Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,043 --> 00:00:10,492
[Boyd] Previously on From...
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,958
We have to get inside!
We'll be safe in there.
3
00:00:12,983 --> 00:00:14,662
I'll be right behind you.
4
00:00:16,188 --> 00:00:17,885
Fuck!
5
00:00:17,910 --> 00:00:19,490
Why were you
screaming like that?
6
00:00:19,515 --> 00:00:21,864
I had a really bad dream.
7
00:00:21,889 --> 00:00:23,748
Your mom needs you, okay?
8
00:00:23,773 --> 00:00:25,003
Go and get help.
9
00:00:27,026 --> 00:00:28,026
[shouts]
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,950
Dad!
11
00:00:31,975 --> 00:00:33,205
Julie!
12
00:00:33,405 --> 00:00:34,995
[screaming indistinctly]
13
00:00:35,146 --> 00:00:36,475
- No!
- Stop!
14
00:00:36,500 --> 00:00:39,547
- Get inside!
- We can't just leave them!
15
00:00:39,572 --> 00:00:41,549
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
16
00:00:41,573 --> 00:00:43,913
You have no idea
what you're doing.
17
00:00:43,938 --> 00:00:45,698
[Mari] This whole time
you've been less than
18
00:00:45,723 --> 00:00:49,221
two hours away
with these people.
19
00:00:49,246 --> 00:00:51,140
It isn't what you think.
20
00:00:51,165 --> 00:00:53,275
Stop fucking smiling!
21
00:00:53,300 --> 00:00:55,705
You'll feel better
if you come outside.
22
00:00:55,730 --> 00:00:57,845
I can't fucking do this anymore.
23
00:00:57,870 --> 00:00:59,105
I know.
24
00:00:59,130 --> 00:01:02,155
You shouldn't be doing this.
Victor wouldn't like it.
25
00:01:02,180 --> 00:01:05,732
Every time I see something
really weird, I see this.
26
00:01:05,757 --> 00:01:06,878
This symbol.
27
00:01:06,903 --> 00:01:08,367
[Victor] It's not safe here.
28
00:01:08,392 --> 00:01:10,106
This is where they sleep.
29
00:01:14,323 --> 00:01:15,683
[gasps]
30
00:01:15,930 --> 00:01:17,820
[Tabitha] Come on,
Victor. Go, Victor, go!
31
00:01:17,845 --> 00:01:20,425
Maybe this is just gonna be
like one of those crazy stories
32
00:01:20,450 --> 00:01:22,774
that we just tell at parties,
and it'll be fun and...
33
00:01:22,799 --> 00:01:24,949
- [knocking]
- [man] Is anyone in there?
34
00:01:25,070 --> 00:01:28,210
[woman] Please help
us. We were on a bus.
35
00:01:28,235 --> 00:01:31,305
[Martin] You ever wonder
if Abby was right?
36
00:01:31,550 --> 00:01:33,657
What if it's all just a dream?
37
00:01:35,084 --> 00:01:36,224
[grunting]
38
00:01:36,249 --> 00:01:37,529
- [scraping]
- Ah!
39
00:01:37,995 --> 00:01:40,542
My blood is your blood now.
40
00:01:46,564 --> 00:01:48,311
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
41
00:01:48,335 --> 00:01:49,530
The one next to the diner.
42
00:01:49,555 --> 00:01:51,115
- [Tabitha] Oh my God!
- [Boyd] Tabitha!
43
00:01:51,140 --> 00:01:56,670
♪
44
00:02:02,743 --> 00:02:03,963
[grunts]
45
00:02:09,030 --> 00:02:15,950
♪
46
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
[exhales]
47
00:02:30,320 --> 00:02:35,059
So, she pushed you into
a tree, and then you...
48
00:02:35,084 --> 00:02:39,182
I... Then I was someplace else.
49
00:02:39,760 --> 00:02:41,340
So you, like...
50
00:02:41,540 --> 00:02:43,948
So, you're saying
you, like, teleported?
51
00:02:43,973 --> 00:02:47,343
No, I... Maybe. I don't know.
52
00:02:47,370 --> 00:02:49,929
When you say it like that,
it sounds frickin' crazy.
53
00:02:49,954 --> 00:02:53,440
Dad, where is Sara?
54
00:02:53,465 --> 00:02:55,485
I don't know.
55
00:02:55,510 --> 00:02:57,535
She said she was gonna
be right behind me.
56
00:02:57,560 --> 00:02:58,762
So, do you think she's alive?
57
00:02:58,787 --> 00:02:59,715
I don't know.
58
00:02:59,740 --> 00:03:02,615
Okay, look, I need you to really
just take me through this, okay?
59
00:03:02,640 --> 00:03:06,739
Look, you went through
a tree and then what?
60
00:03:06,764 --> 00:03:09,175
Then I was back here.
61
00:03:10,510 --> 00:03:11,495
How?
62
00:03:11,520 --> 00:03:13,360
I got lucky. I
found my way. I-I...
63
00:03:13,385 --> 00:03:15,065
No, look, look, if you
don't wanna tell me,
64
00:03:15,090 --> 00:03:17,025
just say that you
don't wanna tell me.
65
00:03:17,050 --> 00:03:19,278
- Hey.
- No, no. Dad. Dad.
66
00:03:19,303 --> 00:03:21,552
You said that you were
gonna find answers.
67
00:03:21,577 --> 00:03:23,027
You said you were
gonna go out there
68
00:03:23,052 --> 00:03:24,750
and find answers
or find a way home!
69
00:03:24,775 --> 00:03:26,055
That's what you said!
70
00:03:26,080 --> 00:03:27,784
And now we're exactly
where we fucking started!
71
00:03:27,808 --> 00:03:29,608
Whoa, whoa, whoa!
72
00:03:29,935 --> 00:03:31,340
Hey, what's going on here?
73
00:03:31,365 --> 00:03:34,204
Ellis, hey. Talk to me.
74
00:03:34,229 --> 00:03:35,785
What... What happened?
75
00:03:38,799 --> 00:03:40,396
What's happening, son?
76
00:03:44,273 --> 00:03:45,273
[exhales]
77
00:03:46,589 --> 00:03:50,585
Fatima. She, um...
78
00:03:51,348 --> 00:03:54,188
Look, last night it got bad.
79
00:03:54,213 --> 00:03:55,912
Dad, it got really bad.
80
00:03:57,400 --> 00:04:00,630
Yeah, I, I feel like the
people that make it here,
81
00:04:01,076 --> 00:04:02,789
it's because they...
82
00:04:04,440 --> 00:04:08,229
There's a part of themselves
that they hold on to.
83
00:04:08,254 --> 00:04:09,754
Right.
84
00:04:09,859 --> 00:04:13,878
And... I just think, you know...
85
00:04:14,945 --> 00:04:17,801
Look, last night
I feel like I saw
86
00:04:17,826 --> 00:04:22,470
that piece of her...
start to slip away.
87
00:04:23,296 --> 00:04:24,646
I got it. Okay.
88
00:04:26,046 --> 00:04:27,986
Hey, hey. Look at me.
89
00:04:28,756 --> 00:04:30,048
Look at me.
90
00:04:31,355 --> 00:04:34,405
Then it has to be you, okay?
91
00:04:34,430 --> 00:04:38,450
You have to be that piece of her
that this place can't take away.
92
00:04:38,475 --> 00:04:41,233
That's how we get
through this. Okay?
93
00:04:41,258 --> 00:04:42,758
Even if we lose our way,
94
00:04:42,783 --> 00:04:46,450
we hold on to each other
and we keep trying.
95
00:04:47,553 --> 00:04:48,911
'Til we get home.
96
00:04:50,270 --> 00:04:51,652
'Til we get home.
97
00:04:51,677 --> 00:04:53,090
That's right.
98
00:04:53,928 --> 00:04:56,118
This place will not win.
99
00:04:56,143 --> 00:04:57,331
You understand me?
100
00:04:59,040 --> 00:05:00,220
Good.
101
00:05:00,990 --> 00:05:03,760
Come here. Come.
102
00:05:05,905 --> 00:05:07,355
[grunts]
103
00:05:08,099 --> 00:05:09,319
Alright.
104
00:05:11,856 --> 00:05:14,019
- Okay.
- Um...
105
00:05:14,825 --> 00:05:16,991
I'm gonna go give Kenny a hand
106
00:05:17,016 --> 00:05:18,608
checking on the
animal traps and...
107
00:05:18,633 --> 00:05:20,381
Let somebody else do that.
108
00:05:20,406 --> 00:05:21,875
Go see Fatima.
109
00:05:22,012 --> 00:05:23,415
Well, I...
110
00:05:23,440 --> 00:05:25,840
You know, I figured while I
was out there I could, uh,
111
00:05:25,865 --> 00:05:28,059
pick her some of those
wildflowers she likes.
112
00:05:28,091 --> 00:05:30,540
- Good. Good. Good man.
- Yeah.
113
00:05:30,565 --> 00:05:32,205
Hey, you know what?
You should, uh,
114
00:05:32,230 --> 00:05:34,120
think about getting
her a new ring.
