All language subtitles for Hey.Stop.Stabbing.Me.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,162 - [Dad] How'd it feel to be a college graduate, Son? 4 00:00:20,162 --> 00:00:23,226 - [Herman] Actually, Dad, it doesn't feel much different. 5 00:00:23,226 --> 00:00:24,418 - [Dad] Well, give it time, Son. 6 00:00:24,418 --> 00:00:27,042 The real world can be a pretty scary place at first. 7 00:00:27,042 --> 00:00:28,322 When do you have to be outta the dorm? 8 00:00:28,322 --> 00:00:29,762 - I think we've got until Monday. 9 00:00:29,762 --> 00:00:31,812 I should be able to find a temporary place by then. 10 00:00:31,812 --> 00:00:33,595 - [Dad] Well, good luck, Son. Bye. 11 00:00:35,682 --> 00:00:37,962 - Dad? Hello? 12 00:00:37,962 --> 00:00:39,182 - Herman, you know you gotta be outta here 13 00:00:39,182 --> 00:00:40,908 by five o'clock, right? 14 00:00:40,908 --> 00:00:41,741 - I thought we had until Monday. 15 00:00:41,741 --> 00:00:43,595 - They changed it, man. Wasn't me. 16 00:00:48,350 --> 00:00:50,642 (phone ringing) 17 00:00:50,642 --> 00:00:52,842 - [Dad] Hi, folks. This is the Schumachers. 18 00:00:52,842 --> 00:00:54,462 Say, the Missus and I are outta town 19 00:00:54,462 --> 00:00:56,532 on a three-month cruise in the Bahamas. 20 00:00:56,532 --> 00:00:58,071 Boy, I tell you, we sure we wish we could stay and chat. 21 00:00:58,071 --> 00:00:59,158 (knocking on door) 22 00:00:59,158 --> 00:00:59,991 - Hey, they changed it. 23 00:00:59,991 --> 00:01:01,743 You gotta be outta here in 12 minutes. Wasn't me. 24 00:01:01,743 --> 00:01:02,576 - What? 25 00:01:03,779 --> 00:01:06,413 (Dad laughing) 26 00:01:06,413 --> 00:01:09,580 (gentle guitar music) 27 00:01:50,671 --> 00:01:53,838 (vehicle approaching) 28 00:01:57,052 --> 00:01:58,572 - Need a ride into the city? 29 00:01:58,572 --> 00:02:00,182 - You gonna pass through Bloomington? 30 00:02:00,182 --> 00:02:01,082 - It's on the way. 31 00:02:07,652 --> 00:02:08,485 - Name's Hugo. 32 00:02:09,372 --> 00:02:10,205 - Herman Schumacher. 33 00:02:10,205 --> 00:02:13,952 - So, Herman Schumacher. Got any hobbies? 34 00:02:13,952 --> 00:02:15,332 - Not really. You? 35 00:02:15,332 --> 00:02:18,395 - Ah, just picking up strangers and murdering them. 36 00:02:19,544 --> 00:02:22,242 (laughing) 37 00:02:22,242 --> 00:02:23,642 Gotta have a sense of humor. 38 00:02:24,492 --> 00:02:26,222 Say, do you go to that college back there? 39 00:02:26,222 --> 00:02:29,562 - Yeah, just graduated, world history. 40 00:02:29,562 --> 00:02:31,462 - I went to college once. 41 00:02:31,462 --> 00:02:34,052 Well, in the sense that I drove to college once 42 00:02:34,052 --> 00:02:37,145 to pick up a girl, to murder. 43 00:02:38,324 --> 00:02:39,912 (laughing) 44 00:02:39,912 --> 00:02:40,772 I'm just fucking with you. 45 00:02:40,772 --> 00:02:43,642 Double major, comparative lit and economics. 46 00:02:43,642 --> 00:02:48,145 Say, I'm getting real dizzy. 47 00:02:49,242 --> 00:02:51,302 I get really dizzy when I haven't murdered 48 00:02:51,302 --> 00:02:52,855 a hitchhiker in a while. 49 00:02:53,786 --> 00:02:54,619 Oh. 50 00:02:55,627 --> 00:02:57,877 (laughing) 51 00:02:58,852 --> 00:03:03,822 I only get dizzy when I'm having a stroke, like right now. 52 00:03:03,822 --> 00:03:04,655 - Oh, hey, ho. 53 00:03:06,569 --> 00:03:09,062 (laughing) 54 00:03:09,062 --> 00:03:10,159 - I was fucking with you. 55 00:03:10,159 --> 00:03:14,791 No, I only get real dizzy when I ... 56 00:03:14,791 --> 00:03:17,541 (birds chirping) 57 00:03:18,532 --> 00:03:22,522 So, Herman, what's waiting for you in Bloomington? 58 00:03:22,522 --> 00:03:24,852 - Well I've got a friend there I can stay with, hopefully. 59 00:03:24,852 --> 00:03:26,552 - Just graduated, huh? 60 00:03:26,552 --> 00:03:29,052 I guess that brings up the all-important question. 61 00:03:29,052 --> 00:03:30,522 What next? 62 00:03:30,522 --> 00:03:34,072 - Well, I'm hoping to find a job in my field. 63 00:03:34,072 --> 00:03:35,272 - What, world history? 64 00:03:35,272 --> 00:03:36,892 - Yeah. 65 00:03:36,892 --> 00:03:39,672 - Well, I'm an architect with BECTech 66 00:03:39,672 --> 00:03:41,442 Global Systems Incorporated. 67 00:03:41,442 --> 00:03:43,462 I don't know if I'm a big enough wig to pull any strings 68 00:03:43,462 --> 00:03:46,072 for you, but if you're ever in a pinch, I know we're always 69 00:03:46,072 --> 00:03:49,222 looking for smart young graduates like yourself. 70 00:03:49,222 --> 00:03:50,539 To murder (laughs). 71 00:03:52,594 --> 00:03:54,132 I'm just fucking with you. 72 00:03:54,132 --> 00:03:55,492 No, seriously though, about the job. 73 00:03:55,492 --> 00:03:57,255 - Oh, thanks. 74 00:04:00,688 --> 00:04:03,855 (gentle guitar music) 75 00:04:08,612 --> 00:04:09,812 Thanks so much for the ride. 76 00:04:09,812 --> 00:04:11,272 - Hey, no problem. 77 00:04:11,272 --> 00:04:13,012 - I'll just go around back and get my stuff. 78 00:04:13,012 --> 00:04:14,019 - Okay. 79 00:04:14,019 --> 00:04:17,186 (gentle guitar music) 80 00:04:19,715 --> 00:04:22,725 - Hey! Hey, you're driving away with all of my stuff. 81 00:04:25,130 --> 00:04:25,963 Oh. 82 00:04:41,802 --> 00:04:45,362 - Herman Schumacher? Dude, what are you doing here? 83 00:04:45,362 --> 00:04:47,272 - Hey, I'm outta school now, graduated. 84 00:04:47,272 --> 00:04:49,952 - Entering the real world, like me, huh? 85 00:04:49,952 --> 00:04:52,532 - Yeah, listen, I need a place to crash for just like 86 00:04:52,532 --> 00:04:54,622 a week or so until I can find another place. 87 00:04:54,622 --> 00:04:57,702 - Ooh, normally that would be totally cool, 88 00:04:57,702 --> 00:05:01,002 but I don't think my wife would be too jiggy with the idea. 89 00:05:01,002 --> 00:05:02,022 - Your what? 90 00:05:02,022 --> 00:05:03,602 - My wife. 91 00:05:03,602 --> 00:05:04,435 - Huh? 92 00:05:04,435 --> 00:05:06,232 - Yeah, dude, I'm getting married tomorrow. 93 00:05:06,232 --> 00:05:07,862 You don't know her. 94 00:05:07,862 --> 00:05:09,422 - Why didn't you invite me to your wedding? 95 00:05:09,422 --> 00:05:10,282 - Susan hates you. 96 00:05:10,282 --> 00:05:11,115 - We've never met. 97 00:05:11,115 --> 00:05:12,535 - That's because she hates you. 98 00:05:14,618 --> 00:05:16,018 - What is Herman doing here? 99 00:05:16,894 --> 00:05:19,147 (punch striking) 100 00:05:19,147 --> 00:05:22,459 - I don't ever wanna see you here again, you bastard. 101 00:05:27,382 --> 00:05:29,142 Thanks for playing along, dude. 102 00:05:29,142 --> 00:05:30,852 I can't talk to you ever again. Sorry. 103 00:05:30,852 --> 00:05:31,927 Nice seeing you, though. 104 00:05:31,927 --> 00:05:32,760 - What? 105 00:05:39,144 --> 00:05:40,516 Huh. 106 00:05:40,516 --> 00:05:43,683 (gentle guitar music) 107 00:05:52,272 --> 00:05:53,605 What am I gonna do? 108 00:06:01,042 --> 00:06:03,032 Roommate wanted. 109 00:06:03,032 --> 00:06:06,065 Large house. Friendly environment. 110 00:06:08,987 --> 00:06:09,820 Ow! 111 00:06:13,944 --> 00:06:15,332 - Oh my God, are you okay? 112 00:06:15,332 --> 00:06:16,242 - Yeah, I'm fine. 113 00:06:16,242 --> 00:06:18,032 - Mark, apologize to the nice man. 114 00:06:18,032 --> 00:06:18,865 - Ow! 115 00:06:18,865 --> 00:06:19,698 - Mark! 116 00:06:19,698 --> 00:06:21,562 God, I'm sorry. He can be really difficult sometimes. 117 00:06:21,562 --> 00:06:22,395 - Babysitting? 118 00:06:22,395 --> 00:06:23,228 - Feels like it. 119 00:06:23,228 --> 00:06:25,752 Actually, that's just my little brother, Mark. 120 00:06:25,752 --> 00:06:28,072 - Hi, I'm Carrie Mirvis. What's your name? 121 00:06:28,072 --> 00:06:28,942 - Herman Schumacher. 122 00:06:28,942 --> 00:06:30,322 - It's nice to meet you, Herman. 123 00:06:30,322 --> 00:06:33,392 So, uh, what do you do? 124 00:06:33,392 --> 00:06:35,152 - I guess I'm a world historian. 125 00:06:35,152 --> 00:06:36,182 - Wow, that's really cool. 126 00:06:36,182 --> 00:06:39,552 You know, I've always been fascinated by world history. 127 00:06:39,552 --> 00:06:40,385 - Really? 128 00:06:40,385 --> 00:06:42,482 - Yeah, yeah, here, let me give you my number. 129 00:06:42,482 --> 00:06:45,972 And you can call me like tomorrow. 130 00:06:45,972 --> 00:06:48,412 No, Saturday, between like one and three. 131 00:06:48,412 --> 00:06:50,615 You can tell me about world history. 132 00:06:51,882 --> 00:06:54,237 - Okay, I'll do that. 133 00:06:54,237 --> 00:06:55,662 - Here you go. It was nice meeting you, Herman. 134 00:06:55,662 --> 00:06:56,815 - Nice to meet you. 135 00:06:58,968 --> 00:07:02,135 (gentle guitar music) 136 00:07:11,477 --> 00:07:14,223 (doorbell ringing) 137 00:07:14,223 --> 00:07:15,056 - Coming. 138 00:07:16,062 --> 00:07:16,895 Hold on. 139 00:07:18,012 --> 00:07:19,032 Hello. 140 00:07:19,032 --> 00:07:20,382 - Hi, I'm Herman Schumacher. 141 00:07:20,382 --> 00:07:22,392 The flyer said you were looking for a roommate. 142 00:07:22,392 --> 00:07:24,102 - Oh, yeah, it sure did. 143 00:07:24,102 --> 00:07:25,452 Hi, I'm Blaine, come on in. 144 00:07:28,422 --> 00:07:29,922 So, Schumann, you a student? 145 00:07:29,922 --> 00:07:32,622 - Schumacher. Just graduated, world history. 146 00:07:32,622 --> 00:07:35,302 - Oh, I graduated two years myself. 147 00:07:35,302 --> 00:07:36,622 Double major in political science 148 00:07:36,622 --> 00:07:38,452 and comparative literature. 149 00:07:38,452 --> 00:07:40,212 Well, here's your room. 150 00:07:40,212 --> 00:07:41,892 - You mean I got it? 151 00:07:41,892 --> 00:07:43,132 - Yeah, I won't lie to you. 152 00:07:43,132 --> 00:07:45,132 We're kinda desperate for the rent right now, 153 00:07:45,132 --> 00:07:47,462 so, make yourself at home and I'll introduce you 154 00:07:47,462 --> 00:07:49,632 to the rest of the guys a little later. 155 00:07:49,632 --> 00:07:50,563 - All right. 156 00:07:50,563 --> 00:07:52,980 (soft music) 157 00:08:02,617 --> 00:08:04,984 What the hell? 158 00:08:04,984 --> 00:08:07,401 (soft music) 159 00:08:08,527 --> 00:08:09,527 Who are you? 160 00:08:14,204 --> 00:08:15,037 Huh. 161 00:08:16,324 --> 00:08:18,741 (soft music) 162 00:08:19,781 --> 00:08:21,569 (guitar playing in room) 163 00:08:21,569 --> 00:08:24,819 (singing indistinctly) 164 00:08:31,162 --> 00:08:32,145 Oh, excuse me. 165 00:08:33,352 --> 00:08:34,652 - You the new roommate? 166 00:08:34,652 --> 00:08:36,552 - Yeah, Herman Schumacher. 167 00:08:36,552 --> 00:08:39,425 - Alan Bryan. It's about time we got another roommate. 168 00:08:42,842 --> 00:08:44,502 - You have a lot of instruments. 169 00:08:44,502 --> 00:08:47,852 - Yeah, well, I am studying music theory. 170 00:08:47,852 --> 00:08:49,842 Double major with comparative lit. 171 00:08:49,842 --> 00:08:52,753 - Oh, you'll have to play something for me sometime. 172 00:08:52,753 --> 00:08:53,753 - All right. 173 00:08:55,166 --> 00:08:57,916 (guitar playing) 174 00:08:59,732 --> 00:09:02,638 - You know what the deal is with my room? 175 00:09:02,638 --> 00:09:03,471 Alan? 176 00:09:07,682 --> 00:09:09,062 Hey, Blaine. 177 00:09:09,062 --> 00:09:10,922 - Oh hey, Herman. Everything okay with your room? 178 00:09:10,922 --> 00:09:11,902 Did you meet Alan? 179 00:09:11,902 --> 00:09:12,735 - Yeah, I was just wondering-- 180 00:09:12,735 --> 00:09:14,302 - Oh, I gotta introduce you to Icky. 181 00:09:14,302 --> 00:09:16,072 Hey, Icky, get over here. 182 00:09:16,072 --> 00:09:16,982 - I was just wondering-- 183 00:09:16,982 --> 00:09:19,092 - Oh, and the fifth guy, Damon, he's at work, 184 00:09:19,092 --> 00:09:20,772 so you can meet him when he gets back. 185 00:09:20,772 --> 00:09:21,642 Icky! 186 00:09:21,642 --> 00:09:25,242 - It's about my room. There's a lotta stuff in it. 187 00:09:25,242 --> 00:09:27,192 Seems like somebody lives there? 188 00:09:27,192 --> 00:09:28,502 - Yeah, that's Thaddeus. 189 00:09:28,502 --> 00:09:30,112 He disappeared about five months ago. 190 00:09:30,112 --> 00:09:31,302 - That's terrible. 191 00:09:31,302 --> 00:09:33,282 - These things happen. This is Icky. 192 00:09:33,282 --> 00:09:34,975 - Oh, nice to meet you. 193 00:09:34,975 --> 00:09:37,225 (coughing) 194 00:09:39,046 --> 00:09:41,902 (coughing) 195 00:09:41,902 --> 00:09:44,135 - Did you ask him about the funeral? 196 00:09:44,135 --> 00:09:45,402 - Huh? 197 00:09:45,402 --> 00:09:47,252 - Look, Schubert, here's the thing. 198 00:09:47,252 --> 00:09:50,522 Thaddeus' mom wants us to pay for an empty-casket funeral. 