All language subtitles for Dark Matter S01E01 - Are You Happy in Your Life (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,991 --> 00:00:06,991 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,991 --> 00:00:11,991 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,991 --> 00:00:13,034 [flashlight clicks on] 4 00:00:17,664 --> 00:00:18,915 [lock disengages] 5 00:02:15,865 --> 00:02:17,867 [alarm beeping] 6 00:02:24,707 --> 00:02:26,084 [sighs] 7 00:02:32,465 --> 00:02:33,466 [sighs] 8 00:02:37,845 --> 00:02:40,848 "Cosine of Y is equal to X, then the arc cosine of X 9 00:02:40,848 --> 00:02:45,311 - is equal to the inverse"-- Uh... - Cosine, function of X, 10 00:02:45,311 --> 00:02:47,021 which is equal to Y. 11 00:02:47,021 --> 00:02:48,106 Uh-huh. 12 00:02:48,731 --> 00:02:51,568 You know, a very bad person invented trigonometry. 13 00:02:52,235 --> 00:02:53,236 Hey, can I, uh-- 14 00:02:53,236 --> 00:02:55,405 - Can I drive to school today? - Yikes. 15 00:02:56,239 --> 00:02:57,866 What? [stammers] I'm a good driver. 16 00:02:57,866 --> 00:03:01,911 - [chuckling] Okay. [kisses] - [chuckles] 17 00:03:01,911 --> 00:03:03,162 Have a good day. 18 00:03:03,162 --> 00:03:04,998 - Coffee to go. - [gasps] 19 00:03:04,998 --> 00:03:08,960 What? Thank you. [kisses] Oh, my gosh. You're my hero. 20 00:03:08,960 --> 00:03:11,254 [chuckles] Have fun. 21 00:03:11,254 --> 00:03:12,422 See you guys later. 22 00:03:14,841 --> 00:03:15,842 I'll let you drive. 23 00:03:15,842 --> 00:03:17,176 Thanks. [chuckles] 24 00:03:49,334 --> 00:03:51,419 - Hey, red light. Red ligh-- Red light! - [grunting] 25 00:03:51,419 --> 00:03:53,379 - [parent] Charlie! - [horn blaring] 26 00:03:54,547 --> 00:03:56,799 - [breathes shakily] - Yeah. 27 00:03:56,799 --> 00:03:58,551 - [Charlie] Sorry, Dad. - It's okay. 28 00:04:02,055 --> 00:04:05,225 Hey, so, you wanna go for a climb after school? 29 00:04:05,934 --> 00:04:10,563 Yeah, I was, uh, kinda thinking I might go over to Brooke's after school. 30 00:04:10,563 --> 00:04:12,524 How's that going with her, by the way? 31 00:04:13,691 --> 00:04:14,692 I don't know. 32 00:04:14,692 --> 00:04:16,110 Why don't you just tell her? 33 00:04:16,694 --> 00:04:18,862 Does Brooke even know that you like her? 34 00:04:18,862 --> 00:04:20,740 What if she likes Drew? 35 00:04:21,824 --> 00:04:25,036 Then you know the score, that she has bad taste. 36 00:04:25,036 --> 00:04:27,372 - [both chuckling] - [phone ringing] 37 00:04:27,372 --> 00:04:29,082 - [phone chimes] - Hey. 38 00:04:29,082 --> 00:04:32,168 - Hey. Where are you? - [dad] Oh. Have a look. 39 00:04:32,168 --> 00:04:35,630 [Ryan] Ooh, Charlie-o Andretti. [chuckles] You driving your old man around? 40 00:04:35,630 --> 00:04:37,757 [chuckling] Yeah, I was driving myself to school. 41 00:04:38,341 --> 00:04:41,761 Oh, God. Jason, this is a little bit weird, but I won the Pavia. 42 00:04:41,761 --> 00:04:42,762 What? 43 00:04:42,762 --> 00:04:44,639 It should be you. You know this. I know this-- 44 00:04:44,639 --> 00:04:46,349 Nah. Come on, man. 45 00:04:46,349 --> 00:04:48,768 - I'm so happy for you. - Oh, shit. I gotta take this call, 46 00:04:48,768 --> 00:04:52,063 but I'm gonna hit you back, and we're gonna celebrate tonight. 