All language subtitles for From.S02E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:10,492 [Boyd] Previously on From... 2 00:00:10,517 --> 00:00:12,958 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:12,983 --> 00:00:14,662 I'll be right behind you. 4 00:00:16,188 --> 00:00:17,885 Fuck! 5 00:00:17,910 --> 00:00:19,490 Why were you screaming like that? 6 00:00:19,515 --> 00:00:21,864 I had a really bad dream. 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,748 Your mom needs you, okay? 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,003 Go and get help. 9 00:00:27,026 --> 00:00:28,026 [shouts] 10 00:00:30,680 --> 00:00:31,950 Dad! 11 00:00:31,975 --> 00:00:33,205 Julie! 12 00:00:33,405 --> 00:00:34,995 [screaming indistinctly] 13 00:00:35,146 --> 00:00:36,475 - No! - Stop! 14 00:00:36,500 --> 00:00:39,547 - Get inside! - We can't just leave them! 15 00:00:39,572 --> 00:00:41,549 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 16 00:00:41,573 --> 00:00:43,913 You have no idea what you're doing. 17 00:00:43,938 --> 00:00:45,698 [Mari] This whole time you've been less than 18 00:00:45,723 --> 00:00:49,221 two hours away with these people. 19 00:00:49,246 --> 00:00:51,140 It isn't what you think. 20 00:00:51,165 --> 00:00:53,275 Stop fucking smiling! 21 00:00:53,300 --> 00:00:55,705 You'll feel better if you come outside. 22 00:00:55,730 --> 00:00:57,845 I can't fucking do this anymore. 23 00:00:57,870 --> 00:00:59,105 I know. 24 00:00:59,130 --> 00:01:02,155 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 25 00:01:02,180 --> 00:01:05,732 Every time I see something really weird, I see this. 26 00:01:05,757 --> 00:01:06,878 This symbol. 27 00:01:06,903 --> 00:01:08,367 [Victor] It's not safe here. 28 00:01:08,392 --> 00:01:10,106 This is where they sleep. 29 00:01:14,323 --> 00:01:15,683 [gasps] 30 00:01:15,930 --> 00:01:17,820 [Tabitha] Come on, Victor. Go, Victor, go! 31 00:01:17,845 --> 00:01:20,425 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 32 00:01:20,450 --> 00:01:22,774 that we just tell at parties, and it'll be fun and... 33 00:01:22,799 --> 00:01:24,949 - [knocking] - [man] Is anyone in there? 34 00:01:25,070 --> 00:01:28,210 [woman] Please help us. We were on a bus. 35 00:01:28,235 --> 00:01:31,305 [Martin] You ever wonder if Abby was right? 36 00:01:31,550 --> 00:01:33,657 What if it's all just a dream? 37 00:01:35,084 --> 00:01:36,224 [grunting] 38 00:01:36,249 --> 00:01:37,529 - [scraping] - Ah! 39 00:01:37,995 --> 00:01:40,542 My blood is your blood now. 40 00:01:46,564 --> 00:01:48,311 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 41 00:01:48,335 --> 00:01:49,530 The one next to the diner. 42 00:01:49,555 --> 00:01:51,115 - [Tabitha] Oh my God! - [Boyd] Tabitha! 43 00:01:51,140 --> 00:01:56,670 ♪ 44 00:02:02,743 --> 00:02:03,963 [grunts] 45 00:02:09,030 --> 00:02:15,950 ♪ 46 00:02:18,090 --> 00:02:19,090 [exhales] 47 00:02:30,320 --> 00:02:35,059 So, she pushed you into a tree, and then you... 48 00:02:35,084 --> 00:02:39,182 I... Then I was someplace else. 49 00:02:39,760 --> 00:02:41,340 So you, like... 50 00:02:41,540 --> 00:02:43,948 So, you're saying you, like, teleported? 51 00:02:43,973 --> 00:02:47,343 No, I... Maybe. I don't know. 52 00:02:47,370 --> 00:02:49,929 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 53 00:02:49,954 --> 00:02:53,440 Dad, where is Sara? 54 00:02:53,465 --> 00:02:55,485 I don't know. 55 00:02:55,510 --> 00:02:57,535 She said she was gonna be right behind me. 56 00:02:57,560 --> 00:02:58,762 So, do you think she's alive? 57 00:02:58,787 --> 00:02:59,715 I don't know. 58 00:02:59,740 --> 00:03:02,615 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 59 00:03:02,640 --> 00:03:06,739 Look, you went through a tree and then what? 60 00:03:06,764 --> 00:03:09,175 Then I was back here. 61 00:03:10,510 --> 00:03:11,495 How? 62 00:03:11,520 --> 00:03:13,360 I got lucky. I found my way. I-I... 63 00:03:13,385 --> 00:03:15,065 No, look, look, if you don't wanna tell me, 64 00:03:15,090 --> 00:03:17,025 just say that you don't wanna tell me. 65 00:03:17,050 --> 00:03:19,278 - Hey. - No, no. Dad. Dad. 66 00:03:19,303 --> 00:03:21,552 You said that you were gonna find answers. 67 00:03:21,577 --> 00:03:23,027 You said you were gonna go out there 68 00:03:23,052 --> 00:03:24,750 and find answers or find a way home! 69 00:03:24,775 --> 00:03:26,055 That's what you said! 70 00:03:26,080 --> 00:03:27,784 And now we're exactly where we fucking started! 71 00:03:27,808 --> 00:03:29,608 Whoa, whoa, whoa! 72 00:03:29,935 --> 00:03:31,340 Hey, what's going on here? 73 00:03:31,365 --> 00:03:34,204 Ellis, hey. Talk to me. 74 00:03:34,229 --> 00:03:35,785 What... What happened? 75 00:03:38,799 --> 00:03:40,396 What's happening, son? 76 00:03:44,273 --> 00:03:45,273 [exhales] 77 00:03:46,589 --> 00:03:50,585 Fatima. She, um... 78 00:03:51,348 --> 00:03:54,188 Look, last night it got bad. 79 00:03:54,213 --> 00:03:55,912 Dad, it got really bad. 80 00:03:57,400 --> 00:04:00,630 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 81 00:04:01,076 --> 00:04:02,789 it's because they... 82 00:04:04,440 --> 00:04:08,229 There's a part of themselves that they hold on to. 83 00:04:08,254 --> 00:04:09,754 Right. 84 00:04:09,859 --> 00:04:13,878 And... I just think, you know... 85 00:04:14,945 --> 00:04:17,801 Look, last night I feel like I saw 86 00:04:17,826 --> 00:04:22,470 that piece of her... start to slip away. 87 00:04:23,296 --> 00:04:24,646 I got it. Okay. 88 00:04:26,046 --> 00:04:27,986 Hey, hey. Look at me. 89 00:04:28,756 --> 00:04:30,048 Look at me. 90 00:04:31,355 --> 00:04:34,405 Then it has to be you, okay? 91 00:04:34,430 --> 00:04:38,450 You have to be that piece of her that this place can't take away. 92 00:04:38,475 --> 00:04:41,233 That's how we get through this. Okay? 93 00:04:41,258 --> 00:04:42,758 Even if we lose our way, 94 00:04:42,783 --> 00:04:46,450 we hold on to each other and we keep trying. 95 00:04:47,553 --> 00:04:48,911 'Til we get home. 96 00:04:50,270 --> 00:04:51,652 'Til we get home. 97 00:04:51,677 --> 00:04:53,090 That's right. 98 00:04:53,928 --> 00:04:56,118 This place will not win. 99 00:04:56,143 --> 00:04:57,331 You understand me? 100 00:04:59,040 --> 00:05:00,220 Good. 101 00:05:00,990 --> 00:05:03,760 Come here. Come. 102 00:05:05,905 --> 00:05:07,355 [grunts] 103 00:05:08,099 --> 00:05:09,319 Alright. 104 00:05:11,856 --> 00:05:14,019 - Okay. - Um... 105 00:05:14,825 --> 00:05:16,991 I'm gonna go give Kenny a hand 106 00:05:17,016 --> 00:05:18,608 checking on the animal traps and... 107 00:05:18,633 --> 00:05:20,381 Let somebody else do that. 108 00:05:20,406 --> 00:05:21,875 Go see Fatima. 109 00:05:22,012 --> 00:05:23,415 Well, I... 110 00:05:23,440 --> 00:05:25,840 You know, I figured while I was out there I could, uh, 111 00:05:25,865 --> 00:05:28,059 pick her some of those wildflowers she likes. 