199 00:09:50,522 --> 00:09:52,832 Now, personally, I don't think he's dead, 200 00:09:52,832 --> 00:09:55,632 but she just won't shut up, so, you in? 201 00:09:55,632 --> 00:09:58,802 - Well how much is this gonna cost? I don't have a job yet. 202 00:09:58,802 --> 00:10:01,452 - Well you better get one soon. Rent's due in a week. 203 00:10:03,639 --> 00:10:06,091 (phone beeping) 204 00:10:06,091 --> 00:10:08,782 (phone ringing) 205 00:10:08,782 --> 00:10:11,062 - [Receptionist] Hello, BECTech Global Systems Incorporated. 206 00:10:11,062 --> 00:10:12,852 How may I direct your call? 207 00:10:12,852 --> 00:10:14,382 - I'm looking for a job. 208 00:10:14,382 --> 00:10:15,802 - [Receptionist] I'll transfer you to Personnel. 209 00:10:15,802 --> 00:10:17,525 One moment please. 210 00:10:18,562 --> 00:10:23,312 (Receptionist imitating hold music) 211 00:10:23,312 --> 00:10:24,892 - [Man] Hello, Personnel. 212 00:10:24,892 --> 00:10:26,892 - Hi, I'm looking for a job. 213 00:10:26,892 --> 00:10:28,992 - [Man] Uh-huh. Do you have a BA in world history? 214 00:10:28,992 --> 00:10:31,339 - Yeah. Yeah, I do. 215 00:10:31,339 --> 00:10:33,262 - [Man] Uh-huh, we have a position we'd like 216 00:10:33,262 --> 00:10:35,332 to fill with a world historian. 217 00:10:35,332 --> 00:10:36,515 - Well, that's great. 218 00:10:36,515 --> 00:10:39,012 - [Man] Can you start this Friday? 219 00:10:39,012 --> 00:10:40,902 - Tomorrow? Yeah, sure. 220 00:10:40,902 --> 00:10:43,072 - [Man] Super. Wear a tie. 221 00:10:43,072 --> 00:10:46,155 I'll give you the company's address. 222 00:10:46,155 --> 00:10:48,592 ♪ I've got a job, I've got a job ♪ 223 00:10:48,592 --> 00:10:50,035 ♪ I've got a job ♪ 224 00:10:50,035 --> 00:10:53,131 ♪ I got a job ♪ 225 00:10:53,131 --> 00:10:54,445 - I'm gonna need some clothes. 226 00:10:59,163 --> 00:10:59,996 Hm. 227 00:11:06,914 --> 00:11:10,447 (machine humming) 228 00:11:10,447 --> 00:11:14,286 ♪ She broke my heart in two ♪ 229 00:11:14,286 --> 00:11:17,522 ♪ No Super Glue can put-- ♪ 230 00:11:17,522 --> 00:11:18,355 - Oh. 231 00:11:19,272 --> 00:11:21,082 Hi, Herman. How's it going? 232 00:11:21,082 --> 00:11:23,345 - Good. Thought maybe you'd play me a song. 233 00:11:24,482 --> 00:11:26,472 - What do you wanna hear? 234 00:11:26,472 --> 00:11:27,552 - Got any originals? 235 00:11:27,552 --> 00:11:28,572 - You wanna hear them? 236 00:11:28,572 --> 00:11:30,492 - Sure, I'd like to hear anything you wrote. 237 00:11:30,492 --> 00:11:31,325 - Really? 238 00:11:32,432 --> 00:11:33,715 O, okay. 239 00:11:38,230 --> 00:11:41,730 ♪ Why do birds sing to me ♪ 240 00:11:44,952 --> 00:11:46,245 - Oh my God. 241 00:11:48,282 --> 00:11:50,085 That's so good. 242 00:11:51,152 --> 00:11:52,552 - Really? 243 00:11:52,552 --> 00:11:53,385 - Yup. 244 00:12:03,852 --> 00:12:05,242 - Hi, Herman. 245 00:12:05,242 --> 00:12:07,162 - Hey, Icky. Where's Blaine? 246 00:12:07,162 --> 00:12:08,917 - Out in his garden. 247 00:12:08,917 --> 00:12:11,334 (soft music) 248 00:12:15,442 --> 00:12:18,212 - Hey, what are those signs? 249 00:12:18,212 --> 00:12:19,052 - Huh? 250 00:12:19,052 --> 00:12:20,942 - Thaddeus, that's the missing guy, right? 251 00:12:20,942 --> 00:12:22,612 What are those other names? 252 00:12:22,612 --> 00:12:26,442 - Oh, Thaddeus isn't the first roommate to go missing. 253 00:12:26,442 --> 00:12:29,442 I was the one who replaced Dicky when he disappeared. 254 00:12:29,442 --> 00:12:32,302 I think Alan replaced James, 255 00:12:32,302 --> 00:12:37,302 and Thaddeus replaced Ted, who went missing nine months ago. 256 00:12:37,542 --> 00:12:39,042 - So, what are the signs for? 257 00:12:39,042 --> 00:12:40,162 - I don't know. 258 00:12:41,281 --> 00:12:42,172 - Well, who put them there? 259 00:12:42,172 --> 00:12:43,855 - Clearly, someone did. 260 00:12:44,745 --> 00:12:47,662 (mysterious music) 261 00:12:56,881 --> 00:13:00,048 (gentle guitar music) 262 00:13:16,008 --> 00:13:18,175 (humming) 263 00:13:22,972 --> 00:13:24,528 - Ugh! 264 00:13:24,528 --> 00:13:25,382 You scared me. 265 00:13:25,382 --> 00:13:28,852 - You must be Herman. Hi, I'm Damon. 266 00:13:28,852 --> 00:13:30,022 - Nice to meet you. 267 00:13:30,022 --> 00:13:33,125 - You should be more careful. You almost dropped something. 268 00:13:34,072 --> 00:13:37,605 I should warn you now. It's a little pet peeve of mine. 269 00:13:38,452 --> 00:13:39,752 I don't like it when people leave their 270 00:13:39,752 --> 00:13:41,562 clothes lying around. 271 00:13:41,562 --> 00:13:44,472 It really, really 272 00:13:45,972 --> 00:13:47,615 really bothers me. 273 00:13:49,522 --> 00:13:51,065 It's just so inconsiderate. 274 00:13:52,662 --> 00:13:55,625 - Okay, well, bedtime for me. 275 00:13:56,992 --> 00:13:58,975 - On the flip side, Hermie (clicks tongue). 276 00:14:00,266 --> 00:14:02,005 - Hm, Hermie. 277 00:14:04,222 --> 00:14:05,994 - [Dad] You can leave us a message if you want, 278 00:14:05,994 --> 00:14:07,639 but it won't do you much good (laughs). 279 00:14:09,535 --> 00:14:13,492 - Hey, Dad, life in the real world is great. 280 00:14:13,492 --> 00:14:15,562 Been outta college for like nine hours, 281 00:14:15,562 --> 00:14:17,812 and I've already got a job and a place to live, 282 00:14:17,812 --> 00:14:18,922 and my roommates are really nice, 283 00:14:18,922 --> 00:14:20,682 especially this one guy, Damon. 284 00:14:20,682 --> 00:14:22,462 He calls me Hermie. 285 00:14:22,462 --> 00:14:24,512 I have to pitch in for this other guy's funeral, though. 286 00:14:24,512 --> 00:14:25,345 Which is kinda weird, but it's still cool, 287 00:14:25,345 --> 00:14:27,192 because I stole all his stuff. 288 00:14:27,192 --> 00:14:30,562 Plus, I start my job tomorrow. 289 00:14:30,562 --> 00:14:32,112 I guess I'll keep you updated, 290 00:14:32,112 --> 00:14:34,925 but, on the flip side. 291 00:14:38,292 --> 00:14:40,255 Hm. Lost a sock. 292 00:14:42,042 --> 00:14:44,625 (dreamy music) 293 00:14:46,279 --> 00:14:49,029 (drums pounding) 294 00:15:08,252 --> 00:15:09,702 - Hi, Herman. 295 00:15:09,702 --> 00:15:12,142 - Getting started kinda early, aren't you? 296 00:15:12,142 --> 00:15:14,482 - I just invented a whole new kinda drumbeat 297 00:15:14,482 --> 00:15:17,782 using my music theory, wanna know what the song's called? 298 00:15:17,782 --> 00:15:19,382 The Herman. 299 00:15:19,382 --> 00:15:22,995 I'm turning it into a symphony. You inspired me, dude. 300 00:15:24,742 --> 00:15:25,575 - Cool. 301 00:15:27,111 --> 00:15:29,861 (drums pounding) 302 00:15:38,863 --> 00:15:41,946 (drumming continues) 303 00:15:44,436 --> 00:15:45,269 Oh. 304 00:15:46,832 --> 00:15:47,775 Thanks, Thaddeus. 305 00:15:49,857 --> 00:15:52,607 (birds chirping) 306 00:16:09,102 --> 00:16:11,092 - How far is this place? 307 00:16:11,092 --> 00:16:14,395 - Oh, it's not too far. Oh, my name's Bart. 308 00:16:15,422 --> 00:16:16,362 - Nice to meet you. 309 00:16:16,362 --> 00:16:17,822 - Yeah, I usually bring a book with me, 310 00:16:17,822 --> 00:16:20,145 but I forgot today. 311 00:16:21,032 --> 00:16:23,222 We could do something to pass the time. 312 00:16:23,222 --> 00:16:25,575 You know, like charades, trivia, make out. 313 00:16:26,832 --> 00:16:29,205 - Uh, no thanks. 314 00:16:30,802 --> 00:16:31,635 - That's okay. 315 00:16:31,635 --> 00:16:33,805 I didn't really wanna make out with you anyway. 316 00:16:34,682 --> 00:16:35,832 Maybe on the ride back? 317 00:17:15,612 --> 00:17:18,802 - Schumacher? The world historian? 318 00:17:18,802 --> 00:17:19,872 - Yeah. 319 00:17:19,872 --> 00:17:21,038 - Come with me. 320 00:17:21,038 --> 00:17:24,205 (gentle guitar music) 321 00:17:43,872 --> 00:17:45,235 All right, Schumacher. 322 00:17:46,152 --> 00:17:49,092 You can take over on Larry's hole here. 323 00:17:49,092 --> 00:17:52,125 We had to let him go because he forgot his tie. 324 00:17:55,780 --> 00:17:58,372 - I'm supposed to dig? 325 00:17:58,372 --> 00:18:00,215 - Do a super job, Schumacher. 326 00:18:12,502 --> 00:18:13,802 - Hey, man, why don't you start digging? 327 00:18:13,802 --> 00:18:15,735 You're making us look bad, Four Eyes. 328 00:18:17,616 --> 00:18:20,783 (gentle guitar music) 329 00:18:26,832 --> 00:18:30,162 - Hey, are all you guys world historians? 330 00:18:30,162 --> 00:18:33,525 - Well, obviously. Dumb monkey head. 331 00:18:41,702 --> 00:18:45,002 - Herman? Herman Schumacher? 332 00:18:45,002 --> 00:18:46,952 It's me. It's Hugo. 333 00:18:46,952 --> 00:18:50,881 - Oh hey. Hey, you stole all my stuff. 334 00:18:50,881 --> 00:18:52,472 - Wow, I didn't think you were gonna be 335 00:18:52,472 --> 00:18:54,162 working here this fast. 336 00:18:54,162 --> 00:18:57,172 Hey, you wanna buy an engraved pen? 337 00:18:57,172 --> 00:18:58,372 - That's my pen. 338 00:18:58,372 --> 00:19:00,402 - Well it could be yours for $10. 339 00:19:00,402 --> 00:19:01,702 - It says Herman Schumacher on it. 340 00:19:01,702 --> 00:19:05,132 - I know, that's why I'm giving you such a great deal on it. 341 00:19:05,132 --> 00:19:07,392 - No, you stole all my stuff. 342 00:19:07,392 --> 00:19:08,852 - You left it with me. 343 00:19:08,852 --> 00:19:10,114 - You drove off. 344 00:19:10,114 --> 00:19:11,712 - With all your stuff. 345 00:19:11,712 --> 00:19:12,702 - Exactly. 346 00:19:12,702 --> 00:19:14,132 - What? - Huh? 347 00:19:14,132 --> 00:19:18,032 - Look, I don't have all day. Last chance, 10 bucks. 348 00:19:18,032 --> 00:19:19,522 - No. 349 00:19:19,522 --> 00:19:20,632 - I'll take it. 350 00:19:20,632 --> 00:19:21,782 - Sold. 351 00:19:21,782 --> 00:19:23,032 - That's my pen. 352 00:19:23,032 --> 00:19:24,022 - Maybe I'd have bought it for you 353 00:19:24,022 --> 00:19:26,085 if you made out with me, Sugar Buns. 354 00:19:35,929 --> 00:19:37,000 - Whew. 355 00:19:37,000 --> 00:19:39,667 (phone beeping) 356 00:19:41,688 --> 00:19:44,355 (phone ringing) 357 00:19:45,462 --> 00:19:46,535 - [Carrie's Mother] Hello. 358 00:19:47,372 --> 00:19:49,129 - Hi, is Carrie there? 359 00:19:49,129 --> 00:19:51,413 - [Carrie's Mother] Oh, yeah, hold on. 360 00:19:51,413 --> 00:19:53,825 Hey, Carrie, telephone. 361 00:19:55,852 --> 00:19:57,062 - [Carrie] Hello. 362 00:19:57,062 --> 00:20:00,145 - Hi, Carrie, it's Herman. Do you remember me? 363 00:20:01,152 --> 00:20:02,472 - [Carrie] Didn't I tell you to call tomorrow 364 00:20:02,472 --> 00:20:03,572 between one and three? 365 00:20:04,632 --> 00:20:06,652 - I'm sorry. Is that a big deal? 366 00:20:06,652 --> 00:20:08,082 - [Carrie] No, it's just when my parents are gone. 367 00:20:08,082 --> 00:20:09,452 I'm sorry, I'm just a little embarrassed 368 00:20:09,452 --> 00:20:11,334 to be living at home. 369 00:20:11,334 --> 00:20:12,432 - That's all right. 370 00:20:12,432 --> 00:20:13,632 If it were at all feasible, 371 00:20:13,632 --> 00:20:15,332 I would still live with my parents. 372 00:20:15,332 --> 00:20:17,315 - [Carrie] Well, as long as we're on the phone talking, 373 00:20:17,315 --> 00:20:18,825 are we going out tonight? 374 00:20:20,122 --> 00:20:22,852 - I guess, but I don't have a car. Do you? 375 00:20:22,852 --> 00:20:25,012 - [Carrie] Oh God, my parents would never 376 00:20:25,012 --> 00:20:26,025 let me take the car. 377 00:20:27,262 --> 00:20:30,232 - Well, I'm sure I can take one of my roommates' cars. 378 00:20:30,232 --> 00:20:32,732 - Yeah, you can take Thaddeus' car. 379 00:20:32,732 --> 00:20:37,156 - He left his car? Are you sure he just ran off? 380 00:20:37,156 --> 00:20:38,442 - Well I assume he joined the same cult 381 00:20:38,442 --> 00:20:39,965 as Dicky, Ted and James. 382 00:20:41,122 --> 00:20:43,395 - Oh, so you know they joined the cult? 383 00:20:44,372 --> 00:20:45,515 - I assume. 384 00:20:47,552 --> 00:20:49,145 - Whatever, where are the keys? 385 00:20:50,082 --> 00:20:50,915 - I think they're still in that 386 00:20:50,915 --> 00:20:52,622 bloody pair of pants in the garage. 387 00:20:56,232 --> 00:20:57,065 - Ew. 388 00:21:08,222 --> 00:21:10,504 (machine humming) 389 00:21:10,504 --> 00:21:11,554 Oh, hi ya, Miss Sock. 390 00:21:14,230 --> 00:21:15,063 I guess not. 391 00:21:18,319 --> 00:21:21,236 (mysterious music) 392 00:21:22,632 --> 00:21:23,465 Hello? 393 00:21:30,032 --> 00:21:31,412 Damon? 394 00:21:31,412 --> 00:21:32,245 - What's up, Hermie? 395 00:21:32,245 --> 00:21:34,612 - Are there any animals in this house, 396 00:21:34,612 --> 00:21:37,025 like a cat or a trapped raccoon or something? 397 00:21:37,025 --> 00:21:40,512 Because I swear, some kind animal just ran off with a sock. 398 00:21:40,512 --> 00:21:41,922 - No pets. 399 00:21:41,922 --> 00:21:45,422 If there was a trapped raccoon, as long as it keeps 400 00:21:45,422 --> 00:21:47,935 picking up clothing, it's okay in my book. 401 00:21:49,102 --> 00:21:52,226 Because you remember how I feel about 402 00:21:52,226 --> 00:21:56,792 clothing lying around, right, Hermie? 