47 00:04:52,063 --> 00:04:54,190 - Okay. Yeah. - [phone chimes] 48 00:04:56,484 --> 00:04:57,986 - [car horn honking] - Oh, sh-- 49 00:04:58,570 --> 00:05:01,281 Don't worry about them. Just-- You do you. 50 00:05:02,031 --> 00:05:03,366 - Asshole. - [Charlie] Yeah. 51 00:05:05,159 --> 00:05:06,327 [sighs] 52 00:05:28,975 --> 00:05:30,977 [students chattering] 53 00:05:34,230 --> 00:05:35,815 [student 1] What's that supposed to be? 54 00:05:37,192 --> 00:05:38,693 [imitates cat meowing] 55 00:05:38,693 --> 00:05:40,445 - It's a cat. - [students chuckling] 56 00:05:41,196 --> 00:05:45,325 You have a cat in a sealed box. 57 00:05:45,325 --> 00:05:49,329 And also in the box, we have a vial of poison, 58 00:05:50,121 --> 00:05:53,249 a single radioactive atom-- Oh, and... 59 00:05:53,791 --> 00:05:55,251 {\an8}a Geiger counter. 60 00:05:56,544 --> 00:06:00,632 Now, if there's no atomic decay, the cat lives. 61 00:06:00,632 --> 00:06:02,759 But if the atom does decay, 62 00:06:02,759 --> 00:06:06,638 then the Geiger counter will detect radiation. 63 00:06:06,638 --> 00:06:10,183 This will set off a charge, which will break the vial, 64 00:06:10,183 --> 00:06:12,352 and poor cat dies. 65 00:06:12,352 --> 00:06:13,478 [student 2] Aw. 66 00:06:13,478 --> 00:06:16,064 - [students chuckling] - "Aw" is right. "Aw" is right. 67 00:06:16,064 --> 00:06:19,943 Now, the Copenhagen interpretation of quantum mechanics 68 00:06:19,943 --> 00:06:22,695 suggests something crazy. 69 00:06:22,695 --> 00:06:28,243 Before we look inside, the atom exists in a superposition, 70 00:06:28,243 --> 00:06:30,870 which is a fancy way of saying 71 00:06:30,870 --> 00:06:33,915 that it is in an undetermined state 72 00:06:34,457 --> 00:06:37,710 of both decaying and not decaying. 73 00:06:38,753 --> 00:06:39,837 Which means what? 74 00:06:40,338 --> 00:06:42,423 [student 3] This guy had a thing for torturing cats. 75 00:06:42,423 --> 00:06:43,758 [students chuckling] 76 00:06:43,758 --> 00:06:45,552 Thanks, Riley. No. 77 00:06:45,552 --> 00:06:48,263 Schrödinger was his name, 78 00:06:48,263 --> 00:06:50,640 and he had a thing for understanding the universe. 79 00:06:51,432 --> 00:06:53,768 [bell ringing] 80 00:06:53,768 --> 00:06:55,853 [students chattering] 81 00:06:58,648 --> 00:07:02,902 The answer, for anybody who cares to know, is that the atom in superposition 82 00:07:02,902 --> 00:07:07,031 means that the cat is both alive and it is dead. 83 00:07:22,255 --> 00:07:23,631 [gallerygoer 1] His name's Woody Gwyn, 84 00:07:23,631 --> 00:07:26,175 one of America's great contemporary landscape masters. 85 00:07:26,175 --> 00:07:28,219 [gallerygoer 2] Mmm. What's the medium? 86 00:07:28,219 --> 00:07:29,304 Egg tempera. 87 00:07:29,971 --> 00:07:32,682 It's more challenging to work with than oil. Dries very quickly, 88 00:07:32,682 --> 00:07:36,519 so brush strokes can't be reworked, but you get these very precise lines, 89 00:07:36,519 --> 00:07:39,189 - more luminosity than you get with oil. - You just making shit up now? 90 00:07:39,189 --> 00:07:40,607 Yeah, about half of it. 91 00:07:40,607 --> 00:07:44,360 - Mmm. I know. [chuckles] - Yeah. [chuckling] Hi. 92 00:07:45,111 --> 00:07:47,530 - Oh, it's incredible. - Yeah, I know. 93 00:07:47,530 --> 00:07:49,824 - You ready? - Let me get my stuff. 