112 00:05:28,091 --> 00:05:30,540 - Good. Good. Good man. - Yeah. 113 00:05:30,565 --> 00:05:32,205 Hey, you know what? You should, uh, 114 00:05:32,230 --> 00:05:34,120 think about getting her a new ring. 115 00:05:34,145 --> 00:05:36,335 That little wire doo-dad, I... 116 00:05:36,360 --> 00:05:38,770 Hey, you're better than that. 117 00:05:38,795 --> 00:05:40,215 - [chuckles] 118 00:05:40,240 --> 00:05:41,365 - Right? 119 00:05:41,390 --> 00:05:42,753 [both laughing] 120 00:05:43,036 --> 00:05:45,001 I'm glad you're back, Dad. 121 00:05:45,346 --> 00:05:46,736 [Boyd] Yeah. 122 00:05:50,412 --> 00:05:51,412 [chuckles] 123 00:05:56,332 --> 00:05:57,332 [door closes] 124 00:06:01,600 --> 00:06:06,300 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 125 00:06:11,490 --> 00:06:16,200 ♪ When I was just a little boy ♪ 126 00:06:16,400 --> 00:06:18,510 ♪ I asked my father ♪ 127 00:06:18,535 --> 00:06:21,208 ♪ "What will I be?" ♪ 128 00:06:22,420 --> 00:06:25,040 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 129 00:06:25,065 --> 00:06:27,385 ♪ "Will I be rich?" ♪ 130 00:06:27,410 --> 00:06:31,265 ♪ Here's what he said to me ♪ 131 00:06:31,442 --> 00:06:35,008 ♪ Que sera sera ♪ 132 00:06:35,539 --> 00:06:39,716 ♪ Whatever will be will be ♪ 133 00:06:40,796 --> 00:06:44,774 ♪ The future's not ours to see ♪ 134 00:06:44,799 --> 00:06:48,458 ♪ Que sera sera ♪ 135 00:06:49,830 --> 00:06:53,728 ♪ What will be will be ♪ 136 00:07:01,965 --> 00:07:06,765 ♪ Now I have children of my own ♪ 137 00:07:06,890 --> 00:07:09,345 ♪ They ask their father ♪ 138 00:07:09,370 --> 00:07:12,955 ♪ "What will I be?" ♪ 139 00:07:12,980 --> 00:07:15,565 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 140 00:07:15,590 --> 00:07:17,875 ♪ "Will I be rich?" ♪ 141 00:07:17,900 --> 00:07:21,925 ♪ I tell them tenderly ♪ 142 00:07:21,950 --> 00:07:25,725 ♪ Que sera sera ♪ 143 00:07:26,046 --> 00:07:30,632 ♪ Whatever will be will be ♪ 144 00:07:30,984 --> 00:07:35,345 ♪ The future's not ours to see ♪ 145 00:07:35,370 --> 00:07:38,889 ♪ Que sera sera ♪ 146 00:07:40,396 --> 00:07:44,050 ♪ What will be will be ♪ 147 00:07:45,330 --> 00:07:48,521 ♪ Que sera sera ♪ 148 00:07:48,546 --> 00:07:52,856 [song continues to play] 149 00:08:03,080 --> 00:08:04,400 [grunting] 150 00:08:04,425 --> 00:08:06,960 All done. Good. You did great. 151 00:08:06,985 --> 00:08:09,660 - You're okay. - Breathe, breathe, breathe. 152 00:08:09,685 --> 00:08:11,751 I'm just gonna clip it here, okay? 153 00:08:11,776 --> 00:08:12,903 Good. 154 00:08:14,265 --> 00:08:16,800 Alright. Just try to keep it dry, okay? 155 00:08:16,825 --> 00:08:18,365 Yeah. 156 00:08:18,390 --> 00:08:20,750 We can take them out in probably a week or two, alright? 157 00:08:20,775 --> 00:08:21,815 So, we're done here, then? 158 00:08:21,840 --> 00:08:23,200 - Ah, you have... - [gasps in pain] 159 00:08:23,225 --> 00:08:26,025 three cracked ribs and probably a bruised lung. 160 00:08:26,050 --> 00:08:28,375 I wouldn't exactly call that fine, okay? 161 00:08:28,400 --> 00:08:29,815 You okay, Dad? 162 00:08:29,840 --> 00:08:31,770 Yeah, buddy. 163 00:08:31,970 --> 00:08:34,730 Just catching my breath, that's all. 164 00:08:34,755 --> 00:08:36,085 How you doing? 165 00:08:36,110 --> 00:08:38,910 I... heard you had a pretty rough night too. 166 00:08:38,935 --> 00:08:41,565 [Ethan] She was on a quest with Victor. 167 00:08:41,723 --> 00:08:42,858 I'm okay. 168 00:08:48,385 --> 00:08:51,013 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 169 00:08:51,038 --> 00:08:52,958 So just don't do anything to make it worse, okay? 170 00:08:52,983 --> 00:08:53,983 Alright. 171 00:08:54,008 --> 00:08:55,195 I'll check back on you in a bit. 172 00:08:55,219 --> 00:08:56,499 - Alright. - Thank you. 173 00:09:01,185 --> 00:09:05,495 Kids, can you give me and your mom a second? 174 00:09:05,520 --> 00:09:06,904 Yeah. Of course. 175 00:09:13,325 --> 00:09:15,350 Donna said we could stay at the Colony House, 176 00:09:15,375 --> 00:09:17,295 but there's no way in hell I'm taking the kids... 177 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Tabby. 178 00:09:19,839 --> 00:09:24,669 Hey. Hey. Hey. 179 00:09:26,080 --> 00:09:27,740 I thought you were dead. 180 00:09:27,765 --> 00:09:28,875 I'm sorry. 181 00:09:28,900 --> 00:09:30,584 - I thought... - I know. I'm so sorry. 182 00:09:30,609 --> 00:09:31,688 I'm so sorry. 183 00:09:31,713 --> 00:09:33,535 I can't lose you. 184 00:09:33,560 --> 00:09:35,034 No, no, no. 185 00:09:37,583 --> 00:09:38,583 [sighs] 186 00:09:41,581 --> 00:09:43,365 Jim... 187 00:09:43,390 --> 00:09:46,408 the wires aren't connected to anything. 188 00:09:47,121 --> 00:09:48,008 What? 189 00:09:48,033 --> 00:09:50,718 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 190 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 How'd there be any electricity 191 00:09:54,015 --> 00:09:55,424 if the wires aren't connected? 192 00:09:55,449 --> 00:09:58,729 Tabitha, we have so much to talk about. 193 00:10:01,070 --> 00:10:03,055 How are the kids holding up? 194 00:10:06,047 --> 00:10:07,389 I don't know. 195 00:10:10,605 --> 00:10:13,104 I think I'm gonna take them to the diner 196 00:10:13,129 --> 00:10:16,449 to see if I can get some food. I don't know when they've eaten. 197 00:10:16,510 --> 00:10:17,831 I love you. 198 00:10:17,856 --> 00:10:19,756 I love you too. 199 00:10:25,935 --> 00:10:27,425 You are not listening to me. 200 00:10:27,450 --> 00:10:29,970 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 201 00:10:29,995 --> 00:10:31,462 You think after what happened last night 202 00:10:31,486 --> 00:10:32,709 I'm just gonna trust you people? 203 00:10:32,733 --> 00:10:34,374 That is not gonna do any good against 204 00:10:34,399 --> 00:10:35,771 those things that come out at night! 205 00:10:35,795 --> 00:10:38,266 All you're gonna do is make everyone here nervous. 206 00:10:38,291 --> 00:10:40,180 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires 207 00:10:40,204 --> 00:10:42,042 though, right? Because that made people real fuckin' calm! 208 00:10:42,066 --> 00:10:43,177 - Whoa, whoa, whoa! - You are a f... 209 00:10:43,201 --> 00:10:45,453 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. 210 00:10:45,478 --> 00:10:49,112 What's... What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 211 00:10:49,137 --> 00:10:50,532 Who the fuck are you? 212 00:10:51,640 --> 00:10:53,480 Boyd Stevens. 213 00:10:53,505 --> 00:10:55,510 I'm the sheriff. 214 00:10:55,535 --> 00:10:57,095 I thought the Asian guy was the sheriff. 215 00:10:57,120 --> 00:11:00,840 We're just having a little disagreement about firearms. 216 00:11:00,865 --> 00:11:02,852 Residents don't carry guns. 217 00:11:02,877 --> 00:11:03,877 That's the rule. 218 00:11:03,902 --> 00:11:05,092 And whose rule is that? 219 00:11:05,117 --> 00:11:06,157 Mine. 220 00:11:06,403 --> 00:11:10,253 Well, uh, rules change. 