind of shit you'd pull. 792 01:04:00,086 --> 01:04:01,796 If anybody wants me dead, 793 01:04:03,005 --> 01:04:06,592 it's... that detective, Inui. 794 01:04:06,676 --> 01:04:09,303 Nobody's more suspicious. 795 01:04:13,140 --> 01:04:14,559 Mr. Kenmochi. 796 01:04:15,059 --> 01:04:18,437 Did you know your brain has a neuro chip? 797 01:04:18,521 --> 01:04:20,940 So what? 798 01:04:21,023 --> 01:04:24,318 Doc said removing it was too risky, 799 01:04:24,402 --> 01:04:26,320 so I left it in. 800 01:04:26,404 --> 01:04:27,738 Other survivors? 801 01:04:27,822 --> 01:04:29,824 Like I'd know. 802 01:04:30,908 --> 01:04:32,201 Get this. 803 01:04:32,827 --> 01:04:35,621 Stay the hell away from me. 804 01:04:36,122 --> 01:04:40,960 If that "brain thief" shows up, I'll rip their head off. 805 01:04:42,044 --> 01:04:44,213 It'd be self-defense. 806 01:04:45,965 --> 01:04:48,801 No need to make it look accidental. 807 01:04:51,929 --> 01:04:53,681 What does that mean? 808 01:04:53,764 --> 01:04:55,391 It's a joke. 809 01:04:55,975 --> 01:04:57,518 There you go again. 810 01:04:58,144 --> 01:05:00,771 You still think I killed her. 811 01:05:00,855 --> 01:05:02,064 Right? 812 01:05:04,317 --> 01:05:06,652 Go on, get out of here. 813 01:05:07,570 --> 01:05:09,113 Piss off, dickwads. 814 01:05:09,196 --> 01:05:10,656 Move your asses. 815 01:05:10,740 --> 01:05:12,116 Go fuck yourselves. 816 01:05:12,199 --> 01:05:13,326 Mr. Kenmochi! 817 01:05:22,543 --> 01:05:23,586 Hello? 818 01:05:25,338 --> 01:05:26,339 What?! 819 01:05:42,563 --> 01:05:43,731 Don't do this... 820 01:05:43,814 --> 01:05:44,982 Don't do this! 821 01:05:55,993 --> 01:05:57,203 Akira? 822 01:05:59,956 --> 01:06:01,123 Why are you here? 823 01:06:04,543 --> 01:06:06,545 Your father... 824 01:06:09,006 --> 01:06:11,217 I just can't forget. 825 01:06:30,778 --> 01:06:32,113 I... 826 01:06:32,738 --> 01:06:35,408 guess I had you all wrong. 827 01:06:37,994 --> 01:06:40,746 When he introduced you to me, 828 01:06:41,539 --> 01:06:43,958 something didn't feel right. 829 01:06:45,668 --> 01:06:48,546 It seemed you were always acting. 830 01:06:53,009 --> 01:06:55,344 Even after my father died, 831 01:06:55,428 --> 01:06:59,140 I thought you only cared about taking over. 832 01:07:01,225 --> 01:07:03,185 But now I know... 833 01:07:04,854 --> 01:07:07,273 you're truly mourning for him. 834 01:07:11,152 --> 01:07:12,653 Thank you. 835 01:08:55,464 --> 01:08:58,717 That's Kaneki, an accomplice of the Tomas. 836 01:09:00,427 --> 01:09:02,805 He kept silent in court, 837 01:09:02,888 --> 01:09:05,891 so his sentence for abetting was heavy. 838 01:09:07,017 --> 01:09:10,354 He's been dead for more than three months. 839 01:09:12,565 --> 01:09:13,816 Look. 840 01:09:15,693 --> 01:09:19,446 The brain thief must've stolen his victims list, 841 01:09:19,530 --> 01:09:21,907 and is using it to kill. 842 01:09:26,203 --> 01:09:29,582 There goes our last lead on the killer... 843 01:09:36,797 --> 01:09:38,883 I might have another. 844 01:09:45,306 --> 01:09:47,391 Ninomiya has a neuro chip too. 845 01:09:48,559 --> 01:09:51,604 How did you find out? Explain yourself. 846 01:09:52,521 --> 01:09:54,440 I saw his hospital records. 847 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 You what?! 848 01:09:56,901 --> 01:09:59,236 Without a warrant?! He's a lawyer! 