115
00:05:34,145 --> 00:05:36,335
That little wire doo-dad, I...
116
00:05:36,360 --> 00:05:38,770
Hey, you're better than that.
117
00:05:38,795 --> 00:05:40,215
- [chuckles]
118
00:05:40,240 --> 00:05:41,365
- Right?
119
00:05:41,390 --> 00:05:42,753
[both laughing]
120
00:05:43,036 --> 00:05:45,001
I'm glad you're back, Dad.
121
00:05:45,346 --> 00:05:46,736
[Boyd] Yeah.
122
00:05:50,412 --> 00:05:51,412
[chuckles]
123
00:05:56,332 --> 00:05:57,332
[door closes]
124
00:06:01,600 --> 00:06:06,300
["Que Sera, Sera [Whatever
Will Be, Will Be]" plays]
125
00:06:11,490 --> 00:06:16,200
♪ When I was just a little boy ♪
126
00:06:16,400 --> 00:06:18,510
♪ I asked my father ♪
127
00:06:18,535 --> 00:06:21,208
♪ "What will I be?" ♪
128
00:06:22,420 --> 00:06:25,040
♪ "Will I be handsome?" ♪
129
00:06:25,065 --> 00:06:27,385
♪ "Will I be rich?" ♪
130
00:06:27,410 --> 00:06:31,265
♪ Here's what he said to me ♪
131
00:06:31,442 --> 00:06:35,008
♪ Que sera sera ♪
132
00:06:35,539 --> 00:06:39,716
♪ Whatever will be will be ♪
133
00:06:40,796 --> 00:06:44,774
♪ The future's not ours to see ♪
134
00:06:44,799 --> 00:06:48,458
♪ Que sera sera ♪
135
00:06:49,830 --> 00:06:53,728
♪ What will be will be ♪
136
00:07:01,965 --> 00:07:06,765
♪ Now I have
children of my own ♪
137
00:07:06,890 --> 00:07:09,345
♪ They ask their father ♪
138
00:07:09,370 --> 00:07:12,955
♪ "What will I be?" ♪
139
00:07:12,980 --> 00:07:15,565
♪ "Will I be pretty?" ♪
140
00:07:15,590 --> 00:07:17,875
♪ "Will I be rich?" ♪
141
00:07:17,900 --> 00:07:21,925
♪ I tell them tenderly ♪
142
00:07:21,950 --> 00:07:25,725
♪ Que sera sera ♪
143
00:07:26,046 --> 00:07:30,632
♪ Whatever will be will be ♪
144
00:07:30,984 --> 00:07:35,345
♪ The future's not ours to see ♪
145
00:07:35,370 --> 00:07:38,889
♪ Que sera sera ♪
146
00:07:40,396 --> 00:07:44,050
♪ What will be will be ♪
147
00:07:45,330 --> 00:07:48,521
♪ Que sera sera ♪
148
00:07:48,546 --> 00:07:52,856
[song continues to play]
149
00:08:03,080 --> 00:08:04,400
[grunting]
150
00:08:04,425 --> 00:08:06,960
All done. Good. You did great.
151
00:08:06,985 --> 00:08:09,660
- You're okay.
- Breathe, breathe, breathe.
152
00:08:09,685 --> 00:08:11,751
I'm just gonna
clip it here, okay?
153
00:08:11,776 --> 00:08:12,903
Good.
154
00:08:14,265 --> 00:08:16,800
Alright. Just try to
keep it dry, okay?
155
00:08:16,825 --> 00:08:18,365
Yeah.
156
00:08:18,390 --> 00:08:20,750
We can take them out in
probably a week or two, alright?
157
00:08:20,775 --> 00:08:21,815
So, we're done here, then?
158
00:08:21,840 --> 00:08:23,200
- Ah, you have...
- [gasps in pain]
159
00:08:23,225 --> 00:08:26,025
three cracked ribs and
probably a bruised lung.
160
00:08:26,050 --> 00:08:28,375
I wouldn't exactly
call that fine, okay?
161
00:08:28,400 --> 00:08:29,815
You okay, Dad?
162
00:08:29,840 --> 00:08:31,770
Yeah, buddy.
163
00:08:31,970 --> 00:08:34,730
Just catching my
breath, that's all.
164
00:08:34,755 --> 00:08:36,085
How you doing?
165
00:08:36,110 --> 00:08:38,910
I... heard you had a
pretty rough night too.
166
00:08:38,935 --> 00:08:41,565
[Ethan] She was on
a quest with Victor.
167
00:08:41,723 --> 00:08:42,858
I'm okay.
168
00:08:48,385 --> 00:08:51,013
Um, look, bottom line
is, you got really lucky.
169
00:08:51,038 --> 00:08:52,958
So just don't do anything
to make it worse, okay?
170
00:08:52,983 --> 00:08:53,983
Alright.
171
00:08:54,008 --> 00:08:55,195
I'll check back on you in a bit.
172
00:08:55,219 --> 00:08:56,499
- Alright.
- Thank you.
173
00:09:01,185 --> 00:09:05,495
Kids, can you give me
and your mom a second?
174
00:09:05,520 --> 00:09:06,904
Yeah. Of course.
175
00:09:13,325 --> 00:09:15,350
Donna said we could stay
at the Colony House,
176
00:09:15,375 --> 00:09:17,295
but there's no way in hell
I'm taking the kids...
177
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Tabby.
178
00:09:19,839 --> 00:09:24,669
Hey. Hey. Hey.
179
00:09:26,080 --> 00:09:27,740
I thought you were dead.
180
00:09:27,765 --> 00:09:28,875
I'm sorry.
181
00:09:28,900 --> 00:09:30,584
- I thought...
- I know. I'm so sorry.
182
00:09:30,609 --> 00:09:31,688
I'm so sorry.
183
00:09:31,713 --> 00:09:33,535
I can't lose you.
184
00:09:33,560 --> 00:09:35,034
No, no, no.
185
00:09:37,583 --> 00:09:38,583
[sighs]
186
00:09:41,581 --> 00:09:43,365
Jim...
187
00:09:43,390 --> 00:09:46,408
the wires aren't
connected to anything.
188
00:09:47,121 --> 00:09:48,008
What?
189
00:09:48,033 --> 00:09:50,718
Yeah, they were just
dangling from the ceiling.
190
00:09:52,500 --> 00:09:53,990
How'd there be any electricity
191
00:09:54,015 --> 00:09:55,424
if the wires aren't connected?
192
00:09:55,449 --> 00:09:58,729
Tabitha, we have so
much to talk about.
193
00:10:01,070 --> 00:10:03,055
How are the kids holding up?
194
00:10:06,047 --> 00:10:07,389
I don't know.
195
00:10:10,605 --> 00:10:13,104
I think I'm gonna
take them to the diner
196
00:10:13,129 --> 00:10:16,449
to see if I can get some food.
I don't know when they've eaten.
197
00:10:16,510 --> 00:10:17,831
I love you.
198
00:10:17,856 --> 00:10:19,756
I love you too.
199
00:10:25,935 --> 00:10:27,425
You are not listening to me.
200
00:10:27,450 --> 00:10:29,970
No, I'm listening, and I'm
telling you to fuck off.
201
00:10:29,995 --> 00:10:31,462
You think after what
happened last night
202
00:10:31,486 --> 00:10:32,709
I'm just gonna trust you people?
203
00:10:32,733 --> 00:10:34,374
That is not gonna
do any good against
204
00:10:34,399 --> 00:10:35,771
those things that
come out at night!
205
00:10:35,795 --> 00:10:38,266
All you're gonna do is
make everyone here nervous.
206
00:10:38,291 --> 00:10:40,180
No, but it's okay for you to
start shooting out fuckin' tires
207
00:10:40,204 --> 00:10:42,042
though, right? Because that
made people real fuckin' calm!
208
00:10:42,066 --> 00:10:43,177
- Whoa, whoa, whoa!
- You are a f...
209
00:10:43,201 --> 00:10:45,453
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, hey, hey, Donna.
210
00:10:45,478 --> 00:10:49,112
What's... What's goin' on
here? What's goin' on, Donna?
211
00:10:49,137 --> 00:10:50,532
Who the fuck are you?
212
00:10:51,640 --> 00:10:53,480
Boyd Stevens.
213
00:10:53,505 --> 00:10:55,510
I'm the sheriff.
214
00:10:55,535 --> 00:10:57,095
I thought the Asian
guy was the sheriff.
215
00:10:57,120 --> 00:11:00,840
We're just having a little
disagreement about firearms.
216
00:11:00,865 --> 00:11:02,852
Residents don't carry guns.
217
00:11:02,877 --> 00:11:03,877
That's the rule.
218
00:11:03,902 --> 00:11:05,092
And whose rule is that?
219
00:11:05,117 --> 00:11:06,157
Mine.
220
00:11:06,403 --> 00:11:10,253
Well, uh, rules change.
221
00:11:10,790 --> 00:11:12,220
No, no, no.
222
00:11:12,245 --> 00:11:13,745
Got it, hold, hold up.