94 00:07:50,408 --> 00:07:53,161 - I could paint that. - [chuckles] You can do anything, babe. 95 00:07:54,204 --> 00:07:56,706 I'm apartment hunting Friday, if you wanna come. 96 00:07:57,373 --> 00:08:01,461 I would love to, but, um, Friday is my training day. 97 00:08:01,461 --> 00:08:03,922 - Ah, and how's that going? - You know what? 98 00:08:04,464 --> 00:08:08,134 My cycling time and my running time aren't bad actually, 99 00:08:08,134 --> 00:08:09,677 but my swimming really needs work. 100 00:08:09,677 --> 00:08:12,180 And right now, I can't even imagine doing them all back-to-back. 101 00:08:12,180 --> 00:08:15,266 You know, there are less agonizing ways for you to avoid your family. 102 00:08:15,266 --> 00:08:18,394 - I'm just saying. - [inhales deeply] I'm not avoiding them. 103 00:08:18,394 --> 00:08:20,688 - So, when's the race? - Next summer. 104 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 [sighs] 105 00:09:23,793 --> 00:09:26,796 [breathes deeply] 106 00:09:44,522 --> 00:09:47,525 [jazz music playing] 107 00:09:49,444 --> 00:09:51,529 [Jason] More wine, right? 108 00:09:52,238 --> 00:09:54,282 Well, I think it would be foolish not to. 109 00:09:54,282 --> 00:09:56,367 Ah, that's why I love you. 110 00:09:56,367 --> 00:10:00,747 [chuckling] 'Cause I'm an advocate of opening more wine always? 111 00:10:00,747 --> 00:10:02,957 That's the source of your adoration for me? 112 00:10:02,957 --> 00:10:05,210 Yeah, I think that's the only reason we've made it this far. 113 00:10:05,210 --> 00:10:06,211 - Oh, yeah? - Yeah. 114 00:10:06,211 --> 00:10:09,214 Come on, guys. You're scarring me for life over here. 115 00:10:09,214 --> 00:10:10,506 - [Jason] Oh. - Oh, yeah? 116 00:10:11,257 --> 00:10:13,051 Close your eyes. [chuckling] 117 00:10:14,093 --> 00:10:16,137 - Stick with red, huh? Yeah. - Yeah. 118 00:10:17,639 --> 00:10:18,640 [phone chimes] 119 00:10:21,601 --> 00:10:22,852 [mom] Your phone's blowing up. 120 00:10:23,436 --> 00:10:24,479 [sighs] Who is it? 121 00:10:24,479 --> 00:10:26,064 It's Ryan, 122 00:10:27,565 --> 00:10:30,527 and he's wondering where you are? 123 00:10:32,737 --> 00:10:34,697 So, Ryan won the Pavia. 124 00:10:34,697 --> 00:10:36,199 - What? - Yeah. 125 00:10:37,534 --> 00:10:39,619 - When? - [Jason] I found out today. 126 00:10:39,619 --> 00:10:41,246 It's pretty great, huh? 127 00:10:41,246 --> 00:10:43,873 Yeah. The Pavia's a huge deal. 128 00:10:43,873 --> 00:10:46,000 Yeah. Well, I mean, he gets a million dollars, 129 00:10:46,000 --> 00:10:49,379 and it opens up the floodgates for, you know, grant money and so on. 130 00:10:49,379 --> 00:10:52,298 So, why aren't you going to this thing that he invited you to? 131 00:10:52,298 --> 00:10:54,926 It's family night. I told him I'd catch up with him another time. 132 00:10:54,926 --> 00:10:57,470 Okay, it's also family night 52 nights a year. 133 00:10:57,470 --> 00:10:58,555 [Jason chuckles] 134 00:10:58,555 --> 00:10:59,722 Where is it happening? 