849 01:09:59,320 --> 01:10:02,823 His attending neurosurgeon's disappeared. 850 01:10:02,907 --> 01:10:04,617 The victims, Kenmochi, 851 01:10:04,700 --> 01:10:07,620 and Ninomiya could be connected. 852 01:10:07,703 --> 01:10:09,538 Trace his movements. 853 01:10:09,622 --> 01:10:12,750 Proof of involvement in the disappearance? 854 01:10:14,877 --> 01:10:17,504 - None yet. - Connected to what crime? 855 01:10:18,255 --> 01:10:21,675 - Possibly... - Was Ninomiya last to get a chip? 856 01:10:24,094 --> 01:10:24,929 I don't know. 857 01:10:26,513 --> 01:10:27,806 Toshiro. 858 01:10:28,849 --> 01:10:33,687 Illegal viewing of records is a matter for Internal Affairs. 859 01:10:33,771 --> 01:10:34,772 Stand down. 860 01:10:34,855 --> 01:10:35,689 But... 861 01:10:35,773 --> 01:10:40,277 I accept that Ninomiya is important to the case. 862 01:10:40,361 --> 01:10:44,240 Whether we track him or not is up to the chief. 863 01:11:05,552 --> 01:11:06,804 Hey. 864 01:11:06,887 --> 01:11:09,807 Are you sure I should join you? 865 01:11:11,809 --> 01:11:14,186 You said you wanted to. 866 01:11:14,270 --> 01:11:16,063 Sure, but... 867 01:11:19,525 --> 01:11:21,068 Akira?! 868 01:11:23,028 --> 01:11:24,697 It's been so long! 869 01:11:27,491 --> 01:11:30,327 Your first visit since you graduated. 870 01:11:31,203 --> 01:11:34,665 I heard you're doing well as a lawyer. 871 01:11:35,291 --> 01:11:37,751 You've worked so hard. 872 01:11:37,835 --> 01:11:41,547 You used to be such a big bully. 873 01:11:41,630 --> 01:11:43,424 Akira was a bully? 874 01:11:43,507 --> 01:11:45,050 He was. 875 01:11:45,134 --> 01:11:47,761 He always sang the same song. 876 01:11:47,845 --> 01:11:49,263 How did it go? 877 01:11:54,768 --> 01:11:57,187 Please don't dredge up the past. 878 01:11:57,271 --> 01:11:58,397 So? 879 01:11:58,480 --> 01:12:00,858 Come to announce your wedding? 880 01:12:00,941 --> 01:12:02,484 Ms. Ryoko... 881 01:12:05,821 --> 01:12:07,281 Do you mind? 882 01:12:07,906 --> 01:12:10,701 Er, may I take a look around? 883 01:12:10,784 --> 01:12:14,330 Please do. The children will love it. 884 01:12:31,597 --> 01:12:32,723 Was I dumped 885 01:12:33,390 --> 01:12:35,184 by this couple? 886 01:12:36,143 --> 01:12:38,062 As I told you before, 887 01:12:38,145 --> 01:12:41,607 you were four when you were left here. 888 01:12:41,690 --> 01:12:43,609 No one saw it. 889 01:12:44,485 --> 01:12:49,156 We sometimes received anonymous phone calls though. 890 01:12:49,239 --> 01:12:50,908 About what? 891 01:12:50,991 --> 01:12:54,787 They asked rather strange questions. 892 01:12:55,537 --> 01:12:57,915 "Is he a smooth talker?" 893 01:12:57,998 --> 01:13:00,250 "Is he full of himself?" 894 01:13:00,751 --> 01:13:03,420 "Is he not bothered by bullying?" 895 01:13:04,129 --> 01:13:07,174 Then the calls suddenly stopped. 896 01:13:08,133 --> 01:13:10,552 As if they were describing me. 897 01:13:10,636 --> 01:13:12,513 So true. 898 01:13:12,596 --> 01:13:14,598 I wonder why? 899 01:13:16,183 --> 01:13:19,103 A PCL-R psychopathy test. 900 01:13:20,354 --> 01:13:21,939 It's like... 901 01:13:22,022 --> 01:13:24,108 a personality assessment. 902 01:13:24,191 --> 01:13:26,026 Is that right? 903 01:13:26,110 --> 01:13:28,612 You really are a lawyer now. 904 01:13:28,695 --> 01:13:30,697 You know everything. 