221 00:11:10,790 --> 00:11:12,220 No, no, no. 222 00:11:12,245 --> 00:11:13,745 Got it, hold, hold up. 223 00:11:13,783 --> 00:11:16,197 Look. I understand. 224 00:11:16,222 --> 00:11:19,680 I understand this is all pretty scary, right? 225 00:11:19,705 --> 00:11:21,725 But I've had a strange fuckin' week, 226 00:11:21,750 --> 00:11:24,084 so I'm a little less patient than normal. 227 00:11:24,109 --> 00:11:26,515 You don't like the rules. Great. 228 00:11:26,540 --> 00:11:29,063 You take your rifle, you go live out in the woods, 229 00:11:29,088 --> 00:11:31,008 and make whatever rules you like. 230 00:11:31,033 --> 00:11:32,251 See how long you last. 231 00:11:32,276 --> 00:11:33,977 Now, now. 232 00:11:34,170 --> 00:11:36,630 You want a roof over your head at night when those things 233 00:11:36,655 --> 00:11:40,964 come out to hunt, then you put the fucking rifle down 234 00:11:40,989 --> 00:11:42,692 and you listen to the lady. 235 00:11:46,456 --> 00:11:47,456 [scoffs] 236 00:11:50,204 --> 00:11:51,954 That's a good choice. 237 00:11:51,979 --> 00:11:53,039 Mm. 238 00:11:53,332 --> 00:11:54,422 Mm-hm. 239 00:11:57,430 --> 00:11:58,784 [Boyd] Listen. 240 00:12:00,105 --> 00:12:04,245 We're all... gonna have 241 00:12:04,270 --> 00:12:07,600 the time to talk, okay? Answer all your questions. 242 00:12:07,625 --> 00:12:09,905 - Just know... - [quietly] Asshole. 243 00:12:09,930 --> 00:12:12,734 That we are all in this thing together, 244 00:12:12,759 --> 00:12:17,737 and the only way to get through this is together. 245 00:12:19,503 --> 00:12:21,423 Take 'em to the house. 246 00:12:21,828 --> 00:12:24,559 Go. Go. 247 00:12:24,913 --> 00:12:29,753 [indistinct chattering] 248 00:12:36,590 --> 00:12:37,730 Do you want more? 249 00:12:37,755 --> 00:12:39,971 - No, that's good. - Okay, come on. 250 00:12:49,493 --> 00:12:51,663 Okey-dokey. Here. 251 00:12:54,775 --> 00:12:56,552 Honey, you need to eat something. 252 00:12:57,292 --> 00:12:58,798 I'm not hungry. 253 00:12:59,285 --> 00:13:01,234 Have this, Jules. 254 00:13:01,259 --> 00:13:02,719 Really good. 255 00:13:05,033 --> 00:13:07,009 Can we go see Victor? 256 00:13:08,690 --> 00:13:09,880 Mom? 257 00:13:09,905 --> 00:13:11,005 Yeah? 258 00:13:11,030 --> 00:13:12,580 Can we go see Victor? 259 00:13:12,605 --> 00:13:14,172 No, honey, not now. 260 00:13:14,197 --> 00:13:17,191 He's been through a rough few days. 261 00:13:18,208 --> 00:13:19,880 I hope he's not mad at me. 262 00:13:19,905 --> 00:13:21,975 Why would he be mad at you? 263 00:13:22,350 --> 00:13:24,890 Me and Jade were in his room. 264 00:13:24,915 --> 00:13:27,954 He said he was looking for clues about how to get home. 265 00:13:28,534 --> 00:13:31,244 I told him Victor wouldn't like it. 266 00:13:35,221 --> 00:13:37,777 Are we gonna be able to get our stuff back? 267 00:13:38,464 --> 00:13:40,369 Norman's down there. 268 00:13:41,304 --> 00:13:43,014 [Tabitha] I don't know, honey. 269 00:13:43,039 --> 00:13:44,752 Eat your food, okay? 270 00:13:46,431 --> 00:13:47,621 Where are you going? 271 00:13:47,646 --> 00:13:49,521 I'll be right back. [clears throat] 272 00:13:51,223 --> 00:13:53,687 Can I... Can I talk to you for a second? 273 00:13:54,802 --> 00:13:55,802 Yeah. 274 00:14:06,330 --> 00:14:07,695 You like tea? 275 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Oh, no, no. 276 00:14:08,745 --> 00:14:10,375 Thank you. I'm okay. 277 00:14:10,400 --> 00:14:11,684 Um... 278 00:14:15,025 --> 00:14:17,280 I know you oversee a lot of the supplies in town, 279 00:14:17,305 --> 00:14:22,077 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 280 00:14:22,550 --> 00:14:25,034 Everything we had was in that house. 281 00:14:25,999 --> 00:14:29,354 We don't have any supplies or clothing or... 282 00:14:32,761 --> 00:14:35,803 You come stay our house. 283 00:14:36,217 --> 00:14:37,828 Okay? 284 00:14:37,853 --> 00:14:41,189 Mothers help together. 285 00:14:43,920 --> 00:14:45,580 Thank you. 286 00:14:45,605 --> 00:14:47,105 Thank you so much. 287 00:14:47,130 --> 00:14:49,778 Ya hear about Kristi's fiancée? 288 00:14:49,803 --> 00:14:51,215 I did. 289 00:14:51,885 --> 00:14:54,725 Not sure that's ever happened before. 290 00:14:54,750 --> 00:14:58,464 So, uh, you know, what are supplies looking like? 291 00:14:58,966 --> 00:15:00,414 Not good. 292 00:15:01,150 --> 00:15:03,380 Storm wiped out half our crop. 293 00:15:03,405 --> 00:15:05,385 We're gonna have to get real serious about rations 294 00:15:05,410 --> 00:15:07,027 with all of the new people. 295 00:15:09,035 --> 00:15:12,305 Driver said there were 25 aboard. 296 00:15:12,676 --> 00:15:14,501 What with the folks in the diner 297 00:15:14,526 --> 00:15:16,091 and the bodies we found this morning, 298 00:15:16,116 --> 00:15:18,826 we're accounting for about 22. 299 00:15:22,399 --> 00:15:27,403 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 300 00:15:29,745 --> 00:15:31,769 You were gonna lose people no matter what, 301 00:15:31,794 --> 00:15:35,345 so let's... focus on the ones you saved. 302 00:15:38,532 --> 00:15:41,308 You gonna tell me what happened out there? 303 00:15:44,430 --> 00:15:46,149 Hey, I got another one. 304 00:15:57,969 --> 00:15:58,969 Okay. 305 00:16:00,165 --> 00:16:02,265 Oh, fuck. 306 00:16:02,369 --> 00:16:03,637 Fuck. 307 00:16:04,565 --> 00:16:06,100 Shit. 308 00:16:06,125 --> 00:16:08,055 Can we salvage that one? 309 00:16:08,080 --> 00:16:12,044 No, there's, um... I can't find the... 310 00:16:13,573 --> 00:16:16,334 Can you stop with the flowers, please, and just help? 311 00:16:23,502 --> 00:16:27,322 Listen, man, I, uh... I get that you're probably 312 00:16:27,347 --> 00:16:29,397 all bent out of shape about the whole Kristi thing. 313 00:16:32,680 --> 00:16:34,340 Never mind. 314 00:16:34,365 --> 00:16:36,175 It's fine. Uh... 315 00:16:36,977 --> 00:16:40,960 Look, there's a... there's a... There's a rod that helps 316 00:16:40,985 --> 00:16:42,675 prop up the traps. 317 00:16:42,700 --> 00:16:43,850 I just... I don't... 318 00:16:43,875 --> 00:16:44,875 Okay, um... 319 00:16:44,900 --> 00:16:46,355 I must've put the... 320 00:16:46,380 --> 00:16:48,390 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 321 00:16:50,475 --> 00:16:52,580 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 322 00:16:52,780 --> 00:16:54,403 What the hell is that? 323 00:16:56,563 --> 00:16:59,065 ♪ Wake up, little Susie and weep ♪ 324 00:16:59,090 --> 00:17:01,545 ♪ The movie's over, it's four o'clock ♪ 325 00:17:01,570 --> 00:17:03,715 ♪ And we're in trouble deep ♪ 326 00:17:03,740 --> 00:17:06,330 - ♪ Wake up, little Susie ♪ - Jesus. 