403 00:21:56,792 --> 00:21:58,156 - I'm on top of it. 404 00:21:58,156 --> 00:22:00,989 (tongue clicking) 405 00:22:02,882 --> 00:22:05,555 - I know a lot about world history. 406 00:22:07,074 --> 00:22:07,982 Oh yeah. 407 00:22:07,982 --> 00:22:11,902 - Dude. Do not use my comb. 408 00:22:11,902 --> 00:22:13,462 - Oh, I'm sorry. 409 00:22:13,462 --> 00:22:16,682 - Whatever. Get your own comb, tit. 410 00:22:16,682 --> 00:22:17,515 - Ow. 411 00:22:25,562 --> 00:22:28,575 Yeah. You're the man, Herman. 412 00:22:30,782 --> 00:22:32,192 - Hey, Herman, come on in. 413 00:22:32,192 --> 00:22:33,912 I'm not quite ready yet, but you can, 414 00:22:33,912 --> 00:22:35,592 you can just kinda hang out with my little brother, Mark. 415 00:22:35,592 --> 00:22:38,162 Hey, Mark! Mark, come say hi to Herman. 416 00:22:38,162 --> 00:22:39,802 - Ow! Ah! 417 00:22:39,802 --> 00:22:41,162 - Be nice. 418 00:22:41,162 --> 00:22:43,022 - All right, now listen-- 419 00:22:43,022 --> 00:22:44,125 Ow! Ow, ow! 420 00:22:46,717 --> 00:22:48,063 Ow! I am warning you, Mis-- 421 00:22:48,063 --> 00:22:48,896 Ow. 422 00:22:51,129 --> 00:22:53,218 Now I'm gonna sit in this chair over here. 423 00:22:53,218 --> 00:22:54,051 Ah! 424 00:22:56,015 --> 00:22:59,202 (dramatic music) 425 00:22:59,202 --> 00:23:01,535 (screaming) 426 00:23:09,212 --> 00:23:10,729 - It's on, buttface! 427 00:23:12,522 --> 00:23:15,199 - You're the one with the buttface, buttface! 428 00:23:18,513 --> 00:23:20,846 (screaming) 429 00:23:21,964 --> 00:23:22,797 Oh. 430 00:23:24,066 --> 00:23:26,233 (moaning) 431 00:23:31,672 --> 00:23:32,745 Are you okay? 432 00:23:33,881 --> 00:23:34,797 (screaming) 433 00:23:34,797 --> 00:23:36,881 (groaning) 434 00:23:36,881 --> 00:23:37,714 I'm blind. 435 00:23:38,981 --> 00:23:41,525 Where are you? You little bastard. 436 00:23:41,525 --> 00:23:42,358 Oh! 437 00:23:44,905 --> 00:23:47,331 (groaning) 438 00:23:47,331 --> 00:23:50,081 (dramatic music) 439 00:23:55,266 --> 00:23:58,286 (groaning) 440 00:23:58,286 --> 00:23:59,119 - Herman! 441 00:24:02,262 --> 00:24:03,235 - He started it. 442 00:24:05,552 --> 00:24:07,442 - I'm really sorry about Mark. 443 00:24:07,442 --> 00:24:10,365 - Oh, it's okay. They're just my eyes. 444 00:24:13,002 --> 00:24:15,552 - Is this blood on your dashboard? 445 00:24:15,552 --> 00:24:16,932 - It's not my car. 446 00:24:16,932 --> 00:24:20,082 So, I'm thinking maybe we'll see a movie. 447 00:24:20,082 --> 00:24:23,265 Then I know this nice little Italian restaurant. 448 00:24:24,108 --> 00:24:26,095 - I was thinking we could just have sex. 449 00:24:29,932 --> 00:24:31,255 - I understand. 450 00:24:32,273 --> 00:24:33,742 (upbeat music) 451 00:24:33,742 --> 00:24:35,132 Would you care for a drink? 452 00:24:35,132 --> 00:24:36,132 - Where's your room? 453 00:24:40,942 --> 00:24:42,949 So tell me more about world history. 454 00:24:42,949 --> 00:24:45,452 - Well, in the 20 years after the death of Mohammed 455 00:24:45,452 --> 00:24:49,482 in 632 AD, the Muslim armies of the first four caliphs 456 00:24:49,482 --> 00:24:52,432 conquered Persia, Syria and parts of Iraq. 457 00:24:52,432 --> 00:24:55,859 - God, that's so hot! Okay, now, come on. 458 00:24:55,859 --> 00:24:56,759 Now now now. 459 00:24:57,782 --> 00:24:59,372 - Shouldn't we use protection? 460 00:24:59,372 --> 00:25:00,532 Shouldn't we at least shut the door? 461 00:25:00,532 --> 00:25:01,365 - No! 462 00:25:03,478 --> 00:25:04,311 Yeah! 463 00:25:08,316 --> 00:25:11,442 Whew! That was some good sex. 464 00:25:11,442 --> 00:25:14,057 Even if you blacked out there for a while. 465 00:25:14,057 --> 00:25:14,890 (moaning) 466 00:25:14,890 --> 00:25:16,525 Yeah, well, I gotta go home. 467 00:25:18,476 --> 00:25:20,620 (drums beating) 468 00:25:20,620 --> 00:25:22,292 What's that noise? 469 00:25:22,292 --> 00:25:26,684 - Oh, that's my roommate Alan. Isn't that annoying? 470 00:25:26,684 --> 00:25:29,101 (drum music) 471 00:25:33,452 --> 00:25:35,532 - Oh, hi there. 472 00:25:35,532 --> 00:25:38,162 - Don't stop because of me. I was just listening. 473 00:25:38,162 --> 00:25:40,162 So, what are you playing? 474 00:25:40,162 --> 00:25:43,132 - I'm composing a revolutionary new symphony 475 00:25:43,132 --> 00:25:46,272 that bends all the rules of music theory. 476 00:25:46,272 --> 00:25:49,155 - Ooh, wow, you know, I've always been 477 00:25:49,155 --> 00:25:52,302 fascinated by music theory. 478 00:25:52,302 --> 00:25:53,135 - Really? 479 00:25:54,552 --> 00:25:55,385 - Oh, hey, Alan. 480 00:25:56,472 --> 00:25:58,512 Carrie, this is Alan. Alan, this is Carrie. 481 00:25:58,512 --> 00:25:59,822 - I'm his girlfriend. 482 00:25:59,822 --> 00:26:01,042 - Oh, nice to meet you. 483 00:26:01,042 --> 00:26:04,512 - Well, I'm sure we will be seeing a lot of each other. 484 00:26:04,512 --> 00:26:05,345 Come on, Herman. 485 00:26:05,345 --> 00:26:06,415 - Hm, girlfriend. 486 00:26:09,971 --> 00:26:13,221 (soft xylophone music) 487 00:26:23,732 --> 00:26:26,192 - I understand why you left. 488 00:26:26,192 --> 00:26:30,239 (soft xylophone music) 489 00:26:30,239 --> 00:26:32,772 - Oh, Herman. Did you hear that? 490 00:26:32,772 --> 00:26:34,425 It's called Herman and His Girlfriend Carrie. 491 00:26:34,425 --> 00:26:36,412 It's the romantic second movement 492 00:26:36,412 --> 00:26:38,485 to my Herman Schumacher symphony. 493 00:26:39,552 --> 00:26:42,175 - Yeah. Listen. 494 00:26:43,012 --> 00:26:43,845 Alan. 495 00:26:43,845 --> 00:26:44,932 - Chartreuse. 496 00:26:44,932 --> 00:26:45,765 - Huh? 497 00:26:45,765 --> 00:26:48,575 - I changed my name to the creative signature Chartreuse. 498 00:26:49,842 --> 00:26:52,532 - Okay, Chartreuse. 499 00:26:52,532 --> 00:26:55,952 I was thinking that maybe, like, just in the mornings 500 00:26:55,952 --> 00:26:59,245 at least, maybe you could keep it down a little. 501 00:27:00,115 --> 00:27:01,465 Because it's hard to sleep. 502 00:27:06,132 --> 00:27:06,965 Alan? 503 00:27:06,965 --> 00:27:07,798 - Asshole! 504 00:27:07,798 --> 00:27:09,972 Who do you think you are to question me, 505 00:27:09,972 --> 00:27:11,912 the Great Chartreuse? 506 00:27:11,912 --> 00:27:13,915 Get out! Out! 507 00:27:17,492 --> 00:27:19,715 - Guess I should get ready for work. 508 00:27:25,292 --> 00:27:26,662 Hey, guys. 509 00:27:26,662 --> 00:27:27,832 - Morning, Herman. 510 00:27:27,832 --> 00:27:29,052 - Hey, Schuler. 511 00:27:29,052 --> 00:27:30,032 - Schumacher. 512 00:27:30,032 --> 00:27:31,782 Hey, doesn't it kinda piss you off when Alan 513 00:27:31,782 --> 00:27:33,552 plays his music so loud? 514 00:27:33,552 --> 00:27:36,282 - Actually, I hadn't even noticed that Chartreuse 515 00:27:36,282 --> 00:27:38,642 played any music until you moved in. 516 00:27:38,642 --> 00:27:41,455 Chartreuse says you inspired Chartreuse. 517 00:27:42,722 --> 00:27:47,722 - But, isn't it awful annoying and inconsiderate? 518 00:27:47,772 --> 00:27:51,002 - You know what I find annoying and inconsiderate? 519 00:27:51,002 --> 00:27:53,082 When someone uses my comb. 520 00:27:53,082 --> 00:27:56,712 - Besides, we don't wanna stifle Chartreuse's creativity. 521 00:27:56,712 --> 00:27:58,362 - I can't even hear myself think. 522 00:27:59,712 --> 00:28:04,435 - I find it hard to think when someone uses my comb, A-hole! 523 00:28:06,292 --> 00:28:07,125 - Never mind. 524 00:28:14,122 --> 00:28:17,632 - Hey, I'll let you have this shirt for 20 bucks. 525 00:28:17,632 --> 00:28:18,832 - That's my shirt. 526 00:28:18,832 --> 00:28:20,202 - 10 bucks. 527 00:28:20,202 --> 00:28:21,505 - I'll take it. - Sold. 528 00:28:33,599 --> 00:28:35,305 - That's not a word. 529 00:28:36,312 --> 00:28:38,162 - Blaine, is 530 00:28:39,208 --> 00:28:43,882 (speaks gibberish) a word? 531 00:28:43,882 --> 00:28:44,772 - Who used it? 532 00:28:44,772 --> 00:28:46,152 - Me. 533 00:28:46,152 --> 00:28:47,145 - Yes. 534 00:28:48,172 --> 00:28:49,005 - I'm going out. 535 00:28:51,247 --> 00:28:52,755 - Do you mind if I tag along? 536 00:28:54,012 --> 00:28:55,659 - Sure. Why not? 537 00:28:58,068 --> 00:29:01,322 (light music) 538 00:29:01,322 --> 00:29:03,872 - Hey, Hermie, how you liking the house? 539 00:29:03,872 --> 00:29:06,602 - Pretty good. I've been meaning to ask you, though. 540 00:29:06,602 --> 00:29:09,417 What's the deal with the signs in the backyard? 541 00:29:09,417 --> 00:29:11,692 - You know, to be honest, 542 00:29:11,692 --> 00:29:13,642 I don't get to the backyard that often. 543 00:29:15,372 --> 00:29:17,622 - [Herman] So, what exactly are we doing? 544 00:29:17,622 --> 00:29:19,702 - [Damon] Oh, we're just getting some exercise. 545 00:29:19,702 --> 00:29:21,882 - [Herman] I get a lotta exercise at my job. 546 00:29:21,882 --> 00:29:24,332 - [Damon] Really? What do you do? 547 00:29:24,332 --> 00:29:25,862 - [Herman] I dig a hole, I guess. 548 00:29:25,862 --> 00:29:28,732 - Ah, world historian, I see. 549 00:29:28,732 --> 00:29:31,242 You know, I thought about majoring in that in college. 550 00:29:31,242 --> 00:29:32,552 But instead I got a double major 551 00:29:32,552 --> 00:29:35,142 in physics and comparative lit. 552 00:29:35,142 --> 00:29:36,156 - Wow. 553 00:29:36,156 --> 00:29:37,039 - Yeah. 554 00:29:37,039 --> 00:29:39,539 (light music) 555 00:30:03,532 --> 00:30:04,365 Herman? 556 00:30:05,432 --> 00:30:07,252 Do you need to go to the bathroom? 557 00:30:07,252 --> 00:30:08,892 - Yeah, kinda. 558 00:30:08,892 --> 00:30:10,582 - About how long will that take you? 559 00:30:10,582 --> 00:30:12,242 - Like a minute. 560 00:30:12,242 --> 00:30:13,665 - Okay, got it. 561 00:30:14,801 --> 00:30:15,777 Go ahead. 562 00:30:15,777 --> 00:30:18,860 (upbeat light music) 563 00:30:27,929 --> 00:30:29,636 (screaming) 564 00:30:29,636 --> 00:30:32,469 (toilet flushing) 565 00:30:33,442 --> 00:30:37,072 Ooh, look at me. I'm jogging by, now I'm gonna stretch. 566 00:30:37,072 --> 00:30:38,471 Stretch. 567 00:30:38,471 --> 00:30:41,554 (upbeat light music) 568 00:30:43,346 --> 00:30:44,496 Oh, man. 569 00:30:44,496 --> 00:30:47,579 (upbeat light music) 570 00:30:49,437 --> 00:30:51,770 (screaming) 571 00:30:53,353 --> 00:30:55,205 - On the flip side. 572 00:30:55,205 --> 00:30:57,538 (screaming) 573 00:30:59,042 --> 00:31:01,292 (groaning) 574 00:31:12,553 --> 00:31:14,372 - Took you long enough. 575 00:31:14,372 --> 00:31:15,205 - Sorry. 576 00:31:16,282 --> 00:31:17,115 - It's okay. 577 00:31:18,232 --> 00:31:19,065 Let's go home. 578 00:31:24,152 --> 00:31:26,392 - Super job there, Schumacher. 579 00:31:26,392 --> 00:31:28,215 - Thanks, I have a question, though. 580 00:31:29,502 --> 00:31:31,632 Why are we digging holes? 581 00:31:31,632 --> 00:31:35,780 - Because we work for BECTech Global Systems Incorporated. 582 00:31:35,780 --> 00:31:38,402 (cheering) 583 00:31:38,402 --> 00:31:42,972 - Well, are we gonna put anything in the holes? 584 00:31:42,972 --> 00:31:45,052 - No, we're not gonna put anything in the holes. 585 00:31:45,052 --> 00:31:48,002 If we did that, then they wouldn't be holes anymore. 586 00:31:48,002 --> 00:31:50,732 Now we got a large order of holes this month, 587 00:31:50,732 --> 00:31:54,582 and except for Schumacher, all you are working way too slow. 588 00:31:54,582 --> 00:31:56,125 Super job there, Schumacher. 589 00:31:59,691 --> 00:32:02,524 (shovel scraping) 590 00:32:07,595 --> 00:32:09,802 - I don't like the way you dig. 591 00:32:09,802 --> 00:32:11,334 - Excuse me. 592 00:32:11,334 --> 00:32:13,052 - I don't like the way you dig, man. 593 00:32:13,052 --> 00:32:14,352 You're making us look bad. 594 00:32:15,842 --> 00:32:18,442 - Well maybe you should try digging a little faster. 595 00:32:19,542 --> 00:32:22,452 - Don't like the way you dig, bitch ass. 596 00:32:22,452 --> 00:32:23,885 Hole, I'll dig you a hole. 597 00:32:25,113 --> 00:32:26,725 Holes dig all the time. 598 00:32:27,847 --> 00:32:31,649 (crickets chirping) 599 00:32:31,649 --> 00:32:34,892 - Oh, I'm bored. Hey, let's do it. 600 00:32:34,892 --> 00:32:36,132 - I'm busy. 601 00:32:36,132 --> 00:32:39,112 - Oh, come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 602 00:32:39,112 --> 00:32:41,585 - Take it easy. I need to finish my laundry. 603 00:32:44,392 --> 00:32:48,722 - Hey, tell me more about world history. 604 00:32:48,722 --> 00:32:49,912 - Aren't you interested in anything 605 00:32:49,912 --> 00:32:51,900 other than world history? 606 00:32:51,900 --> 00:32:52,750 - I like Pokemon. 607 00:32:54,102 --> 00:32:55,112 You know that Japanese-- 608 00:32:55,112 --> 00:32:56,455 - I know what it is. 609 00:32:57,612 --> 00:33:00,862 - I'm bored. God, you're boring a hole in my sk-- 610 00:33:00,862 --> 00:33:04,022 - Look, could you go ask Alan, or Chartreuse, 611 00:33:04,022 --> 00:33:05,895 to play you a song or something? 