All language subtitles for Hey.Stop.Stabbing.Me.2003.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,436 --> 00:00:20,162 - [Dad] How'd it feel to be a college graduate, Son? 2 00:00:20,162 --> 00:00:23,226 - [Herman] Actually, Dad, it doesn't feel much different. 3 00:00:23,226 --> 00:00:24,418 - [Dad] Well, give it time, Son. 4 00:00:24,418 --> 00:00:27,042 The real world can be a pretty scary place at first. 5 00:00:27,042 --> 00:00:28,322 When do you have to be outta the dorm? 6 00:00:28,322 --> 00:00:29,762 - I think we've got until Monday. 7 00:00:29,762 --> 00:00:31,812 I should be able to find a temporary place by then. 8 00:00:31,812 --> 00:00:33,595 - [Dad] Well, good luck, Son. Bye. 9 00:00:35,682 --> 00:00:37,962 - Dad? Hello? 10 00:00:37,962 --> 00:00:39,182 - Herman, you know you gotta be outta here 11 00:00:39,182 --> 00:00:40,908 by five o'clock, right? 12 00:00:40,908 --> 00:00:41,741 - I thought we had until Monday. 13 00:00:41,741 --> 00:00:43,595 - They changed it, man. Wasn't me. 14 00:00:48,350 --> 00:00:50,642 (phone ringing) 15 00:00:50,642 --> 00:00:52,842 - [Dad] Hi, folks. This is the Schumachers. 16 00:00:52,842 --> 00:00:54,462 Say, the Missus and I are outta town 17 00:00:54,462 --> 00:00:56,532 on a three-month cruise in the Bahamas. 18 00:00:56,532 --> 00:00:58,071 Boy, I tell you, we sure we wish we could stay and chat. 19 00:00:58,071 --> 00:00:59,158 (knocking on door) 20 00:00:59,158 --> 00:00:59,991 - Hey, they changed it. 21 00:00:59,991 --> 00:01:01,743 You gotta be outta here in 12 minutes. Wasn't me. 22 00:01:01,743 --> 00:01:02,576 - What? 23 00:01:03,779 --> 00:01:06,413 (Dad laughing) 24 00:01:06,413 --> 00:01:09,580 (gentle guitar music) 25 00:01:50,671 --> 00:01:53,838 (vehicle approaching) 26 00:01:57,052 --> 00:01:58,572 - Need a ride into the city? 27 00:01:58,572 --> 00:02:00,182 - You gonna pass through Bloomington? 28 00:02:00,182 --> 00:02:01,082 - It's on the way. 29 00:02:07,652 --> 00:02:08,485 - Name's Hugo. 30 00:02:09,372 --> 00:02:10,205 - Herman Schumacher. 31 00:02:10,205 --> 00:02:13,952 - So, Herman Schumacher. Got any hobbies? 32 00:02:13,952 --> 00:02:15,332 - Not really. You? 33 00:02:15,332 --> 00:02:18,395 - Ah, just picking up strangers and murdering them. 34 00:02:19,544 --> 00:02:22,242 (laughing) 35 00:02:22,242 --> 00:02:23,642 Gotta have a sense of humor. 36 00:02:24,492 --> 00:02:26,222 Say, do you go to that college back there? 37 00:02:26,222 --> 00:02:29,562 - Yeah, just graduated, world history. 38 00:02:29,562 --> 00:02:31,462 - I went to college once. 39 00:02:31,462 --> 00:02:34,052 Well, in the sense that I drove to college once 40 00:02:34,052 --> 00:02:37,145 to pick up a girl, to murder. 41 00:02:38,324 --> 00:02:39,912 (laughing) 42 00:02:39,912 --> 00:02:40,772 I'm just fucking with you. 43 00:02:40,772 --> 00:02:43,642 Double major, comparative lit and economics. 44 00:02:43,642 --> 00:02:48,145 Say, I'm getting real dizzy. 45 00:02:49,242 --> 00:02:51,302 I get really dizzy when I haven't murdered 46 00:02:51,302 --> 00:02:52,855 a hitchhiker in a while. 47 00:02:53,786 --> 00:02:54,619 Oh. 48 00:02:55,627 --> 00:02:57,877 (laughing) 49 00:02:58,852 --> 00:03:03,822 I only get dizzy when I'm having a stroke, like right now. 50 00:03:03,822 --> 00:03:04,655 - Oh, hey, ho. 51 00:03:06,569 --> 00:03:09,062 (laughing) 52 00:03:09,062 --> 00:03:10,159 - I was fucking with you. 53 00:03:10,159 --> 00:03:14,791 No, I only get real dizzy when I ... 54 00:03:14,791 --> 00:03:17,541 (birds chirping) 55 00:03:18,532 --> 00:03:22,522 So, Herman, what's waiting for you in Bloomington? 56 00:03:22,522 --> 00:03:24,852 - Well I've got a friend there I can stay with, hopefully. 57 00:03:24,852 --> 00:03:26,552 - Just graduated, huh? 58 00:03:26,552 --> 00:03:29,052 I guess that brings up the all-important question. 59 00:03:29,052 --> 00:03:30,522 What next? 60 00:03:30,522 --> 00:03:34,072 - Well, I'm hoping to find a job in my field. 61 00:03:34,072 --> 00:03:35,272 - What, world history? 62 00:03:35,272 --> 00:03:36,892 - Yeah. 63 00:03:36,892 --> 00:03:39,672 - Well, I'm an architect with BECTech 64 00:03:39,672 --> 00:03:41,442 Global Systems Incorporated. 65 00:03:41,442 --> 00:03:43,462 I don't know if I'm a big enough wig to pull any strings 66 00:03:43,462 --> 00:03:46,072 for you, but if you're ever in a pinch, I know we're always 67 00:03:46,072 --> 00:03:49,222 looking for smart young graduates like yourself. 68 00:03:49,222 --> 00:03:50,539 To murder (laughs). 69 00:03:52,594 --> 00:03:54,132 I'm just fucking with you. 70 00:03:54,132 --> 00:03:55,492 No, seriously though, about the job. 71 00:03:55,492 --> 00:03:57,255 - Oh, thanks. 72 00:04:00,688 --> 00:04:03,855 (gentle guitar music) 73 00:04:08,612 --> 00:04:09,812 Thanks so much for the ride. 74 00:04:09,812 --> 00:04:11,272 - Hey, no problem. 75 00:04:11,272 --> 00:04:13,012 - I'll just go around back and get my stuff. 76 00:04:13,012 --> 00:04:14,019 - Okay. 77 00:04:14,019 --> 00:04:17,186 (gentle guitar music) 78 00:04:19,715 --> 00:04:22,725 - Hey! Hey, you're driving away with all of my stuff. 79 00:04:25,130 --> 00:04:25,963 Oh. 80 00:04:41,802 --> 00:04:45,362 - Herman Schumacher? Dude, what are you doing here? 81 00:04:45,362 --> 00:04:47,272 - Hey, I'm outta school now, graduated. 82 00:04:47,272 --> 00:04:49,952 - Entering the real world, like me, huh? 83 00:04:49,952 --> 00:04:52,532 - Yeah, listen, I need a place to crash for just like 84 00:04:52,532 --> 00:04:54,622 a week or so until I can find another place. 85 00:04:54,622 --> 00:04:57,702 - Ooh, normally that would be totally cool, 86 00:04:57,702 --> 00:05:01,002 but I don't think my wife would be too jiggy with the idea. 87 00:05:01,002 --> 00:05:02,022 - Your what? 88 00:05:02,022 --> 00:05:03,602 - My wife. 89 00:05:03,602 --> 00:05:04,435 - Huh? 90 00:05:04,435 --> 00:05:06,232 - Yeah, dude, I'm getting married tomorrow. 91 00:05:06,232 --> 00:05:07,862 You don't know her. 92 00:05:07,862 --> 00:05:09,422 - Why didn't you invite me to your wedding? 93 00:05:09,422 --> 00:05:10,282 - Susan hates you. 94 00:05:10,282 --> 00:05:11,115 - We've never met. 95 00:05:11,115 --> 00:05:12,535 - That's because she hates you. 96 00:05:14,618 --> 00:05:16,018 - What is Herman doing here? 97 00:05:16,894 --> 00:05:19,147 (punch striking) 98 00:05:19,147 --> 00:05:22,459 - I don't ever wanna see you here again, you bastard. 99 00:05:27,382 --> 00:05:29,142 Thanks for playing along, dude. 100 00:05:29,142 --> 00:05:30,852 I can't talk to you ever again. Sorry. 101 00:05:30,852 --> 00:05:31,927 Nice seeing you, though. 102 00:05:31,927 --> 00:05:32,760 - What? 103 00:05:39,144 --> 00:05:40,516 Huh. 104 00:05:40,516 --> 00:05:43,683 (gentle guitar music) 105 00:05:52,272 --> 00:05:53,605 What am I gonna do? 106 00:06:01,042 --> 00:06:03,032 Roommate wanted. 107 00:06:03,032 --> 00:06:06,065 Large house. Friendly environment. 108 00:06:08,987 --> 00:06:09,820 Ow! 109 00:06:13,944 --> 00:06:15,332 - Oh my God, are you okay? 110 00:06:15,332 --> 00:06:16,242 - Yeah, I'm fine. 111 00:06:16,242 --> 00:06:18,032 - Mark, apologize to the nice man. 112 00:06:18,032 --> 00:06:18,865 - Ow! 113 00:06:18,865 --> 00:06:19,698 - Mark! 114 00:06:19,698 --> 00:06:21,562 God, I'm sorry. He can be really difficult sometimes. 115 00:06:21,562 --> 00:06:22,395 - Babysitting? 116 00:06:22,395 --> 00:06:23,228 - Feels like it. 117 00:06:23,228 --> 00:06:25,752 Actually, that's just my little brother, Mark. 118 00:06:25,752 --> 00:06:28,072 - Hi, I'm Carrie Mirvis. What's your name? 119 00:06:28,072 --> 00:06:28,942 - Herman Schumacher. 120 00:06:28,942 --> 00:06:30,322 - It's nice to meet you, Herman. 121 00:06:30,322 --> 00:06:33,392 So, uh, what do you do? 122 00:06:33,392 --> 00:06:35,152 - I guess I'm a world historian. 123 00:06:35,152 --> 00:06:36,182 - Wow, that's really cool. 124 00:06:36,182 --> 00:06:39,552 You know, I've always been fascinated by world history. 125 00:06:39,552 --> 00:06:40,385 - Really? 126 00:06:40,385 --> 00:06:42,482 - Yeah, yeah, here, let me give you my number. 127 00:06:42,482 --> 00:06:45,972 And you can call me like tomorrow. 128 00:06:45,972 --> 00:06:48,412 No, Saturday, between like one and three. 129 00:06:48,412 --> 00:06:50,615 You can tell me about world history. 130 00:06:51,882 --> 00:06:54,237 - Okay, I'll do that. 131 00:06:54,237 --> 00:06:55,662 - Here you go. It was nice meeting you, Herman. 132 00:06:55,662 --> 00:06:56,815 - Nice to meet you. 133 00:06:58,968 --> 00:07:02,135 (gentle guitar music) 134 00:07:11,477 --> 00:07:14,223 (doorbell ringing) 135 00:07:14,223 --> 00:07:15,056 - Coming. 136 00:07:16,062 --> 00:07:16,895 Hold on. 137 00:07:18,012 --> 00:07:19,032 Hello. 138 00:07:19,032 --> 00:07:20,382 - Hi, I'm Herman Schumacher. 139 00:07:20,382 --> 00:07:22,392 The flyer said you were looking for a roommate. 140 00:07:22,392 --> 00:07:24,102 - Oh, yeah, it sure did. 141 00:07:24,102 --> 00:07:25,452 Hi, I'm Blaine, come on in. 142 00:07:28,422 --> 00:07:29,922 So, Schumann, you a student? 143 00:07:29,922 --> 00:07:32,622 - Schumacher. Just graduated, world history. 144 00:07:32,622 --> 00:07:35,302 - Oh, I graduated two years myself. 145 00:07:35,302 --> 00:07:36,622 Double major in political science 146 00:07:36,622 --> 00:07:38,452 and comparative literature. 147 00:07:38,452 --> 00:07:40,212 Well, here's your room. 148 00:07:40,212 --> 00:07:41,892 - You mean I got it? 149 00:07:41,892 --> 00:07:43,132 - Yeah, I won't lie to you. 150 00:07:43,132 --> 00:07:45,132 We're kinda desperate for the rent right now, 151 00:07:45,132 --> 00:07:47,462 so, make yourself at home and I'll introduce you 152 00:07:47,462 --> 00:07:49,632 to the rest of the guys a little later. 153 00:07:49,632 --> 00:07:50,563 - All right. 154 00:07:50,563 --> 00:07:52,980 (soft music) 155 00:08:02,617 --> 00:08:04,984 What the hell? 156 00:08:04,984 --> 00:08:07,401 (soft music) 157 00:08:08,527 --> 00:08:09,527 Who are you? 158 00:08:14,204 --> 00:08:15,037 Huh. 159 00:08:16,324 --> 00:08:18,741 (soft music) 160 00:08:19,781 --> 00:08:21,569 (guitar playing in room) 161 00:08:21,569 --> 00:08:24,819 (singing indistinctly) 162 00:08:31,162 --> 00:08:32,145 Oh, excuse me. 163 00:08:33,352 --> 00:08:34,652 - You the new roommate? 164 00:08:34,652 --> 00:08:36,552 - Yeah, Herman Schumacher. 165 00:08:36,552 --> 00:08:39,425 - Alan Bryan. It's about time we got another roommate. 166 00:08:42,842 --> 00:08:44,502 - You have a lot of instruments. 167 00:08:44,502 --> 00:08:47,852 - Yeah, well, I am studying music theory. 168 00:08:47,852 --> 00:08:49,842 Double major with comparative lit. 169 00:08:49,842 --> 00:08:52,753 - Oh, you'll have to play something for me sometime. 170 00:08:52,753 --> 00:08:53,753 - All right. 171 00:08:55,166 --> 00:08:57,916 (guitar playing) 172 00:08:59,732 --> 00:09:02,638 - You know what the deal is with my room? 173 00:09:02,638 --> 00:09:03,471 Alan? 174 00:09:07,682 --> 00:09:09,062 Hey, Blaine. 175 00:09:09,062 --> 00:09:10,922 - Oh hey, Herman. Everything okay with your room? 176 00:09:10,922 --> 00:09:11,902 Did you meet Alan? 177 00:09:11,902 --> 00:09:12,735 - Yeah, I was just wondering-- 178 00:09:12,735 --> 00:09:14,302 - Oh, I gotta introduce you to Icky. 179 00:09:14,302 --> 00:09:16,072 Hey, Icky, get over here. 180 00:09:16,072 --> 00:09:16,982 - I was just wondering-- 181 00:09:16,982 --> 00:09:19,092 - Oh, and the fifth guy, Damon, he's at work, 182 00:09:19,092 --> 00:09:20,772 so you can meet him when he gets back. 183 00:09:20,772 --> 00:09:21,642 Icky! 184 00:09:21,642 --> 00:09:25,242 - It's about my room. There's a lotta stuff in it. 185 00:09:25,242 --> 00:09:27,192 Seems like somebody lives there? 186 00:09:27,192 --> 00:09:28,502 - Yeah, that's Thaddeus. 187 00:09:28,502 --> 00:09:30,112 He disappeared about five months ago. 188 00:09:30,112 --> 00:09:31,302 - That's terrible. 189 00:09:31,302 --> 00:09:33,282 - These things happen. This is Icky. 190 00:09:33,282 --> 00:09:34,975 - Oh, nice to meet you. 191 00:09:34,975 --> 00:09:37,225 (coughing) 192 00:09:39,046 --> 00:09:41,902 (coughing) 193 00:09:41,902 --> 00:09:44,135 - Did you ask him about the funeral? 194 00:09:44,135 --> 00:09:45,402 - Huh? 195 00:09:45,402 --> 00:09:47,252 - Look, Schubert, here's the thing. 196 00:09:47,252 --> 00:09:50,522 Thaddeus' mom wants us to pay for an empty-casket funeral. 