135 00:11:01,182 --> 00:11:02,559 The Village Tap. 136 00:11:02,559 --> 00:11:03,685 The Village Tap? 137 00:11:03,685 --> 00:11:04,769 [Jason] Yes. 138 00:11:05,353 --> 00:11:07,772 He picked a place around the corner from our house. 139 00:11:07,772 --> 00:11:11,693 It's nowhere near where he lives. Why do you think he did that? 140 00:11:11,693 --> 00:11:15,613 Because he knows that if he picks any place remotely far away, 141 00:11:15,613 --> 00:11:16,906 I'm not gonna show. 142 00:11:16,906 --> 00:11:19,284 Yeah. Said with love, don't be a dick. 143 00:11:19,284 --> 00:11:20,243 [chuckling] 144 00:11:21,035 --> 00:11:23,621 I'm glad you're having a good time. No. 145 00:11:23,621 --> 00:11:25,331 You know he would show up for you. 146 00:11:27,500 --> 00:11:28,501 [sighs] 147 00:11:46,728 --> 00:11:48,271 Are you happy for Ryan? 148 00:11:49,063 --> 00:11:50,356 Of course I am. 149 00:11:55,778 --> 00:11:57,071 Okay, go show him. 150 00:11:58,364 --> 00:11:59,365 Yeah. 151 00:12:05,496 --> 00:12:06,831 - [Jason sighs] - I love you. 152 00:12:07,749 --> 00:12:08,875 I love you too. 153 00:12:45,370 --> 00:12:47,372 [patrons chattering] 154 00:13:01,803 --> 00:13:02,971 Hey. 155 00:13:03,471 --> 00:13:05,598 - Sup, man. Nice to see you. - You too. 156 00:13:13,565 --> 00:13:15,316 - [Ryan] There's a similar s-- - Hey. 157 00:13:17,277 --> 00:13:19,904 Get over here. Get-- Ah, fuck. 158 00:13:19,904 --> 00:13:21,531 [Jason chuckling] Fuck you. 159 00:13:21,531 --> 00:13:23,032 Fuck you, man. 160 00:13:23,032 --> 00:13:25,493 Why are you here? Did Daniela force this? 161 00:13:25,493 --> 00:13:27,161 - I don't know. Not really. - Did she bribe you? 162 00:13:27,161 --> 00:13:29,372 She pointed out that if you, you know-- 163 00:13:29,372 --> 00:13:33,084 You're having a little celebration at my local bar, then it's probably 164 00:13:33,084 --> 00:13:35,169 - a desperate plea for my attention. - That's fair. 165 00:13:35,169 --> 00:13:37,881 And if I didn't show up, I'd be a-- an asshole. 166 00:13:38,464 --> 00:13:41,259 Your wife is a beautiful genius, and I appreciate her. 167 00:13:41,259 --> 00:13:43,720 This man loves scotch. 168 00:13:43,720 --> 00:13:45,638 - [bartender] Oh. Oh, I know. [chuckles] - Oh, he knows. 169 00:13:45,638 --> 00:13:48,182 What can we do to bring him joy? What is the nicest-- 170 00:13:48,182 --> 00:13:50,518 - The best one you have? Macallan. - Macallan Rare Cask. 171 00:13:50,518 --> 00:13:52,437 Yes, bring him the bottle. 172 00:13:52,437 --> 00:13:54,022 - Ah, come on. I don't-- - Yes. 173 00:13:54,606 --> 00:13:57,442 - The-- The bottle? - Well, it's just more fun. 174 00:13:57,442 --> 00:13:59,402 - [bartender] Okay. Good choice. - More stuff is more fun. 175 00:13:59,402 --> 00:14:02,030 - [bartender] That's my last one. - Thanks. That is good timing. 176 00:14:02,030 --> 00:14:05,200 - [Jason] Yeah, I'll drink it alone. - Oh, did you hear that squeak? 177 00:14:05,200 --> 00:14:08,119 - Is that the sign of good scotch? - It's a cork. 178 00:14:08,119 --> 00:14:09,621 [both chuckling] 179 00:14:10,830 --> 00:14:12,248 [sighs] 180 00:14:13,958 --> 00:14:15,084 Congratulations. 181 00:14:16,085 --> 00:14:18,922 Could I, uh, introduce you to a bunch of people? 182 00:14:18,922 --> 00:14:20,298 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. 