612 00:33:07,729 --> 00:33:10,229 (piano music) 613 00:33:15,395 --> 00:33:17,242 (banging on piano) 614 00:33:17,242 --> 00:33:18,842 - Hey, Chartreuse. 615 00:33:18,842 --> 00:33:20,092 - Hi, Carrie. 616 00:33:20,092 --> 00:33:21,245 - Hey, why don't you tell me a little bit 617 00:33:21,245 --> 00:33:23,465 more about music theory? 618 00:33:28,033 --> 00:33:30,200 (banging) 619 00:33:36,373 --> 00:33:38,373 - [Carrie] Oh, yes, woo! 620 00:33:39,379 --> 00:33:40,629 Oh God, uh-huh! 621 00:33:43,157 --> 00:33:44,465 Ooh. 622 00:33:51,287 --> 00:33:52,454 Oh yes, my ... 623 00:33:54,361 --> 00:33:55,194 In my ... 624 00:33:58,156 --> 00:34:00,782 (Carrie applauding) 625 00:34:00,782 --> 00:34:02,972 - Carrie, is everything all right? 626 00:34:02,972 --> 00:34:04,762 - Just fine, sweetie. 627 00:34:04,762 --> 00:34:06,112 - What were you guys doing? 628 00:34:07,762 --> 00:34:10,372 - He was just playing me his symphony. 629 00:34:10,372 --> 00:34:13,002 - I've lengthened the title to the Herman Schumacher 630 00:34:13,002 --> 00:34:16,085 Is a Fucking Asshole Symphony in D Minor. 631 00:34:17,012 --> 00:34:18,312 - I didn't hear any music. 632 00:34:20,382 --> 00:34:21,482 - It was intermission. 633 00:34:30,333 --> 00:34:33,864 - [Carrie] Oh, I love having sex with you, Chartreuse! 634 00:34:33,864 --> 00:34:35,669 - [Alan] What about Herman? 635 00:34:35,669 --> 00:34:37,935 - He'll never find out. Woo-hoo! 636 00:34:46,992 --> 00:34:48,612 Take me home. 637 00:34:48,612 --> 00:34:49,952 - Can't you ... 638 00:34:49,952 --> 00:34:51,372 What happened to you? 639 00:34:51,372 --> 00:34:52,805 - What are you doing? 640 00:34:53,782 --> 00:34:54,722 - I'm trying to catch the thing 641 00:34:54,722 --> 00:34:56,762 that's been stealing my socks. 642 00:34:56,762 --> 00:34:58,242 You look over there. 643 00:34:58,242 --> 00:35:00,175 - I have a curfew, you know. 644 00:35:01,922 --> 00:35:02,755 - Fine. 645 00:35:13,372 --> 00:35:15,572 - Listen, Herman. - Yeah, on the flip side. 646 00:35:19,276 --> 00:35:24,276 ♪ And then I had sex with Herman's girlfriend ♪ 647 00:35:24,512 --> 00:35:25,625 - Oh, hi, Herman. 648 00:35:26,572 --> 00:35:28,632 - Hey, have you heard any of the Herman Schultz 649 00:35:28,632 --> 00:35:29,972 Is a Fucking Asshole Symphony? 650 00:35:29,972 --> 00:35:30,805 - Schumacher. 651 00:35:30,805 --> 00:35:31,638 - In D Minor. 652 00:35:31,638 --> 00:35:33,305 - It's fabulous. - Yeah. 653 00:35:34,607 --> 00:35:36,292 - What's with the stupid getup? 654 00:35:36,292 --> 00:35:40,312 - Clearly, you know nothing about fashion, stink wanker. 655 00:35:40,312 --> 00:35:42,362 This is the sort of cutting-edge garb 656 00:35:42,362 --> 00:35:44,562 that Chartreuse would wear. 657 00:35:44,562 --> 00:35:46,925 Alan's wardrobe was so, blah. 658 00:35:48,702 --> 00:35:50,292 - I guess. 659 00:35:50,292 --> 00:35:52,432 - Alan Bryan is dead anyway. 660 00:35:52,432 --> 00:35:55,742 There is only Chartreuse now. 661 00:35:55,742 --> 00:35:58,664 - Well I should tell you that you look like shit. 662 00:35:59,095 --> 00:36:00,477 - How dare you (cries)? 663 00:36:02,860 --> 00:36:05,620 - Chartreuse, come back! 664 00:36:05,620 --> 00:36:07,310 - Way to go. 665 00:36:07,310 --> 00:36:08,660 Why didn't you just use his comb 666 00:36:08,660 --> 00:36:10,550 while you were at it, A-hole? 667 00:36:14,226 --> 00:36:15,660 (sighing) 668 00:36:15,660 --> 00:36:16,493 - Hm. 669 00:36:23,009 --> 00:36:24,420 Do we have any rope? 670 00:36:24,420 --> 00:36:26,030 - Hah? 671 00:36:26,030 --> 00:36:29,133 - I'm coming for you, oh yeah. I'm gonna get you. 672 00:36:31,240 --> 00:36:32,653 I know you're out there. 673 00:36:35,623 --> 00:36:37,814 (yawning) 674 00:36:37,814 --> 00:36:40,731 (mysterious music) 675 00:36:51,771 --> 00:36:54,030 (sighing) 676 00:36:54,030 --> 00:36:57,080 - Icky, where's Alan? 677 00:36:57,080 --> 00:36:59,073 - Chartreuse is up in his room. 678 00:37:01,794 --> 00:37:03,783 - Thank you, Icky. 679 00:37:05,568 --> 00:37:08,900 (Alan whimpering) 680 00:37:08,900 --> 00:37:10,533 Time to die, Alan. 681 00:37:12,052 --> 00:37:13,423 - My name is Chartreuse. 682 00:37:13,423 --> 00:37:15,263 (Damon screaming) 683 00:37:15,263 --> 00:37:19,640 - Free sock. Come and get it, you little bastard. 684 00:37:19,640 --> 00:37:22,930 Look at it. It's so delicious, it's socktastic. 685 00:37:22,930 --> 00:37:25,394 - Hey, Hermie. - Oh, hey, Damon. 686 00:37:25,394 --> 00:37:27,450 - Sock, sock, sock. 687 00:37:27,450 --> 00:37:28,597 - What you up to? 688 00:37:29,520 --> 00:37:33,013 - Trying to catch the thing that's been stealing my socks. 689 00:37:33,013 --> 00:37:34,470 What's up with you? 690 00:37:34,470 --> 00:37:37,500 - Just cleaning up. 691 00:37:37,500 --> 00:37:40,183 - Come and feel the joy of socks. 692 00:37:41,540 --> 00:37:43,833 - You're not gonna leave that sock on the ground, are you? 693 00:37:44,720 --> 00:37:46,800 - Oh, don't worry. I'm all over it. 694 00:37:46,800 --> 00:37:47,663 It's bait. 695 00:37:50,710 --> 00:37:51,803 - That's okay then. 696 00:37:52,960 --> 00:37:54,260 Good luck. 697 00:37:54,260 --> 00:37:55,093 - Thanks. 698 00:37:55,093 --> 00:37:57,090 - On the flip side, Hermie (clicks tongue). 699 00:37:57,090 --> 00:37:58,383 - On the flip side. 700 00:38:02,045 --> 00:38:04,795 (Herman snoring) 701 00:38:09,007 --> 00:38:12,424 (light mysterious music) 702 00:38:24,807 --> 00:38:26,650 (banging) 703 00:38:26,650 --> 00:38:29,720 Gee, I guess nothing is here. 704 00:38:29,720 --> 00:38:33,502 I better just go upstairs. 705 00:38:33,502 --> 00:38:34,727 (monster squealing) 706 00:38:34,727 --> 00:38:37,031 (screaming) 707 00:38:37,031 --> 00:38:40,448 (light mysterious music) 708 00:38:42,690 --> 00:38:44,881 - Morning, Herman. 709 00:38:44,881 --> 00:38:48,298 (light mysterious music) 710 00:38:50,162 --> 00:38:54,294 - So, yeah, I won't be in to work today. I'm real sick. 711 00:38:54,294 --> 00:38:56,544 (coughing) 712 00:38:57,500 --> 00:39:00,543 Yeah, you hear that? I'll probably be in tomorrow, bye. 713 00:39:02,690 --> 00:39:06,180 - So, if there is a monkey in our basement, 714 00:39:06,180 --> 00:39:08,460 why don't we call the police? 715 00:39:08,460 --> 00:39:12,204 - Because, Icky, that thing has my socks. 716 00:39:12,204 --> 00:39:14,621 (bell music) 717 00:39:22,040 --> 00:39:23,640 Icky, how far back does this go? 718 00:39:24,683 --> 00:39:26,740 - I don't know. 719 00:39:26,740 --> 00:39:28,299 - Here, hold this. 720 00:39:28,299 --> 00:39:30,799 (light music) 721 00:39:32,655 --> 00:39:33,488 Ah! 722 00:39:36,986 --> 00:39:37,819 - Herman? 723 00:39:43,680 --> 00:39:44,513 - Icky. 724 00:39:45,611 --> 00:39:48,596 (Icky moaning) 725 00:39:48,596 --> 00:39:51,096 (light music) 726 00:40:06,141 --> 00:40:08,974 (machine humming) 727 00:40:10,580 --> 00:40:11,413 Hello? 728 00:40:19,347 --> 00:40:22,514 (footsteps advancing) 729 00:40:25,270 --> 00:40:26,103 Ow, gosh! 730 00:40:30,394 --> 00:40:31,563 What the hell? 731 00:40:31,563 --> 00:40:34,063 (light music) 732 00:41:08,210 --> 00:41:10,793 (gentle music) 733 00:41:42,600 --> 00:41:45,353 - There you are. Did you catch it? 734 00:41:46,200 --> 00:41:49,246 - Icky, who put that Chartreuse sign out there? 735 00:41:49,246 --> 00:41:51,100 - I don't know. 736 00:41:51,100 --> 00:41:52,413 Maybe Chartreuse did. 737 00:41:54,070 --> 00:41:55,083 - Wait, sh, sh. 738 00:41:57,040 --> 00:41:58,140 Something's different. 739 00:41:59,210 --> 00:42:00,043 The house. 740 00:42:01,500 --> 00:42:02,533 It's quiet. 741 00:42:04,360 --> 00:42:05,193 Alan? 742 00:42:09,930 --> 00:42:11,520 Oh, there you are. Have you seen Alan? 743 00:42:11,520 --> 00:42:12,990 - Uh, he moved out. 744 00:42:12,990 --> 00:42:15,150 - Without taking his instruments or his sheet music? 745 00:42:15,150 --> 00:42:16,830 - Well he's not here, is he? 746 00:42:16,830 --> 00:42:18,600 - Well where did he go? 747 00:42:18,600 --> 00:42:20,300 - I assume he joined a cult. 748 00:42:20,300 --> 00:42:22,100 Here, we need to get these out ASAP. 749 00:42:25,937 --> 00:42:28,854 (mysterious music) 750 00:42:35,129 --> 00:42:36,500 - Are you okay? 751 00:42:36,500 --> 00:42:37,703 - Oh, yeah, I'm fine. 752 00:42:39,499 --> 00:42:42,470 - Mm, do you think Chartreuse is gonna mind 753 00:42:42,470 --> 00:42:44,940 that we're gonna use his room for dirty, dirty sex? 754 00:42:44,940 --> 00:42:47,700 - No, I think Chartreuse is dead. 755 00:42:47,700 --> 00:42:48,658 - What? 756 00:42:48,658 --> 00:42:50,878 - Ooh. 757 00:42:50,878 --> 00:42:52,118 There he is. 758 00:42:52,118 --> 00:42:53,120 - Who, Chartreuse? 759 00:42:53,120 --> 00:42:55,433 - No, Blaine. Chartreuse is dead. 760 00:42:56,610 --> 00:42:58,160 - [Carrie] He's dead? 761 00:42:58,160 --> 00:43:01,470 - I think Blaine buried Chartreuse in the backyard. 762 00:43:01,470 --> 00:43:03,320 I've gotta get a look at that garden. 763 00:43:04,530 --> 00:43:06,720 - Oh, Chartreuse. 764 00:43:06,720 --> 00:43:10,120 Now all I have to remember him by is all that sex. 765 00:43:10,120 --> 00:43:11,593 - So what I'm thinking is ... 766 00:43:12,910 --> 00:43:13,743 Wait, what? 767 00:43:13,743 --> 00:43:14,576 - Huh? 768 00:43:14,576 --> 00:43:15,940 - Ooh, now's our chance. 769 00:43:15,940 --> 00:43:18,830 You distract Blaine, and I will go out back 770 00:43:18,830 --> 00:43:21,360 and dig up Chartreuse's corpse. 771 00:43:21,360 --> 00:43:23,383 - Oh, Chartreuse. 772 00:43:23,383 --> 00:43:26,050 (water running) 773 00:43:30,612 --> 00:43:31,862 Uh, hi, Blaine. 774 00:43:32,886 --> 00:43:34,609 - Oh, hi, Carrie. 775 00:43:34,609 --> 00:43:36,580 - What you doing? 776 00:43:36,580 --> 00:43:37,790 - Just washing my hands. 777 00:43:37,790 --> 00:43:39,960 I got some dirt on them pulling weeds in my garden. 778 00:43:39,960 --> 00:43:40,793 - Oh yeah? 779 00:43:41,780 --> 00:43:45,483 You know, I've always been fascinated by gardening. 780 00:43:46,760 --> 00:43:47,593 - Really? 781 00:43:50,382 --> 00:43:52,882 (light music) 782 00:43:54,454 --> 00:43:55,730 (groaning) 783 00:43:55,730 --> 00:43:57,360 - So what you doing, Hermie? 784 00:43:58,310 --> 00:44:01,856 - Oh, Damon. Thought you might be Blaine. 785 00:44:01,856 --> 00:44:04,013 - Well it's me. So what are you doing? 786 00:44:05,050 --> 00:44:07,770 - All right, you should be in on this too. 787 00:44:07,770 --> 00:44:11,090 I think Blaine may be a serial killer. 788 00:44:11,090 --> 00:44:13,700 I think he killed Chartreuse, and these other dudes. 789 00:44:13,700 --> 00:44:16,490 And I think these are the graves. 790 00:44:16,490 --> 00:44:18,170 - But I put these signs here. 791 00:44:18,170 --> 00:44:19,003 - Eh? 792 00:44:19,003 --> 00:44:20,280 - It's not what you're thinking. 793 00:44:22,332 --> 00:44:24,620 I get very attached to my roommates, 794 00:44:24,620 --> 00:44:27,130 and so I put these signs here to remind me of them 795 00:44:27,130 --> 00:44:29,320 every time I look out the window. 796 00:44:29,320 --> 00:44:32,830 So you see it's simple. Blaine's no murderer. 797 00:44:32,830 --> 00:44:34,790 Now don't you feel silly? 798 00:44:34,790 --> 00:44:37,550 - Yeah. Boy, do I ... 799 00:44:37,550 --> 00:44:38,383 But didn't you say that-- 800 00:44:38,383 --> 00:44:41,310 - Let's go inside, and never try 801 00:44:41,310 --> 00:44:43,803 and dig holes here ever again. 802 00:44:47,780 --> 00:44:49,813 - Oh hi, honey. Where's your shirt? 803 00:44:51,120 --> 00:44:53,000 - I didn't find Blaine. 804 00:44:53,000 --> 00:44:54,014 - What? 805 00:44:54,014 --> 00:44:56,330 - Hermie, I just thought of a logical excuse as to why 806 00:44:56,330 --> 00:44:59,700 all the dirt around the graves, the things, is so loose. 807 00:44:59,700 --> 00:45:01,500 Oh, hi, Blaine. 808 00:45:01,500 --> 00:45:03,000 It's because I had to loosen it 809 00:45:03,000 --> 00:45:05,063 to put in the friendly signs. 810 00:45:11,860 --> 00:45:12,693 - Carrie, 811 00:45:14,360 --> 00:45:15,830 I wanna ask you something. 812 00:45:15,830 --> 00:45:17,680 - I told you, I couldn't find Blaine. 813 00:45:19,080 --> 00:45:20,033 - About Blaine. 814 00:45:21,120 --> 00:45:24,160 Were you and him doing 815 00:45:25,010 --> 00:45:25,843 something? 816 00:45:28,807 --> 00:45:30,367 - Oh my God. 817 00:45:31,352 --> 00:45:34,774 Oh my God, Herman, I can't believe, I cannot ... 