327 00:17:06,401 --> 00:17:08,990 ♪ Wake up, little Susie ♪ 328 00:17:09,089 --> 00:17:12,420 ♪ Well, what are we gonna tell your mama? ♪ 329 00:17:12,464 --> 00:17:14,810 - ♪ What are we gonna... ♪ - [turning off music] 330 00:17:16,070 --> 00:17:20,705 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 331 00:17:20,730 --> 00:17:23,527 How... Why would they do that and... 332 00:17:23,552 --> 00:17:26,765 Just put the goddamn flowers down and help me. 333 00:17:28,085 --> 00:17:31,005 Right, she's, um, look, she's... 334 00:17:31,030 --> 00:17:33,274 She's pinned to the tree, so I... 335 00:17:34,983 --> 00:17:37,033 - [inhales sharply] - [both gasp] 336 00:17:40,707 --> 00:17:42,017 Get Kristi. 337 00:17:42,805 --> 00:17:43,805 Now. 338 00:17:43,830 --> 00:17:44,930 Yeah. 339 00:17:45,269 --> 00:17:46,349 Go! 340 00:17:48,145 --> 00:17:49,680 Help me. 341 00:17:49,705 --> 00:17:51,415 [ragged breathing] 342 00:17:51,440 --> 00:17:53,990 Please help me. 343 00:17:54,015 --> 00:17:55,766 Yeah, it's okay. 344 00:17:55,791 --> 00:17:57,004 It's okay. 345 00:18:01,386 --> 00:18:06,306 [mumbling] 346 00:18:17,266 --> 00:18:19,016 No, no. 347 00:18:19,041 --> 00:18:20,210 No, no, no, no, no... 348 00:18:20,260 --> 00:18:21,420 [woman] I'm glad you're okay. 349 00:18:21,470 --> 00:18:22,670 What? 350 00:18:22,707 --> 00:18:24,625 I said I'm glad you're okay. 351 00:18:24,650 --> 00:18:26,410 We lost so many people, I was worried that... 352 00:18:26,435 --> 00:18:28,455 - Who was in my room? - Sorry? 353 00:18:28,480 --> 00:18:30,760 Someone was in my room, and they took something. 354 00:18:30,785 --> 00:18:33,166 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 355 00:18:33,191 --> 00:18:35,415 up here last night. But... 356 00:18:35,440 --> 00:18:36,634 Excuse me. 357 00:18:37,803 --> 00:18:42,723 ♪ 358 00:19:10,393 --> 00:19:12,686 What? What?! 359 00:19:14,337 --> 00:19:15,725 What?! 360 00:19:16,087 --> 00:19:18,337 Oh, you're back. Holy shit. 361 00:19:18,362 --> 00:19:19,522 This is great. This is great. 362 00:19:19,547 --> 00:19:20,881 That's mine. 363 00:19:22,458 --> 00:19:24,078 - Ah. - Give it back to me. 364 00:19:24,103 --> 00:19:25,738 - Yeah. Uh... - Give it back to me. 365 00:19:25,763 --> 00:19:27,443 - I'm sorry, alright. - Give it back to me. 366 00:19:27,488 --> 00:19:29,346 I was just thinking I could just play it for a little bit... 367 00:19:29,370 --> 00:19:31,597 - Give it back to me! - Okay! Alright. 368 00:19:31,622 --> 00:19:33,338 Calm down, man. Here. 369 00:19:35,759 --> 00:19:38,276 That's my room! 370 00:19:40,098 --> 00:19:41,588 You don't go in my room! 371 00:19:41,613 --> 00:19:42,884 Okay. 372 00:19:44,192 --> 00:19:45,580 Wait! Oh, hold on. 373 00:19:47,010 --> 00:19:49,360 Hey! Slow down! I'm sorry. 374 00:19:49,385 --> 00:19:51,065 Okay? I shouldn't have gone in your room. 375 00:19:51,090 --> 00:19:52,540 I thought you were fucking dead. 376 00:19:52,565 --> 00:19:55,065 I've been looking everywhere for you. 377 00:19:55,265 --> 00:19:58,455 There's this symbol that I keep seeing. 378 00:19:58,480 --> 00:20:00,755 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 379 00:20:00,780 --> 00:20:02,332 but every time I do, there's this symbol, 380 00:20:02,356 --> 00:20:04,476 and there's this book that Kenny's mom gave me. 381 00:20:04,501 --> 00:20:07,055 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 382 00:20:07,080 --> 00:20:09,660 Would you please just fucking stop! 383 00:20:13,031 --> 00:20:16,651 Look at this. Look at this. 384 00:20:16,985 --> 00:20:19,444 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 385 00:20:19,469 --> 00:20:21,125 This guy. 386 00:20:22,536 --> 00:20:25,896 He must've been seeing it too. Right? 387 00:20:25,921 --> 00:20:28,270 And look, right there. 388 00:20:28,295 --> 00:20:30,027 Right in the back. 389 00:20:30,613 --> 00:20:32,839 That's you, right? 390 00:20:33,965 --> 00:20:36,195 Maybe in some fucked-up way, 391 00:20:36,220 --> 00:20:39,682 this could be the key to getting the hell out of here. 392 00:20:41,426 --> 00:20:43,405 I mean, Jesus, all this time. 393 00:20:44,997 --> 00:20:46,745 Don't you wanna go home? 394 00:20:50,675 --> 00:20:52,865 You shouldn't have touched this. 395 00:20:52,890 --> 00:20:56,388 It's not yours. Stay away from me! 396 00:20:58,459 --> 00:21:00,338 Well, fuck you too! 397 00:21:01,449 --> 00:21:04,752 Wait, uh... Fuck. 398 00:21:17,390 --> 00:21:19,735 Yeah, the paint got a little faded. 399 00:21:21,866 --> 00:21:24,626 First few weeks I was here, I carried it everywhere I went. 400 00:21:25,490 --> 00:21:28,072 I held it when I slept. 401 00:21:28,532 --> 00:21:31,038 Sweaty palms, I guess. 402 00:21:36,586 --> 00:21:39,522 I, um... I like the blonde. 403 00:21:40,059 --> 00:21:41,708 It's a cute look. 404 00:21:49,520 --> 00:21:53,906 I, uh... I know all this is a lot. 405 00:21:54,907 --> 00:21:57,015 But we can get through this together. 406 00:21:58,373 --> 00:22:00,048 Hey, sorry... I... 407 00:22:00,073 --> 00:22:03,053 No, it's okay. It's fine. I just... 408 00:22:03,293 --> 00:22:04,872 Maybe, um... 409 00:22:07,209 --> 00:22:10,483 Maybe I should stay with the others from the bus. 410 00:22:11,975 --> 00:22:14,414 People died last night, 411 00:22:14,439 --> 00:22:17,820 and that's the rock I painted for you sitting there 412 00:22:17,845 --> 00:22:20,374 like it was on your nightstand at home, 413 00:22:20,399 --> 00:22:25,755 and... you're just acting like everything's... 414 00:22:26,599 --> 00:22:28,159 I just need... 415 00:22:30,040 --> 00:22:31,180 I just need some time. 416 00:22:31,205 --> 00:22:32,883 - [door opens] - [Kenny] Kristi! 417 00:22:32,908 --> 00:22:35,570 Are you in here? It's an emergency! 418 00:22:35,595 --> 00:22:37,055 Uh, coming. 419 00:22:37,080 --> 00:22:39,275 Kristi! Yeah, great. 420 00:22:39,300 --> 00:22:40,904 - What? - We need your help. 421 00:22:40,929 --> 00:22:41,929 - Okay. - Now. 422 00:22:41,957 --> 00:22:43,455 - What's going on? - I gotta go. 423 00:22:43,480 --> 00:22:45,196 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 424 00:22:45,220 --> 00:22:46,715 - No... - Just... I love you. 425 00:22:46,740 --> 00:22:48,410 Don't do anything until I leave. 426 00:22:48,435 --> 00:22:49,935 - Kristi... - I gotta go. 427 00:22:49,966 --> 00:22:51,336 I'm sorry. 428 00:22:56,150 --> 00:22:57,903 It doesn't hurt. 429 00:22:59,195 --> 00:23:00,905 That's weird, right? 430 00:23:01,256 --> 00:23:02,877 Why doesn't it hurt? 431 00:23:06,149 --> 00:23:07,760 Are you still there? 432 00:23:08,743 --> 00:23:09,937 Yeah. 433 00:23:10,979 --> 00:23:12,697 Yeah. I'm still here. 434 00:23:14,093 --> 00:23:15,556 What's your name? 435 00:23:17,136 --> 00:23:18,335 I'm Ellis. 436 00:23:20,253 --> 00:23:21,705 Cool name. 437 00:23:22,638 --> 00:23:23,868 I'm Kelly. 438 00:23:23,893 --> 00:23:25,797 Hi. Hi, Kelly. 439 00:23:26,758 --> 00:23:27,837 Um... 440 00:23:29,862 --> 00:23:32,001 where are we? 441 00:23:32,705 --> 00:23:34,455 We're, uh... 442 00:23:34,655 --> 00:23:36,765 We're in the woods. 