197 00:09:50,522 --> 00:09:52,832 Now, personally, I don't think he's dead, 198 00:09:52,832 --> 00:09:55,632 but she just won't shut up, so, you in? 199 00:09:55,632 --> 00:09:58,802 - Well how much is this gonna cost? I don't have a job yet. 200 00:09:58,802 --> 00:10:01,452 - Well you better get one soon. Rent's due in a week. 201 00:10:03,639 --> 00:10:06,091 (phone beeping) 202 00:10:06,091 --> 00:10:08,782 (phone ringing) 203 00:10:08,782 --> 00:10:11,062 - [Receptionist] Hello, BECTech Global Systems Incorporated. 204 00:10:11,062 --> 00:10:12,852 How may I direct your call? 205 00:10:12,852 --> 00:10:14,382 - I'm looking for a job. 206 00:10:14,382 --> 00:10:15,802 - [Receptionist] I'll transfer you to Personnel. 207 00:10:15,802 --> 00:10:17,525 One moment please. 208 00:10:18,562 --> 00:10:23,312 (Receptionist imitating hold music) 209 00:10:23,312 --> 00:10:24,892 - [Man] Hello, Personnel. 210 00:10:24,892 --> 00:10:26,892 - Hi, I'm looking for a job. 211 00:10:26,892 --> 00:10:28,992 - [Man] Uh-huh. Do you have a BA in world history? 212 00:10:28,992 --> 00:10:31,339 - Yeah. Yeah, I do. 213 00:10:31,339 --> 00:10:33,262 - [Man] Uh-huh, we have a position we'd like 214 00:10:33,262 --> 00:10:35,332 to fill with a world historian. 215 00:10:35,332 --> 00:10:36,515 - Well, that's great. 216 00:10:36,515 --> 00:10:39,012 - [Man] Can you start this Friday? 217 00:10:39,012 --> 00:10:40,902 - Tomorrow? Yeah, sure. 218 00:10:40,902 --> 00:10:43,072 - [Man] Super. Wear a tie. 219 00:10:43,072 --> 00:10:46,155 I'll give you the company's address. 220 00:10:46,155 --> 00:10:48,592 ♪ I've got a job, I've got a job ♪ 221 00:10:48,592 --> 00:10:50,035 ♪ I've got a job ♪ 222 00:10:50,035 --> 00:10:53,131 ♪ I got a job ♪ 223 00:10:53,131 --> 00:10:54,445 - I'm gonna need some clothes. 224 00:10:59,163 --> 00:10:59,996 Hm. 225 00:11:06,914 --> 00:11:10,447 (machine humming) 226 00:11:10,447 --> 00:11:14,286 ♪ She broke my heart in two ♪ 227 00:11:14,286 --> 00:11:17,522 ♪ No Super Glue can put-- ♪ 228 00:11:17,522 --> 00:11:18,355 - Oh. 229 00:11:19,272 --> 00:11:21,082 Hi, Herman. How's it going? 230 00:11:21,082 --> 00:11:23,345 - Good. Thought maybe you'd play me a song. 231 00:11:24,482 --> 00:11:26,472 - What do you wanna hear? 232 00:11:26,472 --> 00:11:27,552 - Got any originals? 233 00:11:27,552 --> 00:11:28,572 - You wanna hear them? 234 00:11:28,572 --> 00:11:30,492 - Sure, I'd like to hear anything you wrote. 235 00:11:30,492 --> 00:11:31,325 - Really? 236 00:11:32,432 --> 00:11:33,715 O, okay. 237 00:11:38,230 --> 00:11:41,730 ♪ Why do birds sing to me ♪ 238 00:11:44,952 --> 00:11:46,245 - Oh my God. 239 00:11:48,282 --> 00:11:50,085 That's so good. 240 00:11:51,152 --> 00:11:52,552 - Really? 241 00:11:52,552 --> 00:11:53,385 - Yup. 242 00:12:03,852 --> 00:12:05,242 - Hi, Herman. 243 00:12:05,242 --> 00:12:07,162 - Hey, Icky. Where's Blaine? 244 00:12:07,162 --> 00:12:08,917 - Out in his garden. 245 00:12:08,917 --> 00:12:11,334 (soft music) 246 00:12:15,442 --> 00:12:18,212 - Hey, what are those signs? 247 00:12:18,212 --> 00:12:19,052 - Huh? 248 00:12:19,052 --> 00:12:20,942 - Thaddeus, that's the missing guy, right? 249 00:12:20,942 --> 00:12:22,612 What are those other names? 250 00:12:22,612 --> 00:12:26,442 - Oh, Thaddeus isn't the first roommate to go missing. 251 00:12:26,442 --> 00:12:29,442 I was the one who replaced Dicky when he disappeared. 252 00:12:29,442 --> 00:12:32,302 I think Alan replaced James, 253 00:12:32,302 --> 00:12:37,302 and Thaddeus replaced Ted, who went missing nine months ago. 254 00:12:37,542 --> 00:12:39,042 - So, what are the signs for? 255 00:12:39,042 --> 00:12:40,162 - I don't know. 256 00:12:41,281 --> 00:12:42,172 - Well, who put them there? 257 00:12:42,172 --> 00:12:43,855 - Clearly, someone did. 258 00:12:44,745 --> 00:12:47,662 (mysterious music) 259 00:12:56,881 --> 00:13:00,048 (gentle guitar music) 260 00:13:16,008 --> 00:13:18,175 (humming) 261 00:13:22,972 --> 00:13:24,528 - Ugh! 262 00:13:24,528 --> 00:13:25,382 You scared me. 263 00:13:25,382 --> 00:13:28,852 - You must be Herman. Hi, I'm Damon. 264 00:13:28,852 --> 00:13:30,022 - Nice to meet you. 265 00:13:30,022 --> 00:13:33,125 - You should be more careful. You almost dropped something. 266 00:13:34,072 --> 00:13:37,605 I should warn you now. It's a little pet peeve of mine. 267 00:13:38,452 --> 00:13:39,752 I don't like it when people leave their 268 00:13:39,752 --> 00:13:41,562 clothes lying around. 269 00:13:41,562 --> 00:13:44,472 It really, really 270 00:13:45,972 --> 00:13:47,615 really bothers me. 271 00:13:49,522 --> 00:13:51,065 It's just so inconsiderate. 272 00:13:52,662 --> 00:13:55,625 - Okay, well, bedtime for me. 273 00:13:56,992 --> 00:13:58,975 - On the flip side, Hermie (clicks tongue). 274 00:14:00,266 --> 00:14:02,005 - Hm, Hermie. 275 00:14:04,222 --> 00:14:05,994 - [Dad] You can leave us a message if you want, 276 00:14:05,994 --> 00:14:07,639 but it won't do you much good (laughs). 277 00:14:09,535 --> 00:14:13,492 - Hey, Dad, life in the real world is great. 278 00:14:13,492 --> 00:14:15,562 Been outta college for like nine hours, 279 00:14:15,562 --> 00:14:17,812 and I've already got a job and a place to live, 280 00:14:17,812 --> 00:14:18,922 and my roommates are really nice, 281 00:14:18,922 --> 00:14:20,682 especially this one guy, Damon. 282 00:14:20,682 --> 00:14:22,462 He calls me Hermie. 283 00:14:22,462 --> 00:14:24,512 I have to pitch in for this other guy's funeral, though. 284 00:14:24,512 --> 00:14:25,345 Which is kinda weird, but it's still cool, 285 00:14:25,345 --> 00:14:27,192 because I stole all his stuff. 286 00:14:27,192 --> 00:14:30,562 Plus, I start my job tomorrow. 287 00:14:30,562 --> 00:14:32,112 I guess I'll keep you updated, 288 00:14:32,112 --> 00:14:34,925 but, on the flip side. 289 00:14:38,292 --> 00:14:40,255 Hm. Lost a sock. 290 00:14:42,042 --> 00:14:44,625 (dreamy music) 291 00:14:46,279 --> 00:14:49,029 (drums pounding) 292 00:15:08,252 --> 00:15:09,702 - Hi, Herman. 293 00:15:09,702 --> 00:15:12,142 - Getting started kinda early, aren't you? 294 00:15:12,142 --> 00:15:14,482 - I just invented a whole new kinda drumbeat 295 00:15:14,482 --> 00:15:17,782 using my music theory, wanna know what the song's called? 296 00:15:17,782 --> 00:15:19,382 The Herman. 297 00:15:19,382 --> 00:15:22,995 I'm turning it into a symphony. You inspired me, dude. 298 00:15:24,742 --> 00:15:25,575 - Cool. 299 00:15:27,111 --> 00:15:29,861 (drums pounding) 300 00:15:38,863 --> 00:15:41,946 (drumming continues) 301 00:15:44,436 --> 00:15:45,269 Oh. 302 00:15:46,832 --> 00:15:47,775 Thanks, Thaddeus. 303 00:15:49,857 --> 00:15:52,607 (birds chirping) 304 00:16:09,102 --> 00:16:11,092 - How far is this place? 305 00:16:11,092 --> 00:16:14,395 - Oh, it's not too far. Oh, my name's Bart. 306 00:16:15,422 --> 00:16:16,362 - Nice to meet you. 307 00:16:16,362 --> 00:16:17,822 - Yeah, I usually bring a book with me, 308 00:16:17,822 --> 00:16:20,145 but I forgot today. 309 00:16:21,032 --> 00:16:23,222 We could do something to pass the time. 310 00:16:23,222 --> 00:16:25,575 You know, like charades, trivia, make out. 311 00:16:26,832 --> 00:16:29,205 - Uh, no thanks. 312 00:16:30,802 --> 00:16:31,635 - That's okay. 313 00:16:31,635 --> 00:16:33,805 I didn't really wanna make out with you anyway. 314 00:16:34,682 --> 00:16:35,832 Maybe on the ride back? 315 00:17:15,612 --> 00:17:18,802 - Schumacher? The world historian? 316 00:17:18,802 --> 00:17:19,872 - Yeah. 317 00:17:19,872 --> 00:17:21,038 - Come with me. 318 00:17:21,038 --> 00:17:24,205 (gentle guitar music) 319 00:17:43,872 --> 00:17:45,235 All right, Schumacher. 320 00:17:46,152 --> 00:17:49,092 You can take over on Larry's hole here. 321 00:17:49,092 --> 00:17:52,125 We had to let him go because he forgot his tie. 322 00:17:55,780 --> 00:17:58,372 - I'm supposed to dig? 323 00:17:58,372 --> 00:18:00,215 - Do a super job, Schumacher. 324 00:18:12,502 --> 00:18:13,802 - Hey, man, why don't you start digging? 325 00:18:13,802 --> 00:18:15,735 You're making us look bad, Four Eyes. 326 00:18:17,616 --> 00:18:20,783 (gentle guitar music) 327 00:18:26,832 --> 00:18:30,162 - Hey, are all you guys world historians? 328 00:18:30,162 --> 00:18:33,525 - Well, obviously. Dumb monkey head. 329 00:18:41,702 --> 00:18:45,002 - Herman? Herman Schumacher? 330 00:18:45,002 --> 00:18:46,952 It's me. It's Hugo. 331 00:18:46,952 --> 00:18:50,881 - Oh hey. Hey, you stole all my stuff. 332 00:18:50,881 --> 00:18:52,472 - Wow, I didn't think you were gonna be 333 00:18:52,472 --> 00:18:54,162 working here this fast. 334 00:18:54,162 --> 00:18:57,172 Hey, you wanna buy an engraved pen? 335 00:18:57,172 --> 00:18:58,372 - That's my pen. 336 00:18:58,372 --> 00:19:00,402 - Well it could be yours for $10. 337 00:19:00,402 --> 00:19:01,702 - It says Herman Schumacher on it. 338 00:19:01,702 --> 00:19:05,132 - I know, that's why I'm giving you such a great deal on it. 339 00:19:05,132 --> 00:19:07,392 - No, you stole all my stuff. 340 00:19:07,392 --> 00:19:08,852 - You left it with me. 341 00:19:08,852 --> 00:19:10,114 - You drove off. 342 00:19:10,114 --> 00:19:11,712 - With all your stuff. 343 00:19:11,712 --> 00:19:12,702 - Exactly. 344 00:19:12,702 --> 00:19:14,132 - What? - Huh? 345 00:19:14,132 --> 00:19:18,032 - Look, I don't have all day. Last chance, 10 bucks. 346 00:19:18,032 --> 00:19:19,522 - No. 347 00:19:19,522 --> 00:19:20,632 - I'll take it. 348 00:19:20,632 --> 00:19:21,782 - Sold. 349 00:19:21,782 --> 00:19:23,032 - That's my pen. 350 00:19:23,032 --> 00:19:24,022 - Maybe I'd have bought it for you 351 00:19:24,022 --> 00:19:26,085 if you made out with me, Sugar Buns. 352 00:19:35,929 --> 00:19:37,000 - Whew. 353 00:19:37,000 --> 00:19:39,667 (phone beeping) 354 00:19:41,688 --> 00:19:44,355 (phone ringing) 355 00:19:45,462 --> 00:19:46,535 - [Carrie's Mother] Hello. 356 00:19:47,372 --> 00:19:49,129 - Hi, is Carrie there? 357 00:19:49,129 --> 00:19:51,413 - [Carrie's Mother] Oh, yeah, hold on. 358 00:19:51,413 --> 00:19:53,825 Hey, Carrie, telephone. 359 00:19:55,852 --> 00:19:57,062 - [Carrie] Hello. 360 00:19:57,062 --> 00:20:00,145 - Hi, Carrie, it's Herman. Do you remember me? 361 00:20:01,152 --> 00:20:02,472 - [Carrie] Didn't I tell you to call tomorrow 362 00:20:02,472 --> 00:20:03,572 between one and three? 363 00:20:04,632 --> 00:20:06,652 - I'm sorry. Is that a big deal? 364 00:20:06,652 --> 00:20:08,082 - [Carrie] No, it's just when my parents are gone. 365 00:20:08,082 --> 00:20:09,452 I'm sorry, I'm just a little embarrassed 366 00:20:09,452 --> 00:20:11,334 to be living at home. 367 00:20:11,334 --> 00:20:12,432 - That's all right. 368 00:20:12,432 --> 00:20:13,632 If it were at all feasible, 369 00:20:13,632 --> 00:20:15,332 I would still live with my parents. 370 00:20:15,332 --> 00:20:17,315 - [Carrie] Well, as long as we're on the phone talking, 371 00:20:17,315 --> 00:20:18,825 are we going out tonight? 372 00:20:20,122 --> 00:20:22,852 - I guess, but I don't have a car. Do you? 373 00:20:22,852 --> 00:20:25,012 - [Carrie] Oh God, my parents would never 374 00:20:25,012 --> 00:20:26,025 let me take the car. 375 00:20:27,262 --> 00:20:30,232 - Well, I'm sure I can take one of my roommates' cars. 376 00:20:30,232 --> 00:20:32,732 - Yeah, you can take Thaddeus' car. 377 00:20:32,732 --> 00:20:37,156 - He left his car? Are you sure he just ran off? 378 00:20:37,156 --> 00:20:38,442 - Well I assume he joined the same cult 379 00:20:38,442 --> 00:20:39,965 as Dicky, Ted and James. 380 00:20:41,122 --> 00:20:43,395 - Oh, so you know they joined the cult? 381 00:20:44,372 --> 00:20:45,515 - I assume. 382 00:20:47,552 --> 00:20:49,145 - Whatever, where are the keys? 383 00:20:50,082 --> 00:20:50,915 - I think they're still in that 384 00:20:50,915 --> 00:20:52,622 bloody pair of pants in the garage. 385 00:20:56,232 --> 00:20:57,065 - Ew. 386 00:21:08,222 --> 00:21:10,504 (machine humming) 387 00:21:10,504 --> 00:21:11,554 Oh, hi ya, Miss Sock. 388 00:21:14,230 --> 00:21:15,063 I guess not. 389 00:21:18,319 --> 00:21:21,236 (mysterious music) 390 00:21:22,632 --> 00:21:23,465 Hello? 391 00:21:30,032 --> 00:21:31,412 Damon? 392 00:21:31,412 --> 00:21:32,245 - What's up, Hermie? 393 00:21:32,245 --> 00:21:34,612 - Are there any animals in this house, 394 00:21:34,612 --> 00:21:37,025 like a cat or a trapped raccoon or something? 395 00:21:37,025 --> 00:21:40,512 Because I swear, some kind animal just ran off with a sock. 396 00:21:40,512 --> 00:21:41,922 - No pets. 397 00:21:41,922 --> 00:21:45,422 If there was a trapped raccoon, as long as it keeps 398 00:21:45,422 --> 00:21:47,935 picking up clothing, it's okay in my book. 399 00:21:49,102 --> 00:21:52,226 Because you remember how I feel about 400 00:21:52,226 --> 00:21:56,792 clothing lying around, right, Hermie? 