905 01:13:33,867 --> 01:13:36,745 You're a lot softer and kinder. 906 01:13:36,829 --> 01:13:38,956 Must be thanks to her. 907 01:13:40,290 --> 01:13:41,667 Thank you. 908 01:13:41,750 --> 01:13:43,043 Take care. 909 01:13:43,127 --> 01:13:44,169 See you. 910 01:13:51,176 --> 01:13:52,761 Let the sunshine in 911 01:13:52,845 --> 01:13:54,638 Let the sunshine in 912 01:13:54,721 --> 01:13:56,306 Let it shine on the little rock 913 01:13:56,390 --> 01:13:58,100 Let it shine on the little rock 914 01:13:58,183 --> 01:14:00,519 Let the heat of the sunlight 915 01:14:00,602 --> 01:14:04,398 Warm up the rock plenty 916 01:14:05,899 --> 01:14:11,447 When I was sitting down Next to the little rock 917 01:14:12,072 --> 01:14:17,369 Funny thing is I became a little rock too 918 01:14:17,453 --> 01:14:23,333 And my heart got warm inside bit by bit 919 01:14:24,042 --> 01:14:29,214 It made me so happy That I wanted to sing out loud 920 01:14:30,299 --> 01:14:31,925 Let the sunshine in 921 01:14:32,009 --> 01:14:33,594 Let the sunshine in 922 01:14:33,677 --> 01:14:35,262 Let it shine on me too 923 01:14:35,345 --> 01:14:37,014 Let it shine on me too 924 01:14:37,097 --> 01:14:39,475 Let the heat of the sunlight 925 01:14:39,558 --> 01:14:42,978 Warm me up plenty 926 01:14:43,687 --> 01:14:45,022 Let the sunshine in 927 01:14:45,105 --> 01:14:46,940 Let the sunshine in 928 01:14:47,024 --> 01:14:48,609 Let it shine on me too 929 01:14:48,692 --> 01:14:50,319 Let it shine on me too 930 01:14:50,402 --> 01:14:53,030 Let the heat of the sunlight 931 01:14:53,113 --> 01:14:57,326 Warm me up plenty 932 01:15:04,833 --> 01:15:06,293 What's wrong? 933 01:15:07,669 --> 01:15:09,004 Nothing... 934 01:15:28,023 --> 01:15:30,943 It's your first time coming back. 935 01:15:38,325 --> 01:15:41,119 Munch, munch, gulp. 936 01:15:41,954 --> 01:15:45,999 The monstrous lumberjack ate Hans. 937 01:15:46,833 --> 01:15:49,419 When its stomach became full, 938 01:15:49,503 --> 01:15:50,796 it finally realized. 939 01:15:52,548 --> 01:15:53,632 "Wait..." 940 01:15:53,715 --> 01:15:56,343 "What Hans said is true." 941 01:15:56,969 --> 01:16:01,306 "I spend more time as a lumberjack than a monster." 942 01:16:01,848 --> 01:16:04,142 "Am I not a monster, 943 01:16:04,226 --> 01:16:06,562 but just a mere lumberjack?" 944 01:16:07,729 --> 01:16:09,773 "The monstrous lumberjack 945 01:16:09,856 --> 01:16:13,902 suddenly became confused about its true identity." 946 01:16:17,698 --> 01:16:19,283 So that's it... 947 01:16:20,576 --> 01:16:22,536 I know who it is... 948 01:16:52,190 --> 01:16:54,318 What is this, Sugitani? 949 01:16:55,319 --> 01:16:57,904 Why pretend to be the monster? 950 01:16:57,988 --> 01:17:00,157 You really can't kill now. 951 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 I knew it, but it's a letdown. 952 01:17:15,047 --> 01:17:18,759 Did you think I'd sell you out? 953 01:17:20,344 --> 01:17:21,970 Don't worry. 954 01:17:22,596 --> 01:17:24,765 I know who the monster is. 955 01:17:25,265 --> 01:17:27,476 I'll have my data soon. 956 01:17:28,602 --> 01:17:31,938 So, we're still a team? 957 01:17:32,898 --> 01:17:34,066 Yeah. 958 01:17:36,443 --> 01:17:38,612 Prepare for the surgery. 959 01:17:38,695 --> 01:17:40,906 What a relief. 