443 00:23:37,036 --> 00:23:38,612 Just outside town. 444 00:23:39,419 --> 00:23:40,849 The woods. 445 00:23:42,253 --> 00:23:43,620 How? 446 00:23:47,372 --> 00:23:49,089 Oh, God. 447 00:23:50,496 --> 00:23:51,927 We were in the bar. 448 00:23:59,507 --> 00:24:01,648 These people came in. They... 449 00:24:06,785 --> 00:24:08,840 Brian was screaming. 450 00:24:08,865 --> 00:24:10,817 It's okay. It's okay. 451 00:24:10,842 --> 00:24:12,665 No. No. 452 00:24:12,690 --> 00:24:15,221 No, you don't understand. They... 453 00:24:15,246 --> 00:24:17,379 They dragged us out. They... 454 00:24:18,803 --> 00:24:21,814 made me watch. 455 00:24:23,980 --> 00:24:28,335 They said they wanted to... play with me. 456 00:24:28,360 --> 00:24:30,811 What... What the f... 457 00:24:30,836 --> 00:24:32,156 Hey, hey. 458 00:24:32,573 --> 00:24:35,465 'Kay, uh, the doctor's here. 459 00:24:35,752 --> 00:24:38,721 She's gonna take care of you, okay? 460 00:24:38,746 --> 00:24:39,882 Hi. 461 00:24:41,295 --> 00:24:43,095 I'm Kristi. 462 00:24:43,120 --> 00:24:44,875 I'm just gonna take a look at you, okay? 463 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 Okay. 464 00:24:47,993 --> 00:24:49,433 Is it bad? 465 00:24:50,527 --> 00:24:51,620 It's bad. 466 00:24:51,645 --> 00:24:53,304 - Oh, God. - Hey. 467 00:24:53,329 --> 00:24:54,111 It's bad. 468 00:24:54,136 --> 00:24:56,195 Hey. Take my hand. 469 00:24:56,220 --> 00:24:58,325 Squeeze it as hard as you like. 470 00:24:58,350 --> 00:25:00,054 And I'm gonna take a look, okay? 471 00:25:00,079 --> 00:25:02,839 Squeeze. Squeeze. 472 00:25:02,880 --> 00:25:04,077 Good. 473 00:25:20,115 --> 00:25:22,305 [electricity flickers, hums] 474 00:25:23,143 --> 00:25:25,853 [grunts] 475 00:25:31,456 --> 00:25:32,766 [clattering] 476 00:25:36,639 --> 00:25:37,639 [groans] 477 00:25:50,897 --> 00:25:52,812 - [grunts] - [chair scrapes] 478 00:25:57,736 --> 00:25:58,866 [grunts] 479 00:26:02,943 --> 00:26:03,943 [grunts] 480 00:26:13,045 --> 00:26:16,190 Oh, am I interrupting something? 481 00:26:16,215 --> 00:26:18,145 I was looking for the doctor. 482 00:26:18,170 --> 00:26:20,715 I think her name is Kristi. 483 00:26:20,740 --> 00:26:22,360 Uh... 484 00:26:22,560 --> 00:26:24,800 She had to run out. 485 00:26:25,000 --> 00:26:28,689 Can I, uh... Can I help you with something? 486 00:26:29,829 --> 00:26:33,528 You're the fella that got stuck under the house. 487 00:26:33,553 --> 00:26:34,857 Yeah. 488 00:26:34,963 --> 00:26:38,749 That boy from the bus that got stuck with you? 489 00:26:39,488 --> 00:26:42,321 He sat across the aisle from me. 490 00:26:45,975 --> 00:26:48,335 I'll let you get back to... 491 00:26:50,566 --> 00:26:52,487 Where were you headed? 492 00:26:54,373 --> 00:26:55,993 You were on a bus. 493 00:26:56,955 --> 00:26:58,615 Where were you going? 494 00:26:58,640 --> 00:26:59,805 Oh. 495 00:27:01,785 --> 00:27:04,055 The racetrack. 496 00:27:04,255 --> 00:27:06,325 I was gonna bet on the ponies. 497 00:27:06,350 --> 00:27:10,003 I've been visiting racetracks all across the country. 498 00:27:10,028 --> 00:27:11,770 Was it a charter bus? 499 00:27:11,795 --> 00:27:14,164 Uh, I don't know. It was a bus. 500 00:27:14,189 --> 00:27:17,425 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 501 00:27:17,450 --> 00:27:18,600 What's in the bag? 502 00:27:18,625 --> 00:27:20,226 Oh. 503 00:27:20,452 --> 00:27:23,072 You ask a lot of questions. 504 00:27:25,003 --> 00:27:26,421 I just have one more. 505 00:27:26,446 --> 00:27:27,496 [grunts] 506 00:27:28,989 --> 00:27:31,288 Uh, we need a little help in here! 507 00:27:31,313 --> 00:27:32,524 [door opens] 508 00:27:33,945 --> 00:27:35,305 Hey. 509 00:27:35,330 --> 00:27:37,334 Hey, you're supposed to be in bed. 510 00:27:38,195 --> 00:27:39,705 Who the hell are you? 511 00:27:39,730 --> 00:27:42,270 My name's Marielle. I'm a nurse. 512 00:27:42,470 --> 00:27:43,894 Let's get you off the floor, okay? 513 00:27:43,919 --> 00:27:45,916 - Yeah. - Come on. [grunting] 514 00:27:46,163 --> 00:27:48,665 Okay, there we go. 515 00:27:48,690 --> 00:27:51,500 Little sore. 516 00:27:51,525 --> 00:27:53,106 'Kay, I'm gonna see if I can find you 517 00:27:53,130 --> 00:27:54,930 an aspirin or something. Excuse me. 518 00:27:54,957 --> 00:27:57,195 - I'll stay with him. - Thank you. 519 00:27:57,220 --> 00:27:58,460 [sighs] 520 00:27:58,660 --> 00:28:00,105 You okay? 521 00:28:01,156 --> 00:28:02,156 Oh. 522 00:28:04,800 --> 00:28:06,160 Can you imagine? 523 00:28:06,185 --> 00:28:07,995 Showing up in a place like this 524 00:28:08,020 --> 00:28:10,984 to find out that your fiancée is here? 525 00:28:11,844 --> 00:28:13,220 What did you say? 526 00:28:14,478 --> 00:28:16,668 Well, Kristi and Marielle. 527 00:28:16,693 --> 00:28:18,195 They're engaged. 528 00:28:22,503 --> 00:28:23,503 [Elgin] You're my what? 529 00:28:23,528 --> 00:28:24,793 [Fatima] Your proxy. 530 00:28:24,818 --> 00:28:27,355 It's uh, something we normally do on the first night, 531 00:28:27,380 --> 00:28:29,800 but things happened a little differently this time. 532 00:28:29,825 --> 00:28:33,800 So, if you have any questions or if there's anything I can do 533 00:28:33,825 --> 00:28:35,370 to make things a little... 534 00:28:35,395 --> 00:28:37,895 How long have you been here? 535 00:28:37,920 --> 00:28:41,544 Uh, just had my one-year anniversary. 536 00:28:41,583 --> 00:28:43,494 It was, um... 537 00:28:46,549 --> 00:28:47,819 You good? 538 00:28:48,792 --> 00:28:51,845 Is there water nearby? 539 00:28:51,870 --> 00:28:55,302 Like a... a lake or a pond? 540 00:28:56,285 --> 00:28:59,862 Uh, yeah, I mean, we have this place called 541 00:28:59,887 --> 00:29:01,894 the Brundles not far from here. 542 00:29:01,919 --> 00:29:03,372 Can I see it? 543 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 Here it is. 544 00:29:05,870 --> 00:29:08,882 Closest thing to normal fun we have here. 545 00:29:10,723 --> 00:29:12,921 Why do they call it the Brundles? 546 00:29:14,573 --> 00:29:17,584 Uh, it was just called that when I got here. 547 00:29:18,601 --> 00:29:19,781 How did you know about... 548 00:29:19,819 --> 00:29:21,169 I saw it. 549 00:29:23,757 --> 00:29:26,257 Were you the one on the bus that had the dream? 550 00:29:29,895 --> 00:29:32,075 Yeah, those happen sometimes. 551 00:29:32,100 --> 00:29:35,647 People have all sorts of strange reactions to this place. 552 00:29:36,290 --> 00:29:41,085 Dreams, nightmares, weird premonitions. 553 00:29:41,110 --> 00:29:43,955 But we don't know why or what it means. 554 00:29:43,980 --> 00:29:47,390 Why it happens to some people and not to others. 555 00:29:47,590 --> 00:29:51,095 This one girl, Nadia, she used to say that it was 556 00:29:51,120 --> 00:29:54,326 like this place was calling out to us, 557 00:29:54,351 --> 00:29:56,450 but only some of us were listening closely enough 558 00:29:56,475 --> 00:29:57,475 to hear it. 559 00:29:58,225 --> 00:29:59,665 But has anyone... 