223
00:11:13,783 --> 00:11:16,197
Look. I understand.
224
00:11:16,222 --> 00:11:19,680
I understand this is
all pretty scary, right?
225
00:11:19,705 --> 00:11:21,725
But I've had a
strange fuckin' week,
226
00:11:21,750 --> 00:11:24,084
so I'm a little less
patient than normal.
227
00:11:24,109 --> 00:11:26,515
You don't like
the rules. Great.
228
00:11:26,540 --> 00:11:29,063
You take your rifle, you
go live out in the woods,
229
00:11:29,088 --> 00:11:31,008
and make whatever
rules you like.
230
00:11:31,033 --> 00:11:32,251
See how long you last.
231
00:11:32,276 --> 00:11:33,977
Now, now.
232
00:11:34,170 --> 00:11:36,630
You want a roof over your head
at night when those things
233
00:11:36,655 --> 00:11:40,964
come out to hunt, then you
put the fucking rifle down
234
00:11:40,989 --> 00:11:42,692
and you listen to the lady.
235
00:11:46,456 --> 00:11:47,456
[scoffs]
236
00:11:50,204 --> 00:11:51,954
That's a good choice.
237
00:11:51,979 --> 00:11:53,039
Mm.
238
00:11:53,332 --> 00:11:54,422
Mm-hm.
239
00:11:57,430 --> 00:11:58,784
[Boyd] Listen.
240
00:12:00,105 --> 00:12:04,245
We're all... gonna have
241
00:12:04,270 --> 00:12:07,600
the time to talk, okay?
Answer all your questions.
242
00:12:07,625 --> 00:12:09,905
- Just know...
- [quietly] Asshole.
243
00:12:09,930 --> 00:12:12,734
That we are all in
this thing together,
244
00:12:12,759 --> 00:12:17,737
and the only way to get
through this is together.
245
00:12:19,503 --> 00:12:21,423
Take 'em to the house.
246
00:12:21,828 --> 00:12:24,559
Go. Go.
247
00:12:24,913 --> 00:12:29,753
[indistinct chattering]
248
00:12:36,590 --> 00:12:37,730
Do you want more?
249
00:12:37,755 --> 00:12:39,971
- No, that's good.
- Okay, come on.
250
00:12:49,493 --> 00:12:51,663
Okey-dokey. Here.
251
00:12:54,775 --> 00:12:56,552
Honey, you need
to eat something.
252
00:12:57,292 --> 00:12:58,798
I'm not hungry.
253
00:12:59,285 --> 00:13:01,234
Have this, Jules.
254
00:13:01,259 --> 00:13:02,719
Really good.
255
00:13:05,033 --> 00:13:07,009
Can we go see Victor?
256
00:13:08,690 --> 00:13:09,880
Mom?
257
00:13:09,905 --> 00:13:11,005
Yeah?
258
00:13:11,030 --> 00:13:12,580
Can we go see Victor?
259
00:13:12,605 --> 00:13:14,172
No, honey, not now.
260
00:13:14,197 --> 00:13:17,191
He's been through
a rough few days.
261
00:13:18,208 --> 00:13:19,880
I hope he's not mad at me.
262
00:13:19,905 --> 00:13:21,975
Why would he be mad at you?
263
00:13:22,350 --> 00:13:24,890
Me and Jade were in his room.
264
00:13:24,915 --> 00:13:27,954
He said he was looking for
clues about how to get home.
265
00:13:28,534 --> 00:13:31,244
I told him Victor
wouldn't like it.
266
00:13:35,221 --> 00:13:37,777
Are we gonna be able
to get our stuff back?
267
00:13:38,464 --> 00:13:40,369
Norman's down there.
268
00:13:41,304 --> 00:13:43,014
[Tabitha] I don't know, honey.
269
00:13:43,039 --> 00:13:44,752
Eat your food, okay?
270
00:13:46,431 --> 00:13:47,621
Where are you going?
271
00:13:47,646 --> 00:13:49,521
I'll be right back.
[clears throat]
272
00:13:51,223 --> 00:13:53,687
Can I... Can I talk
to you for a second?
273
00:13:54,802 --> 00:13:55,802
Yeah.
274
00:14:06,330 --> 00:14:07,695
You like tea?
275
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
Oh, no, no.
276
00:14:08,745 --> 00:14:10,375
Thank you. I'm okay.
277
00:14:10,400 --> 00:14:11,684
Um...
278
00:14:15,025 --> 00:14:17,280
I know you oversee a lot
of the supplies in town,
279
00:14:17,305 --> 00:14:22,077
and I was wondering if maybe I
could go through the storage?
280
00:14:22,550 --> 00:14:25,034
Everything we had
was in that house.
281
00:14:25,999 --> 00:14:29,354
We don't have any
supplies or clothing or...
282
00:14:32,761 --> 00:14:35,803
You come stay our house.
283
00:14:36,217 --> 00:14:37,828
Okay?
284
00:14:37,853 --> 00:14:41,189
Mothers help together.
285
00:14:43,920 --> 00:14:45,580
Thank you.
286
00:14:45,605 --> 00:14:47,105
Thank you so much.
287
00:14:47,130 --> 00:14:49,778
Ya hear about Kristi's fiancée?
288
00:14:49,803 --> 00:14:51,215
I did.
289
00:14:51,885 --> 00:14:54,725
Not sure that's ever
happened before.
290
00:14:54,750 --> 00:14:58,464
So, uh, you know, what
are supplies looking like?
291
00:14:58,966 --> 00:15:00,414
Not good.
292
00:15:01,150 --> 00:15:03,380
Storm wiped out half our crop.
293
00:15:03,405 --> 00:15:05,385
We're gonna have to get
real serious about rations
294
00:15:05,410 --> 00:15:07,027
with all of the new people.
295
00:15:09,035 --> 00:15:12,305
Driver said there
were 25 aboard.
296
00:15:12,676 --> 00:15:14,501
What with the folks in the diner
297
00:15:14,526 --> 00:15:16,091
and the bodies we
found this morning,
298
00:15:16,116 --> 00:15:18,826
we're accounting for about 22.
299
00:15:22,399 --> 00:15:27,403
Busload of terrified people,
and I fire a fuckin' shotgun.
300
00:15:29,745 --> 00:15:31,769
You were gonna lose
people no matter what,
301
00:15:31,794 --> 00:15:35,345
so let's... focus on
the ones you saved.
302
00:15:38,532 --> 00:15:41,308
You gonna tell me what
happened out there?
303
00:15:44,430 --> 00:15:46,149
Hey, I got another one.
304
00:15:57,969 --> 00:15:58,969
Okay.
305
00:16:00,165 --> 00:16:02,265
Oh, fuck.
306
00:16:02,369 --> 00:16:03,637
Fuck.
307
00:16:04,565 --> 00:16:06,100
Shit.
308
00:16:06,125 --> 00:16:08,055
Can we salvage that one?
309
00:16:08,080 --> 00:16:12,044
No, there's, um...
I can't find the...
310
00:16:13,573 --> 00:16:16,334
Can you stop with the flowers,
please, and just help?
311
00:16:23,502 --> 00:16:27,322
Listen, man, I, uh... I
get that you're probably
312
00:16:27,347 --> 00:16:29,397
all bent out of shape about
the whole Kristi thing.
313
00:16:32,680 --> 00:16:34,340
Never mind.
314
00:16:34,365 --> 00:16:36,175
It's fine. Uh...
315
00:16:36,977 --> 00:16:40,960
Look, there's a... there's
a... There's a rod that helps
316
00:16:40,985 --> 00:16:42,675
prop up the traps.
317
00:16:42,700 --> 00:16:43,850
I just... I don't...
318
00:16:43,875 --> 00:16:44,875
Okay, um...
319
00:16:44,900 --> 00:16:46,355
I must've put the...
320
00:16:46,380 --> 00:16:48,390
♪ Wake up, little
Susie, wake up ♪
321
00:16:50,475 --> 00:16:52,580
♪ Wake up, little
Susie, wake up ♪
322
00:16:52,780 --> 00:16:54,403
What the hell is that?
323
00:16:56,563 --> 00:16:59,065
♪ Wake up, little
Susie and weep ♪
324
00:16:59,090 --> 00:17:01,545
♪ The movie's over,
it's four o'clock ♪
325
00:17:01,570 --> 00:17:03,715
♪ And we're in trouble deep ♪
326
00:17:03,740 --> 00:17:06,330
- ♪ Wake up, little Susie ♪
- Jesus.
327
00:17:06,401 --> 00:17:08,990
♪ Wake up, little Susie ♪
328
00:17:09,089 --> 00:17:12,420
♪ Well, what are we
gonna tell your mama? ♪
329
00:17:12,464 --> 00:17:14,810
- ♪ What are we gonna... ♪
- [turning off music]
330
00:17:16,070 --> 00:17:20,705
Okay, um, we have to bring her
back into town to bury her.
331
00:17:20,730 --> 00:17:23,527
How... Why would
they do that and...
332
00:17:23,552 --> 00:17:26,765
Just put the goddamn
flowers down and help me.