960 01:17:40,989 --> 01:17:43,241 If you really mean that... 961 01:17:43,325 --> 01:17:45,744 Of course, you becoming normal 962 01:17:45,827 --> 01:17:48,246 would've been a fun experiment. 963 01:17:48,330 --> 01:17:53,126 Pathetic morality probably would've been your downfall. 964 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Everything alright? 965 01:19:09,369 --> 01:19:11,413 Ms. Ranko Toshiro, correct? 966 01:19:13,498 --> 01:19:16,168 You have a PhD from MIT. 967 01:19:16,752 --> 01:19:18,879 Why be a poorly paid cop? 968 01:19:20,881 --> 01:19:22,674 You looked me up. 969 01:19:27,053 --> 01:19:28,847 Over 20 years ago, 970 01:19:29,931 --> 01:19:32,267 a man entered an elementary school, 971 01:19:33,268 --> 01:19:36,605 and slaughtered nine young children. 972 01:19:38,231 --> 01:19:39,399 All just to... 973 01:19:41,193 --> 01:19:43,445 receive a death sentence. 974 01:19:48,700 --> 01:19:50,243 My older brother 975 01:19:51,578 --> 01:19:54,498 was one of that selfish man's victims. 976 01:19:56,249 --> 01:19:57,417 I see. 977 01:19:58,794 --> 01:20:01,630 You want revenge in a roundabout way? 978 01:20:09,805 --> 01:20:12,599 A psychopath would see it like that. 979 01:20:38,458 --> 01:20:40,085 What are you insinuating? 980 01:20:44,297 --> 01:20:45,757 Mr. Ninomiya. 981 01:20:47,050 --> 01:20:49,553 There's a neuro chip in your head? 982 01:20:58,395 --> 01:20:59,729 Aha. 983 01:21:00,480 --> 01:21:03,775 You checked my records without a warrant? 984 01:21:05,110 --> 01:21:08,113 To get to the truth, I stop at nothing. 985 01:21:09,781 --> 01:21:12,659 Whatever's in my brain, 986 01:21:12,742 --> 01:21:16,413 it might make me more sane than you. 987 01:21:22,335 --> 01:21:25,046 Being a psychopath isn't a crime. 988 01:21:25,130 --> 01:21:28,550 Don't judge a person on their personality. 989 01:21:29,551 --> 01:21:31,011 Judge their actions. 990 01:21:35,849 --> 01:21:37,267 Why... 991 01:21:38,643 --> 01:21:40,854 did you come alone? 992 01:21:43,231 --> 01:21:44,983 Because... 993 01:21:45,066 --> 01:21:47,903 Your illegal search got you dismissed. 994 01:21:49,154 --> 01:21:50,530 So, 995 01:21:52,449 --> 01:21:55,243 whatever happens to you here, 996 01:21:56,703 --> 01:21:58,622 no one will know. 997 01:22:10,592 --> 01:22:12,260 I won't take your bait. 998 01:22:13,345 --> 01:22:17,349 I'm sure you're recording audio or video of me. 999 01:22:53,510 --> 01:22:57,555 - Hello? - Did you say anything to Inui? 1000 01:22:57,639 --> 01:22:58,556 Inui? 1001 01:22:58,640 --> 01:23:00,392 Why, sir? 1002 01:23:01,101 --> 01:23:02,978 Kenmochi got away. 1003 01:23:03,061 --> 01:23:05,522 He's gone missing. 1004 01:23:05,605 --> 01:23:07,148 Listen. 1005 01:23:07,232 --> 01:23:09,776 Did you get Inui to 1006 01:23:09,859 --> 01:23:11,736 act on your behalf? 1007 01:23:13,822 --> 01:23:15,198 Hey. 1008 01:23:16,116 --> 01:23:19,160 If somebody's hunting psychopaths, 1009 01:23:19,244 --> 01:23:20,787 why stop them? 1010 01:23:23,415 --> 01:23:24,833 Are you serious? 1011 01:23:24,916 --> 01:23:27,168 That detective, Inui. 1012 01:23:27,252 --> 01:23:29,879 Nobody's more suspicious. 1013 01:23:31,506 --> 01:23:34,342 Scum like him will never change. 1014 01:23:38,263 --> 01:23:39,806 For caution's sake, 1015 01:23:41,474 --> 01:23:43,935 does Inui fit your profile? 