560 00:29:59,690 --> 00:30:00,890 Yes. 561 00:30:01,090 --> 00:30:04,675 People have obsessed over these things. 562 00:30:04,700 --> 00:30:07,630 They've compared and picked it apart. 563 00:30:07,655 --> 00:30:10,372 It didn't tell us anything we didn't already know. 564 00:30:10,703 --> 00:30:12,265 Which is what? 565 00:30:14,656 --> 00:30:16,397 That we're stuck. 566 00:30:17,019 --> 00:30:19,550 And nobody can tell us why. 567 00:30:25,929 --> 00:30:27,188 So? 568 00:30:27,213 --> 00:30:29,114 Well, I mean, even if we were in a hospital, 569 00:30:29,139 --> 00:30:32,289 this would be at least a 15-hour operation. 570 00:30:34,125 --> 00:30:35,665 But she's talking. 571 00:30:35,690 --> 00:30:38,094 I mean, she's literally sitting there and talking. 572 00:30:38,119 --> 00:30:39,658 Yeah, I know. 573 00:30:39,683 --> 00:30:43,614 But, uh, how long can she be here? 574 00:30:44,180 --> 00:30:47,630 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 575 00:30:47,655 --> 00:30:50,049 I... She's not suffering right now, 576 00:30:50,074 --> 00:30:51,817 but I don't know how long that's gonna last. 577 00:30:51,842 --> 00:30:53,196 Those things, they'll be back tonight. 578 00:30:53,220 --> 00:30:54,654 Okay, so then we have to get her out of here. 579 00:30:54,678 --> 00:30:56,155 Look, I don't think you understand. 580 00:30:56,180 --> 00:30:58,890 I mean, it's a miracle she's even still alive. 581 00:31:00,569 --> 00:31:02,639 So then, what do we do? 582 00:31:10,280 --> 00:31:12,070 How do we, um... 583 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 How do we do it? 584 00:31:14,905 --> 00:31:16,952 Do you have something in your bag that might... 585 00:31:16,977 --> 00:31:18,917 No, nothing that would be strong enough. 586 00:31:20,740 --> 00:31:21,740 [exhales] 587 00:31:23,655 --> 00:31:25,055 We have to pull out the rod. 588 00:31:25,080 --> 00:31:26,100 [gasps] 589 00:31:26,300 --> 00:31:29,630 Okay. Will it, uh... 590 00:31:29,830 --> 00:31:31,630 Will it be peaceful? 591 00:31:32,816 --> 00:31:34,212 I don't know. 592 00:31:35,950 --> 00:31:37,634 Look, there's... 593 00:31:38,065 --> 00:31:40,555 there is one more option. 594 00:31:40,580 --> 00:31:43,550 No. No. 595 00:31:44,055 --> 00:31:47,955 I'm not having her last moments be with a gun to her head, okay? 596 00:31:47,980 --> 00:31:49,560 Kristi? 597 00:31:51,819 --> 00:31:52,909 Hey. 598 00:31:53,740 --> 00:31:56,050 I'm right here. 599 00:31:57,860 --> 00:31:59,820 I'm not okay, am I? 600 00:32:01,048 --> 00:32:02,048 [exhales] 601 00:32:02,073 --> 00:32:03,073 No. 602 00:32:05,747 --> 00:32:07,231 No, you're not. 603 00:32:11,803 --> 00:32:13,289 Am I gonna die? 604 00:32:20,759 --> 00:32:21,896 Yeah. 605 00:32:33,165 --> 00:32:35,125 These are for Dad. 606 00:32:35,150 --> 00:32:38,305 Mom, this has a huge hole in it. 607 00:32:38,330 --> 00:32:41,740 - So? If it fits, it goes. - [scoffs] 608 00:32:41,940 --> 00:32:44,378 Oh, just like this one. Perfect. 609 00:32:48,799 --> 00:32:50,559 So how come Ethan gets to spend the afternoon 610 00:32:50,584 --> 00:32:52,218 looking through toys with Mrs. Liu 611 00:32:52,243 --> 00:32:53,855 and I get stuck doing this? 612 00:32:53,880 --> 00:32:56,392 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 613 00:32:56,880 --> 00:32:58,325 Come on, Julie. 614 00:32:58,350 --> 00:33:00,151 This is what being an adult looks like. 615 00:33:00,176 --> 00:33:01,626 [scoffs] 616 00:33:01,839 --> 00:33:02,839 Hm. 617 00:33:04,629 --> 00:33:05,669 Oh. 618 00:33:07,285 --> 00:33:08,905 Look at this. 619 00:33:08,930 --> 00:33:10,240 Try this on. 620 00:33:12,505 --> 00:33:14,685 This is so creepy. 621 00:33:14,710 --> 00:33:17,565 All this stuff has belonged to people who've... 622 00:33:17,590 --> 00:33:18,690 What? 623 00:33:18,890 --> 00:33:21,183 It's no different than a thrift store. 624 00:33:22,075 --> 00:33:23,310 It's a little different. 625 00:33:23,335 --> 00:33:25,350 It fits you. Perfect. 626 00:33:25,375 --> 00:33:27,530 So are we living with Kenny and his mom now? 627 00:33:27,555 --> 00:33:29,315 And Jade? 628 00:33:29,680 --> 00:33:31,180 [exhales] Well, just for now. 629 00:33:31,205 --> 00:33:33,288 You know, once your dad's back on his feet, 630 00:33:33,313 --> 00:33:35,054 then we can start look... 631 00:33:36,504 --> 00:33:37,814 [breathing unsteadily] 632 00:33:38,135 --> 00:33:39,765 Mom? 633 00:33:39,790 --> 00:33:41,127 Mom, what's wrong? 634 00:33:42,656 --> 00:33:43,756 What's wrong? 635 00:33:44,285 --> 00:33:45,285 Nothing. 636 00:33:45,310 --> 00:33:47,380 Mom, what happened just now? 637 00:33:47,405 --> 00:33:49,075 - What's going on? - Wait. 638 00:33:49,100 --> 00:33:51,340 I don't know. Nothing. Let's go home. 639 00:33:51,365 --> 00:33:53,094 - What? - Let's go home. 640 00:33:53,119 --> 00:33:54,621 - Come on. - Okay, okay. 641 00:34:01,142 --> 00:34:02,485 Hey, babe. 642 00:34:05,763 --> 00:34:10,039 I'm back a little sooner than expected. 643 00:34:11,616 --> 00:34:14,069 That big swing we talked about? 644 00:34:16,350 --> 00:34:18,897 It didn't go quite the way I'd planned. 645 00:34:21,326 --> 00:34:23,395 But I got some news. Uh... 646 00:34:24,086 --> 00:34:25,941 Somebody's getting married. 647 00:34:27,609 --> 00:34:30,979 Maybe you already knew that. 648 00:34:33,206 --> 00:34:34,387 Or maybe... 649 00:34:43,717 --> 00:34:45,847 Maybe none of this is real. 650 00:34:48,775 --> 00:34:51,804 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 651 00:34:51,829 --> 00:34:55,830 waiting for me to open my eyes up. 652 00:34:55,855 --> 00:34:58,445 Just open your eyes up! Op... 653 00:34:58,645 --> 00:35:00,575 I mean, how could a... 654 00:35:00,600 --> 00:35:03,710 How could a man that's chained to a wall in a place 655 00:35:03,735 --> 00:35:05,805 that's not there know your name? 656 00:35:05,830 --> 00:35:07,980 How can that be real? 657 00:35:08,180 --> 00:35:10,188 That... How can... 658 00:35:17,800 --> 00:35:20,250 Mom, what happened back there? 659 00:35:20,275 --> 00:35:22,820 [exhales] Nothing. I'm fine. 660 00:35:22,845 --> 00:35:23,645 Mom. 661 00:35:23,670 --> 00:35:26,100 What?! I'm fine. 662 00:35:26,125 --> 00:35:28,036 You know, why don't you take these upstairs, please. 663 00:35:28,060 --> 00:35:29,470 Mom, talk to me! 664 00:35:33,019 --> 00:35:34,556 Do you know what I spent the whole night 665 00:35:34,580 --> 00:35:36,820 thinking about in that diner? 666 00:35:37,075 --> 00:35:39,790 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 667 00:35:39,815 --> 00:35:41,835 'cause I thought you were dead. 668 00:35:41,860 --> 00:35:43,900 And I sat there waiting for those things to find Dad 669 00:35:43,925 --> 00:35:45,645 and rip him apart. 