401 00:21:56,792 --> 00:21:58,156 - I'm on top of it. 402 00:21:58,156 --> 00:22:00,989 (tongue clicking) 403 00:22:02,882 --> 00:22:05,555 - I know a lot about world history. 404 00:22:07,074 --> 00:22:07,982 Oh yeah. 405 00:22:07,982 --> 00:22:11,902 - Dude. Do not use my comb. 406 00:22:11,902 --> 00:22:13,462 - Oh, I'm sorry. 407 00:22:13,462 --> 00:22:16,682 - Whatever. Get your own comb, tit. 408 00:22:16,682 --> 00:22:17,515 - Ow. 409 00:22:25,562 --> 00:22:28,575 Yeah. You're the man, Herman. 410 00:22:30,782 --> 00:22:32,192 - Hey, Herman, come on in. 411 00:22:32,192 --> 00:22:33,912 I'm not quite ready yet, but you can, 412 00:22:33,912 --> 00:22:35,592 you can just kinda hang out with my little brother, Mark. 413 00:22:35,592 --> 00:22:38,162 Hey, Mark! Mark, come say hi to Herman. 414 00:22:38,162 --> 00:22:39,802 - Ow! Ah! 415 00:22:39,802 --> 00:22:41,162 - Be nice. 416 00:22:41,162 --> 00:22:43,022 - All right, now listen-- 417 00:22:43,022 --> 00:22:44,125 Ow! Ow, ow! 418 00:22:46,717 --> 00:22:48,063 Ow! I am warning you, Mis-- 419 00:22:48,063 --> 00:22:48,896 Ow. 420 00:22:51,129 --> 00:22:53,218 Now I'm gonna sit in this chair over here. 421 00:22:53,218 --> 00:22:54,051 Ah! 422 00:22:56,015 --> 00:22:59,202 (dramatic music) 423 00:22:59,202 --> 00:23:01,535 (screaming) 424 00:23:09,212 --> 00:23:10,729 - It's on, buttface! 425 00:23:12,522 --> 00:23:15,199 - You're the one with the buttface, buttface! 426 00:23:18,513 --> 00:23:20,846 (screaming) 427 00:23:21,964 --> 00:23:22,797 Oh. 428 00:23:24,066 --> 00:23:26,233 (moaning) 429 00:23:31,672 --> 00:23:32,745 Are you okay? 430 00:23:33,881 --> 00:23:34,797 (screaming) 431 00:23:34,797 --> 00:23:36,881 (groaning) 432 00:23:36,881 --> 00:23:37,714 I'm blind. 433 00:23:38,981 --> 00:23:41,525 Where are you? You little bastard. 434 00:23:41,525 --> 00:23:42,358 Oh! 435 00:23:44,905 --> 00:23:47,331 (groaning) 436 00:23:47,331 --> 00:23:50,081 (dramatic music) 437 00:23:55,266 --> 00:23:58,286 (groaning) 438 00:23:58,286 --> 00:23:59,119 - Herman! 439 00:24:02,262 --> 00:24:03,235 - He started it. 440 00:24:05,552 --> 00:24:07,442 - I'm really sorry about Mark. 441 00:24:07,442 --> 00:24:10,365 - Oh, it's okay. They're just my eyes. 442 00:24:13,002 --> 00:24:15,552 - Is this blood on your dashboard? 443 00:24:15,552 --> 00:24:16,932 - It's not my car. 444 00:24:16,932 --> 00:24:20,082 So, I'm thinking maybe we'll see a movie. 445 00:24:20,082 --> 00:24:23,265 Then I know this nice little Italian restaurant. 446 00:24:24,108 --> 00:24:26,095 - I was thinking we could just have sex. 447 00:24:29,932 --> 00:24:31,255 - I understand. 448 00:24:32,273 --> 00:24:33,742 (upbeat music) 449 00:24:33,742 --> 00:24:35,132 Would you care for a drink? 450 00:24:35,132 --> 00:24:36,132 - Where's your room? 451 00:24:40,942 --> 00:24:42,949 So tell me more about world history. 452 00:24:42,949 --> 00:24:45,452 - Well, in the 20 years after the death of Mohammed 453 00:24:45,452 --> 00:24:49,482 in 632 AD, the Muslim armies of the first four caliphs 454 00:24:49,482 --> 00:24:52,432 conquered Persia, Syria and parts of Iraq. 455 00:24:52,432 --> 00:24:55,859 - God, that's so hot! Okay, now, come on. 456 00:24:55,859 --> 00:24:56,759 Now now now. 457 00:24:57,782 --> 00:24:59,372 - Shouldn't we use protection? 458 00:24:59,372 --> 00:25:00,532 Shouldn't we at least shut the door? 459 00:25:00,532 --> 00:25:01,365 - No! 460 00:25:03,478 --> 00:25:04,311 Yeah! 461 00:25:08,316 --> 00:25:11,442 Whew! That was some good sex. 462 00:25:11,442 --> 00:25:14,057 Even if you blacked out there for a while. 463 00:25:14,057 --> 00:25:14,890 (moaning) 464 00:25:14,890 --> 00:25:16,525 Yeah, well, I gotta go home. 465 00:25:18,476 --> 00:25:20,620 (drums beating) 466 00:25:20,620 --> 00:25:22,292 What's that noise? 467 00:25:22,292 --> 00:25:26,684 - Oh, that's my roommate Alan. Isn't that annoying? 468 00:25:26,684 --> 00:25:29,101 (drum music) 469 00:25:33,452 --> 00:25:35,532 - Oh, hi there. 470 00:25:35,532 --> 00:25:38,162 - Don't stop because of me. I was just listening. 471 00:25:38,162 --> 00:25:40,162 So, what are you playing? 472 00:25:40,162 --> 00:25:43,132 - I'm composing a revolutionary new symphony 473 00:25:43,132 --> 00:25:46,272 that bends all the rules of music theory. 474 00:25:46,272 --> 00:25:49,155 - Ooh, wow, you know, I've always been 475 00:25:49,155 --> 00:25:52,302 fascinated by music theory. 476 00:25:52,302 --> 00:25:53,135 - Really? 477 00:25:54,552 --> 00:25:55,385 - Oh, hey, Alan. 478 00:25:56,472 --> 00:25:58,512 Carrie, this is Alan. Alan, this is Carrie. 479 00:25:58,512 --> 00:25:59,822 - I'm his girlfriend. 480 00:25:59,822 --> 00:26:01,042 - Oh, nice to meet you. 481 00:26:01,042 --> 00:26:04,512 - Well, I'm sure we will be seeing a lot of each other. 482 00:26:04,512 --> 00:26:05,345 Come on, Herman. 483 00:26:05,345 --> 00:26:06,415 - Hm, girlfriend. 484 00:26:09,971 --> 00:26:13,221 (soft xylophone music) 485 00:26:23,732 --> 00:26:26,192 - I understand why you left. 486 00:26:26,192 --> 00:26:30,239 (soft xylophone music) 487 00:26:30,239 --> 00:26:32,772 - Oh, Herman. Did you hear that? 488 00:26:32,772 --> 00:26:34,425 It's called Herman and His Girlfriend Carrie. 489 00:26:34,425 --> 00:26:36,412 It's the romantic second movement 490 00:26:36,412 --> 00:26:38,485 to my Herman Schumacher symphony. 491 00:26:39,552 --> 00:26:42,175 - Yeah. Listen. 492 00:26:43,012 --> 00:26:43,845 Alan. 493 00:26:43,845 --> 00:26:44,932 - Chartreuse. 494 00:26:44,932 --> 00:26:45,765 - Huh? 495 00:26:45,765 --> 00:26:48,575 - I changed my name to the creative signature Chartreuse. 496 00:26:49,842 --> 00:26:52,532 - Okay, Chartreuse. 497 00:26:52,532 --> 00:26:55,952 I was thinking that maybe, like, just in the mornings 498 00:26:55,952 --> 00:26:59,245 at least, maybe you could keep it down a little. 499 00:27:00,115 --> 00:27:01,465 Because it's hard to sleep. 500 00:27:06,132 --> 00:27:06,965 Alan? 501 00:27:06,965 --> 00:27:07,798 - Asshole! 502 00:27:07,798 --> 00:27:09,972 Who do you think you are to question me, 503 00:27:09,972 --> 00:27:11,912 the Great Chartreuse? 504 00:27:11,912 --> 00:27:13,915 Get out! Out! 505 00:27:17,492 --> 00:27:19,715 - Guess I should get ready for work. 506 00:27:25,292 --> 00:27:26,662 Hey, guys. 507 00:27:26,662 --> 00:27:27,832 - Morning, Herman. 508 00:27:27,832 --> 00:27:29,052 - Hey, Schuler. 509 00:27:29,052 --> 00:27:30,032 - Schumacher. 510 00:27:30,032 --> 00:27:31,782 Hey, doesn't it kinda piss you off when Alan 511 00:27:31,782 --> 00:27:33,552 plays his music so loud? 512 00:27:33,552 --> 00:27:36,282 - Actually, I hadn't even noticed that Chartreuse 513 00:27:36,282 --> 00:27:38,642 played any music until you moved in. 514 00:27:38,642 --> 00:27:41,455 Chartreuse says you inspired Chartreuse. 515 00:27:42,722 --> 00:27:47,722 - But, isn't it awful annoying and inconsiderate? 516 00:27:47,772 --> 00:27:51,002 - You know what I find annoying and inconsiderate? 517 00:27:51,002 --> 00:27:53,082 When someone uses my comb. 518 00:27:53,082 --> 00:27:56,712 - Besides, we don't wanna stifle Chartreuse's creativity. 519 00:27:56,712 --> 00:27:58,362 - I can't even hear myself think. 520 00:27:59,712 --> 00:28:04,435 - I find it hard to think when someone uses my comb, A-hole! 521 00:28:06,292 --> 00:28:07,125 - Never mind. 522 00:28:14,122 --> 00:28:17,632 - Hey, I'll let you have this shirt for 20 bucks. 523 00:28:17,632 --> 00:28:18,832 - That's my shirt. 524 00:28:18,832 --> 00:28:20,202 - 10 bucks. 525 00:28:20,202 --> 00:28:21,505 - I'll take it. - Sold. 526 00:28:33,599 --> 00:28:35,305 - That's not a word. 527 00:28:36,312 --> 00:28:38,162 - Blaine, is 528 00:28:39,208 --> 00:28:43,882 (speaks gibberish) a word? 529 00:28:43,882 --> 00:28:44,772 - Who used it? 530 00:28:44,772 --> 00:28:46,152 - Me. 531 00:28:46,152 --> 00:28:47,145 - Yes. 532 00:28:48,172 --> 00:28:49,005 - I'm going out. 533 00:28:51,247 --> 00:28:52,755 - Do you mind if I tag along? 534 00:28:54,012 --> 00:28:55,659 - Sure. Why not? 535 00:28:58,068 --> 00:29:01,322 (light music) 536 00:29:01,322 --> 00:29:03,872 - Hey, Hermie, how you liking the house? 537 00:29:03,872 --> 00:29:06,602 - Pretty good. I've been meaning to ask you, though. 538 00:29:06,602 --> 00:29:09,417 What's the deal with the signs in the backyard? 539 00:29:09,417 --> 00:29:11,692 - You know, to be honest, 540 00:29:11,692 --> 00:29:13,642 I don't get to the backyard that often. 541 00:29:15,372 --> 00:29:17,622 - [Herman] So, what exactly are we doing? 542 00:29:17,622 --> 00:29:19,702 - [Damon] Oh, we're just getting some exercise. 543 00:29:19,702 --> 00:29:21,882 - [Herman] I get a lotta exercise at my job. 544 00:29:21,882 --> 00:29:24,332 - [Damon] Really? What do you do? 545 00:29:24,332 --> 00:29:25,862 - [Herman] I dig a hole, I guess. 546 00:29:25,862 --> 00:29:28,732 - Ah, world historian, I see. 547 00:29:28,732 --> 00:29:31,242 You know, I thought about majoring in that in college. 548 00:29:31,242 --> 00:29:32,552 But instead I got a double major 549 00:29:32,552 --> 00:29:35,142 in physics and comparative lit. 550 00:29:35,142 --> 00:29:36,156 - Wow. 551 00:29:36,156 --> 00:29:37,039 - Yeah. 552 00:29:37,039 --> 00:29:39,539 (light music) 553 00:30:03,532 --> 00:30:04,365 Herman? 554 00:30:05,432 --> 00:30:07,252 Do you need to go to the bathroom? 555 00:30:07,252 --> 00:30:08,892 - Yeah, kinda. 556 00:30:08,892 --> 00:30:10,582 - About how long will that take you? 557 00:30:10,582 --> 00:30:12,242 - Like a minute. 558 00:30:12,242 --> 00:30:13,665 - Okay, got it. 559 00:30:14,801 --> 00:30:15,777 Go ahead. 560 00:30:15,777 --> 00:30:18,860 (upbeat light music) 561 00:30:27,929 --> 00:30:29,636 (screaming) 562 00:30:29,636 --> 00:30:32,469 (toilet flushing) 563 00:30:33,442 --> 00:30:37,072 Ooh, look at me. I'm jogging by, now I'm gonna stretch. 564 00:30:37,072 --> 00:30:38,471 Stretch. 565 00:30:38,471 --> 00:30:41,554 (upbeat light music) 566 00:30:43,346 --> 00:30:44,496 Oh, man. 567 00:30:44,496 --> 00:30:47,579 (upbeat light music) 568 00:30:49,437 --> 00:30:51,770 (screaming) 569 00:30:53,353 --> 00:30:55,205 - On the flip side. 570 00:30:55,205 --> 00:30:57,538 (screaming) 571 00:30:59,042 --> 00:31:01,292 (groaning) 572 00:31:12,553 --> 00:31:14,372 - Took you long enough. 573 00:31:14,372 --> 00:31:15,205 - Sorry. 574 00:31:16,282 --> 00:31:17,115 - It's okay. 575 00:31:18,232 --> 00:31:19,065 Let's go home. 576 00:31:24,152 --> 00:31:26,392 - Super job there, Schumacher. 577 00:31:26,392 --> 00:31:28,215 - Thanks, I have a question, though. 578 00:31:29,502 --> 00:31:31,632 Why are we digging holes? 579 00:31:31,632 --> 00:31:35,780 - Because we work for BECTech Global Systems Incorporated. 580 00:31:35,780 --> 00:31:38,402 (cheering) 581 00:31:38,402 --> 00:31:42,972 - Well, are we gonna put anything in the holes? 582 00:31:42,972 --> 00:31:45,052 - No, we're not gonna put anything in the holes. 583 00:31:45,052 --> 00:31:48,002 If we did that, then they wouldn't be holes anymore. 584 00:31:48,002 --> 00:31:50,732 Now we got a large order of holes this month, 585 00:31:50,732 --> 00:31:54,582 and except for Schumacher, all you are working way too slow. 586 00:31:54,582 --> 00:31:56,125 Super job there, Schumacher. 587 00:31:59,691 --> 00:32:02,524 (shovel scraping) 588 00:32:07,595 --> 00:32:09,802 - I don't like the way you dig. 589 00:32:09,802 --> 00:32:11,334 - Excuse me. 590 00:32:11,334 --> 00:32:13,052 - I don't like the way you dig, man. 591 00:32:13,052 --> 00:32:14,352 You're making us look bad. 592 00:32:15,842 --> 00:32:18,442 - Well maybe you should try digging a little faster. 593 00:32:19,542 --> 00:32:22,452 - Don't like the way you dig, bitch ass. 594 00:32:22,452 --> 00:32:23,885 Hole, I'll dig you a hole. 595 00:32:25,113 --> 00:32:26,725 Holes dig all the time. 596 00:32:27,847 --> 00:32:31,649 (crickets chirping) 597 00:32:31,649 --> 00:32:34,892 - Oh, I'm bored. Hey, let's do it. 598 00:32:34,892 --> 00:32:36,132 - I'm busy. 599 00:32:36,132 --> 00:32:39,112 - Oh, come on, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 600 00:32:39,112 --> 00:32:41,585 - Take it easy. I need to finish my laundry. 601 00:32:44,392 --> 00:32:48,722 - Hey, tell me more about world history. 602 00:32:48,722 --> 00:32:49,912 - Aren't you interested in anything 603 00:32:49,912 --> 00:32:51,900 other than world history? 604 00:32:51,900 --> 00:32:52,750 - I like Pokemon. 605 00:32:54,102 --> 00:32:55,112 You know that Japanese-- 606 00:32:55,112 --> 00:32:56,455 - I know what it is. 607 00:32:57,612 --> 00:33:00,862 - I'm bored. God, you're boring a hole in my sk-- 608 00:33:00,862 --> 00:33:04,022 - Look, could you go ask Alan, or Chartreuse, 609 00:33:04,022 --> 00:33:05,895 to play you a song or something? 