183 00:14:20,298 --> 00:14:23,301 The kind you don't really wanna meet, but I want them to have an experience. 184 00:14:23,301 --> 00:14:25,511 Guys, this is Jason. 185 00:14:25,511 --> 00:14:28,306 - Hi. Claire. Nice to meet you. [chuckles] - Edward. 186 00:14:28,306 --> 00:14:32,268 Ivan. You are so lucky to have known him for so long. 187 00:14:32,268 --> 00:14:34,187 Crazy how his mind works, you know? 188 00:14:34,187 --> 00:14:35,980 I mean, like, I know I'm a genius, 189 00:14:35,980 --> 00:14:39,651 but I mean, like, when he talks, it's like... [exclaims, chuckles] 190 00:14:39,651 --> 00:14:40,985 And what do you do? 191 00:14:41,986 --> 00:14:46,157 - Um, I teach physics at Lakemont. - [Ryan] He's a professor. 192 00:14:47,242 --> 00:14:48,201 Lakemont. 193 00:14:48,743 --> 00:14:49,994 - Yeah. - [Claire] Oh. Oh. 194 00:14:49,994 --> 00:14:51,246 - [Ryan] Yes. - [Edward] All right. 195 00:14:51,246 --> 00:14:53,623 - I'm a member of the Ryan fan club. - [Claire chuckles] 196 00:14:53,623 --> 00:14:56,459 - I'm gonna smother you with my love. - [Ivan] Wow. [chuckles] 197 00:14:56,459 --> 00:14:57,544 [Ryan grunts] 198 00:14:57,544 --> 00:14:59,170 - [patron 1] Ready? - [patron 2] Come on. 199 00:14:59,671 --> 00:15:02,423 What exactly was the citation again? 200 00:15:02,423 --> 00:15:04,884 And don't pretend you haven't memorized it. 201 00:15:04,884 --> 00:15:07,053 Are you kidding me? I'm gonna have it fucking tattooed: 202 00:15:07,053 --> 00:15:09,389 "For his groundbreaking work in the field of neuroscience, 203 00:15:09,389 --> 00:15:12,559 and identifying the prefrontal cortex as a consciousness generator." 204 00:15:12,559 --> 00:15:16,187 [imitating explosion, cheering] 205 00:15:16,187 --> 00:15:17,272 [chuckles] 206 00:15:17,272 --> 00:15:20,275 God, I owe you. Those notes were essential. 207 00:15:20,275 --> 00:15:23,319 So, come on. What-- What's-- What's it like? 208 00:15:23,319 --> 00:15:28,408 We're scientists. We sign on to struggle and search our entire lives 209 00:15:28,408 --> 00:15:30,118 in anonymity, you know? 210 00:15:30,118 --> 00:15:32,161 We're supposed to be fucking rock stars. 211 00:15:33,246 --> 00:15:35,164 Congratulations. 212 00:15:35,164 --> 00:15:36,624 Thank you. Thank you. 213 00:15:36,624 --> 00:15:40,503 Hi. Will you, uh-- You gonna be over there later? 214 00:15:40,503 --> 00:15:42,505 - Mm-hmm. - Oh, so will I. 215 00:15:42,505 --> 00:15:43,756 Okay. 216 00:15:45,049 --> 00:15:46,426 - [chuckles] - [Ryan] Thanks. 217 00:15:46,426 --> 00:15:47,594 Okay. 218 00:15:50,096 --> 00:15:52,640 [exhales deeply] I don't know. 219 00:15:52,640 --> 00:15:55,018 [stammers] I-- [chuckles] 220 00:15:55,018 --> 00:15:56,936 [both chuckling] 221 00:15:56,936 --> 00:15:58,021 [Ryan] Hey. 222 00:15:58,605 --> 00:16:03,193 Daniela wasn't, uh, full of shit when she said I wanted to see you. 223 00:16:04,485 --> 00:16:05,486 I did. 224 00:16:06,654 --> 00:16:08,865 And it wasn't for some bullshit victory lap. 225 00:16:11,326 --> 00:16:13,161 Remember Andrew Darab? 226 00:16:13,161 --> 00:16:14,913 - Andrew Darab? - Mmm. 227 00:16:16,289 --> 00:16:19,542 Rich Andrew, "I'm too good for this dorm"? 