818 00:45:34,774 --> 00:45:35,607 I can't believe this. 819 00:45:35,607 --> 00:45:36,690 I mean, you know I love you and only you 820 00:45:36,690 --> 00:45:40,440 and it's always been only, and I love just only you. 821 00:45:40,440 --> 00:45:41,740 It's just you. 822 00:45:41,740 --> 00:45:43,250 - I'm sorry, Carrie. I'm such a jerk. 823 00:45:43,250 --> 00:45:44,800 I shouldn't have said anything. 824 00:45:47,080 --> 00:45:49,330 Is there any way I could make this up to you? 825 00:45:50,515 --> 00:45:52,616 - Get me something expensive. 826 00:45:52,616 --> 00:45:54,033 - Uh, okay. 827 00:45:57,670 --> 00:46:00,040 I've never said this to anyone before, but 828 00:46:02,000 --> 00:46:03,640 I love you, Carrie. 829 00:46:03,640 --> 00:46:05,333 - I love you too, Blaine. 830 00:46:07,740 --> 00:46:08,573 Herman. 831 00:46:13,688 --> 00:46:16,836 (thunder rumbling) 832 00:46:16,836 --> 00:46:19,753 (knocking on door) 833 00:46:22,340 --> 00:46:24,300 - Look, Zach, I know you're not supposed to talk to me, 834 00:46:24,300 --> 00:46:25,263 but some really crazy stuff's been going on. 835 00:46:25,263 --> 00:46:27,360 - Herman, my life is falling apart. 836 00:46:27,360 --> 00:46:28,300 - What? 837 00:46:28,300 --> 00:46:29,553 - Marriage is killing me. 838 00:46:32,096 --> 00:46:33,860 (punch striking) 839 00:46:33,860 --> 00:46:35,179 (moaning) 840 00:46:35,179 --> 00:46:36,510 - I wanged my thing on the deal. 841 00:46:36,510 --> 00:46:38,350 - And work's driving me crazy too. 842 00:46:38,350 --> 00:46:39,960 My job is such a dead end. 843 00:46:39,960 --> 00:46:41,990 I knew I should have majored in comparative lit. 844 00:46:41,990 --> 00:46:44,050 English lit, what was I thinking? 845 00:46:44,050 --> 00:46:45,650 I can't take it anymore. 846 00:46:45,650 --> 00:46:47,050 You have to help me kill Susan. 847 00:46:47,050 --> 00:46:47,883 - What? 848 00:46:47,883 --> 00:46:50,533 - Zach, what is Herman Schumacher doing here? 849 00:46:51,600 --> 00:46:54,510 - He's trying to get me to kill you. 850 00:46:54,510 --> 00:46:55,343 - Ah! 851 00:46:58,420 --> 00:47:00,190 - Way to go, dude. You fooled her. 852 00:47:00,190 --> 00:47:02,110 Now you can kill her three weeks from Thursday 853 00:47:02,110 --> 00:47:03,910 when I'm at work establishing my alibi. 854 00:47:03,910 --> 00:47:05,800 - I won't kill your wife. 855 00:47:05,800 --> 00:47:07,270 - Why not? 856 00:47:07,270 --> 00:47:09,133 - Here, bludgeon him with this. 857 00:47:10,440 --> 00:47:11,513 I'll call a friend. 858 00:47:13,243 --> 00:47:15,910 (phone beeping) 859 00:47:21,020 --> 00:47:23,063 - And never come back. 860 00:47:34,090 --> 00:47:36,340 (groaning) 861 00:47:37,380 --> 00:47:38,213 - Thanks. 862 00:47:40,013 --> 00:47:43,363 (monster squealing) 863 00:47:43,363 --> 00:47:44,196 Oh. 864 00:47:47,480 --> 00:47:51,390 - Oh, Hermie. What are you doing tomorrow night? 865 00:47:51,390 --> 00:47:53,203 - Nothing. Why? 866 00:47:57,040 --> 00:47:59,050 - You have a beautiful apartment. 867 00:47:59,050 --> 00:47:59,883 - Thank you. 868 00:48:01,131 --> 00:48:03,410 - Do you think the two of you could 869 00:48:03,410 --> 00:48:05,580 entertain yourselves for a little bit. 870 00:48:05,580 --> 00:48:08,453 We got a little business to take care of. 871 00:48:09,468 --> 00:48:10,968 Let's go. Come on. 872 00:48:18,475 --> 00:48:19,580 - Oh. 873 00:48:19,580 --> 00:48:21,160 - Punch me in the face. 874 00:48:21,160 --> 00:48:22,042 - What? 875 00:48:22,042 --> 00:48:23,390 - Come on, it's sexual. Punch me. 876 00:48:23,390 --> 00:48:25,849 Really, come on, punch me. Come on, pussy. 877 00:48:25,849 --> 00:48:27,345 Hit me, come on. Hit me, come on. 878 00:48:27,345 --> 00:48:28,178 - Ow. 879 00:48:28,178 --> 00:48:29,853 Stop it. Ow! 880 00:48:29,853 --> 00:48:30,950 - Come on, punch me in the face. 881 00:48:30,950 --> 00:48:34,190 - Hey, guys. Let's beat it. 882 00:48:34,190 --> 00:48:35,190 - Where's your date? 883 00:48:37,000 --> 00:48:37,833 - She left. 884 00:48:39,660 --> 00:48:40,910 - I didn't see her leave. 885 00:48:42,120 --> 00:48:44,663 - That's because she's in bed, sleeping. 886 00:48:45,570 --> 00:48:46,403 Now let's go. 887 00:48:47,385 --> 00:48:48,585 - Okay. 888 00:48:48,585 --> 00:48:49,418 - Oh. 889 00:49:06,670 --> 00:49:08,876 - Oh no, Hermie. 890 00:49:08,876 --> 00:49:11,920 I forgot my wallet at my date's house. 891 00:49:11,920 --> 00:49:16,210 Could you hand me that garbage bag and a sack of lime? 892 00:49:16,210 --> 00:49:18,010 Oh, and the hacksaw too. 893 00:49:18,010 --> 00:49:18,843 - Sure thing. 894 00:49:18,843 --> 00:49:20,480 - Thanks, Hermie (clicks tongue). 895 00:49:26,263 --> 00:49:27,570 - There you are, Shuttlesworth. 896 00:49:27,570 --> 00:49:28,403 - Schumacher. 897 00:49:28,403 --> 00:49:29,550 - Can I talk to you upstairs. 898 00:49:29,550 --> 00:49:31,123 - Uh, okay. 899 00:49:32,290 --> 00:49:33,610 I'll be right back. 900 00:49:33,610 --> 00:49:34,460 - Yeah, whatever. 901 00:49:37,760 --> 00:49:39,833 So why are you so sick all the time? 902 00:49:41,430 --> 00:49:44,273 - Um, I think it's bronchitis. 903 00:49:45,580 --> 00:49:46,413 - Oh yeah? 904 00:49:47,450 --> 00:49:52,450 You know, I've always been fascinated by bronchitis. 905 00:49:52,870 --> 00:49:53,703 - Really? 906 00:49:56,372 --> 00:49:58,860 - What did I tell you about using my comb? 907 00:49:58,860 --> 00:50:00,607 - I didn't use your stupid comb. 908 00:50:00,607 --> 00:50:03,240 - And I suppose this isn't your hair. 909 00:50:03,240 --> 00:50:04,230 - It's not. 910 00:50:04,230 --> 00:50:07,060 - You have the longest hair of anyone in the house. 911 00:50:07,060 --> 00:50:09,003 - Look, I have my own comb. 912 00:50:10,252 --> 00:50:11,085 Where's my Thaddeus comb? 913 00:50:11,085 --> 00:50:14,630 - Whatever. You're so dead, sphincter. 914 00:50:14,630 --> 00:50:16,647 I'm going to murder you. 915 00:50:18,070 --> 00:50:18,903 - God, ew. 916 00:50:22,767 --> 00:50:24,934 (humming) 917 00:50:28,873 --> 00:50:30,258 (squealing) 918 00:50:30,258 --> 00:50:31,841 You son of a bitch! 919 00:50:33,110 --> 00:50:34,810 Come back here, so I can kill you. 920 00:50:36,173 --> 00:50:38,756 (upbeat music) 921 00:50:40,367 --> 00:50:41,940 Where'd he go? 922 00:50:41,940 --> 00:50:42,991 - We tripped. 923 00:50:42,991 --> 00:50:45,991 (monster squealing) 924 00:50:47,730 --> 00:50:50,362 - Boy, this sure is a good TV program. 925 00:50:50,362 --> 00:50:51,380 - Yep. 926 00:50:51,380 --> 00:50:53,963 (upbeat music) 927 00:50:58,471 --> 00:51:02,133 (monster squealing) 928 00:51:02,133 --> 00:51:03,886 - I want my socks back! 929 00:51:03,886 --> 00:51:06,469 (upbeat music) 930 00:51:08,872 --> 00:51:11,372 (music stops) 931 00:51:12,970 --> 00:51:14,820 - Have you seen Blaine? 932 00:51:14,820 --> 00:51:16,840 - Not since he left last night. 933 00:51:16,840 --> 00:51:19,390 When he was muttering something about killing you. 934 00:51:19,390 --> 00:51:22,110 - I once again think that Blaine killed those people. 935 00:51:22,110 --> 00:51:25,400 I know that you say you put the friendly reminder signs 936 00:51:25,400 --> 00:51:26,753 there yourself, but ... 937 00:51:28,710 --> 00:51:31,380 But what if, coincidentally, Blaine's been burying 938 00:51:31,380 --> 00:51:34,400 his victims underneath your signs? 939 00:51:34,400 --> 00:51:36,530 - Blaine wouldn't do that. 940 00:51:36,530 --> 00:51:39,783 And I certainly don't think you should dig up the corpses. 941 00:51:41,000 --> 00:51:44,540 Uh, because they're not there. 942 00:51:44,540 --> 00:51:46,003 - I have to try. 943 00:51:47,160 --> 00:51:50,103 I'm gonna do it right now. I'll just go get my shoes. 944 00:52:04,800 --> 00:52:05,633 - Good luck. 945 00:52:12,700 --> 00:52:15,463 - My shovel seems to have broken in several pieces. 946 00:52:16,840 --> 00:52:17,673 - Weird. 947 00:52:18,770 --> 00:52:21,760 I guess there'll be no digging for you. 948 00:52:21,760 --> 00:52:23,600 - Well, I do dig holes for a living. 949 00:52:23,600 --> 00:52:26,103 I bet I can borrow a shovel from work. See ya. 950 00:52:29,100 --> 00:52:33,043 - So, Herman Schumacher, the game begins. 951 00:52:38,824 --> 00:52:41,760 (monster humming) 952 00:52:41,760 --> 00:52:43,603 - Who's there? Damon? 953 00:52:45,421 --> 00:52:48,220 (monster squealing) 954 00:52:48,220 --> 00:52:50,213 Doesn't sound like Damon. 955 00:52:55,170 --> 00:52:57,183 You! My clothes! 956 00:52:58,768 --> 00:53:01,018 (groaning) 957 00:53:03,450 --> 00:53:05,020 - And this is the newest hole I've designed. 958 00:53:05,020 --> 00:53:06,410 It's ergonometric. 959 00:53:06,410 --> 00:53:08,470 It's very nice. 960 00:53:08,470 --> 00:53:10,300 - Hey, that's my trapper. 961 00:53:10,300 --> 00:53:11,133 - 10 bucks. 962 00:53:11,990 --> 00:53:12,940 - Where's your tie? 963 00:53:14,210 --> 00:53:17,603 - You see, all of my ties were stolen by this mon ... 964 00:53:18,850 --> 00:53:20,448 I lost all my ties, all right? 965 00:53:20,448 --> 00:53:24,200 - Now you do know, this job requires a tie? 966 00:53:24,200 --> 00:53:25,880 - But I'm digging a hole. 967 00:53:25,880 --> 00:53:27,290 - You're digging a hole for BECTech 968 00:53:27,290 --> 00:53:29,029 Global Systems Incorporated. 969 00:53:29,029 --> 00:53:32,110 (cheering) 970 00:53:32,110 --> 00:53:35,180 Now, Schumacher, because you're such a super worker, 971 00:53:35,180 --> 00:53:36,430 I'm gonna do you a favor and I'm not 972 00:53:36,430 --> 00:53:37,740 gonna fire you this time. 973 00:53:37,740 --> 00:53:39,640 However, I do catch you around her without a tie 974 00:53:39,640 --> 00:53:41,240 again, you're outta here, buddy. 975 00:53:42,700 --> 00:53:44,280 - Can I at least borrow this shovel? 976 00:53:44,280 --> 00:53:45,113 - No. 977 00:53:50,400 --> 00:53:52,650 (laughing) 978 00:53:54,435 --> 00:53:55,717 (sighing) 979 00:53:55,717 --> 00:53:59,590 - Aha! E, Herman, where's your shovel? 980 00:53:59,590 --> 00:54:01,123 - They wouldn't give me one. 981 00:54:02,100 --> 00:54:04,300 I guess I'll just have to dig with my hands. 982 00:54:05,260 --> 00:54:08,700 - Hey, Damon. Oh, hey, fuck face. 983 00:54:08,700 --> 00:54:10,140 I hope you're happy. 984 00:54:10,140 --> 00:54:13,300 I was out all night replacing that comb you soiled. 985 00:54:13,300 --> 00:54:17,133 - Yeah, whatever, weirdo. On the flip side, Damon. 986 00:54:17,133 --> 00:54:18,240 (tongue clicking) 987 00:54:18,240 --> 00:54:21,373 - Next time, Schumacher, next time. 988 00:54:23,773 --> 00:54:28,773 ♪ If I can do it, anybody can ♪ 989 00:54:33,151 --> 00:54:36,984 ♪ If I can do it, anybody can ♪ 990 00:54:43,037 --> 00:54:48,037 - You know, I've always been fascinated by eating socks. 991 00:54:48,514 --> 00:54:50,717 (monster mumbling) 992 00:54:50,717 --> 00:54:53,300 (upbeat music) 993 00:54:57,627 --> 00:55:02,627 ♪ You are, you're better than this ♪ 994 00:55:03,603 --> 00:55:08,419 ♪ You're better than this one ♪ 995 00:55:08,419 --> 00:55:13,419 ♪ You're better than me ♪ 996 00:55:13,934 --> 00:55:18,934 ♪ You're better than me ♪ 997 00:55:22,029 --> 00:55:26,196 ♪ You can do it better than I can ♪ 998 00:55:32,743 --> 00:55:36,910 ♪ You can do it better than I can ♪ 999 00:55:38,242 --> 00:55:41,300 - [Dad] Won't do you much good (laughs). 1000 00:55:41,300 --> 00:55:44,520 - Dad, one of my roommates may be a murderer. 1001 00:55:44,520 --> 00:55:47,200 I basically got fired from my job because of this 1002 00:55:47,200 --> 00:55:49,780 stupid monster that's stealing all my clothes, 1003 00:55:49,780 --> 00:55:52,880 and I'm beginning to suspect that my girlfriend 1004 00:55:52,880 --> 00:55:54,183 may be cheating on me. 1005 00:55:56,710 --> 00:56:01,710 ♪ You are, you're better than this ♪ 1006 00:56:02,479 --> 00:56:07,479 ♪ You're better than this one ♪ 1007 00:56:07,573 --> 00:56:12,573 ♪ You're better than me ♪ 1008 00:56:13,269 --> 00:56:16,602 ♪ You're better than me ♪ 1009 00:56:22,050 --> 00:56:24,952 - Hey, where's my sandwich? 1010 00:56:24,952 --> 00:56:27,803 (monster mumbling) 1011 00:56:27,803 --> 00:56:30,136 (squealing) 1012 00:56:32,880 --> 00:56:33,713 China? 1013 00:56:34,890 --> 00:56:37,510 And you used my calling card? 1014 00:56:37,510 --> 00:56:39,223 You stupid monster. 1015 00:56:41,147 --> 00:56:46,147 ♪ So come on and you'll see ♪ 1016 00:56:47,038 --> 00:56:52,038 ♪ Exactly what I mean ♪ 1017 00:56:52,624 --> 00:56:56,275 ♪ You, you, you ♪ 1018 00:56:56,275 --> 00:57:01,275 ♪ You're better than this ♪ 1019 00:57:01,723 --> 00:57:06,723 ♪ You're better than this one ♪ 1020 00:57:06,915 --> 00:57:11,915 ♪ You're better than me ♪ 1021 00:57:12,395 --> 00:57:15,947 ♪ You're better than me ♪ 1022 00:57:15,947 --> 00:57:18,530 (upbeat music) 1023 00:57:36,462 --> 00:57:38,962 (music stops) 1024 00:57:41,315 --> 00:57:43,660 (whimpering) 1025 00:57:43,660 --> 00:57:48,010 - Herman, what's wrong? You're boring me. 1026 00:57:48,010 --> 00:57:50,433 - Life is so cruel. 