610 00:33:07,729 --> 00:33:10,229 (piano music) 611 00:33:15,395 --> 00:33:17,242 (banging on piano) 612 00:33:17,242 --> 00:33:18,842 - Hey, Chartreuse. 613 00:33:18,842 --> 00:33:20,092 - Hi, Carrie. 614 00:33:20,092 --> 00:33:21,245 - Hey, why don't you tell me a little bit 615 00:33:21,245 --> 00:33:23,465 more about music theory? 616 00:33:28,033 --> 00:33:30,200 (banging) 617 00:33:36,373 --> 00:33:38,373 - [Carrie] Oh, yes, woo! 618 00:33:39,379 --> 00:33:40,629 Oh God, uh-huh! 619 00:33:43,157 --> 00:33:44,465 Ooh. 620 00:33:51,287 --> 00:33:52,454 Oh yes, my ... 621 00:33:54,361 --> 00:33:55,194 In my ... 622 00:33:58,156 --> 00:34:00,782 (Carrie applauding) 623 00:34:00,782 --> 00:34:02,972 - Carrie, is everything all right? 624 00:34:02,972 --> 00:34:04,762 - Just fine, sweetie. 625 00:34:04,762 --> 00:34:06,112 - What were you guys doing? 626 00:34:07,762 --> 00:34:10,372 - He was just playing me his symphony. 627 00:34:10,372 --> 00:34:13,002 - I've lengthened the title to the Herman Schumacher 628 00:34:13,002 --> 00:34:16,085 Is a Fucking Asshole Symphony in D Minor. 629 00:34:17,012 --> 00:34:18,312 - I didn't hear any music. 630 00:34:20,382 --> 00:34:21,482 - It was intermission. 631 00:34:30,333 --> 00:34:33,864 - [Carrie] Oh, I love having sex with you, Chartreuse! 632 00:34:33,864 --> 00:34:35,669 - [Alan] What about Herman? 633 00:34:35,669 --> 00:34:37,935 - He'll never find out. Woo-hoo! 634 00:34:46,992 --> 00:34:48,612 Take me home. 635 00:34:48,612 --> 00:34:49,952 - Can't you ... 636 00:34:49,952 --> 00:34:51,372 What happened to you? 637 00:34:51,372 --> 00:34:52,805 - What are you doing? 638 00:34:53,782 --> 00:34:54,722 - I'm trying to catch the thing 639 00:34:54,722 --> 00:34:56,762 that's been stealing my socks. 640 00:34:56,762 --> 00:34:58,242 You look over there. 641 00:34:58,242 --> 00:35:00,175 - I have a curfew, you know. 642 00:35:01,922 --> 00:35:02,755 - Fine. 643 00:35:13,372 --> 00:35:15,572 - Listen, Herman. - Yeah, on the flip side. 644 00:35:19,276 --> 00:35:24,276 ♪ And then I had sex with Herman's girlfriend ♪ 645 00:35:24,512 --> 00:35:25,625 - Oh, hi, Herman. 646 00:35:26,572 --> 00:35:28,632 - Hey, have you heard any of the Herman Schultz 647 00:35:28,632 --> 00:35:29,972 Is a Fucking Asshole Symphony? 648 00:35:29,972 --> 00:35:30,805 - Schumacher. 649 00:35:30,805 --> 00:35:31,638 - In D Minor. 650 00:35:31,638 --> 00:35:33,305 - It's fabulous. - Yeah. 651 00:35:34,607 --> 00:35:36,292 - What's with the stupid getup? 652 00:35:36,292 --> 00:35:40,312 - Clearly, you know nothing about fashion, stink wanker. 653 00:35:40,312 --> 00:35:42,362 This is the sort of cutting-edge garb 654 00:35:42,362 --> 00:35:44,562 that Chartreuse would wear. 655 00:35:44,562 --> 00:35:46,925 Alan's wardrobe was so, blah. 656 00:35:48,702 --> 00:35:50,292 - I guess. 657 00:35:50,292 --> 00:35:52,432 - Alan Bryan is dead anyway. 658 00:35:52,432 --> 00:35:55,742 There is only Chartreuse now. 659 00:35:55,742 --> 00:35:58,664 - Well I should tell you that you look like shit. 660 00:35:59,095 --> 00:36:00,477 - How dare you (cries)? 661 00:36:02,860 --> 00:36:05,620 - Chartreuse, come back! 662 00:36:05,620 --> 00:36:07,310 - Way to go. 663 00:36:07,310 --> 00:36:08,660 Why didn't you just use his comb 664 00:36:08,660 --> 00:36:10,550 while you were at it, A-hole? 665 00:36:14,226 --> 00:36:15,660 (sighing) 666 00:36:15,660 --> 00:36:16,493 - Hm. 667 00:36:23,009 --> 00:36:24,420 Do we have any rope? 668 00:36:24,420 --> 00:36:26,030 - Hah? 669 00:36:26,030 --> 00:36:29,133 - I'm coming for you, oh yeah. I'm gonna get you. 670 00:36:31,240 --> 00:36:32,653 I know you're out there. 671 00:36:35,623 --> 00:36:37,814 (yawning) 672 00:36:37,814 --> 00:36:40,731 (mysterious music) 673 00:36:51,771 --> 00:36:54,030 (sighing) 674 00:36:54,030 --> 00:36:57,080 - Icky, where's Alan? 675 00:36:57,080 --> 00:36:59,073 - Chartreuse is up in his room. 676 00:37:01,794 --> 00:37:03,783 - Thank you, Icky. 677 00:37:05,568 --> 00:37:08,900 (Alan whimpering) 678 00:37:08,900 --> 00:37:10,533 Time to die, Alan. 679 00:37:12,052 --> 00:37:13,423 - My name is Chartreuse. 680 00:37:13,423 --> 00:37:15,263 (Damon screaming) 681 00:37:15,263 --> 00:37:19,640 - Free sock. Come and get it, you little bastard. 682 00:37:19,640 --> 00:37:22,930 Look at it. It's so delicious, it's socktastic. 683 00:37:22,930 --> 00:37:25,394 - Hey, Hermie. - Oh, hey, Damon. 684 00:37:25,394 --> 00:37:27,450 - Sock, sock, sock. 685 00:37:27,450 --> 00:37:28,597 - What you up to? 686 00:37:29,520 --> 00:37:33,013 - Trying to catch the thing that's been stealing my socks. 687 00:37:33,013 --> 00:37:34,470 What's up with you? 688 00:37:34,470 --> 00:37:37,500 - Just cleaning up. 689 00:37:37,500 --> 00:37:40,183 - Come and feel the joy of socks. 690 00:37:41,540 --> 00:37:43,833 - You're not gonna leave that sock on the ground, are you? 691 00:37:44,720 --> 00:37:46,800 - Oh, don't worry. I'm all over it. 692 00:37:46,800 --> 00:37:47,663 It's bait. 693 00:37:50,710 --> 00:37:51,803 - That's okay then. 694 00:37:52,960 --> 00:37:54,260 Good luck. 695 00:37:54,260 --> 00:37:55,093 - Thanks. 696 00:37:55,093 --> 00:37:57,090 - On the flip side, Hermie (clicks tongue). 697 00:37:57,090 --> 00:37:58,383 - On the flip side. 698 00:38:02,045 --> 00:38:04,795 (Herman snoring) 699 00:38:09,007 --> 00:38:12,424 (light mysterious music) 700 00:38:24,807 --> 00:38:26,650 (banging) 701 00:38:26,650 --> 00:38:29,720 Gee, I guess nothing is here. 702 00:38:29,720 --> 00:38:33,502 I better just go upstairs. 703 00:38:33,502 --> 00:38:34,727 (monster squealing) 704 00:38:34,727 --> 00:38:37,031 (screaming) 705 00:38:37,031 --> 00:38:40,448 (light mysterious music) 706 00:38:42,690 --> 00:38:44,881 - Morning, Herman. 707 00:38:44,881 --> 00:38:48,298 (light mysterious music) 708 00:38:50,162 --> 00:38:54,294 - So, yeah, I won't be in to work today. I'm real sick. 709 00:38:54,294 --> 00:38:56,544 (coughing) 710 00:38:57,500 --> 00:39:00,543 Yeah, you hear that? I'll probably be in tomorrow, bye. 711 00:39:02,690 --> 00:39:06,180 - So, if there is a monkey in our basement, 712 00:39:06,180 --> 00:39:08,460 why don't we call the police? 713 00:39:08,460 --> 00:39:12,204 - Because, Icky, that thing has my socks. 714 00:39:12,204 --> 00:39:14,621 (bell music) 715 00:39:22,040 --> 00:39:23,640 Icky, how far back does this go? 716 00:39:24,683 --> 00:39:26,740 - I don't know. 717 00:39:26,740 --> 00:39:28,299 - Here, hold this. 718 00:39:28,299 --> 00:39:30,799 (light music) 719 00:39:32,655 --> 00:39:33,488 Ah! 720 00:39:36,986 --> 00:39:37,819 - Herman? 721 00:39:43,680 --> 00:39:44,513 - Icky. 722 00:39:45,611 --> 00:39:48,596 (Icky moaning) 723 00:39:48,596 --> 00:39:51,096 (light music) 724 00:40:06,141 --> 00:40:08,974 (machine humming) 725 00:40:10,580 --> 00:40:11,413 Hello? 726 00:40:19,347 --> 00:40:22,514 (footsteps advancing) 727 00:40:25,270 --> 00:40:26,103 Ow, gosh! 728 00:40:30,394 --> 00:40:31,563 What the hell? 729 00:40:31,563 --> 00:40:34,063 (light music) 730 00:41:08,210 --> 00:41:10,793 (gentle music) 731 00:41:42,600 --> 00:41:45,353 - There you are. Did you catch it? 732 00:41:46,200 --> 00:41:49,246 - Icky, who put that Chartreuse sign out there? 733 00:41:49,246 --> 00:41:51,100 - I don't know. 734 00:41:51,100 --> 00:41:52,413 Maybe Chartreuse did. 735 00:41:54,070 --> 00:41:55,083 - Wait, sh, sh. 736 00:41:57,040 --> 00:41:58,140 Something's different. 737 00:41:59,210 --> 00:42:00,043 The house. 738 00:42:01,500 --> 00:42:02,533 It's quiet. 739 00:42:04,360 --> 00:42:05,193 Alan? 740 00:42:09,930 --> 00:42:11,520 Oh, there you are. Have you seen Alan? 741 00:42:11,520 --> 00:42:12,990 - Uh, he moved out. 742 00:42:12,990 --> 00:42:15,150 - Without taking his instruments or his sheet music? 743 00:42:15,150 --> 00:42:16,830 - Well he's not here, is he? 744 00:42:16,830 --> 00:42:18,600 - Well where did he go? 745 00:42:18,600 --> 00:42:20,300 - I assume he joined a cult. 746 00:42:20,300 --> 00:42:22,100 Here, we need to get these out ASAP. 747 00:42:25,937 --> 00:42:28,854 (mysterious music) 748 00:42:35,129 --> 00:42:36,500 - Are you okay? 749 00:42:36,500 --> 00:42:37,703 - Oh, yeah, I'm fine. 750 00:42:39,499 --> 00:42:42,470 - Mm, do you think Chartreuse is gonna mind 751 00:42:42,470 --> 00:42:44,940 that we're gonna use his room for dirty, dirty sex? 752 00:42:44,940 --> 00:42:47,700 - No, I think Chartreuse is dead. 753 00:42:47,700 --> 00:42:48,658 - What? 754 00:42:48,658 --> 00:42:50,878 - Ooh. 755 00:42:50,878 --> 00:42:52,118 There he is. 756 00:42:52,118 --> 00:42:53,120 - Who, Chartreuse? 757 00:42:53,120 --> 00:42:55,433 - No, Blaine. Chartreuse is dead. 758 00:42:56,610 --> 00:42:58,160 - [Carrie] He's dead? 759 00:42:58,160 --> 00:43:01,470 - I think Blaine buried Chartreuse in the backyard. 760 00:43:01,470 --> 00:43:03,320 I've gotta get a look at that garden. 761 00:43:04,530 --> 00:43:06,720 - Oh, Chartreuse. 762 00:43:06,720 --> 00:43:10,120 Now all I have to remember him by is all that sex. 763 00:43:10,120 --> 00:43:11,593 - So what I'm thinking is ... 764 00:43:12,910 --> 00:43:13,743 Wait, what? 765 00:43:13,743 --> 00:43:14,576 - Huh? 766 00:43:14,576 --> 00:43:15,940 - Ooh, now's our chance. 767 00:43:15,940 --> 00:43:18,830 You distract Blaine, and I will go out back 768 00:43:18,830 --> 00:43:21,360 and dig up Chartreuse's corpse. 769 00:43:21,360 --> 00:43:23,383 - Oh, Chartreuse. 770 00:43:23,383 --> 00:43:26,050 (water running) 771 00:43:30,612 --> 00:43:31,862 Uh, hi, Blaine. 772 00:43:32,886 --> 00:43:34,609 - Oh, hi, Carrie. 773 00:43:34,609 --> 00:43:36,580 - What you doing? 774 00:43:36,580 --> 00:43:37,790 - Just washing my hands. 775 00:43:37,790 --> 00:43:39,960 I got some dirt on them pulling weeds in my garden. 776 00:43:39,960 --> 00:43:40,793 - Oh yeah? 777 00:43:41,780 --> 00:43:45,483 You know, I've always been fascinated by gardening. 778 00:43:46,760 --> 00:43:47,593 - Really? 779 00:43:50,382 --> 00:43:52,882 (light music) 780 00:43:54,454 --> 00:43:55,730 (groaning) 781 00:43:55,730 --> 00:43:57,360 - So what you doing, Hermie? 782 00:43:58,310 --> 00:44:01,856 - Oh, Damon. Thought you might be Blaine. 783 00:44:01,856 --> 00:44:04,013 - Well it's me. So what are you doing? 784 00:44:05,050 --> 00:44:07,770 - All right, you should be in on this too. 785 00:44:07,770 --> 00:44:11,090 I think Blaine may be a serial killer. 786 00:44:11,090 --> 00:44:13,700 I think he killed Chartreuse, and these other dudes. 787 00:44:13,700 --> 00:44:16,490 And I think these are the graves. 788 00:44:16,490 --> 00:44:18,170 - But I put these signs here. 789 00:44:18,170 --> 00:44:19,003 - Eh? 790 00:44:19,003 --> 00:44:20,280 - It's not what you're thinking. 791 00:44:22,332 --> 00:44:24,620 I get very attached to my roommates, 792 00:44:24,620 --> 00:44:27,130 and so I put these signs here to remind me of them 793 00:44:27,130 --> 00:44:29,320 every time I look out the window. 794 00:44:29,320 --> 00:44:32,830 So you see it's simple. Blaine's no murderer. 795 00:44:32,830 --> 00:44:34,790 Now don't you feel silly? 796 00:44:34,790 --> 00:44:37,550 - Yeah. Boy, do I ... 797 00:44:37,550 --> 00:44:38,383 But didn't you say that-- 798 00:44:38,383 --> 00:44:41,310 - Let's go inside, and never try 799 00:44:41,310 --> 00:44:43,803 and dig holes here ever again. 800 00:44:47,780 --> 00:44:49,813 - Oh hi, honey. Where's your shirt? 801 00:44:51,120 --> 00:44:53,000 - I didn't find Blaine. 802 00:44:53,000 --> 00:44:54,014 - What? 803 00:44:54,014 --> 00:44:56,330 - Hermie, I just thought of a logical excuse as to why 804 00:44:56,330 --> 00:44:59,700 all the dirt around the graves, the things, is so loose. 805 00:44:59,700 --> 00:45:01,500 Oh, hi, Blaine. 806 00:45:01,500 --> 00:45:03,000 It's because I had to loosen it 807 00:45:03,000 --> 00:45:05,063 to put in the friendly signs. 808 00:45:11,860 --> 00:45:12,693 - Carrie, 809 00:45:14,360 --> 00:45:15,830 I wanna ask you something. 810 00:45:15,830 --> 00:45:17,680 - I told you, I couldn't find Blaine. 811 00:45:19,080 --> 00:45:20,033 - About Blaine. 812 00:45:21,120 --> 00:45:24,160 Were you and him doing 813 00:45:25,010 --> 00:45:25,843 something? 814 00:45:28,807 --> 00:45:30,367 - Oh my God. 815 00:45:31,352 --> 00:45:34,774 Oh my God, Herman, I can't believe, I cannot ... 