670 00:35:45,670 --> 00:35:48,654 So don't tell me you're fine, and don't tell me it's nothing. 671 00:35:52,490 --> 00:35:54,457 Yes, I saw something. 672 00:35:56,350 --> 00:35:58,562 Something that wasn't there. 673 00:35:59,563 --> 00:36:02,967 [exhales] It's not the first time that's happened. 674 00:36:04,436 --> 00:36:06,137 What do you mean? 675 00:36:12,143 --> 00:36:14,543 After Thomas died, 676 00:36:14,769 --> 00:36:18,611 for months I could still hear him crying. 677 00:36:20,760 --> 00:36:23,969 Sometimes I would even go into a room, 678 00:36:24,975 --> 00:36:27,069 and I would see him there. 679 00:36:27,913 --> 00:36:32,329 Just for a second. It always felt so peaceful. 680 00:36:34,730 --> 00:36:37,194 Like he was letting me know he was okay. 681 00:36:38,970 --> 00:36:41,780 So that's what happened just now? 682 00:36:41,805 --> 00:36:43,460 You saw Thomas? 683 00:36:43,485 --> 00:36:46,165 No. No, no. 684 00:36:46,190 --> 00:36:50,608 No, this... this was different. 685 00:36:52,285 --> 00:36:54,605 I saw two children 686 00:36:54,630 --> 00:36:57,806 standing in the middle of the road staring at me. 687 00:36:59,012 --> 00:37:00,615 But this... 688 00:37:00,799 --> 00:37:01,907 What? 689 00:37:06,173 --> 00:37:08,474 It didn't feel peaceful. 690 00:37:10,570 --> 00:37:12,617 Is Ellis still there? 691 00:37:17,733 --> 00:37:18,962 Hi. 692 00:37:20,429 --> 00:37:22,479 Yeah, I'm still here. 693 00:37:23,665 --> 00:37:26,940 And, um, who's the other boy? 694 00:37:27,140 --> 00:37:29,712 Oh, that's, uh... that's Kenny. 695 00:37:29,737 --> 00:37:31,667 He's our deputy. 696 00:37:31,819 --> 00:37:33,066 Hi, Kenny. 697 00:37:34,306 --> 00:37:35,666 Hi. 698 00:37:37,512 --> 00:37:39,342 You're all so nice. 699 00:37:41,173 --> 00:37:43,965 Um, can you get my phone, please? 700 00:37:43,990 --> 00:37:45,696 I have to call my mom. I have to tell her... 701 00:37:45,720 --> 00:37:48,728 Um, yeah, the, uh, the phones here, 702 00:37:48,753 --> 00:37:51,084 they... they don't really work. 703 00:37:52,045 --> 00:37:54,225 But, uh, we can... we can write you a note. 704 00:37:54,250 --> 00:37:57,845 I've got some paper in-in my bag. 705 00:37:57,870 --> 00:38:00,048 You, uh... you just tell us what you wanna say, 706 00:38:00,073 --> 00:38:01,774 and we'll write it down for you, okay? 707 00:38:02,440 --> 00:38:04,358 You'll make sure she gets it? 708 00:38:05,470 --> 00:38:06,470 Yeah. 709 00:38:08,063 --> 00:38:09,887 I guess that'd be okay. 710 00:38:11,150 --> 00:38:12,150 Whenever you're ready. 711 00:38:15,500 --> 00:38:19,870 Um, tell her, um... 712 00:38:20,330 --> 00:38:22,345 Tell her that I love her. 713 00:38:25,430 --> 00:38:28,210 And I'm sorry I didn't give her a hug. 714 00:38:30,130 --> 00:38:33,814 Um, she wanted one, but I was mad when I left so... 715 00:38:35,060 --> 00:38:37,239 [laughs] It was so stupid. 716 00:38:38,130 --> 00:38:40,816 We had this fight about Brian, um... 717 00:38:41,795 --> 00:38:43,980 And I... 718 00:38:44,300 --> 00:38:47,325 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 719 00:38:47,463 --> 00:38:49,036 And, um... 720 00:38:52,625 --> 00:38:53,908 What is that? 721 00:38:53,933 --> 00:38:55,125 Hey. 722 00:38:56,370 --> 00:38:57,519 Kelly, what's wrong? 723 00:38:57,544 --> 00:38:59,174 Do you hear that? It's... 724 00:38:59,199 --> 00:39:00,652 Kelly! Hey! 725 00:39:03,451 --> 00:39:05,845 - [screams] - Hey, what's happening, Kristi? 726 00:39:05,870 --> 00:39:07,850 I don't know. I don't know. I don't know. 727 00:39:07,875 --> 00:39:09,851 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 728 00:39:09,876 --> 00:39:11,180 Okay. Alright. I'll do it. 729 00:39:11,205 --> 00:39:12,225 It's my job. 730 00:39:12,250 --> 00:39:13,868 [Boyd] Hello! Hello? 731 00:39:13,893 --> 00:39:16,948 Hey, hey! I heard screams. 732 00:39:16,973 --> 00:39:17,973 She's... 733 00:39:19,655 --> 00:39:22,055 She's from the bus. 734 00:39:22,326 --> 00:39:24,336 They left her like that. 735 00:39:26,067 --> 00:39:29,018 Kristi. Kenny. Come. 736 00:39:29,043 --> 00:39:30,043 Come. 737 00:39:30,790 --> 00:39:32,820 You all go back to town now, okay? 738 00:39:32,845 --> 00:39:33,652 What? 739 00:39:33,677 --> 00:39:35,037 You don't need to be here for this. 740 00:39:35,062 --> 00:39:37,981 - All due respect, Sheriff... - Kristi, I'm not asking. 741 00:39:38,006 --> 00:39:40,150 I'm not leaving, okay? 742 00:39:41,049 --> 00:39:42,749 [Kelly sobbing] 743 00:39:46,265 --> 00:39:48,182 Alright, alright, alright. What's her name? 744 00:39:48,207 --> 00:39:49,726 - What's her name? - It's Kelly. 745 00:39:49,751 --> 00:39:51,121 - Hey, Kelly? - [screams] 746 00:39:51,146 --> 00:39:51,955 I can't! 747 00:39:51,980 --> 00:39:54,370 I'm so... No! 748 00:39:54,395 --> 00:39:55,395 Okay. 749 00:39:55,420 --> 00:39:56,906 You squeeze my hand, okay? 750 00:39:56,931 --> 00:39:58,395 Alright. 751 00:39:58,420 --> 00:40:01,490 [screaming] 752 00:40:01,721 --> 00:40:03,927 [Kristi] Okay, Kelly, just squeeze. 753 00:40:03,952 --> 00:40:05,362 Good. 754 00:40:05,387 --> 00:40:07,447 - Keep squeezing. - [screaming] 755 00:40:08,312 --> 00:40:09,440 [screaming stops] 756 00:40:13,849 --> 00:40:15,459 [exhales] 757 00:40:22,713 --> 00:40:24,685 - [door opens] - [Kristi] Marielle? 758 00:40:29,115 --> 00:40:32,590 Hey. Everything okay? 759 00:40:32,870 --> 00:40:34,900 Please stay. 760 00:40:36,122 --> 00:40:37,526 Kristi. 761 00:40:39,047 --> 00:40:40,180 Baby, what... 762 00:40:40,205 --> 00:40:42,140 I just need you to stay. 763 00:40:42,165 --> 00:40:42,965 Baby, what... 764 00:40:42,990 --> 00:40:45,135 I just need you to stay. 765 00:40:45,160 --> 00:40:46,440 Hey. 766 00:40:46,465 --> 00:40:47,625 Hey. [shushing] 767 00:40:47,650 --> 00:40:48,871 Come here. 768 00:40:50,509 --> 00:40:51,773 Come here. 769 00:40:55,885 --> 00:40:58,975 Hey, it's okay. [shushing] 770 00:40:59,000 --> 00:41:02,280 [crying] 771 00:41:08,506 --> 00:41:09,636 [shushing] 772 00:41:12,635 --> 00:41:15,125 [clears throat] I'm gonna... 773 00:41:15,150 --> 00:41:16,910 I'm gonna head over to the church. 774 00:41:16,935 --> 00:41:19,350 I told Donna I'd look through the stuff 775 00:41:19,375 --> 00:41:20,695 that Father Khatri had, 776 00:41:20,720 --> 00:41:22,830 see if there's something we can read at the service. 777 00:41:22,910 --> 00:41:24,608 - Yeah. - So. 778 00:41:25,966 --> 00:41:26,966 Kenny. 779 00:41:29,026 --> 00:41:30,116 Yeah? 780 00:41:32,412 --> 00:41:34,198 It's those things. 781 00:41:35,350 --> 00:41:36,942 They did this. 782 00:42:02,670 --> 00:42:03,670 Hey. 783 00:42:04,440 --> 00:42:05,853 Hey. 784 00:42:05,943 --> 00:42:08,483 I've, uh, been looking for you. 785 00:42:08,770 --> 00:42:11,123 Sorry, I was just, um... 786 00:42:17,660 --> 00:42:18,790 [exhales] 787 00:42:20,770 --> 00:42:23,560 Promise me it won't always be this way. 788 00:42:24,625 --> 00:42:25,822 [sighs] 789 00:42:25,847 --> 00:42:29,115 You can lie if you have to. Just please... 