1027 00:57:51,500 --> 00:57:55,460 Sometimes I think I should just end it all. 1028 00:57:55,460 --> 00:57:58,280 - What do you have to complain about. Your life's fine. 1029 00:57:58,280 --> 00:57:59,820 - No. 1030 00:57:59,820 --> 00:58:03,440 My roommate is trying to kill me for using his comb. 1031 00:58:03,440 --> 00:58:05,510 My best friend got married and didn't 1032 00:58:05,510 --> 00:58:06,833 invite me to his wedding. 1033 00:58:07,968 --> 00:58:11,763 And I think I may have syphilis. I wonder how I got that. 1034 00:58:13,610 --> 00:58:17,490 Plus, I've lost my job because of this stupid monster 1035 00:58:17,490 --> 00:58:19,470 that's stealing all my clothes. 1036 00:58:19,470 --> 00:58:21,530 - Well, Herman, you really haven't been putting up 1037 00:58:21,530 --> 00:58:24,310 much of a fight with him, now have you? 1038 00:58:24,310 --> 00:58:25,333 - Stupid monster. 1039 00:58:27,390 --> 00:58:30,575 - Wuzzel, can you give us a minute alone please. 1040 00:58:30,575 --> 00:58:32,742 (sighing) 1041 00:58:33,828 --> 00:58:35,078 Love you, baby. 1042 00:58:36,003 --> 00:58:37,623 - What'd you just call him? 1043 00:58:38,600 --> 00:58:39,433 - Wuzzel. 1044 00:58:39,433 --> 00:58:41,560 His real name is Perkutzitwuzzel, but I call him Wuzzel. 1045 00:58:41,560 --> 00:58:43,600 It's like our cute little nickname thing. 1046 00:58:43,600 --> 00:58:46,553 He's a really nice monster, once you get to know him. 1047 00:58:46,553 --> 00:58:48,260 (moaning) 1048 00:58:48,260 --> 00:58:50,540 I know what will cheer you up. 1049 00:58:50,540 --> 00:58:52,133 We need to make a porn. 1050 00:58:53,640 --> 00:58:55,533 - I'd have to be so drunk. 1051 00:58:57,680 --> 00:59:02,473 - I hear there's a problem with your plumbing, ma'am. 1052 00:59:02,473 --> 00:59:04,770 - Well as long as you're here, 1053 00:59:04,770 --> 00:59:07,689 I might as well clean your pipes. 1054 00:59:07,689 --> 00:59:08,836 - Damn. 1055 00:59:08,836 --> 00:59:10,340 (doorbell ringing) 1056 00:59:10,340 --> 00:59:11,490 Someone else'll get it. 1057 00:59:13,319 --> 00:59:15,652 (whistling) 1058 00:59:19,160 --> 00:59:20,556 - Hello. 1059 00:59:20,556 --> 00:59:24,200 - Hey, somebody order a landscaper? 1060 00:59:24,200 --> 00:59:25,140 - Landscaper? 1061 00:59:25,140 --> 00:59:26,990 - Here to do some work on the garden. 1062 00:59:28,820 --> 00:59:32,510 - The garden, it's upstairs. 1063 00:59:32,510 --> 00:59:34,063 Come with me. I'll show you. 1064 00:59:40,620 --> 00:59:41,623 - Oh yeah, work it. 1065 00:59:42,920 --> 00:59:44,691 - Watch, I'm gonna ... 1066 00:59:44,691 --> 00:59:45,782 Ah! 1067 00:59:45,782 --> 00:59:46,699 - No, stop. 1068 00:59:48,347 --> 00:59:49,740 - You know, it's kinda weird 1069 00:59:49,740 --> 00:59:51,923 to keep your garden on the second floor. 1070 00:59:52,780 --> 00:59:56,293 Most people, they, they keep them outside nowadays. 1071 00:59:58,350 --> 00:59:59,183 Hello? 1072 01:00:02,655 --> 01:00:03,822 What the hell? 1073 01:00:06,168 --> 01:00:08,501 (screaming) 1074 01:00:09,500 --> 01:00:13,492 - You should have never gone into the landscaping business. 1075 01:00:13,492 --> 01:00:17,620 - Ow! Someone stabbed me in the back. 1076 01:00:18,550 --> 01:00:21,456 - Here, let me help you with that (screams). 1077 01:00:21,456 --> 01:00:22,289 - Oh! 1078 01:00:23,268 --> 01:00:25,601 (screaming) 1079 01:00:27,356 --> 01:00:28,189 Oh! 1080 01:00:30,170 --> 01:00:32,720 - Hey, stop stabbing me! 1081 01:00:32,720 --> 01:00:36,173 - Quit stabbing yourself. Quit stabbing yourself. 1082 01:00:40,870 --> 01:00:42,803 You never should have gone into-- 1083 01:00:42,803 --> 01:00:44,323 - Oh, man. 1084 01:00:44,323 --> 01:00:47,248 (hard breathing) 1085 01:00:47,248 --> 01:00:49,699 (bones breaking) 1086 01:00:49,699 --> 01:00:50,532 - You never-- 1087 01:00:50,532 --> 01:00:53,635 - Ow, my neck! 1088 01:00:53,635 --> 01:00:56,552 (punches striking) 1089 01:00:58,859 --> 01:01:02,624 - Carrie, stop. What are you doing anyway? 1090 01:01:02,624 --> 01:01:04,709 (Herman speaking indistinctly) 1091 01:01:04,709 --> 01:01:07,341 (moaning) 1092 01:01:07,341 --> 01:01:09,035 - Someone in there? 1093 01:01:09,035 --> 01:01:11,952 (Carrie screaming) 1094 01:01:16,219 --> 01:01:18,552 (screaming) 1095 01:01:19,730 --> 01:01:22,130 - Carrie, stop. Carrie. 1096 01:01:22,130 --> 01:01:24,343 - Why won't you die? Just die. 1097 01:01:28,753 --> 01:01:32,033 - I just wanted to work on your garden. 1098 01:01:32,900 --> 01:01:37,243 But there is no garden up here. You lied to me! 1099 01:01:38,290 --> 01:01:41,470 You son of a bitch! I trusted you! 1100 01:01:41,470 --> 01:01:43,885 (shrieking) 1101 01:01:43,885 --> 01:01:46,730 (pounding on door) 1102 01:01:46,730 --> 01:01:50,660 (landscaper shouting) 1103 01:01:50,660 --> 01:01:52,731 (Carrie moaning) 1104 01:01:52,731 --> 01:01:55,814 (light upbeat music) 1105 01:02:01,757 --> 01:02:05,413 - You never should have gone in to landscaping. 1106 01:02:10,340 --> 01:02:12,781 - [Herman] Ow, my God. 1107 01:02:12,781 --> 01:02:15,020 (monster grunting) 1108 01:02:15,020 --> 01:02:17,193 - God, you're worse than Icky. 1109 01:02:20,460 --> 01:02:21,813 I haven't seen Icky. 1110 01:02:23,787 --> 01:02:26,537 (dramatic music) 1111 01:02:28,900 --> 01:02:32,880 - Hey, Hermie. Did you order a landscaper? 1112 01:02:32,880 --> 01:02:34,050 - No. 1113 01:02:34,050 --> 01:02:34,883 - Good. 1114 01:02:34,883 --> 01:02:37,450 - Hey, has my landscaper showed up yet? 1115 01:02:37,450 --> 01:02:40,850 - No, why would you need a landscaper, Blaine? 1116 01:02:40,850 --> 01:02:43,048 - I'm gonna expand my garden, 1117 01:02:43,048 --> 01:02:44,760 and I have to dig up those signs, though. 1118 01:02:44,760 --> 01:02:46,030 - I don't think it's right for you to be 1119 01:02:46,030 --> 01:02:49,970 digging up our yard without consulting the rest of us first. 1120 01:02:49,970 --> 01:02:51,667 Right, Hermie? Wuzzel? 1121 01:02:53,617 --> 01:02:56,020 - What the hell is that thing? 1122 01:02:56,020 --> 01:02:57,560 - It's Herman's friend. 1123 01:02:57,560 --> 01:02:58,580 - Figures. 1124 01:02:58,580 --> 01:03:00,600 - He's not my friend. 1125 01:03:00,600 --> 01:03:01,833 I'm going to Carrie's. 1126 01:03:02,917 --> 01:03:03,750 Ow. 1127 01:03:04,930 --> 01:03:07,520 - See? You're outnumbered. 1128 01:03:07,520 --> 01:03:08,950 They'll be no digging up the garden. 1129 01:03:08,950 --> 01:03:11,960 - Whatever. It's my garden, I'll do what I want. 1130 01:03:13,170 --> 01:03:16,445 (upbeat music) 1131 01:03:16,445 --> 01:03:18,650 (exhaling) 1132 01:03:18,650 --> 01:03:21,911 (upbeat rock music) 1133 01:03:21,911 --> 01:03:24,244 (screaming) 1134 01:03:26,375 --> 01:03:27,962 - Blaine! 1135 01:03:27,962 --> 01:03:32,458 ♪ I think I see it coming down ♪ 1136 01:03:32,458 --> 01:03:37,209 ♪ Must weigh 100,000 pounds ♪ 1137 01:03:37,209 --> 01:03:42,209 ♪ It's gonna crush me through the ground ♪ 1138 01:03:42,735 --> 01:03:45,250 (laughing maniacally) 1139 01:03:45,250 --> 01:03:47,036 (screaming) 1140 01:03:47,036 --> 01:03:50,203 (laughing maniacally) 1141 01:04:24,710 --> 01:04:27,400 - So, what do you wanna do tonight? 1142 01:04:27,400 --> 01:04:30,270 I kinda need to unwind. 1143 01:04:30,270 --> 01:04:31,110 Let's go to a bar. 1144 01:04:31,110 --> 01:04:32,930 - I can't get into a bar. 1145 01:04:32,930 --> 01:04:34,130 - I thought you were 21. 1146 01:04:34,130 --> 01:04:35,670 - No, not yet. 1147 01:04:35,670 --> 01:04:40,240 - Well, let's see a movie. How about that new mob movie? 1148 01:04:40,240 --> 01:04:41,140 - What's it rated? 1149 01:04:42,120 --> 01:04:42,960 - R. 1150 01:04:42,960 --> 01:04:44,210 - I can't see that movie. 1151 01:04:45,470 --> 01:04:47,134 - Why not? 1152 01:04:47,134 --> 01:04:50,213 - Because they don't let 12-year-olds into R-rated movies. 1153 01:04:52,235 --> 01:04:53,068 - Huh? 1154 01:04:55,030 --> 01:04:57,320 - I like Pokemon. I can't get into a bar. 1155 01:04:57,320 --> 01:04:59,570 I like Pokemon. My parents would never let me take the car. 1156 01:04:59,570 --> 01:05:01,908 I like Pokemon. I have a curfew, you know. 1157 01:05:01,908 --> 01:05:03,158 I like Pokemon. 1158 01:05:11,250 --> 01:05:12,790 - Is something wrong? 1159 01:05:12,790 --> 01:05:14,990 - You're 12? 1160 01:05:14,990 --> 01:05:17,073 - Yeah, thought I told you that. 1161 01:05:18,466 --> 01:05:19,370 - How the hell old are you? 1162 01:05:19,370 --> 01:05:22,598 - I'm 12. We're twins. 1163 01:05:22,598 --> 01:05:24,310 - You said he was your younger brother. 1164 01:05:24,310 --> 01:05:26,020 - Yeah, he is, by like five minutes. 1165 01:05:26,020 --> 01:05:27,763 God, he's so immature. 1166 01:05:28,680 --> 01:05:30,020 Are you okay? 1167 01:05:30,020 --> 01:05:30,853 - Yeah. 1168 01:05:31,850 --> 01:05:32,683 Yeah. 1169 01:05:34,230 --> 01:05:35,820 Yeah. 1170 01:05:35,820 --> 01:05:36,873 I'm fine. 1171 01:05:37,942 --> 01:05:40,275 (screaming) 1172 01:05:44,861 --> 01:05:46,973 - [Announcer] And now, the creator of the Howard Schumacher 1173 01:05:46,973 --> 01:05:50,025 is a Fucking Asshole Symphony, in D Minor, 1174 01:05:50,025 --> 01:05:53,273 the one, the only, Chartreuse. 1175 01:05:57,079 --> 01:05:59,496 (jazz music) 1176 01:06:05,161 --> 01:06:09,857 ♪ You meet a cute little girl, and you take her home ♪ 1177 01:06:09,857 --> 01:06:13,729 ♪ She treats you real nice when you're all alone ♪ 1178 01:06:13,729 --> 01:06:15,817 ♪ But that chick sleep with your friends ♪ 1179 01:06:15,817 --> 01:06:19,012 ♪ But you're too stupid to see ♪ 1180 01:06:19,012 --> 01:06:22,109 ♪ You make her star in a porno movie ♪ 1181 01:06:22,109 --> 01:06:24,828 ♪ Well you're going to jail, that's right ♪ 1182 01:06:24,828 --> 01:06:29,081 ♪ You're now going, you're going up the river ♪ 1183 01:06:29,081 --> 01:06:33,087 ♪ Statutory rape, you aint getting out ♪ 1184 01:06:33,087 --> 01:06:35,399 ♪ You aint gonna escape ♪ 1185 01:06:35,399 --> 01:06:38,135 ♪ And if you think you got a chance in hell ♪ 1186 01:06:38,135 --> 01:06:40,449 ♪ Well think you aint got a prayer ♪ 1187 01:06:40,449 --> 01:06:42,381 ♪ Both you and I know what they do ♪ 1188 01:06:42,381 --> 01:06:44,820 ♪ To guys like you in there ♪ 1189 01:06:44,820 --> 01:06:46,399 - Maybe I'll get away with it. 1190 01:06:46,399 --> 01:06:49,092 ♪ Man, you aint got no hope ♪ 1191 01:06:49,092 --> 01:06:52,917 ♪ Just think of Chartreuse when you're dropping the soap ♪ 1192 01:06:52,917 --> 01:06:54,791 ♪ You asshole ♪ 1193 01:06:54,791 --> 01:06:57,208 (jazz music) 1194 01:06:59,745 --> 01:07:04,533 - Hermie, you're being accused of statutory rape. 1195 01:07:05,410 --> 01:07:06,390 - But I didn't know. 1196 01:07:06,390 --> 01:07:08,260 - Lies, all lies. 1197 01:07:08,260 --> 01:07:10,790 Your honor, look at this sweet little girl. 1198 01:07:10,790 --> 01:07:15,010 This of-age A-hole took advantage of her. 1199 01:07:15,010 --> 01:07:16,293 Hear her testimonial. 1200 01:07:17,920 --> 01:07:20,453 - He made me appear in a porno. 1201 01:07:21,287 --> 01:07:25,310 - Busted! - Herman Schumacher, I sentence you 1202 01:07:25,310 --> 01:07:29,982 to one hour, of being murdered. 1203 01:07:29,982 --> 01:07:31,055 Get him. 1204 01:07:31,055 --> 01:07:33,472 (jazz music) 1205 01:07:37,636 --> 01:07:40,406 ♪ It's over, you're going away ♪ 1206 01:07:40,406 --> 01:07:44,108 ♪ It's over, there aint nothing to say ♪ 1207 01:07:44,108 --> 01:07:49,108 ♪ When you do it with a 12-year-old, you've gotta pay ♪ 1208 01:07:49,300 --> 01:07:54,300 ♪ That's right, you're going away ♪ 1209 01:07:55,056 --> 01:07:57,300 ♪ Hey, watch it ♪ 1210 01:07:57,300 --> 01:07:59,750 - [Carrie] He made me appear in a porno. 1211 01:07:59,750 --> 01:08:01,100 - I've gotta get that tape. 1212 01:08:11,707 --> 01:08:14,477 (moaning) 1213 01:08:14,477 --> 01:08:17,227 (dramatic music) 1214 01:08:24,507 --> 01:08:25,880 It was Damon. 1215 01:08:25,880 --> 01:08:27,630 - Nice video, Hermie. 1216 01:08:27,630 --> 01:08:30,920 Sex and violence. Two thumbs up. 1217 01:08:30,920 --> 01:08:32,470 Your butt. 1218 01:08:32,470 --> 01:08:34,900 - Blaine, help, I'm sorry about your comb! 1219 01:08:34,900 --> 01:08:36,980 - I'm afraid Blaine can't help you right now. 1220 01:08:36,980 --> 01:08:40,383 He's quite busy. Busy being dead. 1221 01:08:41,500 --> 01:08:43,130 - You lied to me. 1222 01:08:43,130 --> 01:08:45,880 - I must admit, you're the only enemy 1223 01:08:45,880 --> 01:08:48,530 who's ever been worthy of battle with me. 1224 01:08:48,530 --> 01:08:50,790 You've fought a good fight. 