816 00:45:34,774 --> 00:45:35,607 I can't believe this. 817 00:45:35,607 --> 00:45:36,690 I mean, you know I love you and only you 818 00:45:36,690 --> 00:45:40,440 and it's always been only, and I love just only you. 819 00:45:40,440 --> 00:45:41,740 It's just you. 820 00:45:41,740 --> 00:45:43,250 - I'm sorry, Carrie. I'm such a jerk. 821 00:45:43,250 --> 00:45:44,800 I shouldn't have said anything. 822 00:45:47,080 --> 00:45:49,330 Is there any way I could make this up to you? 823 00:45:50,515 --> 00:45:52,616 - Get me something expensive. 824 00:45:52,616 --> 00:45:54,033 - Uh, okay. 825 00:45:57,670 --> 00:46:00,040 I've never said this to anyone before, but 826 00:46:02,000 --> 00:46:03,640 I love you, Carrie. 827 00:46:03,640 --> 00:46:05,333 - I love you too, Blaine. 828 00:46:07,740 --> 00:46:08,573 Herman. 829 00:46:13,688 --> 00:46:16,836 (thunder rumbling) 830 00:46:16,836 --> 00:46:19,753 (knocking on door) 831 00:46:22,340 --> 00:46:24,300 - Look, Zach, I know you're not supposed to talk to me, 832 00:46:24,300 --> 00:46:25,263 but some really crazy stuff's been going on. 833 00:46:25,263 --> 00:46:27,360 - Herman, my life is falling apart. 834 00:46:27,360 --> 00:46:28,300 - What? 835 00:46:28,300 --> 00:46:29,553 - Marriage is killing me. 836 00:46:32,096 --> 00:46:33,860 (punch striking) 837 00:46:33,860 --> 00:46:35,179 (moaning) 838 00:46:35,179 --> 00:46:36,510 - I wanged my thing on the deal. 839 00:46:36,510 --> 00:46:38,350 - And work's driving me crazy too. 840 00:46:38,350 --> 00:46:39,960 My job is such a dead end. 841 00:46:39,960 --> 00:46:41,990 I knew I should have majored in comparative lit. 842 00:46:41,990 --> 00:46:44,050 English lit, what was I thinking? 843 00:46:44,050 --> 00:46:45,650 I can't take it anymore. 844 00:46:45,650 --> 00:46:47,050 You have to help me kill Susan. 845 00:46:47,050 --> 00:46:47,883 - What? 846 00:46:47,883 --> 00:46:50,533 - Zach, what is Herman Schumacher doing here? 847 00:46:51,600 --> 00:46:54,510 - He's trying to get me to kill you. 848 00:46:54,510 --> 00:46:55,343 - Ah! 849 00:46:58,420 --> 00:47:00,190 - Way to go, dude. You fooled her. 850 00:47:00,190 --> 00:47:02,110 Now you can kill her three weeks from Thursday 851 00:47:02,110 --> 00:47:03,910 when I'm at work establishing my alibi. 852 00:47:03,910 --> 00:47:05,800 - I won't kill your wife. 853 00:47:05,800 --> 00:47:07,270 - Why not? 854 00:47:07,270 --> 00:47:09,133 - Here, bludgeon him with this. 855 00:47:10,440 --> 00:47:11,513 I'll call a friend. 856 00:47:13,243 --> 00:47:15,910 (phone beeping) 857 00:47:21,020 --> 00:47:23,063 - And never come back. 858 00:47:34,090 --> 00:47:36,340 (groaning) 859 00:47:37,380 --> 00:47:38,213 - Thanks. 860 00:47:40,013 --> 00:47:43,363 (monster squealing) 861 00:47:43,363 --> 00:47:44,196 Oh. 862 00:47:47,480 --> 00:47:51,390 - Oh, Hermie. What are you doing tomorrow night? 863 00:47:51,390 --> 00:47:53,203 - Nothing. Why? 864 00:47:57,040 --> 00:47:59,050 - You have a beautiful apartment. 865 00:47:59,050 --> 00:47:59,883 - Thank you. 866 00:48:01,131 --> 00:48:03,410 - Do you think the two of you could 867 00:48:03,410 --> 00:48:05,580 entertain yourselves for a little bit. 868 00:48:05,580 --> 00:48:08,453 We got a little business to take care of. 869 00:48:09,468 --> 00:48:10,968 Let's go. Come on. 870 00:48:18,475 --> 00:48:19,580 - Oh. 871 00:48:19,580 --> 00:48:21,160 - Punch me in the face. 872 00:48:21,160 --> 00:48:22,042 - What? 873 00:48:22,042 --> 00:48:23,390 - Come on, it's sexual. Punch me. 874 00:48:23,390 --> 00:48:25,849 Really, come on, punch me. Come on, pussy. 875 00:48:25,849 --> 00:48:27,345 Hit me, come on. Hit me, come on. 876 00:48:27,345 --> 00:48:28,178 - Ow. 877 00:48:28,178 --> 00:48:29,853 Stop it. Ow! 878 00:48:29,853 --> 00:48:30,950 - Come on, punch me in the face. 879 00:48:30,950 --> 00:48:34,190 - Hey, guys. Let's beat it. 880 00:48:34,190 --> 00:48:35,190 - Where's your date? 881 00:48:37,000 --> 00:48:37,833 - She left. 882 00:48:39,660 --> 00:48:40,910 - I didn't see her leave. 883 00:48:42,120 --> 00:48:44,663 - That's because she's in bed, sleeping. 884 00:48:45,570 --> 00:48:46,403 Now let's go. 885 00:48:47,385 --> 00:48:48,585 - Okay. 886 00:48:48,585 --> 00:48:49,418 - Oh. 887 00:49:06,670 --> 00:49:08,876 - Oh no, Hermie. 888 00:49:08,876 --> 00:49:11,920 I forgot my wallet at my date's house. 889 00:49:11,920 --> 00:49:16,210 Could you hand me that garbage bag and a sack of lime? 890 00:49:16,210 --> 00:49:18,010 Oh, and the hacksaw too. 891 00:49:18,010 --> 00:49:18,843 - Sure thing. 892 00:49:18,843 --> 00:49:20,480 - Thanks, Hermie (clicks tongue). 893 00:49:26,263 --> 00:49:27,570 - There you are, Shuttlesworth. 894 00:49:27,570 --> 00:49:28,403 - Schumacher. 895 00:49:28,403 --> 00:49:29,550 - Can I talk to you upstairs. 896 00:49:29,550 --> 00:49:31,123 - Uh, okay. 897 00:49:32,290 --> 00:49:33,610 I'll be right back. 898 00:49:33,610 --> 00:49:34,460 - Yeah, whatever. 899 00:49:37,760 --> 00:49:39,833 So why are you so sick all the time? 900 00:49:41,430 --> 00:49:44,273 - Um, I think it's bronchitis. 901 00:49:45,580 --> 00:49:46,413 - Oh yeah? 902 00:49:47,450 --> 00:49:52,450 You know, I've always been fascinated by bronchitis. 903 00:49:52,870 --> 00:49:53,703 - Really? 904 00:49:56,372 --> 00:49:58,860 - What did I tell you about using my comb? 905 00:49:58,860 --> 00:50:00,607 - I didn't use your stupid comb. 906 00:50:00,607 --> 00:50:03,240 - And I suppose this isn't your hair. 907 00:50:03,240 --> 00:50:04,230 - It's not. 908 00:50:04,230 --> 00:50:07,060 - You have the longest hair of anyone in the house. 909 00:50:07,060 --> 00:50:09,003 - Look, I have my own comb. 910 00:50:10,252 --> 00:50:11,085 Where's my Thaddeus comb? 911 00:50:11,085 --> 00:50:14,630 - Whatever. You're so dead, sphincter. 912 00:50:14,630 --> 00:50:16,647 I'm going to murder you. 913 00:50:18,070 --> 00:50:18,903 - God, ew. 914 00:50:22,767 --> 00:50:24,934 (humming) 915 00:50:28,873 --> 00:50:30,258 (squealing) 916 00:50:30,258 --> 00:50:31,841 You son of a bitch! 917 00:50:33,110 --> 00:50:34,810 Come back here, so I can kill you. 918 00:50:36,173 --> 00:50:38,756 (upbeat music) 919 00:50:40,367 --> 00:50:41,940 Where'd he go? 920 00:50:41,940 --> 00:50:42,991 - We tripped. 921 00:50:42,991 --> 00:50:45,991 (monster squealing) 922 00:50:47,730 --> 00:50:50,362 - Boy, this sure is a good TV program. 923 00:50:50,362 --> 00:50:51,380 - Yep. 924 00:50:51,380 --> 00:50:53,963 (upbeat music) 925 00:50:58,471 --> 00:51:02,133 (monster squealing) 926 00:51:02,133 --> 00:51:03,886 - I want my socks back! 927 00:51:03,886 --> 00:51:06,469 (upbeat music) 928 00:51:08,872 --> 00:51:11,372 (music stops) 929 00:51:12,970 --> 00:51:14,820 - Have you seen Blaine? 930 00:51:14,820 --> 00:51:16,840 - Not since he left last night. 931 00:51:16,840 --> 00:51:19,390 When he was muttering something about killing you. 932 00:51:19,390 --> 00:51:22,110 - I once again think that Blaine killed those people. 933 00:51:22,110 --> 00:51:25,400 I know that you say you put the friendly reminder signs 934 00:51:25,400 --> 00:51:26,753 there yourself, but ... 935 00:51:28,710 --> 00:51:31,380 But what if, coincidentally, Blaine's been burying 936 00:51:31,380 --> 00:51:34,400 his victims underneath your signs? 937 00:51:34,400 --> 00:51:36,530 - Blaine wouldn't do that. 938 00:51:36,530 --> 00:51:39,783 And I certainly don't think you should dig up the corpses. 939 00:51:41,000 --> 00:51:44,540 Uh, because they're not there. 940 00:51:44,540 --> 00:51:46,003 - I have to try. 941 00:51:47,160 --> 00:51:50,103 I'm gonna do it right now. I'll just go get my shoes. 942 00:52:04,800 --> 00:52:05,633 - Good luck. 943 00:52:12,700 --> 00:52:15,463 - My shovel seems to have broken in several pieces. 944 00:52:16,840 --> 00:52:17,673 - Weird. 945 00:52:18,770 --> 00:52:21,760 I guess there'll be no digging for you. 946 00:52:21,760 --> 00:52:23,600 - Well, I do dig holes for a living. 947 00:52:23,600 --> 00:52:26,103 I bet I can borrow a shovel from work. See ya. 948 00:52:29,100 --> 00:52:33,043 - So, Herman Schumacher, the game begins. 949 00:52:38,824 --> 00:52:41,760 (monster humming) 950 00:52:41,760 --> 00:52:43,603 - Who's there? Damon? 951 00:52:45,421 --> 00:52:48,220 (monster squealing) 952 00:52:48,220 --> 00:52:50,213 Doesn't sound like Damon. 953 00:52:55,170 --> 00:52:57,183 You! My clothes! 954 00:52:58,768 --> 00:53:01,018 (groaning) 955 00:53:03,450 --> 00:53:05,020 - And this is the newest hole I've designed. 956 00:53:05,020 --> 00:53:06,410 It's ergonometric. 957 00:53:06,410 --> 00:53:08,470 It's very nice. 958 00:53:08,470 --> 00:53:10,300 - Hey, that's my trapper. 959 00:53:10,300 --> 00:53:11,133 - 10 bucks. 960 00:53:11,990 --> 00:53:12,940 - Where's your tie? 961 00:53:14,210 --> 00:53:17,603 - You see, all of my ties were stolen by this mon ... 962 00:53:18,850 --> 00:53:20,448 I lost all my ties, all right? 963 00:53:20,448 --> 00:53:24,200 - Now you do know, this job requires a tie? 964 00:53:24,200 --> 00:53:25,880 - But I'm digging a hole. 965 00:53:25,880 --> 00:53:27,290 - You're digging a hole for BECTech 966 00:53:27,290 --> 00:53:29,029 Global Systems Incorporated. 967 00:53:29,029 --> 00:53:32,110 (cheering) 968 00:53:32,110 --> 00:53:35,180 Now, Schumacher, because you're such a super worker, 969 00:53:35,180 --> 00:53:36,430 I'm gonna do you a favor and I'm not 970 00:53:36,430 --> 00:53:37,740 gonna fire you this time. 971 00:53:37,740 --> 00:53:39,640 However, I do catch you around her without a tie 972 00:53:39,640 --> 00:53:41,240 again, you're outta here, buddy. 973 00:53:42,700 --> 00:53:44,280 - Can I at least borrow this shovel? 974 00:53:44,280 --> 00:53:45,113 - No. 975 00:53:50,400 --> 00:53:52,650 (laughing) 976 00:53:54,435 --> 00:53:55,717 (sighing) 977 00:53:55,717 --> 00:53:59,590 - Aha! E, Herman, where's your shovel? 978 00:53:59,590 --> 00:54:01,123 - They wouldn't give me one. 979 00:54:02,100 --> 00:54:04,300 I guess I'll just have to dig with my hands. 980 00:54:05,260 --> 00:54:08,700 - Hey, Damon. Oh, hey, fuck face. 981 00:54:08,700 --> 00:54:10,140 I hope you're happy. 982 00:54:10,140 --> 00:54:13,300 I was out all night replacing that comb you soiled. 983 00:54:13,300 --> 00:54:17,133 - Yeah, whatever, weirdo. On the flip side, Damon. 984 00:54:17,133 --> 00:54:18,240 (tongue clicking) 985 00:54:18,240 --> 00:54:21,373 - Next time, Schumacher, next time. 986 00:54:23,773 --> 00:54:28,773 ♪ If I can do it, anybody can ♪ 987 00:54:33,151 --> 00:54:36,984 ♪ If I can do it, anybody can ♪ 988 00:54:43,037 --> 00:54:48,037 - You know, I've always been fascinated by eating socks. 989 00:54:48,514 --> 00:54:50,717 (monster mumbling) 990 00:54:50,717 --> 00:54:53,300 (upbeat music) 991 00:54:57,627 --> 00:55:02,627 ♪ You are, you're better than this ♪ 992 00:55:03,603 --> 00:55:08,419 ♪ You're better than this one ♪ 993 00:55:08,419 --> 00:55:13,419 ♪ You're better than me ♪ 994 00:55:13,934 --> 00:55:18,934 ♪ You're better than me ♪ 995 00:55:22,029 --> 00:55:26,196 ♪ You can do it better than I can ♪ 996 00:55:32,743 --> 00:55:36,910 ♪ You can do it better than I can ♪ 997 00:55:38,242 --> 00:55:41,300 - [Dad] Won't do you much good (laughs). 998 00:55:41,300 --> 00:55:44,520 - Dad, one of my roommates may be a murderer. 999 00:55:44,520 --> 00:55:47,200 I basically got fired from my job because of this 1000 00:55:47,200 --> 00:55:49,780 stupid monster that's stealing all my clothes, 1001 00:55:49,780 --> 00:55:52,880 and I'm beginning to suspect that my girlfriend 1002 00:55:52,880 --> 00:55:54,183 may be cheating on me. 1003 00:55:56,710 --> 00:56:01,710 ♪ You are, you're better than this ♪ 1004 00:56:02,479 --> 00:56:07,479 ♪ You're better than this one ♪ 1005 00:56:07,573 --> 00:56:12,573 ♪ You're better than me ♪ 1006 00:56:13,269 --> 00:56:16,602 ♪ You're better than me ♪ 1007 00:56:22,050 --> 00:56:24,952 - Hey, where's my sandwich? 1008 00:56:24,952 --> 00:56:27,803 (monster mumbling) 1009 00:56:27,803 --> 00:56:30,136 (squealing) 1010 00:56:32,880 --> 00:56:33,713 China? 1011 00:56:34,890 --> 00:56:37,510 And you used my calling card? 1012 00:56:37,510 --> 00:56:39,223 You stupid monster. 1013 00:56:41,147 --> 00:56:46,147 ♪ So come on and you'll see ♪ 1014 00:56:47,038 --> 00:56:52,038 ♪ Exactly what I mean ♪ 1015 00:56:52,624 --> 00:56:56,275 ♪ You, you, you ♪ 1016 00:56:56,275 --> 00:57:01,275 ♪ You're better than this ♪ 1017 00:57:01,723 --> 00:57:06,723 ♪ You're better than this one ♪ 1018 00:57:06,915 --> 00:57:11,915 ♪ You're better than me ♪ 1019 00:57:12,395 --> 00:57:15,947 ♪ You're better than me ♪ 1020 00:57:15,947 --> 00:57:18,530 (upbeat music) 1021 00:57:36,462 --> 00:57:38,962 (music stops) 1022 00:57:41,315 --> 00:57:43,660 (whimpering) 1023 00:57:43,660 --> 00:57:48,010 - Herman, what's wrong? You're boring me. 1024 00:57:48,010 --> 00:57:50,433 - Life is so cruel. 