333
00:17:28,085 --> 00:17:31,005
Right, she's, um, look, she's...
334
00:17:31,030 --> 00:17:33,274
She's pinned to
the tree, so I...
335
00:17:34,983 --> 00:17:37,033
- [inhales sharply]
- [both gasp]
336
00:17:40,707 --> 00:17:42,017
Get Kristi.
337
00:17:42,805 --> 00:17:43,805
Now.
338
00:17:43,830 --> 00:17:44,930
Yeah.
339
00:17:45,269 --> 00:17:46,349
Go!
340
00:17:48,145 --> 00:17:49,680
Help me.
341
00:17:49,705 --> 00:17:51,415
[ragged breathing]
342
00:17:51,440 --> 00:17:53,990
Please help me.
343
00:17:54,015 --> 00:17:55,766
Yeah, it's okay.
344
00:17:55,791 --> 00:17:57,004
It's okay.
345
00:18:01,386 --> 00:18:06,306
[mumbling]
346
00:18:17,266 --> 00:18:19,016
No, no.
347
00:18:19,041 --> 00:18:20,210
No, no, no, no, no...
348
00:18:20,260 --> 00:18:21,420
[woman] I'm glad you're okay.
349
00:18:21,470 --> 00:18:22,670
What?
350
00:18:22,707 --> 00:18:24,625
I said I'm glad you're okay.
351
00:18:24,650 --> 00:18:26,410
We lost so many people,
I was worried that...
352
00:18:26,435 --> 00:18:28,455
- Who was in my room?
- Sorry?
353
00:18:28,480 --> 00:18:30,760
Someone was in my room,
and they took something.
354
00:18:30,785 --> 00:18:33,166
Oh, um, I think I saw
Jade and the Matthews boy
355
00:18:33,191 --> 00:18:35,415
up here last night. But...
356
00:18:35,440 --> 00:18:36,634
Excuse me.
357
00:18:37,803 --> 00:18:42,723
♪
358
00:19:10,393 --> 00:19:12,686
What? What?!
359
00:19:14,337 --> 00:19:15,725
What?!
360
00:19:16,087 --> 00:19:18,337
Oh, you're back. Holy shit.
361
00:19:18,362 --> 00:19:19,522
This is great. This is great.
362
00:19:19,547 --> 00:19:20,881
That's mine.
363
00:19:22,458 --> 00:19:24,078
- Ah.
- Give it back to me.
364
00:19:24,103 --> 00:19:25,738
- Yeah. Uh...
- Give it back to me.
365
00:19:25,763 --> 00:19:27,443
- I'm sorry, alright.
- Give it back to me.
366
00:19:27,488 --> 00:19:29,346
I was just thinking I could
just play it for a little bit...
367
00:19:29,370 --> 00:19:31,597
- Give it back to me!
- Okay! Alright.
368
00:19:31,622 --> 00:19:33,338
Calm down, man. Here.
369
00:19:35,759 --> 00:19:38,276
That's my room!
370
00:19:40,098 --> 00:19:41,588
You don't go in my room!
371
00:19:41,613 --> 00:19:42,884
Okay.
372
00:19:44,192 --> 00:19:45,580
Wait! Oh, hold on.
373
00:19:47,010 --> 00:19:49,360
Hey! Slow down! I'm sorry.
374
00:19:49,385 --> 00:19:51,065
Okay? I shouldn't have
gone in your room.
375
00:19:51,090 --> 00:19:52,540
I thought you were fucking dead.
376
00:19:52,565 --> 00:19:55,065
I've been looking
everywhere for you.
377
00:19:55,265 --> 00:19:58,455
There's this symbol
that I keep seeing.
378
00:19:58,480 --> 00:20:00,755
I mean, I keep seeing things
that aren't actually there,
379
00:20:00,780 --> 00:20:02,332
but every time I do,
there's this symbol,
380
00:20:02,356 --> 00:20:04,476
and there's this book
that Kenny's mom gave me.
381
00:20:04,501 --> 00:20:07,055
Some guy kept drawing the same
symbol and there's a picture.
382
00:20:07,080 --> 00:20:09,660
Would you please
just fucking stop!
383
00:20:13,031 --> 00:20:16,651
Look at this. Look at this.
384
00:20:16,985 --> 00:20:19,444
There's gotta be a reason
I'm seeing this everywhere.
385
00:20:19,469 --> 00:20:21,125
This guy.
386
00:20:22,536 --> 00:20:25,896
He must've been
seeing it too. Right?
387
00:20:25,921 --> 00:20:28,270
And look, right there.
388
00:20:28,295 --> 00:20:30,027
Right in the back.
389
00:20:30,613 --> 00:20:32,839
That's you, right?
390
00:20:33,965 --> 00:20:36,195
Maybe in some fucked-up way,
391
00:20:36,220 --> 00:20:39,682
this could be the key to
getting the hell out of here.
392
00:20:41,426 --> 00:20:43,405
I mean, Jesus, all this time.
393
00:20:44,997 --> 00:20:46,745
Don't you wanna go home?
394
00:20:50,675 --> 00:20:52,865
You shouldn't have touched this.
395
00:20:52,890 --> 00:20:56,388
It's not yours.
Stay away from me!
396
00:20:58,459 --> 00:21:00,338
Well, fuck you too!
397
00:21:01,449 --> 00:21:04,752
Wait, uh... Fuck.
398
00:21:17,390 --> 00:21:19,735
Yeah, the paint
got a little faded.
399
00:21:21,866 --> 00:21:24,626
First few weeks I was here, I
carried it everywhere I went.
400
00:21:25,490 --> 00:21:28,072
I held it when I slept.
401
00:21:28,532 --> 00:21:31,038
Sweaty palms, I guess.
402
00:21:36,586 --> 00:21:39,522
I, um... I like the blonde.
403
00:21:40,059 --> 00:21:41,708
It's a cute look.
404
00:21:49,520 --> 00:21:53,906
I, uh... I know
all this is a lot.
405
00:21:54,907 --> 00:21:57,015
But we can get
through this together.
406
00:21:58,373 --> 00:22:00,048
Hey, sorry... I...
407
00:22:00,073 --> 00:22:03,053
No, it's okay. It's
fine. I just...
408
00:22:03,293 --> 00:22:04,872
Maybe, um...
409
00:22:07,209 --> 00:22:10,483
Maybe I should stay with
the others from the bus.
410
00:22:11,975 --> 00:22:14,414
People died last night,
411
00:22:14,439 --> 00:22:17,820
and that's the rock I
painted for you sitting there
412
00:22:17,845 --> 00:22:20,374
like it was on your
nightstand at home,
413
00:22:20,399 --> 00:22:25,755
and... you're just acting
like everything's...
414
00:22:26,599 --> 00:22:28,159
I just need...
415
00:22:30,040 --> 00:22:31,180
I just need some time.
416
00:22:31,205 --> 00:22:32,883
- [door opens]
- [Kenny] Kristi!
417
00:22:32,908 --> 00:22:35,570
Are you in here?
It's an emergency!
418
00:22:35,595 --> 00:22:37,055
Uh, coming.
419
00:22:37,080 --> 00:22:39,275
Kristi! Yeah, great.
420
00:22:39,300 --> 00:22:40,904
- What?
- We need your help.
421
00:22:40,929 --> 00:22:41,929
- Okay.
- Now.
422
00:22:41,957 --> 00:22:43,455
- What's going on?
- I gotta go.
423
00:22:43,480 --> 00:22:45,196
I promise we'll talk as
soon as I'm back, okay?
424
00:22:45,220 --> 00:22:46,715
- No...
- Just... I love you.
425
00:22:46,740 --> 00:22:48,410
Don't do anything until I leave.
426
00:22:48,435 --> 00:22:49,935
- Kristi...
- I gotta go.
427
00:22:49,966 --> 00:22:51,336
I'm sorry.
428
00:22:56,150 --> 00:22:57,903
It doesn't hurt.
429
00:22:59,195 --> 00:23:00,905
That's weird, right?
430
00:23:01,256 --> 00:23:02,877
Why doesn't it hurt?
431
00:23:06,149 --> 00:23:07,760
Are you still there?
432
00:23:08,743 --> 00:23:09,937
Yeah.
433
00:23:10,979 --> 00:23:12,697
Yeah. I'm still here.
434
00:23:14,093 --> 00:23:15,556
What's your name?
435
00:23:17,136 --> 00:23:18,335
I'm Ellis.
436
00:23:20,253 --> 00:23:21,705
Cool name.
437
00:23:22,638 --> 00:23:23,868
I'm Kelly.
438
00:23:23,893 --> 00:23:25,797
Hi. Hi, Kelly.
439
00:23:26,758 --> 00:23:27,837
Um...
440
00:23:29,862 --> 00:23:32,001
where are we?
441
00:23:32,705 --> 00:23:34,455
We're, uh...
442
00:23:34,655 --> 00:23:36,765
We're in the woods.
443
00:23:37,036 --> 00:23:38,612
Just outside town.
444
00:23:39,419 --> 00:23:40,849
The woods.