1016 01:23:46,855 --> 01:23:49,315 Give me his address. 1017 01:24:30,106 --> 01:24:32,275 FROM: EMI HASUMI 1018 01:24:36,321 --> 01:24:40,241 COME TO THE TOMAS' MANSION 1019 01:24:52,670 --> 01:24:55,381 Now the monstrous lumberjack 1020 01:24:55,965 --> 01:25:00,303 had no friends left that it could talk to. 1021 01:25:01,554 --> 01:25:04,390 "What should I do?" 1022 01:25:10,980 --> 01:25:13,817 Upset, the monstrous lumberjack 1023 01:25:13,900 --> 01:25:17,278 decided to go and make new friends 1024 01:25:17,362 --> 01:25:19,197 in another village. 1025 01:25:29,165 --> 01:25:32,919 Upon arriving in the new village, 1026 01:25:33,002 --> 01:25:36,965 it snuck into the house of the local lumberjack. 1027 01:25:38,049 --> 01:25:39,467 Then, 1028 01:25:39,551 --> 01:25:44,305 it took a baby there, stretched its ears to make them big, 1029 01:25:44,973 --> 01:25:49,060 and used a stone to sharpen its teeth into fangs. 1030 01:25:50,937 --> 01:25:54,399 {\an8}"Now this child is a monstrous lumberjack too." 1031 01:26:25,013 --> 01:26:26,055 Akira, run! 1032 01:26:26,890 --> 01:26:28,600 Run! 1033 01:26:58,630 --> 01:26:59,797 Inui? 1034 01:27:01,591 --> 01:27:02,425 Inui?! 1035 01:27:21,819 --> 01:27:26,241 And so, the monstrous lumberjack 1036 01:27:26,324 --> 01:27:32,247 {\an8}visited many new villages, and made many new friends. 1037 01:27:32,830 --> 01:27:37,085 {\an8}It hoped that one day, its friends would teach it 1038 01:27:37,710 --> 01:27:40,296 {\an8}whether it is a monster, 1039 01:27:40,380 --> 01:27:43,091 {\an8}or a mere lumberjack. 1040 01:27:45,218 --> 01:27:50,556 The monstrous lumberjack made many new friends. 1041 01:28:39,689 --> 01:28:40,565 Inui? 1042 01:29:00,793 --> 01:29:03,046 Whoa, what's all this? 1043 01:29:03,880 --> 01:29:05,131 Inui... 1044 01:29:08,885 --> 01:29:11,804 You didn't have to bust my door. 1045 01:29:13,181 --> 01:29:14,682 Inui... 1046 01:29:14,766 --> 01:29:17,518 You thought I was the killer? 1047 01:29:18,061 --> 01:29:21,230 What a joke. Don't waste your time. 1048 01:29:22,065 --> 01:29:24,108 Why not answer our calls? 1049 01:29:29,739 --> 01:29:32,784 Oh, I muted my phone while I was visiting a grave. 1050 01:29:33,534 --> 01:29:37,580 This isn't my case anymore, so get off my back. 1051 01:29:37,663 --> 01:29:39,207 Whose grave? 1052 01:29:40,541 --> 01:29:42,085 Saki Kenmochi. 1053 01:29:43,002 --> 01:29:44,837 Died two years ago today. 1054 01:29:46,839 --> 01:29:50,802 Oddly enough, pretty flowers had been laid there. 1055 01:29:51,385 --> 01:29:53,596 Her relatives are all gone. 1056 01:29:59,018 --> 01:30:01,687 You lose. 1057 01:30:02,772 --> 01:30:04,273 Then... 1058 01:30:04,941 --> 01:30:07,652 why not take off that stupid mask? 1059 01:30:10,071 --> 01:30:11,781 After all, 1060 01:30:11,864 --> 01:30:14,700 I know who you are. 1061 01:30:20,331 --> 01:30:21,916 Behavior modification... 1062 01:30:23,251 --> 01:30:26,254 Damn, I should've known! 1063 01:30:31,008 --> 01:30:31,843 Where...?! 1064 01:30:52,613 --> 01:30:54,490 How did you know? 1065 01:30:56,868 --> 01:30:58,411 I know... 1066 01:31:02,081 --> 01:31:04,000 that for some reason, 1067 01:31:04,542 --> 01:31:06,210 your neuro chip broke. 1068 01:31:25,229 --> 01:31:27,773 You can empathize again. 