1025 00:57:51,500 --> 00:57:55,460 Sometimes I think I should just end it all. 1026 00:57:55,460 --> 00:57:58,280 - What do you have to complain about. Your life's fine. 1027 00:57:58,280 --> 00:57:59,820 - No. 1028 00:57:59,820 --> 00:58:03,440 My roommate is trying to kill me for using his comb. 1029 00:58:03,440 --> 00:58:05,510 My best friend got married and didn't 1030 00:58:05,510 --> 00:58:06,833 invite me to his wedding. 1031 00:58:07,968 --> 00:58:11,763 And I think I may have syphilis. I wonder how I got that. 1032 00:58:13,610 --> 00:58:17,490 Plus, I've lost my job because of this stupid monster 1033 00:58:17,490 --> 00:58:19,470 that's stealing all my clothes. 1034 00:58:19,470 --> 00:58:21,530 - Well, Herman, you really haven't been putting up 1035 00:58:21,530 --> 00:58:24,310 much of a fight with him, now have you? 1036 00:58:24,310 --> 00:58:25,333 - Stupid monster. 1037 00:58:27,390 --> 00:58:30,575 - Wuzzel, can you give us a minute alone please. 1038 00:58:30,575 --> 00:58:32,742 (sighing) 1039 00:58:33,828 --> 00:58:35,078 Love you, baby. 1040 00:58:36,003 --> 00:58:37,623 - What'd you just call him? 1041 00:58:38,600 --> 00:58:39,433 - Wuzzel. 1042 00:58:39,433 --> 00:58:41,560 His real name is Perkutzitwuzzel, but I call him Wuzzel. 1043 00:58:41,560 --> 00:58:43,600 It's like our cute little nickname thing. 1044 00:58:43,600 --> 00:58:46,553 He's a really nice monster, once you get to know him. 1045 00:58:46,553 --> 00:58:48,260 (moaning) 1046 00:58:48,260 --> 00:58:50,540 I know what will cheer you up. 1047 00:58:50,540 --> 00:58:52,133 We need to make a porn. 1048 00:58:53,640 --> 00:58:55,533 - I'd have to be so drunk. 1049 00:58:57,680 --> 00:59:02,473 - I hear there's a problem with your plumbing, ma'am. 1050 00:59:02,473 --> 00:59:04,770 - Well as long as you're here, 1051 00:59:04,770 --> 00:59:07,689 I might as well clean your pipes. 1052 00:59:07,689 --> 00:59:08,836 - Damn. 1053 00:59:08,836 --> 00:59:10,340 (doorbell ringing) 1054 00:59:10,340 --> 00:59:11,490 Someone else'll get it. 1055 00:59:13,319 --> 00:59:15,652 (whistling) 1056 00:59:19,160 --> 00:59:20,556 - Hello. 1057 00:59:20,556 --> 00:59:24,200 - Hey, somebody order a landscaper? 1058 00:59:24,200 --> 00:59:25,140 - Landscaper? 1059 00:59:25,140 --> 00:59:26,990 - Here to do some work on the garden. 1060 00:59:28,820 --> 00:59:32,510 - The garden, it's upstairs. 1061 00:59:32,510 --> 00:59:34,063 Come with me. I'll show you. 1062 00:59:40,620 --> 00:59:41,623 - Oh yeah, work it. 1063 00:59:42,920 --> 00:59:44,691 - Watch, I'm gonna ... 1064 00:59:44,691 --> 00:59:45,782 Ah! 1065 00:59:45,782 --> 00:59:46,699 - No, stop. 1066 00:59:48,347 --> 00:59:49,740 - You know, it's kinda weird 1067 00:59:49,740 --> 00:59:51,923 to keep your garden on the second floor. 1068 00:59:52,780 --> 00:59:56,293 Most people, they, they keep them outside nowadays. 1069 00:59:58,350 --> 00:59:59,183 Hello? 1070 01:00:02,655 --> 01:00:03,822 What the hell? 1071 01:00:06,168 --> 01:00:08,501 (screaming) 1072 01:00:09,500 --> 01:00:13,492 - You should have never gone into the landscaping business. 1073 01:00:13,492 --> 01:00:17,620 - Ow! Someone stabbed me in the back. 1074 01:00:18,550 --> 01:00:21,456 - Here, let me help you with that (screams). 1075 01:00:21,456 --> 01:00:22,289 - Oh! 1076 01:00:23,268 --> 01:00:25,601 (screaming) 1077 01:00:27,356 --> 01:00:28,189 Oh! 1078 01:00:30,170 --> 01:00:32,720 - Hey, stop stabbing me! 1079 01:00:32,720 --> 01:00:36,173 - Quit stabbing yourself. Quit stabbing yourself. 1080 01:00:40,870 --> 01:00:42,803 You never should have gone into-- 1081 01:00:42,803 --> 01:00:44,323 - Oh, man. 1082 01:00:44,323 --> 01:00:47,248 (hard breathing) 1083 01:00:47,248 --> 01:00:49,699 (bones breaking) 1084 01:00:49,699 --> 01:00:50,532 - You never-- 1085 01:00:50,532 --> 01:00:53,635 - Ow, my neck! 1086 01:00:53,635 --> 01:00:56,552 (punches striking) 1087 01:00:58,859 --> 01:01:02,624 - Carrie, stop. What are you doing anyway? 1088 01:01:02,624 --> 01:01:04,709 (Herman speaking indistinctly) 1089 01:01:04,709 --> 01:01:07,341 (moaning) 1090 01:01:07,341 --> 01:01:09,035 - Someone in there? 1091 01:01:09,035 --> 01:01:11,952 (Carrie screaming) 1092 01:01:16,219 --> 01:01:18,552 (screaming) 1093 01:01:19,730 --> 01:01:22,130 - Carrie, stop. Carrie. 1094 01:01:22,130 --> 01:01:24,343 - Why won't you die? Just die. 1095 01:01:28,753 --> 01:01:32,033 - I just wanted to work on your garden. 1096 01:01:32,900 --> 01:01:37,243 But there is no garden up here. You lied to me! 1097 01:01:38,290 --> 01:01:41,470 You son of a bitch! I trusted you! 1098 01:01:41,470 --> 01:01:43,885 (shrieking) 1099 01:01:43,885 --> 01:01:46,730 (pounding on door) 1100 01:01:46,730 --> 01:01:50,660 (landscaper shouting) 1101 01:01:50,660 --> 01:01:52,731 (Carrie moaning) 1102 01:01:52,731 --> 01:01:55,814 (light upbeat music) 1103 01:02:01,757 --> 01:02:05,413 - You never should have gone in to landscaping. 1104 01:02:10,340 --> 01:02:12,781 - [Herman] Ow, my God. 1105 01:02:12,781 --> 01:02:15,020 (monster grunting) 1106 01:02:15,020 --> 01:02:17,193 - God, you're worse than Icky. 1107 01:02:20,460 --> 01:02:21,813 I haven't seen Icky. 1108 01:02:23,787 --> 01:02:26,537 (dramatic music) 1109 01:02:28,900 --> 01:02:32,880 - Hey, Hermie. Did you order a landscaper? 1110 01:02:32,880 --> 01:02:34,050 - No. 1111 01:02:34,050 --> 01:02:34,883 - Good. 1112 01:02:34,883 --> 01:02:37,450 - Hey, has my landscaper showed up yet? 1113 01:02:37,450 --> 01:02:40,850 - No, why would you need a landscaper, Blaine? 1114 01:02:40,850 --> 01:02:43,048 - I'm gonna expand my garden, 1115 01:02:43,048 --> 01:02:44,760 and I have to dig up those signs, though. 1116 01:02:44,760 --> 01:02:46,030 - I don't think it's right for you to be 1117 01:02:46,030 --> 01:02:49,970 digging up our yard without consulting the rest of us first. 1118 01:02:49,970 --> 01:02:51,667 Right, Hermie? Wuzzel? 1119 01:02:53,617 --> 01:02:56,020 - What the hell is that thing? 1120 01:02:56,020 --> 01:02:57,560 - It's Herman's friend. 1121 01:02:57,560 --> 01:02:58,580 - Figures. 1122 01:02:58,580 --> 01:03:00,600 - He's not my friend. 1123 01:03:00,600 --> 01:03:01,833 I'm going to Carrie's. 1124 01:03:02,917 --> 01:03:03,750 Ow. 1125 01:03:04,930 --> 01:03:07,520 - See? You're outnumbered. 1126 01:03:07,520 --> 01:03:08,950 They'll be no digging up the garden. 1127 01:03:08,950 --> 01:03:11,960 - Whatever. It's my garden, I'll do what I want. 1128 01:03:13,170 --> 01:03:16,445 (upbeat music) 1129 01:03:16,445 --> 01:03:18,650 (exhaling) 1130 01:03:18,650 --> 01:03:21,911 (upbeat rock music) 1131 01:03:21,911 --> 01:03:24,244 (screaming) 1132 01:03:26,375 --> 01:03:27,962 - Blaine! 1133 01:03:27,962 --> 01:03:32,458 ♪ I think I see it coming down ♪ 1134 01:03:32,458 --> 01:03:37,209 ♪ Must weigh 100,000 pounds ♪ 1135 01:03:37,209 --> 01:03:42,209 ♪ It's gonna crush me through the ground ♪ 1136 01:03:42,735 --> 01:03:45,250 (laughing maniacally) 1137 01:03:45,250 --> 01:03:47,036 (screaming) 1138 01:03:47,036 --> 01:03:50,203 (laughing maniacally) 1139 01:04:24,710 --> 01:04:27,400 - So, what do you wanna do tonight? 1140 01:04:27,400 --> 01:04:30,270 I kinda need to unwind. 1141 01:04:30,270 --> 01:04:31,110 Let's go to a bar. 1142 01:04:31,110 --> 01:04:32,930 - I can't get into a bar. 1143 01:04:32,930 --> 01:04:34,130 - I thought you were 21. 1144 01:04:34,130 --> 01:04:35,670 - No, not yet. 1145 01:04:35,670 --> 01:04:40,240 - Well, let's see a movie. How about that new mob movie? 1146 01:04:40,240 --> 01:04:41,140 - What's it rated? 1147 01:04:42,120 --> 01:04:42,960 - R. 1148 01:04:42,960 --> 01:04:44,210 - I can't see that movie. 1149 01:04:45,470 --> 01:04:47,134 - Why not? 1150 01:04:47,134 --> 01:04:50,213 - Because they don't let 12-year-olds into R-rated movies. 1151 01:04:52,235 --> 01:04:53,068 - Huh? 1152 01:04:55,030 --> 01:04:57,320 - I like Pokemon. I can't get into a bar. 1153 01:04:57,320 --> 01:04:59,570 I like Pokemon. My parents would never let me take the car. 1154 01:04:59,570 --> 01:05:01,908 I like Pokemon. I have a curfew, you know. 1155 01:05:01,908 --> 01:05:03,158 I like Pokemon. 1156 01:05:11,250 --> 01:05:12,790 - Is something wrong? 1157 01:05:12,790 --> 01:05:14,990 - You're 12? 1158 01:05:14,990 --> 01:05:17,073 - Yeah, thought I told you that. 1159 01:05:18,466 --> 01:05:19,370 - How the hell old are you? 1160 01:05:19,370 --> 01:05:22,598 - I'm 12. We're twins. 1161 01:05:22,598 --> 01:05:24,310 - You said he was your younger brother. 1162 01:05:24,310 --> 01:05:26,020 - Yeah, he is, by like five minutes. 1163 01:05:26,020 --> 01:05:27,763 God, he's so immature. 1164 01:05:28,680 --> 01:05:30,020 Are you okay? 1165 01:05:30,020 --> 01:05:30,853 - Yeah. 1166 01:05:31,850 --> 01:05:32,683 Yeah. 1167 01:05:34,230 --> 01:05:35,820 Yeah. 1168 01:05:35,820 --> 01:05:36,873 I'm fine. 1169 01:05:37,942 --> 01:05:40,275 (screaming) 1170 01:05:44,861 --> 01:05:46,973 - [Announcer] And now, the creator of the Howard Schumacher 1171 01:05:46,973 --> 01:05:50,025 is a Fucking Asshole Symphony, in D Minor, 1172 01:05:50,025 --> 01:05:53,273 the one, the only, Chartreuse. 1173 01:05:57,079 --> 01:05:59,496 (jazz music) 1174 01:06:05,161 --> 01:06:09,857 ♪ You meet a cute little girl, and you take her home ♪ 1175 01:06:09,857 --> 01:06:13,729 ♪ She treats you real nice when you're all alone ♪ 1176 01:06:13,729 --> 01:06:15,817 ♪ But that chick sleep with your friends ♪ 1177 01:06:15,817 --> 01:06:19,012 ♪ But you're too stupid to see ♪ 1178 01:06:19,012 --> 01:06:22,109 ♪ You make her star in a porno movie ♪ 1179 01:06:22,109 --> 01:06:24,828 ♪ Well you're going to jail, that's right ♪ 1180 01:06:24,828 --> 01:06:29,081 ♪ You're now going, you're going up the river ♪ 1181 01:06:29,081 --> 01:06:33,087 ♪ Statutory rape, you aint getting out ♪ 1182 01:06:33,087 --> 01:06:35,399 ♪ You aint gonna escape ♪ 1183 01:06:35,399 --> 01:06:38,135 ♪ And if you think you got a chance in hell ♪ 1184 01:06:38,135 --> 01:06:40,449 ♪ Well think you aint got a prayer ♪ 1185 01:06:40,449 --> 01:06:42,381 ♪ Both you and I know what they do ♪ 1186 01:06:42,381 --> 01:06:44,820 ♪ To guys like you in there ♪ 1187 01:06:44,820 --> 01:06:46,399 - Maybe I'll get away with it. 1188 01:06:46,399 --> 01:06:49,092 ♪ Man, you aint got no hope ♪ 1189 01:06:49,092 --> 01:06:52,917 ♪ Just think of Chartreuse when you're dropping the soap ♪ 1190 01:06:52,917 --> 01:06:54,791 ♪ You asshole ♪ 1191 01:06:54,791 --> 01:06:57,208 (jazz music) 1192 01:06:59,745 --> 01:07:04,533 - Hermie, you're being accused of statutory rape. 1193 01:07:05,410 --> 01:07:06,390 - But I didn't know. 1194 01:07:06,390 --> 01:07:08,260 - Lies, all lies. 1195 01:07:08,260 --> 01:07:10,790 Your honor, look at this sweet little girl. 1196 01:07:10,790 --> 01:07:15,010 This of-age A-hole took advantage of her. 1197 01:07:15,010 --> 01:07:16,293 Hear her testimonial. 1198 01:07:17,920 --> 01:07:20,453 - He made me appear in a porno. 1199 01:07:21,287 --> 01:07:25,310 - Busted! - Herman Schumacher, I sentence you 1200 01:07:25,310 --> 01:07:29,982 to one hour, of being murdered. 1201 01:07:29,982 --> 01:07:31,055 Get him. 1202 01:07:31,055 --> 01:07:33,472 (jazz music) 1203 01:07:37,636 --> 01:07:40,406 ♪ It's over, you're going away ♪ 1204 01:07:40,406 --> 01:07:44,108 ♪ It's over, there aint nothing to say ♪ 1205 01:07:44,108 --> 01:07:49,108 ♪ When you do it with a 12-year-old, you've gotta pay ♪ 1206 01:07:49,300 --> 01:07:54,300 ♪ That's right, you're going away ♪ 1207 01:07:55,056 --> 01:07:57,300 ♪ Hey, watch it ♪ 1208 01:07:57,300 --> 01:07:59,750 - [Carrie] He made me appear in a porno. 1209 01:07:59,750 --> 01:08:01,100 - I've gotta get that tape. 1210 01:08:11,707 --> 01:08:14,477 (moaning) 1211 01:08:14,477 --> 01:08:17,227 (dramatic music) 1212 01:08:24,507 --> 01:08:25,880 It was Damon. 1213 01:08:25,880 --> 01:08:27,630 - Nice video, Hermie. 1214 01:08:27,630 --> 01:08:30,920 Sex and violence. Two thumbs up. 1215 01:08:30,920 --> 01:08:32,470 Your butt. 1216 01:08:32,470 --> 01:08:34,900 - Blaine, help, I'm sorry about your comb! 1217 01:08:34,900 --> 01:08:36,980 - I'm afraid Blaine can't help you right now. 1218 01:08:36,980 --> 01:08:40,383 He's quite busy. Busy being dead. 1219 01:08:41,500 --> 01:08:43,130 - You lied to me. 1220 01:08:43,130 --> 01:08:45,880 - I must admit, you're the only enemy 1221 01:08:45,880 --> 01:08:48,530 who's ever been worthy of battle with me. 1222 01:08:48,530 --> 01:08:50,790 You've fought a good fight. 