1225 01:08:50,790 --> 01:08:55,100 The way you'd eluded all of my death traps, ingenious. 1226 01:08:55,100 --> 01:08:55,933 - Huh? 1227 01:08:55,933 --> 01:08:59,370 - Now that we've established ourselves as equal rivals, 1228 01:08:59,370 --> 01:09:01,460 we should have a toast. 1229 01:09:01,460 --> 01:09:04,153 Here, drink this. 1230 01:09:05,140 --> 01:09:06,673 - I'm not drinking that. 1231 01:09:08,090 --> 01:09:09,840 - How did you know it was poisoned? 1232 01:09:11,530 --> 01:09:14,203 Damn, you're good, Schumacher. 1233 01:09:15,650 --> 01:09:18,664 Too good to not be dead. 1234 01:09:18,664 --> 01:09:20,997 (shrieking) 1235 01:09:23,670 --> 01:09:27,960 So you're not gonna just let me kill you. I like that. 1236 01:09:27,960 --> 01:09:29,770 We'll make a battle out of it. 1237 01:09:29,770 --> 01:09:31,440 - Actually, now that I'm standing by the door, 1238 01:09:31,440 --> 01:09:34,220 I was planning on just running to the police station. 1239 01:09:34,220 --> 01:09:35,510 - Maybe you would stay, 1240 01:09:35,510 --> 01:09:38,183 if you had something worth fighting for. 1241 01:09:40,380 --> 01:09:41,923 Oh, that's not it. 1242 01:09:43,466 --> 01:09:45,200 (laughing) 1243 01:09:45,200 --> 01:09:46,950 - We're gonna fight over a shirt? 1244 01:09:46,950 --> 01:09:49,300 - No, the owner of the shirt. 1245 01:09:49,300 --> 01:09:50,840 - Me? Is it my shirt? 1246 01:09:50,840 --> 01:09:52,740 - Does this look like your shirt? 1247 01:09:52,740 --> 01:09:55,450 Way too small, it's obviously a girl's shirt. 1248 01:09:55,450 --> 01:09:56,610 - I'm not really following you here. 1249 01:09:56,610 --> 01:09:57,443 Maybe, what? 1250 01:09:59,150 --> 01:10:01,610 - Your stupid girlfriend. It's her shirt. 1251 01:10:01,610 --> 01:10:04,470 Look, we broke up. I don't care about the shirt. 1252 01:10:04,470 --> 01:10:05,880 If she wants her shirt back, she can-- 1253 01:10:05,880 --> 01:10:07,493 - Jesus. 1254 01:10:07,493 --> 01:10:09,120 I kidnapped her. 1255 01:10:09,120 --> 01:10:12,160 She came over to see you, and I kidnapped her. 1256 01:10:12,160 --> 01:10:14,340 You're so stupid. 1257 01:10:14,340 --> 01:10:15,323 - Oh. 1258 01:10:16,330 --> 01:10:17,760 You dick. 1259 01:10:17,760 --> 01:10:20,310 - Well, if you ever wanna see her again, 1260 01:10:20,310 --> 01:10:23,750 meet me in the backyard at four o'clock, 1261 01:10:23,750 --> 01:10:28,610 for a battle, to the death, death, death, death. 1262 01:10:28,610 --> 01:10:31,620 - And if I kill you, you'll tell me where she is? 1263 01:10:31,620 --> 01:10:33,140 - Agreed. 1264 01:10:33,140 --> 01:10:35,860 Now let's drink to that. 1265 01:10:35,860 --> 01:10:38,240 Here, drink this. 1266 01:10:38,240 --> 01:10:39,073 - No. 1267 01:10:41,207 --> 01:10:42,393 - You're good. 1268 01:10:43,476 --> 01:10:46,643 (gentle guitar music) 1269 01:11:13,700 --> 01:11:16,807 I always thought of you as a real cutup, Hermie. 1270 01:11:17,891 --> 01:11:20,510 (gentle guitar music) 1271 01:11:20,510 --> 01:11:24,103 I'm sorry you forced me to sever our friendship. 1272 01:11:25,100 --> 01:11:29,733 Your mother always told you not to run with scissors. 1273 01:11:31,742 --> 01:11:34,382 (shouting) 1274 01:11:34,382 --> 01:11:36,170 - Who the hell are these guys? 1275 01:11:36,170 --> 01:11:39,760 - These are my guys. They're gonna help me kill you. 1276 01:11:39,760 --> 01:11:41,163 - What? Hey, you didn't say anything-- 1277 01:11:41,163 --> 01:11:42,930 (doorbell ringing) 1278 01:11:42,930 --> 01:11:44,370 You didn't say anything about extra guys. 1279 01:11:44,370 --> 01:11:45,613 - Aren't you gonna get that? 1280 01:11:45,613 --> 01:11:48,530 (doorbell ringing) 1281 01:11:51,120 --> 01:11:52,552 - Yeah, what? 1282 01:11:52,552 --> 01:11:53,444 Oh! 1283 01:11:53,444 --> 01:11:54,277 - Where's my sister? 1284 01:11:54,277 --> 01:11:55,530 - I think she's tied and gagged somewhere. 1285 01:11:55,530 --> 01:11:57,560 - Is this one of your guys? You know you only get two. 1286 01:11:57,560 --> 01:11:58,680 You should probably get someone a little bigger. 1287 01:11:58,680 --> 01:12:00,540 - He's not one of my guys. 1288 01:12:00,540 --> 01:12:02,753 - Oh. Okay. 1289 01:12:04,890 --> 01:12:07,640 - I guess you can come in if you want. 1290 01:12:07,640 --> 01:12:10,133 If I die, you'll probably never see your sister again. 1291 01:12:11,713 --> 01:12:13,680 So, what's the deal with these guys? 1292 01:12:13,680 --> 01:12:15,460 - We took dance lessons together. 1293 01:12:15,460 --> 01:12:17,217 - Hey, leave him alone. 1294 01:12:17,217 --> 01:12:19,884 (phone ringing) 1295 01:12:21,080 --> 01:12:22,967 - Aren't you gonna get that? 1296 01:12:24,875 --> 01:12:25,980 - Hello. 1297 01:12:25,980 --> 01:12:28,323 - [Zach] Herman, funny thing happened to me. 1298 01:12:28,323 --> 01:12:32,060 I got home from work today and I found my wife, not dead. 1299 01:12:32,060 --> 01:12:33,430 Where were you, dude? 1300 01:12:33,430 --> 01:12:36,250 - Zach, can you do me a big favor? 1301 01:12:36,250 --> 01:12:40,130 I need you to help me with a battle to the death, today. 1302 01:12:40,130 --> 01:12:42,350 - [Zach] A battle to the death? I don't know. 1303 01:12:42,350 --> 01:12:43,590 I'm supposed to help my friend Greg 1304 01:12:43,590 --> 01:12:45,210 with a battle to the death next week. 1305 01:12:45,210 --> 01:12:47,340 He'll be pissed if I die before then. 1306 01:12:47,340 --> 01:12:50,410 - But, if you don't help me, and I die, 1307 01:12:50,410 --> 01:12:52,500 then I'll never kill your wife. 1308 01:12:52,500 --> 01:12:55,047 - [Zach] That's a good point. I'll do it. 1309 01:12:55,047 --> 01:12:56,703 - Great, come on over. Bye. 1310 01:13:01,140 --> 01:13:02,940 - Nice weapon, gay. 1311 01:13:02,940 --> 01:13:04,440 - Don't make fun of my ho saw. 1312 01:13:05,420 --> 01:13:07,720 We do have coasters, you know? 1313 01:13:07,720 --> 01:13:08,637 Damon. Ah! 1314 01:13:13,510 --> 01:13:14,370 Damon? 1315 01:13:14,370 --> 01:13:16,512 - Oh, they're fine. 1316 01:13:16,512 --> 01:13:19,032 So, how's it going? My name's Damon. 1317 01:13:19,032 --> 01:13:19,865 Nice to meet you. 1318 01:13:19,865 --> 01:13:20,698 - Zach. 1319 01:13:20,698 --> 01:13:23,010 - I was wondering what your plan is tonight. 1320 01:13:23,010 --> 01:13:25,490 How are you gonna try and kill me. 1321 01:13:25,490 --> 01:13:27,339 - [Herman] Zach, don't talk to him. 1322 01:13:27,339 --> 01:13:30,256 (chattering on TV) 1323 01:13:35,870 --> 01:13:38,280 (bones breaking) 1324 01:13:38,280 --> 01:13:39,850 - This is an important package. 1325 01:13:42,630 --> 01:13:44,670 Oh, what happened to him? 1326 01:13:44,670 --> 01:13:46,260 - You said he wasn't one of your guys. 1327 01:13:46,260 --> 01:13:47,333 Anyone can kill him. 1328 01:13:49,170 --> 01:13:50,950 - What are we gonna do with the body? 1329 01:13:50,950 --> 01:13:53,370 - I'm gonna have to bury everyone else when I kill them. 1330 01:13:53,370 --> 01:13:54,603 I'll just bury him too. 1331 01:13:56,721 --> 01:13:59,762 - You jackass, that's mine! 1332 01:13:59,762 --> 01:14:02,512 (birds chirping) 1333 01:14:11,050 --> 01:14:14,440 - So you're still gonna kill my wife, right? 1334 01:14:14,440 --> 01:14:16,163 - Uh, yeah. 1335 01:14:17,380 --> 01:14:21,090 - So, you're still gonna kill my mom, right? 1336 01:14:21,090 --> 01:14:21,923 - Oh yeah. 1337 01:14:22,840 --> 01:14:26,770 Men, today we fight, 1338 01:14:26,770 --> 01:14:28,680 not for our own freedom, 1339 01:14:28,680 --> 01:14:30,300 but for the freedom of psychopathic 1340 01:14:30,300 --> 01:14:32,310 killers everywhere as well. 1341 01:14:32,310 --> 01:14:37,310 These two guys think that killing people is evil. 1342 01:14:38,400 --> 01:14:40,003 Today we will prove them wrong. 1343 01:14:41,280 --> 01:14:42,880 By killing them. 1344 01:14:42,880 --> 01:14:44,150 - Yeah! - Deal! 1345 01:14:44,150 --> 01:14:47,300 - Uh, Zach. 1346 01:14:47,300 --> 01:14:49,723 Our enemy is that guy, Damon. 1347 01:14:50,680 --> 01:14:51,790 He's a big stinky jerk. 1348 01:14:51,790 --> 01:14:53,400 - You stink! - Shut up. 1349 01:14:53,400 --> 01:14:54,540 - Hey, where's Carrie? 1350 01:14:54,540 --> 01:14:57,340 - Oh, she's somewhere safe, 1351 01:14:57,340 --> 01:15:01,559 if by safe I mean horribly dangerous. 1352 01:15:01,559 --> 01:15:02,392 - Hello! 1353 01:15:03,663 --> 01:15:07,137 Hey! I'm on the tracks, hello ho ho. 1354 01:15:09,790 --> 01:15:12,510 Somebody! 1355 01:15:12,510 --> 01:15:14,930 - Are you ready, ladies? 1356 01:15:14,930 --> 01:15:16,220 - Yeah. 1357 01:15:16,220 --> 01:15:17,420 - Well let's do it then. 1358 01:15:17,420 --> 01:15:19,067 - Wait wait, wait wait. 1359 01:15:29,028 --> 01:15:31,801 (screaming) 1360 01:15:31,801 --> 01:15:33,560 (groaning) 1361 01:15:33,560 --> 01:15:36,537 - Whoa, whoa, what the hell are you doing? 1362 01:15:36,537 --> 01:15:37,370 - What? 1363 01:15:37,370 --> 01:15:38,203 - No projectiles. 1364 01:15:38,203 --> 01:15:40,790 - You never said that. He had the crossbow the whole time. 1365 01:15:40,790 --> 01:15:41,933 - Thought he was gonna club me with it. 1366 01:15:41,933 --> 01:15:45,700 Haven't you done this before? Unwritten rules. 1367 01:15:45,700 --> 01:15:48,430 No eye gouging. No fish hooking. 1368 01:15:48,430 --> 01:15:49,810 No projectiles! 1369 01:15:49,810 --> 01:15:53,003 - Fine, from now on, no projectiles. 1370 01:15:54,300 --> 01:15:55,740 - Well can't I kill your guy now, 1371 01:15:55,740 --> 01:15:57,263 because my guy's already dead? 1372 01:15:57,263 --> 01:15:58,096 - What? 1373 01:15:58,096 --> 01:15:59,130 - No. 1374 01:15:59,130 --> 01:16:00,483 - Get up. I still need you. 1375 01:16:01,840 --> 01:16:03,600 - You gonna pull it out or something? 1376 01:16:03,600 --> 01:16:04,901 - Shut up. 1377 01:16:04,901 --> 01:16:07,539 (upbeat rock music) 1378 01:16:07,539 --> 01:16:09,277 (screaming) 1379 01:16:09,277 --> 01:16:13,875 ♪ You better say something fast ♪ 1380 01:16:13,875 --> 01:16:18,784 ♪ Before any clash ♪ 1381 01:16:18,784 --> 01:16:23,357 ♪ I'm losing control ♪ 1382 01:16:23,357 --> 01:16:26,440 ♪ I'm losing control ♪ 1383 01:16:28,541 --> 01:16:30,677 - Ah, you fight like a girl. 1384 01:16:30,677 --> 01:16:31,530 - Oh yeah? 1385 01:16:31,530 --> 01:16:33,780 (groaning) 1386 01:16:36,933 --> 01:16:41,933 ♪ Never again, my almost friend ♪ 1387 01:16:45,650 --> 01:16:48,149 ♪ The message is here ♪ 1388 01:16:48,149 --> 01:16:48,982 - Gary. 1389 01:16:50,532 --> 01:16:53,522 ♪ It's loud and it's clear ♪ 1390 01:16:53,522 --> 01:16:54,355 (shouting) 1391 01:16:54,355 --> 01:16:57,247 - You like it? You want a little, oh! 1392 01:16:57,247 --> 01:17:00,414 (laughing maniacally) 1393 01:17:01,610 --> 01:17:03,597 Look, I'm pointing at something. 1394 01:17:07,382 --> 01:17:08,715 - Wait a minute. 1395 01:17:10,270 --> 01:17:11,103 Damon! 1396 01:17:14,220 --> 01:17:18,470 ♪ Never again, my so-called friend ♪ 1397 01:17:22,020 --> 01:17:24,123 - Zach, are you hurt? 1398 01:17:25,200 --> 01:17:27,981 - Yeah, dude, you're gonna have to help me pull this out. 1399 01:17:27,981 --> 01:17:28,981 - All right. 1400 01:17:31,488 --> 01:17:32,567 (groaning) 1401 01:17:32,567 --> 01:17:34,350 - Oh, now I'm bleeding worse. 1402 01:17:34,350 --> 01:17:36,370 Quick put it back in, put it back in. 1403 01:17:36,370 --> 01:17:39,810 In the same spot, you idiot. Now I'm stabbed twice. 1404 01:17:39,810 --> 01:17:41,003 Quick, apply pressure. 1405 01:17:41,981 --> 01:17:45,913 To the wound, not to the stick. Are you an idiot? 1406 01:17:45,913 --> 01:17:48,573 - I don't know what I'm doing. 1407 01:17:48,573 --> 01:17:49,860 - Oh. 1408 01:17:49,860 --> 01:17:51,780 - Are you gonna make it? 1409 01:17:51,780 --> 01:17:53,733 - No, dude. I'm a goner. 1410 01:17:54,580 --> 01:17:57,080 But you have to promise me one thing. 1411 01:17:57,080 --> 01:18:00,673 If I die here today, you have to kill my wife. 1412 01:18:01,550 --> 01:18:03,083 I hate that bitch. 1413 01:18:05,880 --> 01:18:08,550 - You'll have to excuse me, old buddy. 1414 01:18:08,550 --> 01:18:10,250 I have some ass to kick. 1415 01:18:12,185 --> 01:18:15,185 (suspenseful music) 1416 01:18:24,167 --> 01:18:27,205 (groaning) 1417 01:18:27,205 --> 01:18:28,162 - Yes! 1418 01:18:28,162 --> 01:18:30,412 (groaning) 1419 01:18:34,270 --> 01:18:36,189 - Who's weapon is gay now? 1420 01:18:36,189 --> 01:18:38,856 (weapon sawing) 1421 01:18:44,939 --> 01:18:47,499 (body thudding) 1422 01:18:47,499 --> 01:18:50,499 (suspenseful music) 1423 01:19:02,450 --> 01:19:03,283 Ha! 1424 01:19:04,759 --> 01:19:07,759 (suspenseful music) 1425 01:19:11,642 --> 01:19:13,500 (birds chirping) 1426 01:19:13,500 --> 01:19:14,960 Damon, you in here? 1427 01:19:14,960 --> 01:19:18,530 - [Damon] Ooh, I need a weapon to kill Damon. 