445
00:23:42,253 --> 00:23:43,620
How?
446
00:23:47,372 --> 00:23:49,089
Oh, God.
447
00:23:50,496 --> 00:23:51,927
We were in the bar.
448
00:23:59,507 --> 00:24:01,648
These people came in. They...
449
00:24:06,785 --> 00:24:08,840
Brian was screaming.
450
00:24:08,865 --> 00:24:10,817
It's okay. It's okay.
451
00:24:10,842 --> 00:24:12,665
No. No.
452
00:24:12,690 --> 00:24:15,221
No, you don't
understand. They...
453
00:24:15,246 --> 00:24:17,379
They dragged us out. They...
454
00:24:18,803 --> 00:24:21,814
made me watch.
455
00:24:23,980 --> 00:24:28,335
They said they wanted
to... play with me.
456
00:24:28,360 --> 00:24:30,811
What... What the f...
457
00:24:30,836 --> 00:24:32,156
Hey, hey.
458
00:24:32,573 --> 00:24:35,465
'Kay, uh, the doctor's here.
459
00:24:35,752 --> 00:24:38,721
She's gonna take
care of you, okay?
460
00:24:38,746 --> 00:24:39,882
Hi.
461
00:24:41,295 --> 00:24:43,095
I'm Kristi.
462
00:24:43,120 --> 00:24:44,875
I'm just gonna take
a look at you, okay?
463
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
Okay.
464
00:24:47,993 --> 00:24:49,433
Is it bad?
465
00:24:50,527 --> 00:24:51,620
It's bad.
466
00:24:51,645 --> 00:24:53,304
- Oh, God.
- Hey.
467
00:24:53,329 --> 00:24:54,111
It's bad.
468
00:24:54,136 --> 00:24:56,195
Hey. Take my hand.
469
00:24:56,220 --> 00:24:58,325
Squeeze it as hard as you like.
470
00:24:58,350 --> 00:25:00,054
And I'm gonna take a look, okay?
471
00:25:00,079 --> 00:25:02,839
Squeeze. Squeeze.
472
00:25:02,880 --> 00:25:04,077
Good.
473
00:25:20,115 --> 00:25:22,305
[electricity flickers, hums]
474
00:25:23,143 --> 00:25:25,853
[grunts]
475
00:25:31,456 --> 00:25:32,766
[clattering]
476
00:25:36,639 --> 00:25:37,639
[groans]
477
00:25:50,897 --> 00:25:52,812
- [grunts]
- [chair scrapes]
478
00:25:57,736 --> 00:25:58,866
[grunts]
479
00:26:02,943 --> 00:26:03,943
[grunts]
480
00:26:13,045 --> 00:26:16,190
Oh, am I interrupting something?
481
00:26:16,215 --> 00:26:18,145
I was looking for the doctor.
482
00:26:18,170 --> 00:26:20,715
I think her name is Kristi.
483
00:26:20,740 --> 00:26:22,360
Uh...
484
00:26:22,560 --> 00:26:24,800
She had to run out.
485
00:26:25,000 --> 00:26:28,689
Can I, uh... Can I help
you with something?
486
00:26:29,829 --> 00:26:33,528
You're the fella that got
stuck under the house.
487
00:26:33,553 --> 00:26:34,857
Yeah.
488
00:26:34,963 --> 00:26:38,749
That boy from the bus
that got stuck with you?
489
00:26:39,488 --> 00:26:42,321
He sat across the aisle from me.
490
00:26:45,975 --> 00:26:48,335
I'll let you get back to...
491
00:26:50,566 --> 00:26:52,487
Where were you headed?
492
00:26:54,373 --> 00:26:55,993
You were on a bus.
493
00:26:56,955 --> 00:26:58,615
Where were you going?
494
00:26:58,640 --> 00:26:59,805
Oh.
495
00:27:01,785 --> 00:27:04,055
The racetrack.
496
00:27:04,255 --> 00:27:06,325
I was gonna bet on the ponies.
497
00:27:06,350 --> 00:27:10,003
I've been visiting racetracks
all across the country.
498
00:27:10,028 --> 00:27:11,770
Was it a charter bus?
499
00:27:11,795 --> 00:27:14,164
Uh, I don't know.
It was a bus.
500
00:27:14,189 --> 00:27:17,425
It had wheels and a door
and tickets you had to buy.
501
00:27:17,450 --> 00:27:18,600
What's in the bag?
502
00:27:18,625 --> 00:27:20,226
Oh.
503
00:27:20,452 --> 00:27:23,072
You ask a lot of questions.
504
00:27:25,003 --> 00:27:26,421
I just have one more.
505
00:27:26,446 --> 00:27:27,496
[grunts]
506
00:27:28,989 --> 00:27:31,288
Uh, we need a
little help in here!
507
00:27:31,313 --> 00:27:32,524
[door opens]
508
00:27:33,945 --> 00:27:35,305
Hey.
509
00:27:35,330 --> 00:27:37,334
Hey, you're supposed
to be in bed.
510
00:27:38,195 --> 00:27:39,705
Who the hell are you?
511
00:27:39,730 --> 00:27:42,270
My name's Marielle.
I'm a nurse.
512
00:27:42,470 --> 00:27:43,894
Let's get you off
the floor, okay?
513
00:27:43,919 --> 00:27:45,916
- Yeah.
- Come on. [grunting]
514
00:27:46,163 --> 00:27:48,665
Okay, there we go.
515
00:27:48,690 --> 00:27:51,500
Little sore.
516
00:27:51,525 --> 00:27:53,106
'Kay, I'm gonna see
if I can find you
517
00:27:53,130 --> 00:27:54,930
an aspirin or
something. Excuse me.
518
00:27:54,957 --> 00:27:57,195
- I'll stay with him.
- Thank you.
519
00:27:57,220 --> 00:27:58,460
[sighs]
520
00:27:58,660 --> 00:28:00,105
You okay?
521
00:28:01,156 --> 00:28:02,156
Oh.
522
00:28:04,800 --> 00:28:06,160
Can you imagine?
523
00:28:06,185 --> 00:28:07,995
Showing up in a place like this
524
00:28:08,020 --> 00:28:10,984
to find out that
your fiancée is here?
525
00:28:11,844 --> 00:28:13,220
What did you say?
526
00:28:14,478 --> 00:28:16,668
Well, Kristi and Marielle.
527
00:28:16,693 --> 00:28:18,195
They're engaged.
528
00:28:22,503 --> 00:28:23,503
[Elgin] You're my what?
529
00:28:23,528 --> 00:28:24,793
[Fatima] Your proxy.
530
00:28:24,818 --> 00:28:27,355
It's uh, something we normally
do on the first night,
531
00:28:27,380 --> 00:28:29,800
but things happened a little
differently this time.
532
00:28:29,825 --> 00:28:33,800
So, if you have any questions
or if there's anything I can do
533
00:28:33,825 --> 00:28:35,370
to make things a little...
534
00:28:35,395 --> 00:28:37,895
How long have you been here?
535
00:28:37,920 --> 00:28:41,544
Uh, just had my
one-year anniversary.
536
00:28:41,583 --> 00:28:43,494
It was, um...
537
00:28:46,549 --> 00:28:47,819
You good?
538
00:28:48,792 --> 00:28:51,845
Is there water nearby?
539
00:28:51,870 --> 00:28:55,302
Like a... a lake or a pond?
540
00:28:56,285 --> 00:28:59,862
Uh, yeah, I mean, we
have this place called
541
00:28:59,887 --> 00:29:01,894
the Brundles not far from here.
542
00:29:01,919 --> 00:29:03,372
Can I see it?
543
00:29:03,843 --> 00:29:05,845
Here it is.
544
00:29:05,870 --> 00:29:08,882
Closest thing to normal
fun we have here.
545
00:29:10,723 --> 00:29:12,921
Why do they call
it the Brundles?
546
00:29:14,573 --> 00:29:17,584
Uh, it was just called
that when I got here.
547
00:29:18,601 --> 00:29:19,781
How did you know about...
548
00:29:19,819 --> 00:29:21,169
I saw it.
549
00:29:23,757 --> 00:29:26,257
Were you the one on the
bus that had the dream?
550
00:29:29,895 --> 00:29:32,075
Yeah, those happen sometimes.
551
00:29:32,100 --> 00:29:35,647
People have all sorts of
strange reactions to this place.
552
00:29:36,290 --> 00:29:41,085
Dreams, nightmares,
weird premonitions.
553
00:29:41,110 --> 00:29:43,955
But we don't know
why or what it means.
554
00:29:43,980 --> 00:29:47,390
Why it happens to some
people and not to others.
555
00:29:47,590 --> 00:29:51,095
This one girl, Nadia, she
used to say that it was
556
00:29:51,120 --> 00:29:54,326
like this place was
calling out to us,
557
00:29:54,351 --> 00:29:56,450
but only some of us were
listening closely enough
558
00:29:56,475 --> 00:29:57,475
to hear it.
559
00:29:58,225 --> 00:29:59,665
But has anyone...
560
00:29:59,690 --> 00:30:00,890
Yes.