1223 01:08:50,790 --> 01:08:55,100 The way you'd eluded all of my death traps, ingenious. 1224 01:08:55,100 --> 01:08:55,933 - Huh? 1225 01:08:55,933 --> 01:08:59,370 - Now that we've established ourselves as equal rivals, 1226 01:08:59,370 --> 01:09:01,460 we should have a toast. 1227 01:09:01,460 --> 01:09:04,153 Here, drink this. 1228 01:09:05,140 --> 01:09:06,673 - I'm not drinking that. 1229 01:09:08,090 --> 01:09:09,840 - How did you know it was poisoned? 1230 01:09:11,530 --> 01:09:14,203 Damn, you're good, Schumacher. 1231 01:09:15,650 --> 01:09:18,664 Too good to not be dead. 1232 01:09:18,664 --> 01:09:20,997 (shrieking) 1233 01:09:23,670 --> 01:09:27,960 So you're not gonna just let me kill you. I like that. 1234 01:09:27,960 --> 01:09:29,770 We'll make a battle out of it. 1235 01:09:29,770 --> 01:09:31,440 - Actually, now that I'm standing by the door, 1236 01:09:31,440 --> 01:09:34,220 I was planning on just running to the police station. 1237 01:09:34,220 --> 01:09:35,510 - Maybe you would stay, 1238 01:09:35,510 --> 01:09:38,183 if you had something worth fighting for. 1239 01:09:40,380 --> 01:09:41,923 Oh, that's not it. 1240 01:09:43,466 --> 01:09:45,200 (laughing) 1241 01:09:45,200 --> 01:09:46,950 - We're gonna fight over a shirt? 1242 01:09:46,950 --> 01:09:49,300 - No, the owner of the shirt. 1243 01:09:49,300 --> 01:09:50,840 - Me? Is it my shirt? 1244 01:09:50,840 --> 01:09:52,740 - Does this look like your shirt? 1245 01:09:52,740 --> 01:09:55,450 Way too small, it's obviously a girl's shirt. 1246 01:09:55,450 --> 01:09:56,610 - I'm not really following you here. 1247 01:09:56,610 --> 01:09:57,443 Maybe, what? 1248 01:09:59,150 --> 01:10:01,610 - Your stupid girlfriend. It's her shirt. 1249 01:10:01,610 --> 01:10:04,470 Look, we broke up. I don't care about the shirt. 1250 01:10:04,470 --> 01:10:05,880 If she wants her shirt back, she can-- 1251 01:10:05,880 --> 01:10:07,493 - Jesus. 1252 01:10:07,493 --> 01:10:09,120 I kidnapped her. 1253 01:10:09,120 --> 01:10:12,160 She came over to see you, and I kidnapped her. 1254 01:10:12,160 --> 01:10:14,340 You're so stupid. 1255 01:10:14,340 --> 01:10:15,323 - Oh. 1256 01:10:16,330 --> 01:10:17,760 You dick. 1257 01:10:17,760 --> 01:10:20,310 - Well, if you ever wanna see her again, 1258 01:10:20,310 --> 01:10:23,750 meet me in the backyard at four o'clock, 1259 01:10:23,750 --> 01:10:28,610 for a battle, to the death, death, death, death. 1260 01:10:28,610 --> 01:10:31,620 - And if I kill you, you'll tell me where she is? 1261 01:10:31,620 --> 01:10:33,140 - Agreed. 1262 01:10:33,140 --> 01:10:35,860 Now let's drink to that. 1263 01:10:35,860 --> 01:10:38,240 Here, drink this. 1264 01:10:38,240 --> 01:10:39,073 - No. 1265 01:10:41,207 --> 01:10:42,393 - You're good. 1266 01:10:43,476 --> 01:10:46,643 (gentle guitar music) 1267 01:11:13,700 --> 01:11:16,807 I always thought of you as a real cutup, Hermie. 1268 01:11:17,891 --> 01:11:20,510 (gentle guitar music) 1269 01:11:20,510 --> 01:11:24,103 I'm sorry you forced me to sever our friendship. 1270 01:11:25,100 --> 01:11:29,733 Your mother always told you not to run with scissors. 1271 01:11:31,742 --> 01:11:34,382 (shouting) 1272 01:11:34,382 --> 01:11:36,170 - Who the hell are these guys? 1273 01:11:36,170 --> 01:11:39,760 - These are my guys. They're gonna help me kill you. 1274 01:11:39,760 --> 01:11:41,163 - What? Hey, you didn't say anything-- 1275 01:11:41,163 --> 01:11:42,930 (doorbell ringing) 1276 01:11:42,930 --> 01:11:44,370 You didn't say anything about extra guys. 1277 01:11:44,370 --> 01:11:45,613 - Aren't you gonna get that? 1278 01:11:45,613 --> 01:11:48,530 (doorbell ringing) 1279 01:11:51,120 --> 01:11:52,552 - Yeah, what? 1280 01:11:52,552 --> 01:11:53,444 Oh! 1281 01:11:53,444 --> 01:11:54,277 - Where's my sister? 1282 01:11:54,277 --> 01:11:55,530 - I think she's tied and gagged somewhere. 1283 01:11:55,530 --> 01:11:57,560 - Is this one of your guys? You know you only get two. 1284 01:11:57,560 --> 01:11:58,680 You should probably get someone a little bigger. 1285 01:11:58,680 --> 01:12:00,540 - He's not one of my guys. 1286 01:12:00,540 --> 01:12:02,753 - Oh. Okay. 1287 01:12:04,890 --> 01:12:07,640 - I guess you can come in if you want. 1288 01:12:07,640 --> 01:12:10,133 If I die, you'll probably never see your sister again. 1289 01:12:11,713 --> 01:12:13,680 So, what's the deal with these guys? 1290 01:12:13,680 --> 01:12:15,460 - We took dance lessons together. 1291 01:12:15,460 --> 01:12:17,217 - Hey, leave him alone. 1292 01:12:17,217 --> 01:12:19,884 (phone ringing) 1293 01:12:21,080 --> 01:12:22,967 - Aren't you gonna get that? 1294 01:12:24,875 --> 01:12:25,980 - Hello. 1295 01:12:25,980 --> 01:12:28,323 - [Zach] Herman, funny thing happened to me. 1296 01:12:28,323 --> 01:12:32,060 I got home from work today and I found my wife, not dead. 1297 01:12:32,060 --> 01:12:33,430 Where were you, dude? 1298 01:12:33,430 --> 01:12:36,250 - Zach, can you do me a big favor? 1299 01:12:36,250 --> 01:12:40,130 I need you to help me with a battle to the death, today. 1300 01:12:40,130 --> 01:12:42,350 - [Zach] A battle to the death? I don't know. 1301 01:12:42,350 --> 01:12:43,590 I'm supposed to help my friend Greg 1302 01:12:43,590 --> 01:12:45,210 with a battle to the death next week. 1303 01:12:45,210 --> 01:12:47,340 He'll be pissed if I die before then. 1304 01:12:47,340 --> 01:12:50,410 - But, if you don't help me, and I die, 1305 01:12:50,410 --> 01:12:52,500 then I'll never kill your wife. 1306 01:12:52,500 --> 01:12:55,047 - [Zach] That's a good point. I'll do it. 1307 01:12:55,047 --> 01:12:56,703 - Great, come on over. Bye. 1308 01:13:01,140 --> 01:13:02,940 - Nice weapon, gay. 1309 01:13:02,940 --> 01:13:04,440 - Don't make fun of my ho saw. 1310 01:13:05,420 --> 01:13:07,720 We do have coasters, you know? 1311 01:13:07,720 --> 01:13:08,637 Damon. Ah! 1312 01:13:13,510 --> 01:13:14,370 Damon? 1313 01:13:14,370 --> 01:13:16,512 - Oh, they're fine. 1314 01:13:16,512 --> 01:13:19,032 So, how's it going? My name's Damon. 1315 01:13:19,032 --> 01:13:19,865 Nice to meet you. 1316 01:13:19,865 --> 01:13:20,698 - Zach. 1317 01:13:20,698 --> 01:13:23,010 - I was wondering what your plan is tonight. 1318 01:13:23,010 --> 01:13:25,490 How are you gonna try and kill me. 1319 01:13:25,490 --> 01:13:27,339 - [Herman] Zach, don't talk to him. 1320 01:13:27,339 --> 01:13:30,256 (chattering on TV) 1321 01:13:35,870 --> 01:13:38,280 (bones breaking) 1322 01:13:38,280 --> 01:13:39,850 - This is an important package. 1323 01:13:42,630 --> 01:13:44,670 Oh, what happened to him? 1324 01:13:44,670 --> 01:13:46,260 - You said he wasn't one of your guys. 1325 01:13:46,260 --> 01:13:47,333 Anyone can kill him. 1326 01:13:49,170 --> 01:13:50,950 - What are we gonna do with the body? 1327 01:13:50,950 --> 01:13:53,370 - I'm gonna have to bury everyone else when I kill them. 1328 01:13:53,370 --> 01:13:54,603 I'll just bury him too. 1329 01:13:56,721 --> 01:13:59,762 - You jackass, that's mine! 1330 01:13:59,762 --> 01:14:02,512 (birds chirping) 1331 01:14:11,050 --> 01:14:14,440 - So you're still gonna kill my wife, right? 1332 01:14:14,440 --> 01:14:16,163 - Uh, yeah. 1333 01:14:17,380 --> 01:14:21,090 - So, you're still gonna kill my mom, right? 1334 01:14:21,090 --> 01:14:21,923 - Oh yeah. 1335 01:14:22,840 --> 01:14:26,770 Men, today we fight, 1336 01:14:26,770 --> 01:14:28,680 not for our own freedom, 1337 01:14:28,680 --> 01:14:30,300 but for the freedom of psychopathic 1338 01:14:30,300 --> 01:14:32,310 killers everywhere as well. 1339 01:14:32,310 --> 01:14:37,310 These two guys think that killing people is evil. 1340 01:14:38,400 --> 01:14:40,003 Today we will prove them wrong. 1341 01:14:41,280 --> 01:14:42,880 By killing them. 1342 01:14:42,880 --> 01:14:44,150 - Yeah! - Deal! 1343 01:14:44,150 --> 01:14:47,300 - Uh, Zach. 1344 01:14:47,300 --> 01:14:49,723 Our enemy is that guy, Damon. 1345 01:14:50,680 --> 01:14:51,790 He's a big stinky jerk. 1346 01:14:51,790 --> 01:14:53,400 - You stink! - Shut up. 1347 01:14:53,400 --> 01:14:54,540 - Hey, where's Carrie? 1348 01:14:54,540 --> 01:14:57,340 - Oh, she's somewhere safe, 1349 01:14:57,340 --> 01:15:01,559 if by safe I mean horribly dangerous. 1350 01:15:01,559 --> 01:15:02,392 - Hello! 1351 01:15:03,663 --> 01:15:07,137 Hey! I'm on the tracks, hello ho ho. 1352 01:15:09,790 --> 01:15:12,510 Somebody! 1353 01:15:12,510 --> 01:15:14,930 - Are you ready, ladies? 1354 01:15:14,930 --> 01:15:16,220 - Yeah. 1355 01:15:16,220 --> 01:15:17,420 - Well let's do it then. 1356 01:15:17,420 --> 01:15:19,067 - Wait wait, wait wait. 1357 01:15:29,028 --> 01:15:31,801 (screaming) 1358 01:15:31,801 --> 01:15:33,560 (groaning) 1359 01:15:33,560 --> 01:15:36,537 - Whoa, whoa, what the hell are you doing? 1360 01:15:36,537 --> 01:15:37,370 - What? 1361 01:15:37,370 --> 01:15:38,203 - No projectiles. 1362 01:15:38,203 --> 01:15:40,790 - You never said that. He had the crossbow the whole time. 1363 01:15:40,790 --> 01:15:41,933 - Thought he was gonna club me with it. 1364 01:15:41,933 --> 01:15:45,700 Haven't you done this before? Unwritten rules. 1365 01:15:45,700 --> 01:15:48,430 No eye gouging. No fish hooking. 1366 01:15:48,430 --> 01:15:49,810 No projectiles! 1367 01:15:49,810 --> 01:15:53,003 - Fine, from now on, no projectiles. 1368 01:15:54,300 --> 01:15:55,740 - Well can't I kill your guy now, 1369 01:15:55,740 --> 01:15:57,263 because my guy's already dead? 1370 01:15:57,263 --> 01:15:58,096 - What? 1371 01:15:58,096 --> 01:15:59,130 - No. 1372 01:15:59,130 --> 01:16:00,483 - Get up. I still need you. 1373 01:16:01,840 --> 01:16:03,600 - You gonna pull it out or something? 1374 01:16:03,600 --> 01:16:04,901 - Shut up. 1375 01:16:04,901 --> 01:16:07,539 (upbeat rock music) 1376 01:16:07,539 --> 01:16:09,277 (screaming) 1377 01:16:09,277 --> 01:16:13,875 ♪ You better say something fast ♪ 1378 01:16:13,875 --> 01:16:18,784 ♪ Before any clash ♪ 1379 01:16:18,784 --> 01:16:23,357 ♪ I'm losing control ♪ 1380 01:16:23,357 --> 01:16:26,440 ♪ I'm losing control ♪ 1381 01:16:28,541 --> 01:16:30,677 - Ah, you fight like a girl. 1382 01:16:30,677 --> 01:16:31,530 - Oh yeah? 1383 01:16:31,530 --> 01:16:33,780 (groaning) 1384 01:16:36,933 --> 01:16:41,933 ♪ Never again, my almost friend ♪ 1385 01:16:45,650 --> 01:16:48,149 ♪ The message is here ♪ 1386 01:16:48,149 --> 01:16:48,982 - Gary. 1387 01:16:50,532 --> 01:16:53,522 ♪ It's loud and it's clear ♪ 1388 01:16:53,522 --> 01:16:54,355 (shouting) 1389 01:16:54,355 --> 01:16:57,247 - You like it? You want a little, oh! 1390 01:16:57,247 --> 01:17:00,414 (laughing maniacally) 1391 01:17:01,610 --> 01:17:03,597 Look, I'm pointing at something. 1392 01:17:07,382 --> 01:17:08,715 - Wait a minute. 1393 01:17:10,270 --> 01:17:11,103 Damon! 1394 01:17:14,220 --> 01:17:18,470 ♪ Never again, my so-called friend ♪ 1395 01:17:22,020 --> 01:17:24,123 - Zach, are you hurt? 1396 01:17:25,200 --> 01:17:27,981 - Yeah, dude, you're gonna have to help me pull this out. 1397 01:17:27,981 --> 01:17:28,981 - All right. 1398 01:17:31,488 --> 01:17:32,567 (groaning) 1399 01:17:32,567 --> 01:17:34,350 - Oh, now I'm bleeding worse. 1400 01:17:34,350 --> 01:17:36,370 Quick put it back in, put it back in. 1401 01:17:36,370 --> 01:17:39,810 In the same spot, you idiot. Now I'm stabbed twice. 1402 01:17:39,810 --> 01:17:41,003 Quick, apply pressure. 1403 01:17:41,981 --> 01:17:45,913 To the wound, not to the stick. Are you an idiot? 1404 01:17:45,913 --> 01:17:48,573 - I don't know what I'm doing. 1405 01:17:48,573 --> 01:17:49,860 - Oh. 1406 01:17:49,860 --> 01:17:51,780 - Are you gonna make it? 1407 01:17:51,780 --> 01:17:53,733 - No, dude. I'm a goner. 1408 01:17:54,580 --> 01:17:57,080 But you have to promise me one thing. 1409 01:17:57,080 --> 01:18:00,673 If I die here today, you have to kill my wife. 1410 01:18:01,550 --> 01:18:03,083 I hate that bitch. 1411 01:18:05,880 --> 01:18:08,550 - You'll have to excuse me, old buddy. 1412 01:18:08,550 --> 01:18:10,250 I have some ass to kick. 1413 01:18:12,185 --> 01:18:15,185 (suspenseful music) 1414 01:18:24,167 --> 01:18:27,205 (groaning) 1415 01:18:27,205 --> 01:18:28,162 - Yes! 1416 01:18:28,162 --> 01:18:30,412 (groaning) 1417 01:18:34,270 --> 01:18:36,189 - Who's weapon is gay now? 1418 01:18:36,189 --> 01:18:38,856 (weapon sawing) 1419 01:18:44,939 --> 01:18:47,499 (body thudding) 1420 01:18:47,499 --> 01:18:50,499 (suspenseful music) 1421 01:19:02,450 --> 01:19:03,283 Ha! 1422 01:19:04,759 --> 01:19:07,759 (suspenseful music) 1423 01:19:11,642 --> 01:19:13,500 (birds chirping) 1424 01:19:13,500 --> 01:19:14,960 Damon, you in here? 1425 01:19:14,960 --> 01:19:18,530 - [Damon] Ooh, I need a weapon to kill Damon. 