1069 01:31:27,857 --> 01:31:31,402 You can feel guilt for what you've done. 1070 01:31:32,445 --> 01:31:35,239 So you started hunting psychopaths. 1071 01:31:37,200 --> 01:31:39,035 Hey! Toshiro! 1072 01:31:46,125 --> 01:31:48,502 Can't let them kill each other. 1073 01:31:52,590 --> 01:31:54,050 Two years ago, 1074 01:31:55,301 --> 01:31:58,012 that Rottweiler cop hit me, 1075 01:32:00,348 --> 01:32:03,309 I've been changing, little by little. 1076 01:32:07,188 --> 01:32:10,942 I'd only lived for self-gratification and rage, then, 1077 01:32:12,109 --> 01:32:13,444 out of the blue... 1078 01:32:17,615 --> 01:32:20,618 different emotions rose up. 1079 01:32:23,788 --> 01:32:26,165 Pain and shock. 1080 01:32:28,292 --> 01:32:30,795 Joy and sadness. 1081 01:32:33,130 --> 01:32:36,175 I could feel what other people felt... 1082 01:32:39,929 --> 01:32:42,765 and something welled up inside me. 1083 01:32:49,313 --> 01:32:51,148 I came to my senses. 1084 01:32:53,901 --> 01:32:57,697 I found a reason to live outside of myself. 1085 01:33:01,617 --> 01:33:03,286 But that... 1086 01:33:05,871 --> 01:33:08,874 brought despair as well. 1087 01:33:13,629 --> 01:33:17,091 I once had a wife who trusted me. 1088 01:33:20,094 --> 01:33:22,596 She was all I had. 1089 01:33:27,852 --> 01:33:30,730 I killed her with my bare hands. 1090 01:33:41,407 --> 01:33:42,783 If so... 1091 01:33:45,953 --> 01:33:48,164 please let this woman go. 1092 01:33:52,001 --> 01:33:53,210 There's... 1093 01:33:54,462 --> 01:33:56,756 nothing I can do now. 1094 01:34:20,363 --> 01:34:21,989 Akira! 1095 01:34:24,617 --> 01:34:26,077 At first, 1096 01:34:26,619 --> 01:34:30,498 I wanted to reform you manmade psychopaths. 1097 01:34:31,290 --> 01:34:32,416 But, 1098 01:34:32,958 --> 01:34:35,127 as I investigated your kind, 1099 01:34:36,087 --> 01:34:38,047 I found out that 1100 01:34:38,964 --> 01:34:43,010 many people around you died, with no consequences. 1101 01:34:45,805 --> 01:34:49,016 That woman's father was one of them. 1102 01:34:50,393 --> 01:34:52,311 I'm sure... 1103 01:34:53,729 --> 01:34:56,357 you shoved him off that building. 1104 01:35:02,696 --> 01:35:04,657 He's lying, right? 1105 01:35:04,740 --> 01:35:06,450 Akira? 1106 01:35:10,830 --> 01:35:13,499 Erasing your kind from existence 1107 01:35:15,418 --> 01:35:18,546 is the only way I can repay Saki. 1108 01:35:20,923 --> 01:35:22,466 From now on, 1109 01:35:24,802 --> 01:35:27,680 I won't let your kind kill again. 1110 01:35:31,308 --> 01:35:32,435 Please don't! 1111 01:35:51,579 --> 01:35:53,164 So that's it... 1112 01:35:54,874 --> 01:35:56,625 So that's why 1113 01:35:56,709 --> 01:36:01,046 you let that witness go who saw you at the parking lot. 1114 01:36:01,130 --> 01:36:02,465 I know why. 1115 01:36:03,591 --> 01:36:06,510 You can only kill us psychopaths. 1116 01:36:14,059 --> 01:36:15,352 Now, 1117 01:36:15,936 --> 01:36:18,272 this woman's not your hostage. 1118 01:36:19,231 --> 01:36:20,983 She's mine. 1119 01:36:22,568 --> 01:36:24,111 Akira...? 1120 01:36:24,737 --> 01:36:26,113 Damn you... 1121 01:36:28,866 --> 01:36:32,286 I was going to play along, but no more. 1122 01:36:32,369 --> 01:36:35,664 Give me the data, or else 1123 01:36:35,748 --> 01:36:37,666 I'll kill this woman. 1124 01:36:39,710 --> 01:36:41,128 Don't do it. 1125 01:36:44,715 --> 01:36:46,217 It's true. 1126 01:36:47,259 --> 01:36:50,221 I killed your father. 