561
00:30:01,090 --> 00:30:04,675
People have obsessed
over these things.
562
00:30:04,700 --> 00:30:07,630
They've compared
and picked it apart.
563
00:30:07,655 --> 00:30:10,372
It didn't tell us anything
we didn't already know.
564
00:30:10,703 --> 00:30:12,265
Which is what?
565
00:30:14,656 --> 00:30:16,397
That we're stuck.
566
00:30:17,019 --> 00:30:19,550
And nobody can tell us why.
567
00:30:25,929 --> 00:30:27,188
So?
568
00:30:27,213 --> 00:30:29,114
Well, I mean, even if
we were in a hospital,
569
00:30:29,139 --> 00:30:32,289
this would be at least
a 15-hour operation.
570
00:30:34,125 --> 00:30:35,665
But she's talking.
571
00:30:35,690 --> 00:30:38,094
I mean, she's literally
sitting there and talking.
572
00:30:38,119 --> 00:30:39,658
Yeah, I know.
573
00:30:39,683 --> 00:30:43,614
But, uh, how long
can she be here?
574
00:30:44,180 --> 00:30:47,630
Uh, I mean, it could be
hours. It could be days.
575
00:30:47,655 --> 00:30:50,049
I... She's not
suffering right now,
576
00:30:50,074 --> 00:30:51,817
but I don't know how
long that's gonna last.
577
00:30:51,842 --> 00:30:53,196
Those things, they'll
be back tonight.
578
00:30:53,220 --> 00:30:54,654
Okay, so then we have
to get her out of here.
579
00:30:54,678 --> 00:30:56,155
Look, I don't think
you understand.
580
00:30:56,180 --> 00:30:58,890
I mean, it's a miracle
she's even still alive.
581
00:31:00,569 --> 00:31:02,639
So then, what do we do?
582
00:31:10,280 --> 00:31:12,070
How do we, um...
583
00:31:13,480 --> 00:31:14,880
How do we do it?
584
00:31:14,905 --> 00:31:16,952
Do you have something in
your bag that might...
585
00:31:16,977 --> 00:31:18,917
No, nothing that would
be strong enough.
586
00:31:20,740 --> 00:31:21,740
[exhales]
587
00:31:23,655 --> 00:31:25,055
We have to pull out the rod.
588
00:31:25,080 --> 00:31:26,100
[gasps]
589
00:31:26,300 --> 00:31:29,630
Okay. Will it, uh...
590
00:31:29,830 --> 00:31:31,630
Will it be peaceful?
591
00:31:32,816 --> 00:31:34,212
I don't know.
592
00:31:35,950 --> 00:31:37,634
Look, there's...
593
00:31:38,065 --> 00:31:40,555
there is one more option.
594
00:31:40,580 --> 00:31:43,550
No. No.
595
00:31:44,055 --> 00:31:47,955
I'm not having her last moments
be with a gun to her head, okay?
596
00:31:47,980 --> 00:31:49,560
Kristi?
597
00:31:51,819 --> 00:31:52,909
Hey.
598
00:31:53,740 --> 00:31:56,050
I'm right here.
599
00:31:57,860 --> 00:31:59,820
I'm not okay, am I?
600
00:32:01,048 --> 00:32:02,048
[exhales]
601
00:32:02,073 --> 00:32:03,073
No.
602
00:32:05,747 --> 00:32:07,231
No, you're not.
603
00:32:11,803 --> 00:32:13,289
Am I gonna die?
604
00:32:20,759 --> 00:32:21,896
Yeah.
605
00:32:33,165 --> 00:32:35,125
These are for Dad.
606
00:32:35,150 --> 00:32:38,305
Mom, this has a huge hole in it.
607
00:32:38,330 --> 00:32:41,740
- So? If it fits, it goes.
- [scoffs]
608
00:32:41,940 --> 00:32:44,378
Oh, just like
this one. Perfect.
609
00:32:48,799 --> 00:32:50,559
So how come Ethan gets
to spend the afternoon
610
00:32:50,584 --> 00:32:52,218
looking through
toys with Mrs. Liu
611
00:32:52,243 --> 00:32:53,855
and I get stuck doing this?
612
00:32:53,880 --> 00:32:56,392
Oh, honey, I'm sorry, do
you want to play with toys?
613
00:32:56,880 --> 00:32:58,325
Come on, Julie.
614
00:32:58,350 --> 00:33:00,151
This is what being
an adult looks like.
615
00:33:00,176 --> 00:33:01,626
[scoffs]
616
00:33:01,839 --> 00:33:02,839
Hm.
617
00:33:04,629 --> 00:33:05,669
Oh.
618
00:33:07,285 --> 00:33:08,905
Look at this.
619
00:33:08,930 --> 00:33:10,240
Try this on.
620
00:33:12,505 --> 00:33:14,685
This is so creepy.
621
00:33:14,710 --> 00:33:17,565
All this stuff has belonged
to people who've...
622
00:33:17,590 --> 00:33:18,690
What?
623
00:33:18,890 --> 00:33:21,183
It's no different
than a thrift store.
624
00:33:22,075 --> 00:33:23,310
It's a little different.
625
00:33:23,335 --> 00:33:25,350
It fits you. Perfect.
626
00:33:25,375 --> 00:33:27,530
So are we living with
Kenny and his mom now?
627
00:33:27,555 --> 00:33:29,315
And Jade?
628
00:33:29,680 --> 00:33:31,180
[exhales] Well, just for now.
629
00:33:31,205 --> 00:33:33,288
You know, once your
dad's back on his feet,
630
00:33:33,313 --> 00:33:35,054
then we can start look...
631
00:33:36,504 --> 00:33:37,814
[breathing unsteadily]
632
00:33:38,135 --> 00:33:39,765
Mom?
633
00:33:39,790 --> 00:33:41,127
Mom, what's wrong?
634
00:33:42,656 --> 00:33:43,756
What's wrong?
635
00:33:44,285 --> 00:33:45,285
Nothing.
636
00:33:45,310 --> 00:33:47,380
Mom, what happened just now?
637
00:33:47,405 --> 00:33:49,075
- What's going on?
- Wait.
638
00:33:49,100 --> 00:33:51,340
I don't know. Nothing.
Let's go home.
639
00:33:51,365 --> 00:33:53,094
- What?
- Let's go home.
640
00:33:53,119 --> 00:33:54,621
- Come on.
- Okay, okay.
641
00:34:01,142 --> 00:34:02,485
Hey, babe.
642
00:34:05,763 --> 00:34:10,039
I'm back a little
sooner than expected.
643
00:34:11,616 --> 00:34:14,069
That big swing we talked about?
644
00:34:16,350 --> 00:34:18,897
It didn't go quite
the way I'd planned.
645
00:34:21,326 --> 00:34:23,395
But I got some news. Uh...
646
00:34:24,086 --> 00:34:25,941
Somebody's getting married.
647
00:34:27,609 --> 00:34:30,979
Maybe you already knew that.
648
00:34:33,206 --> 00:34:34,387
Or maybe...
649
00:34:43,717 --> 00:34:45,847
Maybe none of this is real.
650
00:34:48,775 --> 00:34:51,804
Maybe you and Ellis are
sittin' by a hospital bed
651
00:34:51,829 --> 00:34:55,830
waiting for me to
open my eyes up.
652
00:34:55,855 --> 00:34:58,445
Just open your eyes up! Op...
653
00:34:58,645 --> 00:35:00,575
I mean, how could a...
654
00:35:00,600 --> 00:35:03,710
How could a man that's
chained to a wall in a place
655
00:35:03,735 --> 00:35:05,805
that's not there know your name?
656
00:35:05,830 --> 00:35:07,980
How can that be real?
657
00:35:08,180 --> 00:35:10,188
That... How can...
658
00:35:17,800 --> 00:35:20,250
Mom, what happened back there?
659
00:35:20,275 --> 00:35:22,820
[exhales] Nothing. I'm fine.
660
00:35:22,845 --> 00:35:23,645
Mom.
661
00:35:23,670 --> 00:35:26,100
What?! I'm fine.
662
00:35:26,125 --> 00:35:28,036
You know, why don't you
take these upstairs, please.
663
00:35:28,060 --> 00:35:29,470
Mom, talk to me!
664
00:35:33,019 --> 00:35:34,556
Do you know what I
spent the whole night
665
00:35:34,580 --> 00:35:36,820
thinking about in that diner?
666
00:35:37,075 --> 00:35:39,790
How I was gonna have to take
care of Ethan by myself,
667
00:35:39,815 --> 00:35:41,835
'cause I thought you were dead.
668
00:35:41,860 --> 00:35:43,900
And I sat there waiting for
those things to find Dad
669
00:35:43,925 --> 00:35:45,645
and rip him apart.
670
00:35:45,670 --> 00:35:48,654
So don't tell me you're fine,
and don't tell me it's nothing.
671
00:35:52,490 --> 00:35:54,457
Yes, I saw something.
672
00:35:56,350 --> 00:35:58,562
Something that wasn't there.