1428 01:19:18,530 --> 01:19:21,800 - Oh yeah, well, I don't need my ho saw to kill you. 1429 01:19:21,800 --> 01:19:23,473 - [Damon] Crap, you suck. 1430 01:19:26,012 --> 01:19:31,012 - Ha! 1431 01:19:50,454 --> 01:19:51,287 Oh. 1432 01:20:04,569 --> 01:20:07,319 (birds chirping) 1433 01:20:11,567 --> 01:20:14,900 (monster mumbling) 1434 01:20:14,900 --> 01:20:17,034 Hey, my socks. 1435 01:20:17,034 --> 01:20:19,170 (monster squealing) 1436 01:20:19,170 --> 01:20:21,223 Oh yeah, like I'm gonna fall for that. 1437 01:20:21,223 --> 01:20:22,850 (screaming) 1438 01:20:22,850 --> 01:20:24,838 (groaning) 1439 01:20:24,838 --> 01:20:27,088 (groaning) 1440 01:20:29,940 --> 01:20:30,773 - Wait! 1441 01:20:36,894 --> 01:20:39,144 (groaning) 1442 01:20:41,027 --> 01:20:42,318 - Oh, my nads. 1443 01:20:42,318 --> 01:20:45,318 (suspenseful music) 1444 01:20:57,769 --> 01:20:58,602 - Stop it. 1445 01:20:58,602 --> 01:20:59,435 - That almost hit me. 1446 01:20:59,435 --> 01:21:00,788 - Ow. 1447 01:21:00,788 --> 01:21:01,621 Stop it. 1448 01:21:05,241 --> 01:21:06,350 - Ha. 1449 01:21:06,350 --> 01:21:08,770 - You tied her to the train tracks? 1450 01:21:08,770 --> 01:21:12,930 - Yes, and she's still alive, so I guess you're lucky. 1451 01:21:12,930 --> 01:21:15,910 Not really, these tracks have been outta use for years. 1452 01:21:15,910 --> 01:21:16,900 - Really? 1453 01:21:16,900 --> 01:21:18,350 - Yeah. 1454 01:21:18,350 --> 01:21:20,410 - Man, I shoulda checked into that. 1455 01:21:20,410 --> 01:21:22,310 I always to do that, you know, like when I'm just killing 1456 01:21:22,310 --> 01:21:23,830 a guy, I'm great at that, 1457 01:21:23,830 --> 01:21:25,670 I'm like one of the best in my field. 1458 01:21:25,670 --> 01:21:27,945 But when I go for the super villain sorta stuff, 1459 01:21:27,945 --> 01:21:30,520 I don't check everything through and I just mess 1460 01:21:30,520 --> 01:21:31,353 everything up every time. 1461 01:21:31,353 --> 01:21:33,300 - It's okay, dude. 1462 01:21:33,300 --> 01:21:34,711 - The train isn't gonna come. 1463 01:21:34,711 --> 01:21:36,961 (groaning) 1464 01:21:43,206 --> 01:21:44,670 - Oh, Herman. 1465 01:21:44,670 --> 01:21:46,840 - Yeah, I need to tell you something. 1466 01:21:46,840 --> 01:21:51,230 We had a big battle, and Damon killed your brother. 1467 01:21:51,230 --> 01:21:52,063 - What? 1468 01:21:53,060 --> 01:21:55,490 No, where is the little bastard? 1469 01:21:55,490 --> 01:21:56,840 - Oh, he's right over here. 1470 01:21:59,290 --> 01:22:02,263 Huh. Well, I guess he musta run off. 1471 01:22:03,660 --> 01:22:06,000 Dude, she's 12! 1472 01:22:06,000 --> 01:22:07,370 - What? 1473 01:22:07,370 --> 01:22:08,480 - What's wrong with you? 1474 01:22:08,480 --> 01:22:10,740 Your brother's dead, you should be sad. 1475 01:22:10,740 --> 01:22:14,430 - You're not the boss of me. I hate you, Herman! 1476 01:22:15,808 --> 01:22:16,641 - 12? 1477 01:22:19,931 --> 01:22:22,098 (sighing) 1478 01:22:23,530 --> 01:22:24,363 Pfft. 1479 01:22:26,728 --> 01:22:28,978 (groaning) 1480 01:22:33,429 --> 01:22:36,179 (dramatic music) 1481 01:22:58,246 --> 01:22:59,335 - Oh shit. 1482 01:22:59,335 --> 01:23:01,668 (screaming) 1483 01:23:12,071 --> 01:23:14,404 (splashing) 1484 01:23:20,272 --> 01:23:21,105 Woo! 1485 01:23:22,208 --> 01:23:23,041 - Ah! 1486 01:23:25,260 --> 01:23:27,510 (groaning) 1487 01:23:32,611 --> 01:23:35,040 You know, we're a lot alike, the two of us, Hermie. 1488 01:23:35,040 --> 01:23:38,160 Male, early 20s, Caucasian. 1489 01:23:38,160 --> 01:23:39,710 We live in the same house. 1490 01:23:39,710 --> 01:23:41,160 We even have brown hair. 1491 01:23:41,160 --> 01:23:44,710 - I'm nothing like you. You suck. 1492 01:23:44,710 --> 01:23:46,813 - You die. 1493 01:23:48,269 --> 01:23:50,340 (groaning) 1494 01:23:50,340 --> 01:23:51,227 Yeah! 1495 01:23:51,227 --> 01:23:53,394 (groaning) 1496 01:23:53,394 --> 01:23:56,144 (dramatic music) 1497 01:24:32,233 --> 01:24:35,425 (bird calling) 1498 01:24:35,425 --> 01:24:38,409 (screaming) 1499 01:24:38,409 --> 01:24:40,659 (groaning) 1500 01:24:46,784 --> 01:24:48,760 - Ow, no fish hooks. 1501 01:24:48,760 --> 01:24:51,010 (groaning) 1502 01:24:54,210 --> 01:24:55,753 It looks like you beat me. 1503 01:24:57,340 --> 01:24:58,600 I just want you to know, 1504 01:24:58,600 --> 01:25:00,350 you were my favorite roommate ever. 1505 01:25:02,243 --> 01:25:03,493 On the flip side, Hermie. 1506 01:25:04,480 --> 01:25:06,017 - On the flip side, Damon. 1507 01:25:07,536 --> 01:25:10,369 (water splashing) 1508 01:25:13,301 --> 01:25:16,468 (gentle guitar music) 1509 01:25:39,703 --> 01:25:42,983 (water flowing) 1510 01:25:42,983 --> 01:25:46,150 (gentle guitar music) 1511 01:25:52,738 --> 01:25:55,905 (anguished screaming) 1512 01:25:57,409 --> 01:26:00,576 (gentle guitar music) 1513 01:26:20,304 --> 01:26:22,971 (door creaking) 1514 01:26:24,934 --> 01:26:27,851 (doorbell ringing) 1515 01:26:30,357 --> 01:26:31,570 - May I help you? 1516 01:26:31,570 --> 01:26:35,530 - Uh, yeah, my name is Bernard McCloud. 1517 01:26:35,530 --> 01:26:37,613 I, uh, I found your flyer. 1518 01:26:38,637 --> 01:26:39,803 - Oh yeah, come on in. 1519 01:26:43,743 --> 01:26:47,330 So, can I interest you in a protein shake, maybe a weight? 1520 01:26:47,330 --> 01:26:50,820 - Uh, no, I'll just have a Coke, if you've got one. 1521 01:26:50,820 --> 01:26:52,983 - You know, carbonation is bad for you. 1522 01:26:55,450 --> 01:26:56,983 - Okay. - Let's go upstairs. 1523 01:26:58,384 --> 01:26:59,217 - Ow. 1524 01:27:00,370 --> 01:27:01,860 - So, you a student, McCullough? 1525 01:27:01,860 --> 01:27:02,693 - McCloud. 1526 01:27:03,750 --> 01:27:05,380 Actually, no, I'm taking a year off. 1527 01:27:05,380 --> 01:27:07,707 I wanna see what the real world is like. 1528 01:27:07,707 --> 01:27:08,930 - Oh, what are you studying? 1529 01:27:08,930 --> 01:27:10,130 - World history. 1530 01:27:10,130 --> 01:27:12,200 - Ah, you should get along well with Herman. 1531 01:27:12,200 --> 01:27:13,965 He's a nerd too. 1532 01:27:13,965 --> 01:27:14,860 - Is he another roommate? 1533 01:27:14,860 --> 01:27:17,010 - Only roommate. Others keep joining cults. 1534 01:27:24,380 --> 01:27:27,240 - (clears throat) Okay, whose room is this? 1535 01:27:27,240 --> 01:27:28,073 - Yours. 1536 01:27:30,830 --> 01:27:32,710 - Why is there all this stuff in here? 1537 01:27:32,710 --> 01:27:35,380 - That's Elliot's. He disappeared a few days ago. 1538 01:27:35,380 --> 01:27:37,070 Musta joined a cult. 1539 01:27:37,070 --> 01:27:38,360 Damnedest thing, too. 1540 01:27:38,360 --> 01:27:40,713 He left all this stuff, but he took his dog. 1541 01:27:42,407 --> 01:27:46,090 - Okay, uh, so where's the laundry room? 1542 01:27:46,090 --> 01:27:49,167 - Downstairs. Would you take that for me? 1543 01:27:52,680 --> 01:27:53,545 - Will do. 1544 01:27:53,545 --> 01:27:56,045 (light music) 1545 01:28:04,120 --> 01:28:08,260 Ah, God! Sorry, you scared me, I didn't see you there. 1546 01:28:08,260 --> 01:28:10,690 - So you must be Bernard, the new roommate. 1547 01:28:10,690 --> 01:28:12,270 Hi, I'm Herman. 1548 01:28:12,270 --> 01:28:13,620 - Nice to meet you, Herman. 1549 01:28:14,940 --> 01:28:17,470 - Be careful. You almost dropped something. 1550 01:28:17,470 --> 01:28:21,140 I should warn you. It's a bit of a pet peeve of mine. 1551 01:28:21,140 --> 01:28:22,200 I don't like it when people leave 1552 01:28:22,200 --> 01:28:23,653 their clothes lying around. 1553 01:28:24,490 --> 01:28:28,290 It really, really bothers me. 1554 01:28:28,290 --> 01:28:31,223 It's just so, inconsiderate. 1555 01:28:33,710 --> 01:28:34,543 - O-Okay. 1556 01:28:35,590 --> 01:28:37,733 - Well, on the flip side, Bernie, ka-caio. 1557 01:28:43,194 --> 01:28:44,763 - Hm, Bernie. Bernie. 1558 01:28:46,794 --> 01:28:49,627 (hammer pounding) 1559 01:29:05,171 --> 01:29:08,338 (gentle guitar music) 1560 01:29:29,463 --> 01:29:31,448 (door creaking) 1561 01:29:31,448 --> 01:29:32,710 - Ah! 1562 01:29:32,710 --> 01:29:35,327 - Whatever, sphincter, you're so (laughs). 1563 01:29:37,040 --> 01:29:40,570 - Caliphs conquered Syria, Iraq and most of Persia. 1564 01:29:40,570 --> 01:29:41,403 - I wanna just rip it. 1565 01:29:41,403 --> 01:29:43,020 I can't. I'm sorry, I ... 1566 01:29:43,020 --> 01:29:44,551 First of all, your tie, with the ... 1567 01:29:44,551 --> 01:29:45,384 - Oh! 1568 01:29:46,463 --> 01:29:47,903 (laughing) 1569 01:29:47,903 --> 01:29:50,380 - Hermie, I just thought of a logical excuse as to why 1570 01:29:50,380 --> 01:29:53,167 the dirt around the graves, things, is all (stutters). 1571 01:29:54,590 --> 01:29:55,493 Oh, hi, Blaine. 1572 01:29:57,020 --> 01:29:57,898 Fuck! 1573 01:29:57,898 --> 01:30:00,770 (screaming) 1574 01:30:00,770 --> 01:30:01,603 Hey! 1575 01:30:02,980 --> 01:30:04,307 I'm a bedwetter. 1576 01:30:05,740 --> 01:30:09,175 - (laughs) Goddam, what are you doing? 1577 01:30:09,175 --> 01:30:11,828 (gentle guitar music) 1578 01:30:11,828 --> 01:30:13,429 - Oh. 1579 01:30:13,429 --> 01:30:15,510 (laughing) 1580 01:30:15,510 --> 01:30:16,343 - Uh. 1581 01:30:17,280 --> 01:30:20,024 Yeah, my name is Jeremy McCloud. 1582 01:30:20,024 --> 01:30:22,068 I, uh, found your flyer. 1583 01:30:22,068 --> 01:30:22,901 - Ah. 1584 01:30:22,901 --> 01:30:24,460 - [Producer] Your name's not Jeremy. His name's Jeremy. 1585 01:30:24,460 --> 01:30:27,508 (laughing) 1586 01:30:27,508 --> 01:30:28,460 - Asshole. 1587 01:30:28,460 --> 01:30:30,213 - I'm going to Carrie's. 1588 01:30:31,780 --> 01:30:33,799 (laughing) 1589 01:30:33,799 --> 01:30:36,132 (screaming) 1590 01:30:38,418 --> 01:30:40,668 (laughing) 1591 01:30:40,668 --> 01:30:42,794 (squealing) 1592 01:30:42,794 --> 01:30:44,076 - You. 1593 01:30:44,076 --> 01:30:46,863 (items clattering) 1594 01:30:46,863 --> 01:30:48,120 (laughing) 1595 01:30:48,120 --> 01:30:49,800 When humans dress up like animals 1596 01:30:49,800 --> 01:30:51,500 and can't see where they're going. 1597 01:30:52,740 --> 01:30:53,573 Part Two. 1598 01:30:55,072 --> 01:30:57,322 (laughing) 1599 01:30:58,979 --> 01:31:00,859 (groaning) 1600 01:31:00,859 --> 01:31:01,973 (laughing) 1601 01:31:01,973 --> 01:31:03,890 - Oh, that hurt so bad. 1602 01:31:05,045 --> 01:31:06,037 Oh. 1603 01:31:06,037 --> 01:31:08,587 (gentle guitar music) 1604 01:31:08,587 --> 01:31:10,837 (laughing) 1605 01:31:11,836 --> 01:31:13,356 Oh, he punched me in the face. 1606 01:31:13,356 --> 01:31:15,606 (laughing) 1607 01:31:20,724 --> 01:31:21,557 Fuck. 1608 01:31:25,327 --> 01:31:27,160 - [Herman] Oh, my God. 1609 01:31:28,547 --> 01:31:30,330 - [Damon] Fuck, shit! 1610 01:31:30,330 --> 01:31:32,570 - I have a friend there I can stay with, hopefully. 1611 01:31:32,570 --> 01:31:34,480 - Just graduated, huh? 1612 01:31:34,480 --> 01:31:35,457 - I'm hoping to find a job in my field. 1613 01:31:35,457 --> 01:31:40,457 - Jesus, how many times we have to do this? 1614 01:31:40,716 --> 01:31:41,549 Come on. 1615 01:31:41,549 --> 01:31:42,382 - Ow. 1616 01:31:44,890 --> 01:31:47,943 - He's seriously fucking this up, dude. 1617 01:31:49,081 --> 01:31:50,597 He's fucking this up. 1618 01:31:50,597 --> 01:31:52,279 - I'll get you. I'll-- 1619 01:31:52,279 --> 01:31:54,279 - [Hugo] That's assault. That's assault. 1620 01:31:55,571 --> 01:31:58,740 - [Herman] You tied her to the railroad tracks? 1621 01:31:58,740 --> 01:32:00,520 - Yes, and she's still alive. 1622 01:32:00,520 --> 01:32:02,198 So I guess you're ... 1623 01:32:02,198 --> 01:32:03,953 A train coming (laughs). 1624 01:32:03,953 --> 01:32:04,786 - Oh shit. 1625 01:32:06,210 --> 01:32:10,367 This is the most uncool thing I've ever done. 1626 01:32:10,367 --> 01:32:13,284 (train clattering) 1627 01:32:16,162 --> 01:32:17,412 - Dude! Dammit. 1628 01:32:19,983 --> 01:32:22,233 (groaning) 1629 01:32:23,506 --> 01:32:24,798 - [Producer] Can you do it again? 1630 01:32:24,798 --> 01:32:25,631 - Yeah, I can do it. 1631 01:32:25,631 --> 01:32:28,420 If you'll note, I did not let getting kicked in the balls 1632 01:32:28,420 --> 01:32:30,340 deter me from finishing the scene. 1633 01:32:30,340 --> 01:32:31,760 I'm a real actor. 1634 01:32:31,760 --> 01:32:33,207 - Where's your shirt? 1635 01:32:33,207 --> 01:32:35,457 (laughing) 1636 01:32:45,112 --> 01:32:50,112 ♪ Why do the birds sing to me ♪ 1637 01:32:51,106 --> 01:32:55,949 ♪ From a tree to me ♪ 1638 01:32:55,949 --> 01:32:58,077 ♪ To me ♪ 1639 01:32:58,077 --> 01:32:59,650 ♪ Sing to me ♪ 1640 01:32:59,650 --> 01:33:00,983 - [Herman] That's so good. 103438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.