1127 01:36:55,100 --> 01:36:56,894 And you're next. 1128 01:36:56,977 --> 01:36:59,980 Killed by the man you love. How romantic. 1129 01:37:00,064 --> 01:37:01,482 Akira! 1130 01:37:01,565 --> 01:37:03,776 Please, don't do this! 1131 01:37:05,778 --> 01:37:07,112 Don't do it. 1132 01:37:09,657 --> 01:37:12,326 Don't do it, dammit! 1133 01:38:37,745 --> 01:38:39,830 The one you wanted to kill most 1134 01:38:41,332 --> 01:38:43,500 is yourself. 1135 01:38:47,421 --> 01:38:49,298 How did you guess? 1136 01:38:54,970 --> 01:38:56,138 Just like you, 1137 01:38:57,765 --> 01:38:59,183 in that moment, 1138 01:39:00,351 --> 01:39:03,354 my neuro chip must've broken too. 1139 01:39:04,063 --> 01:39:06,857 You mean, you're... 1140 01:39:21,121 --> 01:39:23,415 The data's in here? 1141 01:39:23,499 --> 01:39:25,626 Photos of it. 1142 01:39:28,212 --> 01:39:31,757 Of our families before our abductions too. 1143 01:39:34,343 --> 01:39:35,969 Yours was also... 1144 01:39:37,012 --> 01:39:39,890 a family free of violence and crime, 1145 01:39:39,973 --> 01:39:42,810 who raised you lovingly. 1146 01:39:43,852 --> 01:39:45,646 You were a crybaby, 1147 01:39:46,563 --> 01:39:50,442 but you watched out for kids smaller than you. 1148 01:39:53,821 --> 01:39:56,448 Even after being brought here, 1149 01:39:57,991 --> 01:40:02,287 you cried at the thought of your dad and mom worrying. 1150 01:40:19,221 --> 01:40:21,432 How will you use the data? 1151 01:40:22,766 --> 01:40:24,601 For surgery, 1152 01:40:25,477 --> 01:40:27,813 to make you a monster again? 1153 01:40:32,359 --> 01:40:33,819 I... 1154 01:40:36,405 --> 01:40:38,240 owe her... 1155 01:40:44,955 --> 01:40:48,876 for teaching me not all emotions are a burden. 1156 01:40:54,339 --> 01:40:55,674 So... 1157 01:41:05,476 --> 01:41:07,936 No surgery for me. 1158 01:41:12,816 --> 01:41:14,526 Really... 1159 01:41:16,779 --> 01:41:18,906 That means, just now... 1160 01:41:21,408 --> 01:41:24,411 you had me totally fooled. 1161 01:41:29,208 --> 01:41:31,001 But I... 1162 01:41:32,377 --> 01:41:35,964 can't live with this pain anymore. 1163 01:41:39,676 --> 01:41:41,637 Can you? 1164 01:41:44,515 --> 01:41:46,767 Pain, as in guilt? 1165 01:41:50,646 --> 01:41:53,732 I find that intriguing. 1166 01:41:53,816 --> 01:41:56,944 Living with guilt, as you described. 1167 01:42:00,239 --> 01:42:01,740 Really... 1168 01:42:24,638 --> 01:42:26,348 Not just that. 1169 01:42:28,141 --> 01:42:31,019 Now I'm human, I'm invincible. 1170 01:42:32,354 --> 01:42:34,731 To find the meaning of life, 1171 01:42:34,815 --> 01:42:36,275 I'll... 1172 01:42:37,943 --> 01:42:39,736 outlive you all. 1173 01:42:49,913 --> 01:42:52,040 That's where we differ... 1174 01:42:55,794 --> 01:42:57,546 Akira. 1175 01:43:14,187 --> 01:43:15,355 Leave him alone! 1176 01:43:15,439 --> 01:43:17,983 Get off me, Takeshi! 1177 01:43:18,066 --> 01:43:19,693 Akira, run! 1178 01:43:20,360 --> 01:43:21,194 Run! 1179 01:43:33,373 --> 01:43:36,835 - Stop! Takeshi! No! - Akira! 1180 01:43:39,463 --> 01:43:41,256 Takeshi...? 1181 01:43:45,427 --> 01:43:47,262 You remember, huh? 1182 01:43:55,812 --> 01:43:57,856 I couldn't save you... 1183 01:44:01,610 --> 01:44:03,487 Forgive me. 1184 01:44:16,667 --> 01:44:20,212 Good luck with being human... 