790 00:42:31,480 --> 00:42:32,871 promise me. 791 00:42:36,818 --> 00:42:37,828 [sighs] 792 00:42:37,853 --> 00:42:39,331 Let's get married. 793 00:42:40,205 --> 00:42:41,345 What? 794 00:42:41,370 --> 00:42:44,560 Look, I know that we said we'd wait, 795 00:42:44,760 --> 00:42:47,815 and, you know, that we'd do it when we got back home, 796 00:42:47,840 --> 00:42:51,090 but I... you know what? I don't wanna wait. 797 00:42:51,115 --> 00:42:54,085 I don't wanna let this place be the thing that decides 798 00:42:54,110 --> 00:42:56,011 when we get to be happy. 799 00:42:57,583 --> 00:42:59,237 So let's do it. 800 00:43:00,916 --> 00:43:02,338 Let's get married. 801 00:43:07,101 --> 00:43:08,551 Okay. 802 00:43:09,149 --> 00:43:10,417 Okay? 803 00:43:14,651 --> 00:43:16,115 We're getting married. 804 00:43:16,140 --> 00:43:17,420 [laughs] 805 00:43:17,445 --> 00:43:19,852 Okay! Okay. 806 00:43:20,239 --> 00:43:23,780 We're getting... [laughs] We're getting married! 807 00:43:24,126 --> 00:43:25,216 [sighs] 808 00:43:30,545 --> 00:43:33,260 Hey. Is that from Ms. Liu? 809 00:43:33,285 --> 00:43:35,355 It was in the storage closet. 810 00:43:35,380 --> 00:43:37,835 She said I could have it. 811 00:43:38,113 --> 00:43:39,513 It's a puzzle. 812 00:43:41,029 --> 00:43:42,396 It's so cool. 813 00:43:44,915 --> 00:43:48,225 Um, I want to talk to you about something. 814 00:43:48,250 --> 00:43:49,559 Um... 815 00:43:51,445 --> 00:43:54,375 I know how much you like to see everything like a... 816 00:43:54,400 --> 00:43:56,935 Like a challenge or a quest. 817 00:43:57,055 --> 00:43:58,590 But I just wanted you to realize... 818 00:43:58,615 --> 00:44:00,500 I know it's dangerous here. 819 00:44:00,525 --> 00:44:03,111 I know it's not like things are all just make-believe, 820 00:44:03,136 --> 00:44:05,406 and I promise I'll be careful. 821 00:44:07,289 --> 00:44:08,636 Good. 822 00:44:13,063 --> 00:44:14,307 Hey. 823 00:44:16,572 --> 00:44:18,505 I think I got it. 824 00:44:21,516 --> 00:44:22,960 Cool, huh? 825 00:44:34,095 --> 00:44:36,412 - Oh, my God. Stand up. - What's wrong? 826 00:44:36,437 --> 00:44:38,024 - Stand up right now. Right now. - What's wrong? 827 00:44:38,048 --> 00:44:39,556 Let's go. Get in. 828 00:44:40,473 --> 00:44:43,600 Get in, get in, get in. 829 00:44:50,306 --> 00:44:51,841 Oh, fuck! 830 00:44:53,089 --> 00:44:54,089 Fuck! 831 00:44:56,213 --> 00:44:57,303 [exhales] 832 00:45:00,562 --> 00:45:03,079 - Hey. - Hey. 833 00:45:06,563 --> 00:45:09,021 Looks like you're having a shit day too. 834 00:45:09,776 --> 00:45:10,841 Yeah. 835 00:45:12,156 --> 00:45:16,764 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 836 00:45:16,789 --> 00:45:18,549 Kelly. 837 00:45:18,610 --> 00:45:20,625 Those things dragged her out there, 838 00:45:20,650 --> 00:45:24,570 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 839 00:45:25,500 --> 00:45:28,229 They stuck it right in her head and into a tree. 840 00:45:28,966 --> 00:45:30,355 Kid was still alive. 841 00:45:31,150 --> 00:45:33,321 - Did you have to... - Yeah. 842 00:45:34,473 --> 00:45:36,553 I'm sorry, Boyd. 843 00:45:37,739 --> 00:45:41,147 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 844 00:45:41,912 --> 00:45:43,729 Those things got him. 845 00:45:44,466 --> 00:45:49,520 Said they... made her watch what they did to him. 846 00:45:49,976 --> 00:45:52,026 Jesus Christ. 847 00:45:52,295 --> 00:45:55,247 Funny thing, though. 848 00:45:56,040 --> 00:45:58,791 My first tour in Iraq, I was, uh... 849 00:46:01,225 --> 00:46:03,285 I was driving with a few guys from my unit 850 00:46:03,310 --> 00:46:05,720 back to our command center. 851 00:46:05,920 --> 00:46:08,526 We drove over an IED. 852 00:46:09,110 --> 00:46:11,035 Standard-issue jeep. 853 00:46:11,060 --> 00:46:13,725 The fucking thing blew right through it. 854 00:46:13,750 --> 00:46:16,770 First two guys, dead on impact, 855 00:46:17,145 --> 00:46:18,825 but there was this kid from Wisconsin, 856 00:46:18,850 --> 00:46:20,905 we used to call him Smuckers 857 00:46:20,930 --> 00:46:24,486 'cause the kid fucking loved jelly. 858 00:46:25,905 --> 00:46:28,798 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 859 00:46:28,823 --> 00:46:31,946 ripped right through. 860 00:46:36,922 --> 00:46:38,547 He died in my arms. 861 00:46:40,849 --> 00:46:42,525 He was crying. 862 00:46:43,556 --> 00:46:45,009 Begging. 863 00:46:47,916 --> 00:46:50,584 First time I ever watched someone die. 864 00:46:53,659 --> 00:46:56,534 Corporal Brian Kelly. 865 00:46:59,595 --> 00:47:01,035 How about that? 866 00:47:01,933 --> 00:47:05,350 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 867 00:47:05,375 --> 00:47:07,305 don't you think? 868 00:47:07,330 --> 00:47:10,194 Brian Kelly. J... 869 00:47:10,219 --> 00:47:10,933 Boyd, that's... 870 00:47:10,958 --> 00:47:15,055 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 871 00:47:15,080 --> 00:47:18,938 I'm standing here trying to figure out how any of this 872 00:47:18,963 --> 00:47:21,052 shit can be fucking real! 873 00:47:24,440 --> 00:47:29,994 Boyd, what happened in the forest? 874 00:47:33,796 --> 00:47:35,246 I gotta go. 875 00:47:35,271 --> 00:47:38,075 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 876 00:47:38,100 --> 00:47:39,380 and dump a load of shit like that 877 00:47:39,405 --> 00:47:41,125 and then just walk away! 878 00:47:41,325 --> 00:47:43,073 You don't wanna tell me? Fine. 879 00:47:43,098 --> 00:47:44,498 You talk when you feel like talking. 880 00:47:44,523 --> 00:47:45,735 Okay. 881 00:47:45,760 --> 00:47:49,373 I just need to know that you got your shit together. 882 00:47:53,208 --> 00:47:54,608 I tried doing what you do, okay? 883 00:47:54,633 --> 00:47:56,749 And I just got a bunch of fucking people killed. 884 00:47:56,774 --> 00:47:57,492 Donna... 885 00:47:57,517 --> 00:47:59,218 No, I don't need a goddamn pep talk! 886 00:47:59,243 --> 00:48:02,142 I just need to know that you're back! 887 00:48:04,496 --> 00:48:08,406 Because these people can't take a whole lot more of this. 888 00:48:12,300 --> 00:48:13,638 Fuck. 889 00:48:16,476 --> 00:48:18,992 I'm not sure how much more I can take. 890 00:48:20,446 --> 00:48:21,446 Okay. 891 00:48:23,009 --> 00:48:24,146 Okay. 892 00:48:45,579 --> 00:48:46,929 [match hisses] 893 00:48:55,575 --> 00:48:57,285 [exhales] 894 00:48:57,536 --> 00:48:59,326 [clattering] 895 00:49:03,716 --> 00:49:04,972 Hello? 896 00:49:07,936 --> 00:49:09,164 Hello? 897 00:49:14,880 --> 00:49:16,384 Someone down here? 898 00:49:19,649 --> 00:49:27,049 ♪ 899 00:49:38,413 --> 00:49:39,413 [gasping] 900 00:49:42,833 --> 00:49:44,533 Hi, Kenny. 901 00:49:49,609 --> 00:49:54,609 ♪ 56047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.