1426 01:19:18,530 --> 01:19:21,800 - Oh yeah, well, I don't need my ho saw to kill you. 1427 01:19:21,800 --> 01:19:23,473 - [Damon] Crap, you suck. 1428 01:19:26,012 --> 01:19:31,012 - Ha! 1429 01:19:50,454 --> 01:19:51,287 Oh. 1430 01:20:04,569 --> 01:20:07,319 (birds chirping) 1431 01:20:11,567 --> 01:20:14,900 (monster mumbling) 1432 01:20:14,900 --> 01:20:17,034 Hey, my socks. 1433 01:20:17,034 --> 01:20:19,170 (monster squealing) 1434 01:20:19,170 --> 01:20:21,223 Oh yeah, like I'm gonna fall for that. 1435 01:20:21,223 --> 01:20:22,850 (screaming) 1436 01:20:22,850 --> 01:20:24,838 (groaning) 1437 01:20:24,838 --> 01:20:27,088 (groaning) 1438 01:20:29,940 --> 01:20:30,773 - Wait! 1439 01:20:36,894 --> 01:20:39,144 (groaning) 1440 01:20:41,027 --> 01:20:42,318 - Oh, my nads. 1441 01:20:42,318 --> 01:20:45,318 (suspenseful music) 1442 01:20:57,769 --> 01:20:58,602 - Stop it. 1443 01:20:58,602 --> 01:20:59,435 - That almost hit me. 1444 01:20:59,435 --> 01:21:00,788 - Ow. 1445 01:21:00,788 --> 01:21:01,621 Stop it. 1446 01:21:05,241 --> 01:21:06,350 - Ha. 1447 01:21:06,350 --> 01:21:08,770 - You tied her to the train tracks? 1448 01:21:08,770 --> 01:21:12,930 - Yes, and she's still alive, so I guess you're lucky. 1449 01:21:12,930 --> 01:21:15,910 Not really, these tracks have been outta use for years. 1450 01:21:15,910 --> 01:21:16,900 - Really? 1451 01:21:16,900 --> 01:21:18,350 - Yeah. 1452 01:21:18,350 --> 01:21:20,410 - Man, I shoulda checked into that. 1453 01:21:20,410 --> 01:21:22,310 I always to do that, you know, like when I'm just killing 1454 01:21:22,310 --> 01:21:23,830 a guy, I'm great at that, 1455 01:21:23,830 --> 01:21:25,670 I'm like one of the best in my field. 1456 01:21:25,670 --> 01:21:27,945 But when I go for the super villain sorta stuff, 1457 01:21:27,945 --> 01:21:30,520 I don't check everything through and I just mess 1458 01:21:30,520 --> 01:21:31,353 everything up every time. 1459 01:21:31,353 --> 01:21:33,300 - It's okay, dude. 1460 01:21:33,300 --> 01:21:34,711 - The train isn't gonna come. 1461 01:21:34,711 --> 01:21:36,961 (groaning) 1462 01:21:43,206 --> 01:21:44,670 - Oh, Herman. 1463 01:21:44,670 --> 01:21:46,840 - Yeah, I need to tell you something. 1464 01:21:46,840 --> 01:21:51,230 We had a big battle, and Damon killed your brother. 1465 01:21:51,230 --> 01:21:52,063 - What? 1466 01:21:53,060 --> 01:21:55,490 No, where is the little bastard? 1467 01:21:55,490 --> 01:21:56,840 - Oh, he's right over here. 1468 01:21:59,290 --> 01:22:02,263 Huh. Well, I guess he musta run off. 1469 01:22:03,660 --> 01:22:06,000 Dude, she's 12! 1470 01:22:06,000 --> 01:22:07,370 - What? 1471 01:22:07,370 --> 01:22:08,480 - What's wrong with you? 1472 01:22:08,480 --> 01:22:10,740 Your brother's dead, you should be sad. 1473 01:22:10,740 --> 01:22:14,430 - You're not the boss of me. I hate you, Herman! 1474 01:22:15,808 --> 01:22:16,641 - 12? 1475 01:22:19,931 --> 01:22:22,098 (sighing) 1476 01:22:23,530 --> 01:22:24,363 Pfft. 1477 01:22:26,728 --> 01:22:28,978 (groaning) 1478 01:22:33,429 --> 01:22:36,179 (dramatic music) 1479 01:22:58,246 --> 01:22:59,335 - Oh shit. 1480 01:22:59,335 --> 01:23:01,668 (screaming) 1481 01:23:12,071 --> 01:23:14,404 (splashing) 1482 01:23:20,272 --> 01:23:21,105 Woo! 1483 01:23:22,208 --> 01:23:23,041 - Ah! 1484 01:23:25,260 --> 01:23:27,510 (groaning) 1485 01:23:32,611 --> 01:23:35,040 You know, we're a lot alike, the two of us, Hermie. 1486 01:23:35,040 --> 01:23:38,160 Male, early 20s, Caucasian. 1487 01:23:38,160 --> 01:23:39,710 We live in the same house. 1488 01:23:39,710 --> 01:23:41,160 We even have brown hair. 1489 01:23:41,160 --> 01:23:44,710 - I'm nothing like you. You suck. 1490 01:23:44,710 --> 01:23:46,813 - You die. 1491 01:23:48,269 --> 01:23:50,340 (groaning) 1492 01:23:50,340 --> 01:23:51,227 Yeah! 1493 01:23:51,227 --> 01:23:53,394 (groaning) 1494 01:23:53,394 --> 01:23:56,144 (dramatic music) 1495 01:24:32,233 --> 01:24:35,425 (bird calling) 1496 01:24:35,425 --> 01:24:38,409 (screaming) 1497 01:24:38,409 --> 01:24:40,659 (groaning) 1498 01:24:46,784 --> 01:24:48,760 - Ow, no fish hooks. 1499 01:24:48,760 --> 01:24:51,010 (groaning) 1500 01:24:54,210 --> 01:24:55,753 It looks like you beat me. 1501 01:24:57,340 --> 01:24:58,600 I just want you to know, 1502 01:24:58,600 --> 01:25:00,350 you were my favorite roommate ever. 1503 01:25:02,243 --> 01:25:03,493 On the flip side, Hermie. 1504 01:25:04,480 --> 01:25:06,017 - On the flip side, Damon. 1505 01:25:07,536 --> 01:25:10,369 (water splashing) 1506 01:25:13,301 --> 01:25:16,468 (gentle guitar music) 1507 01:25:39,703 --> 01:25:42,983 (water flowing) 1508 01:25:42,983 --> 01:25:46,150 (gentle guitar music) 1509 01:25:52,738 --> 01:25:55,905 (anguished screaming) 1510 01:25:57,409 --> 01:26:00,576 (gentle guitar music) 1511 01:26:20,304 --> 01:26:22,971 (door creaking) 1512 01:26:24,934 --> 01:26:27,851 (doorbell ringing) 1513 01:26:30,357 --> 01:26:31,570 - May I help you? 1514 01:26:31,570 --> 01:26:35,530 - Uh, yeah, my name is Bernard McCloud. 1515 01:26:35,530 --> 01:26:37,613 I, uh, I found your flyer. 1516 01:26:38,637 --> 01:26:39,803 - Oh yeah, come on in. 1517 01:26:43,743 --> 01:26:47,330 So, can I interest you in a protein shake, maybe a weight? 1518 01:26:47,330 --> 01:26:50,820 - Uh, no, I'll just have a Coke, if you've got one. 1519 01:26:50,820 --> 01:26:52,983 - You know, carbonation is bad for you. 1520 01:26:55,450 --> 01:26:56,983 - Okay. - Let's go upstairs. 1521 01:26:58,384 --> 01:26:59,217 - Ow. 1522 01:27:00,370 --> 01:27:01,860 - So, you a student, McCullough? 1523 01:27:01,860 --> 01:27:02,693 - McCloud. 1524 01:27:03,750 --> 01:27:05,380 Actually, no, I'm taking a year off. 1525 01:27:05,380 --> 01:27:07,707 I wanna see what the real world is like. 1526 01:27:07,707 --> 01:27:08,930 - Oh, what are you studying? 1527 01:27:08,930 --> 01:27:10,130 - World history. 1528 01:27:10,130 --> 01:27:12,200 - Ah, you should get along well with Herman. 1529 01:27:12,200 --> 01:27:13,965 He's a nerd too. 1530 01:27:13,965 --> 01:27:14,860 - Is he another roommate? 1531 01:27:14,860 --> 01:27:17,010 - Only roommate. Others keep joining cults. 1532 01:27:24,380 --> 01:27:27,240 - (clears throat) Okay, whose room is this? 1533 01:27:27,240 --> 01:27:28,073 - Yours. 1534 01:27:30,830 --> 01:27:32,710 - Why is there all this stuff in here? 1535 01:27:32,710 --> 01:27:35,380 - That's Elliot's. He disappeared a few days ago. 1536 01:27:35,380 --> 01:27:37,070 Musta joined a cult. 1537 01:27:37,070 --> 01:27:38,360 Damnedest thing, too. 1538 01:27:38,360 --> 01:27:40,713 He left all this stuff, but he took his dog. 1539 01:27:42,407 --> 01:27:46,090 - Okay, uh, so where's the laundry room? 1540 01:27:46,090 --> 01:27:49,167 - Downstairs. Would you take that for me? 1541 01:27:52,680 --> 01:27:53,545 - Will do. 1542 01:27:53,545 --> 01:27:56,045 (light music) 1543 01:28:04,120 --> 01:28:08,260 Ah, God! Sorry, you scared me, I didn't see you there. 1544 01:28:08,260 --> 01:28:10,690 - So you must be Bernard, the new roommate. 1545 01:28:10,690 --> 01:28:12,270 Hi, I'm Herman. 1546 01:28:12,270 --> 01:28:13,620 - Nice to meet you, Herman. 1547 01:28:14,940 --> 01:28:17,470 - Be careful. You almost dropped something. 1548 01:28:17,470 --> 01:28:21,140 I should warn you. It's a bit of a pet peeve of mine. 1549 01:28:21,140 --> 01:28:22,200 I don't like it when people leave 1550 01:28:22,200 --> 01:28:23,653 their clothes lying around. 1551 01:28:24,490 --> 01:28:28,290 It really, really bothers me. 1552 01:28:28,290 --> 01:28:31,223 It's just so, inconsiderate. 1553 01:28:33,710 --> 01:28:34,543 - O-Okay. 1554 01:28:35,590 --> 01:28:37,733 - Well, on the flip side, Bernie, ka-caio. 1555 01:28:43,194 --> 01:28:44,763 - Hm, Bernie. Bernie. 1556 01:28:46,794 --> 01:28:49,627 (hammer pounding) 1557 01:29:05,171 --> 01:29:08,338 (gentle guitar music) 1558 01:29:29,463 --> 01:29:31,448 (door creaking) 1559 01:29:31,448 --> 01:29:32,710 - Ah! 1560 01:29:32,710 --> 01:29:35,327 - Whatever, sphincter, you're so (laughs). 1561 01:29:37,040 --> 01:29:40,570 - Caliphs conquered Syria, Iraq and most of Persia. 1562 01:29:40,570 --> 01:29:41,403 - I wanna just rip it. 1563 01:29:41,403 --> 01:29:43,020 I can't. I'm sorry, I ... 1564 01:29:43,020 --> 01:29:44,551 First of all, your tie, with the ... 1565 01:29:44,551 --> 01:29:45,384 - Oh! 1566 01:29:46,463 --> 01:29:47,903 (laughing) 1567 01:29:47,903 --> 01:29:50,380 - Hermie, I just thought of a logical excuse as to why 1568 01:29:50,380 --> 01:29:53,167 the dirt around the graves, things, is all (stutters). 1569 01:29:54,590 --> 01:29:55,493 Oh, hi, Blaine. 1570 01:29:57,020 --> 01:29:57,898 Fuck! 1571 01:29:57,898 --> 01:30:00,770 (screaming) 1572 01:30:00,770 --> 01:30:01,603 Hey! 1573 01:30:02,980 --> 01:30:04,307 I'm a bedwetter. 1574 01:30:05,740 --> 01:30:09,175 - (laughs) Goddam, what are you doing? 1575 01:30:09,175 --> 01:30:11,828 (gentle guitar music) 1576 01:30:11,828 --> 01:30:13,429 - Oh. 1577 01:30:13,429 --> 01:30:15,510 (laughing) 1578 01:30:15,510 --> 01:30:16,343 - Uh. 1579 01:30:17,280 --> 01:30:20,024 Yeah, my name is Jeremy McCloud. 1580 01:30:20,024 --> 01:30:22,068 I, uh, found your flyer. 1581 01:30:22,068 --> 01:30:22,901 - Ah. 1582 01:30:22,901 --> 01:30:24,460 - [Producer] Your name's not Jeremy. His name's Jeremy. 1583 01:30:24,460 --> 01:30:27,508 (laughing) 1584 01:30:27,508 --> 01:30:28,460 - Asshole. 1585 01:30:28,460 --> 01:30:30,213 - I'm going to Carrie's. 1586 01:30:31,780 --> 01:30:33,799 (laughing) 1587 01:30:33,799 --> 01:30:36,132 (screaming) 1588 01:30:38,418 --> 01:30:40,668 (laughing) 1589 01:30:40,668 --> 01:30:42,794 (squealing) 1590 01:30:42,794 --> 01:30:44,076 - You. 1591 01:30:44,076 --> 01:30:46,863 (items clattering) 1592 01:30:46,863 --> 01:30:48,120 (laughing) 1593 01:30:48,120 --> 01:30:49,800 When humans dress up like animals 1594 01:30:49,800 --> 01:30:51,500 and can't see where they're going. 1595 01:30:52,740 --> 01:30:53,573 Part Two. 1596 01:30:55,072 --> 01:30:57,322 (laughing) 1597 01:30:58,979 --> 01:31:00,859 (groaning) 1598 01:31:00,859 --> 01:31:01,973 (laughing) 1599 01:31:01,973 --> 01:31:03,890 - Oh, that hurt so bad. 1600 01:31:05,045 --> 01:31:06,037 Oh. 1601 01:31:06,037 --> 01:31:08,587 (gentle guitar music) 1602 01:31:08,587 --> 01:31:10,837 (laughing) 1603 01:31:11,836 --> 01:31:13,356 Oh, he punched me in the face. 1604 01:31:13,356 --> 01:31:15,606 (laughing) 1605 01:31:20,724 --> 01:31:21,557 Fuck. 1606 01:31:25,327 --> 01:31:27,160 - [Herman] Oh, my God. 1607 01:31:28,547 --> 01:31:30,330 - [Damon] Fuck, shit! 1608 01:31:30,330 --> 01:31:32,570 - I have a friend there I can stay with, hopefully. 1609 01:31:32,570 --> 01:31:34,480 - Just graduated, huh? 1610 01:31:34,480 --> 01:31:35,457 - I'm hoping to find a job in my field. 1611 01:31:35,457 --> 01:31:40,457 - Jesus, how many times we have to do this? 1612 01:31:40,716 --> 01:31:41,549 Come on. 1613 01:31:41,549 --> 01:31:42,382 - Ow. 1614 01:31:44,890 --> 01:31:47,943 - He's seriously fucking this up, dude. 1615 01:31:49,081 --> 01:31:50,597 He's fucking this up. 1616 01:31:50,597 --> 01:31:52,279 - I'll get you. I'll-- 1617 01:31:52,279 --> 01:31:54,279 - [Hugo] That's assault. That's assault. 1618 01:31:55,571 --> 01:31:58,740 - [Herman] You tied her to the railroad tracks? 1619 01:31:58,740 --> 01:32:00,520 - Yes, and she's still alive. 1620 01:32:00,520 --> 01:32:02,198 So I guess you're ... 1621 01:32:02,198 --> 01:32:03,953 A train coming (laughs). 1622 01:32:03,953 --> 01:32:04,786 - Oh shit. 1623 01:32:06,210 --> 01:32:10,367 This is the most uncool thing I've ever done. 1624 01:32:10,367 --> 01:32:13,284 (train clattering) 1625 01:32:16,162 --> 01:32:17,412 - Dude! Dammit. 1626 01:32:19,983 --> 01:32:22,233 (groaning) 1627 01:32:23,506 --> 01:32:24,798 - [Producer] Can you do it again? 1628 01:32:24,798 --> 01:32:25,631 - Yeah, I can do it. 1629 01:32:25,631 --> 01:32:28,420 If you'll note, I did not let getting kicked in the balls 1630 01:32:28,420 --> 01:32:30,340 deter me from finishing the scene. 1631 01:32:30,340 --> 01:32:31,760 I'm a real actor. 1632 01:32:31,760 --> 01:32:33,207 - Where's your shirt? 1633 01:32:33,207 --> 01:32:35,457 (laughing) 1634 01:32:45,112 --> 01:32:50,112 ♪ Why do the birds sing to me ♪ 1635 01:32:51,106 --> 01:32:55,949 ♪ From a tree to me ♪ 1636 01:32:55,949 --> 01:32:58,077 ♪ To me ♪ 1637 01:32:58,077 --> 01:32:59,650 ♪ Sing to me ♪ 1638 01:32:59,650 --> 01:33:00,983 - [Herman] That's so good. 103589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.