673
00:35:59,563 --> 00:36:02,967
[exhales] It's not the
first time that's happened.
674
00:36:04,436 --> 00:36:06,137
What do you mean?
675
00:36:12,143 --> 00:36:14,543
After Thomas died,
676
00:36:14,769 --> 00:36:18,611
for months I could
still hear him crying.
677
00:36:20,760 --> 00:36:23,969
Sometimes I would
even go into a room,
678
00:36:24,975 --> 00:36:27,069
and I would see him there.
679
00:36:27,913 --> 00:36:32,329
Just for a second. It
always felt so peaceful.
680
00:36:34,730 --> 00:36:37,194
Like he was letting
me know he was okay.
681
00:36:38,970 --> 00:36:41,780
So that's what
happened just now?
682
00:36:41,805 --> 00:36:43,460
You saw Thomas?
683
00:36:43,485 --> 00:36:46,165
No. No, no.
684
00:36:46,190 --> 00:36:50,608
No, this... this was different.
685
00:36:52,285 --> 00:36:54,605
I saw two children
686
00:36:54,630 --> 00:36:57,806
standing in the middle of
the road staring at me.
687
00:36:59,012 --> 00:37:00,615
But this...
688
00:37:00,799 --> 00:37:01,907
What?
689
00:37:06,173 --> 00:37:08,474
It didn't feel peaceful.
690
00:37:10,570 --> 00:37:12,617
Is Ellis still there?
691
00:37:17,733 --> 00:37:18,962
Hi.
692
00:37:20,429 --> 00:37:22,479
Yeah, I'm still here.
693
00:37:23,665 --> 00:37:26,940
And, um, who's the other boy?
694
00:37:27,140 --> 00:37:29,712
Oh, that's, uh...
that's Kenny.
695
00:37:29,737 --> 00:37:31,667
He's our deputy.
696
00:37:31,819 --> 00:37:33,066
Hi, Kenny.
697
00:37:34,306 --> 00:37:35,666
Hi.
698
00:37:37,512 --> 00:37:39,342
You're all so nice.
699
00:37:41,173 --> 00:37:43,965
Um, can you get
my phone, please?
700
00:37:43,990 --> 00:37:45,696
I have to call my mom.
I have to tell her...
701
00:37:45,720 --> 00:37:48,728
Um, yeah, the, uh,
the phones here,
702
00:37:48,753 --> 00:37:51,084
they... they don't really work.
703
00:37:52,045 --> 00:37:54,225
But, uh, we can... we
can write you a note.
704
00:37:54,250 --> 00:37:57,845
I've got some
paper in-in my bag.
705
00:37:57,870 --> 00:38:00,048
You, uh... you just tell
us what you wanna say,
706
00:38:00,073 --> 00:38:01,774
and we'll write it
down for you, okay?
707
00:38:02,440 --> 00:38:04,358
You'll make sure she gets it?
708
00:38:05,470 --> 00:38:06,470
Yeah.
709
00:38:08,063 --> 00:38:09,887
I guess that'd be okay.
710
00:38:11,150 --> 00:38:12,150
Whenever you're ready.
711
00:38:15,500 --> 00:38:19,870
Um, tell her, um...
712
00:38:20,330 --> 00:38:22,345
Tell her that I love her.
713
00:38:25,430 --> 00:38:28,210
And I'm sorry I
didn't give her a hug.
714
00:38:30,130 --> 00:38:33,814
Um, she wanted one, but I
was mad when I left so...
715
00:38:35,060 --> 00:38:37,239
[laughs] It was so stupid.
716
00:38:38,130 --> 00:38:40,816
We had this fight
about Brian, um...
717
00:38:41,795 --> 00:38:43,980
And I...
718
00:38:44,300 --> 00:38:47,325
I didn't give her a hug,
so tell her that I'm sorry.
719
00:38:47,463 --> 00:38:49,036
And, um...
720
00:38:52,625 --> 00:38:53,908
What is that?
721
00:38:53,933 --> 00:38:55,125
Hey.
722
00:38:56,370 --> 00:38:57,519
Kelly, what's wrong?
723
00:38:57,544 --> 00:38:59,174
Do you hear that? It's...
724
00:38:59,199 --> 00:39:00,652
Kelly! Hey!
725
00:39:03,451 --> 00:39:05,845
- [screams]
- Hey, what's happening, Kristi?
726
00:39:05,870 --> 00:39:07,850
I don't know. I don't
know. I don't know.
727
00:39:07,875 --> 00:39:09,851
The longer we wait, the
more she'll suffer, okay?
728
00:39:09,876 --> 00:39:11,180
Okay. Alright. I'll do it.
729
00:39:11,205 --> 00:39:12,225
It's my job.
730
00:39:12,250 --> 00:39:13,868
[Boyd] Hello! Hello?
731
00:39:13,893 --> 00:39:16,948
Hey, hey! I heard screams.
732
00:39:16,973 --> 00:39:17,973
She's...
733
00:39:19,655 --> 00:39:22,055
She's from the bus.
734
00:39:22,326 --> 00:39:24,336
They left her like that.
735
00:39:26,067 --> 00:39:29,018
Kristi. Kenny. Come.
736
00:39:29,043 --> 00:39:30,043
Come.
737
00:39:30,790 --> 00:39:32,820
You all go back
to town now, okay?
738
00:39:32,845 --> 00:39:33,652
What?
739
00:39:33,677 --> 00:39:35,037
You don't need to
be here for this.
740
00:39:35,062 --> 00:39:37,981
- All due respect, Sheriff...
- Kristi, I'm not asking.
741
00:39:38,006 --> 00:39:40,150
I'm not leaving, okay?
742
00:39:41,049 --> 00:39:42,749
[Kelly sobbing]
743
00:39:46,265 --> 00:39:48,182
Alright, alright,
alright. What's her name?
744
00:39:48,207 --> 00:39:49,726
- What's her name?
- It's Kelly.
745
00:39:49,751 --> 00:39:51,121
- Hey, Kelly?
- [screams]
746
00:39:51,146 --> 00:39:51,955
I can't!
747
00:39:51,980 --> 00:39:54,370
I'm so... No!
748
00:39:54,395 --> 00:39:55,395
Okay.
749
00:39:55,420 --> 00:39:56,906
You squeeze my hand, okay?
750
00:39:56,931 --> 00:39:58,395
Alright.
751
00:39:58,420 --> 00:40:01,490
[screaming]
752
00:40:01,721 --> 00:40:03,927
[Kristi] Okay,
Kelly, just squeeze.
753
00:40:03,952 --> 00:40:05,362
Good.
754
00:40:05,387 --> 00:40:07,447
- Keep squeezing.
- [screaming]
755
00:40:08,312 --> 00:40:09,440
[screaming stops]
756
00:40:13,849 --> 00:40:15,459
[exhales]
757
00:40:22,713 --> 00:40:24,685
- [door opens]
- [Kristi] Marielle?
758
00:40:29,115 --> 00:40:32,590
Hey. Everything okay?
759
00:40:32,870 --> 00:40:34,900
Please stay.
760
00:40:36,122 --> 00:40:37,526
Kristi.
761
00:40:39,047 --> 00:40:40,180
Baby, what...
762
00:40:40,205 --> 00:40:42,140
I just need you to stay.
763
00:40:42,165 --> 00:40:42,965
Baby, what...
764
00:40:42,990 --> 00:40:45,135
I just need you to stay.
765
00:40:45,160 --> 00:40:46,440
Hey.
766
00:40:46,465 --> 00:40:47,625
Hey. [shushing]
767
00:40:47,650 --> 00:40:48,871
Come here.
768
00:40:50,509 --> 00:40:51,773
Come here.
769
00:40:55,885 --> 00:40:58,975
Hey, it's okay. [shushing]
770
00:40:59,000 --> 00:41:02,280
[crying]
771
00:41:08,506 --> 00:41:09,636
[shushing]
772
00:41:12,635 --> 00:41:15,125
[clears throat] I'm gonna...
773
00:41:15,150 --> 00:41:16,910
I'm gonna head
over to the church.
774
00:41:16,935 --> 00:41:19,350
I told Donna I'd look
through the stuff
775
00:41:19,375 --> 00:41:20,695
that Father Khatri had,
776
00:41:20,720 --> 00:41:22,830
see if there's something
we can read at the service.
777
00:41:22,910 --> 00:41:24,608
- Yeah.
- So.
778
00:41:25,966 --> 00:41:26,966
Kenny.
779
00:41:29,026 --> 00:41:30,116
Yeah?
780
00:41:32,412 --> 00:41:34,198
It's those things.
781
00:41:35,350 --> 00:41:36,942
They did this.
782
00:42:02,670 --> 00:42:03,670
Hey.
783
00:42:04,440 --> 00:42:05,853
Hey.
784
00:42:05,943 --> 00:42:08,483
I've, uh, been looking for you.
785
00:42:08,770 --> 00:42:11,123
Sorry, I was just, um...
786
00:42:17,660 --> 00:42:18,790
[exhales]
787
00:42:20,770 --> 00:42:23,560
Promise me it won't
always be this way.