1185 01:44:24,299 --> 01:44:26,134 Akira. 1186 01:46:17,454 --> 01:46:18,872 Kenmochi! 1187 01:46:26,088 --> 01:46:28,256 Toshiro! Stay back! 1188 01:46:34,971 --> 01:46:37,307 Kenmochi! Don't die! 1189 01:46:54,491 --> 01:46:56,034 Kenmochi! 1190 01:47:07,671 --> 01:47:10,090 You can't just go in! 1191 01:47:11,258 --> 01:47:13,593 I'm sorry, she barged in... 1192 01:47:13,677 --> 01:47:15,095 It's fine. 1193 01:47:24,688 --> 01:47:27,607 Ms. Toshiro. What is it now? 1194 01:47:29,025 --> 01:47:31,403 Why did you make me go there? 1195 01:47:32,445 --> 01:47:34,906 You knew about the tracker. 1196 01:47:35,448 --> 01:47:37,784 It was discarded at the mansion. 1197 01:47:40,871 --> 01:47:42,414 Why... 1198 01:47:43,915 --> 01:47:45,542 do you think? 1199 01:47:48,336 --> 01:47:51,548 In case you couldn't defeat the monster. 1200 01:47:51,631 --> 01:47:53,091 You used me. 1201 01:47:57,804 --> 01:48:01,433 We're confirming the brain thief was Kenmochi. 1202 01:48:02,058 --> 01:48:05,145 He killed other manmade psychopaths 1203 01:48:05,228 --> 01:48:07,314 as penance for his sins. 1204 01:48:10,692 --> 01:48:13,778 And you killed him before he killed you. 1205 01:48:16,323 --> 01:48:17,699 Mr. Ninomiya. 1206 01:48:18,700 --> 01:48:21,203 You're a victim of the Tomas too. 1207 01:48:22,704 --> 01:48:26,249 You'll live with a sin that wasn't your own? 1208 01:48:30,295 --> 01:48:31,963 Ms. Toshiro. 1209 01:48:35,800 --> 01:48:39,763 No one can escape from themselves. 1210 01:48:41,097 --> 01:48:45,352 I won't make excuses for the way I live. 1211 01:48:57,447 --> 01:49:00,367 Excuse me, I should take this. 1212 01:49:10,293 --> 01:49:11,753 Mr. Ninomiya. 1213 01:49:15,632 --> 01:49:18,134 I'm going to take you down. 1214 01:49:21,805 --> 01:49:24,266 Till then, don't die on me. 1215 01:49:34,943 --> 01:49:37,779 What does he mean, no surgery? 1216 01:49:39,197 --> 01:49:41,366 Akira's such a liar. 1217 01:50:23,742 --> 01:50:25,035 You're awake. 1218 01:50:27,871 --> 01:50:29,706 Better take it easy. 1219 01:50:32,417 --> 01:50:33,877 Akira... 1220 01:50:35,670 --> 01:50:37,172 I... 1221 01:50:52,479 --> 01:50:54,481 It's all over. 1222 01:50:57,901 --> 01:51:00,403 I'll explain what happened. 1223 01:51:12,749 --> 01:51:14,709 I scared you. 1224 01:51:16,336 --> 01:51:18,129 Forgive me. 1225 01:51:51,037 --> 01:51:53,248 Not just for my father... 1226 01:51:54,499 --> 01:51:57,502 You only ever wanted to use me! 1227 01:51:58,503 --> 01:52:01,798 You didn't care how I felt at all! 1228 01:52:02,924 --> 01:52:06,136 I won't forgive you! How could I ever?! 1229 01:52:52,640 --> 01:52:54,142 Now it's self-defense. 1230 01:52:58,980 --> 01:53:00,273 Go... 1231 01:53:01,608 --> 01:53:03,818 to that female cop. 1232 01:53:14,037 --> 01:53:15,788 Akira? 1233 01:53:15,872 --> 01:53:17,165 I... 1234 01:53:18,541 --> 01:53:19,542 Just go. 1235 01:53:21,169 --> 01:53:22,212 Go! 1236 01:54:00,708 --> 01:54:03,586 The monstrous lumberjack... 1237 01:54:07,966 --> 01:54:10,260 made many... 1238 01:54:12,971 --> 01:54:14,889 new friends... 1239 01:55:52,320 --> 01:55:54,364 {\an8}BASED ON THE NOVEL KAIBUTSU NO KIKORI BY MAYUSUKE KURAI 1240 01:57:39,385 --> 01:57:42,597 {\an8}NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS FILM 82274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.