788
00:42:24,625 --> 00:42:25,822
[sighs]
789
00:42:25,847 --> 00:42:29,115
You can lie if you
have to. Just please...
790
00:42:31,480 --> 00:42:32,871
promise me.
791
00:42:36,818 --> 00:42:37,828
[sighs]
792
00:42:37,853 --> 00:42:39,331
Let's get married.
793
00:42:40,205 --> 00:42:41,345
What?
794
00:42:41,370 --> 00:42:44,560
Look, I know that
we said we'd wait,
795
00:42:44,760 --> 00:42:47,815
and, you know, that we'd do
it when we got back home,
796
00:42:47,840 --> 00:42:51,090
but I... you know what?
I don't wanna wait.
797
00:42:51,115 --> 00:42:54,085
I don't wanna let this place
be the thing that decides
798
00:42:54,110 --> 00:42:56,011
when we get to be happy.
799
00:42:57,583 --> 00:42:59,237
So let's do it.
800
00:43:00,916 --> 00:43:02,338
Let's get married.
801
00:43:07,101 --> 00:43:08,551
Okay.
802
00:43:09,149 --> 00:43:10,417
Okay?
803
00:43:14,651 --> 00:43:16,115
We're getting married.
804
00:43:16,140 --> 00:43:17,420
[laughs]
805
00:43:17,445 --> 00:43:19,852
Okay! Okay.
806
00:43:20,239 --> 00:43:23,780
We're getting... [laughs]
We're getting married!
807
00:43:24,126 --> 00:43:25,216
[sighs]
808
00:43:30,545 --> 00:43:33,260
Hey. Is that from Ms. Liu?
809
00:43:33,285 --> 00:43:35,355
It was in the storage closet.
810
00:43:35,380 --> 00:43:37,835
She said I could have it.
811
00:43:38,113 --> 00:43:39,513
It's a puzzle.
812
00:43:41,029 --> 00:43:42,396
It's so cool.
813
00:43:44,915 --> 00:43:48,225
Um, I want to talk to
you about something.
814
00:43:48,250 --> 00:43:49,559
Um...
815
00:43:51,445 --> 00:43:54,375
I know how much you like
to see everything like a...
816
00:43:54,400 --> 00:43:56,935
Like a challenge or a quest.
817
00:43:57,055 --> 00:43:58,590
But I just wanted
you to realize...
818
00:43:58,615 --> 00:44:00,500
I know it's dangerous here.
819
00:44:00,525 --> 00:44:03,111
I know it's not like things
are all just make-believe,
820
00:44:03,136 --> 00:44:05,406
and I promise I'll be careful.
821
00:44:07,289 --> 00:44:08,636
Good.
822
00:44:13,063 --> 00:44:14,307
Hey.
823
00:44:16,572 --> 00:44:18,505
I think I got it.
824
00:44:21,516 --> 00:44:22,960
Cool, huh?
825
00:44:34,095 --> 00:44:36,412
- Oh, my God. Stand up.
- What's wrong?
826
00:44:36,437 --> 00:44:38,024
- Stand up right now. Right now.
- What's wrong?
827
00:44:38,048 --> 00:44:39,556
Let's go. Get in.
828
00:44:40,473 --> 00:44:43,600
Get in, get in, get in.
829
00:44:50,306 --> 00:44:51,841
Oh, fuck!
830
00:44:53,089 --> 00:44:54,089
Fuck!
831
00:44:56,213 --> 00:44:57,303
[exhales]
832
00:45:00,562 --> 00:45:03,079
- Hey.
- Hey.
833
00:45:06,563 --> 00:45:09,021
Looks like you're
having a shit day too.
834
00:45:09,776 --> 00:45:10,841
Yeah.
835
00:45:12,156 --> 00:45:16,764
There was this, uh, girl from
the bus out in the forest.
836
00:45:16,789 --> 00:45:18,549
Kelly.
837
00:45:18,610 --> 00:45:20,625
Those things dragged
her out there,
838
00:45:20,650 --> 00:45:24,570
and, uh, they took a metal
rod from one of the traps.
839
00:45:25,500 --> 00:45:28,229
They stuck it right in
her head and into a tree.
840
00:45:28,966 --> 00:45:30,355
Kid was still alive.
841
00:45:31,150 --> 00:45:33,321
- Did you have to...
- Yeah.
842
00:45:34,473 --> 00:45:36,553
I'm sorry, Boyd.
843
00:45:37,739 --> 00:45:41,147
Ellis said she was traveling
with her boyfriend, Brian?
844
00:45:41,912 --> 00:45:43,729
Those things got him.
845
00:45:44,466 --> 00:45:49,520
Said they... made her
watch what they did to him.
846
00:45:49,976 --> 00:45:52,026
Jesus Christ.
847
00:45:52,295 --> 00:45:55,247
Funny thing, though.
848
00:45:56,040 --> 00:45:58,791
My first tour in
Iraq, I was, uh...
849
00:46:01,225 --> 00:46:03,285
I was driving with a
few guys from my unit
850
00:46:03,310 --> 00:46:05,720
back to our command center.
851
00:46:05,920 --> 00:46:08,526
We drove over an IED.
852
00:46:09,110 --> 00:46:11,035
Standard-issue jeep.
853
00:46:11,060 --> 00:46:13,725
The fucking thing
blew right through it.
854
00:46:13,750 --> 00:46:16,770
First two guys, dead on impact,
855
00:46:17,145 --> 00:46:18,825
but there was this
kid from Wisconsin,
856
00:46:18,850 --> 00:46:20,905
we used to call him Smuckers
857
00:46:20,930 --> 00:46:24,486
'cause the kid
fucking loved jelly.
858
00:46:25,905 --> 00:46:28,798
Anyway, the shrapnel
from the IED, right,
859
00:46:28,823 --> 00:46:31,946
ripped right through.
860
00:46:36,922 --> 00:46:38,547
He died in my arms.
861
00:46:40,849 --> 00:46:42,525
He was crying.
862
00:46:43,556 --> 00:46:45,009
Begging.
863
00:46:47,916 --> 00:46:50,584
First time I ever
watched someone die.
864
00:46:53,659 --> 00:46:56,534
Corporal Brian Kelly.
865
00:46:59,595 --> 00:47:01,035
How about that?
866
00:47:01,933 --> 00:47:05,350
That's a... that's a pretty
big fucking coincidence,
867
00:47:05,375 --> 00:47:07,305
don't you think?
868
00:47:07,330 --> 00:47:10,194
Brian Kelly. J...
869
00:47:10,219 --> 00:47:10,933
Boyd, that's...
870
00:47:10,958 --> 00:47:15,055
No, no, no. I killed a kid,
and instead of mourning,
871
00:47:15,080 --> 00:47:18,938
I'm standing here trying to
figure out how any of this
872
00:47:18,963 --> 00:47:21,052
shit can be fucking real!
873
00:47:24,440 --> 00:47:29,994
Boyd, what happened
in the forest?
874
00:47:33,796 --> 00:47:35,246
I gotta go.
875
00:47:35,271 --> 00:47:38,075
Nah! No, no, no! You do
not get to walk in here
876
00:47:38,100 --> 00:47:39,380
and dump a load
of shit like that
877
00:47:39,405 --> 00:47:41,125
and then just walk away!
878
00:47:41,325 --> 00:47:43,073
You don't wanna tell me? Fine.
879
00:47:43,098 --> 00:47:44,498
You talk when you
feel like talking.
880
00:47:44,523 --> 00:47:45,735
Okay.
881
00:47:45,760 --> 00:47:49,373
I just need to know that
you got your shit together.
882
00:47:53,208 --> 00:47:54,608
I tried doing what you do, okay?
883
00:47:54,633 --> 00:47:56,749
And I just got a bunch
of fucking people killed.
884
00:47:56,774 --> 00:47:57,492
Donna...
885
00:47:57,517 --> 00:47:59,218
No, I don't need a
goddamn pep talk!
886
00:47:59,243 --> 00:48:02,142
I just need to know
that you're back!
887
00:48:04,496 --> 00:48:08,406
Because these people can't
take a whole lot more of this.
888
00:48:12,300 --> 00:48:13,638
Fuck.
889
00:48:16,476 --> 00:48:18,992
I'm not sure how
much more I can take.
890
00:48:20,446 --> 00:48:21,446
Okay.
891
00:48:23,009 --> 00:48:24,146
Okay.
892
00:48:45,579 --> 00:48:46,929
[match hisses]
893
00:48:55,575 --> 00:48:57,285
[exhales]
894
00:48:57,536 --> 00:48:59,326
[clattering]
895
00:49:03,716 --> 00:49:04,972
Hello?
896
00:49:07,936 --> 00:49:09,164
Hello?
897
00:49:14,880 --> 00:49:16,384
Someone down here?
898
00:49:19,649 --> 00:49:27,049
♪
899
00:49:38,413 --> 00:49:39,413
[gasping]
900
00:49:42,833 --> 00:49:44,533
Hi, Kenny.
901
00:49:49,609 --> 00:49:54,609
♪
56047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.