228 00:16:19,542 --> 00:16:21,628 He and I have a hundred million dollars in our war chest. 229 00:16:21,628 --> 00:16:23,671 And after today, it's gonna at least triple. 230 00:16:26,716 --> 00:16:28,801 - Whoa. Really? Wow. - [Ryan] Yeah. 231 00:16:28,801 --> 00:16:31,054 Neurotech company, so... 232 00:16:32,472 --> 00:16:33,473 [Jason] Oh. 233 00:16:34,349 --> 00:16:36,476 I want you to be a part of it, Jay. 234 00:16:37,518 --> 00:16:38,728 I want you to join us. 235 00:16:39,812 --> 00:16:42,690 Hey, if you're pinching yourself every morning on your way to Lakemont, 236 00:16:42,690 --> 00:16:45,151 then please tell me to fuck off, and I will. 237 00:16:45,151 --> 00:16:48,238 No. [stammers] No, I'm not telling you to fuck off. 238 00:16:48,238 --> 00:16:51,199 'Cause whatever Lakemont's paying you, we will crush that. We'll smash it. 239 00:16:51,199 --> 00:16:53,993 Yeah, well, that's not hard. [sniffs] 240 00:16:57,956 --> 00:17:00,083 And you're doing all this in-- in Chicago? 241 00:17:02,252 --> 00:17:04,254 San Francisco. But... 242 00:17:04,254 --> 00:17:07,840 Jason, we already have the space. It's incredible. 243 00:17:07,840 --> 00:17:08,925 Yeah. 244 00:17:11,386 --> 00:17:13,012 Our life is, uh-- 245 00:17:14,180 --> 00:17:15,807 It's here, you know? 246 00:17:15,807 --> 00:17:17,767 I mean, up the road. 247 00:17:18,309 --> 00:17:21,896 I hear you. Just maybe run it by Daniela. 248 00:17:22,480 --> 00:17:24,065 See what she thinks. I think it'll be great for her 249 00:17:24,065 --> 00:17:26,109 - and for Charlie. - Oh, God. Shit. [groans] 250 00:17:26,109 --> 00:17:27,193 For me. 251 00:17:27,193 --> 00:17:28,903 I'm really gonna have to get back to them actually. 252 00:17:28,903 --> 00:17:30,071 Mmm. All right. 253 00:17:30,071 --> 00:17:31,239 - Um... - Okay. 254 00:17:31,239 --> 00:17:34,492 You go, you know, enjoy yourself with, uh... 255 00:17:34,492 --> 00:17:36,619 - No, I will. I will do that. - I mean, you know. 256 00:17:36,619 --> 00:17:39,998 I'm definitely going-- But, hey, come on. It'd be me and you again. 257 00:17:40,665 --> 00:17:42,584 Just making stuff. 258 00:17:43,167 --> 00:17:45,753 New stuff. Amazing stuff. 259 00:17:53,261 --> 00:17:55,263 [phone ringing] 260 00:18:01,853 --> 00:18:02,854 [sighs] 261 00:18:19,746 --> 00:18:22,498 [horns blaring] 262 00:18:22,498 --> 00:18:24,834 You dipshit! You almost died. 263 00:18:25,877 --> 00:18:26,878 [exhales heavily] 264 00:18:29,881 --> 00:18:31,925 [thunder rumbling] 265 00:18:44,520 --> 00:18:46,523 [beggar] Hey, man. Can you spare a dollar? 266 00:18:51,402 --> 00:18:52,403 All right. 267 00:18:56,991 --> 00:18:58,159 Don't move! 268 00:18:58,159 --> 00:19:00,119 [breathing heavily] 269 00:19:01,162 --> 00:19:03,623 Give me your phone. Give me your phone! 270 00:19:04,165 --> 00:19:05,959 Start walking. Now. 271 00:19:07,001 --> 00:19:09,837 All right. Get in the car. Open the door. 272 00:19:09,837 --> 00:19:12,006 - [Jason] Hey, I'm not-- - Get in the car. 273 00:19:12,924 --> 00:19:15,552 Or you can bleed out on the sidewalk right here. 274 00:19:16,678 --> 00:19:18,096 - [Jason grunts] - Get in! 275 00:19:18,096 --> 00:19:19,597 [Jason] No. Oh-- 276 00:19:26,479 --> 00:19:28,022 Look at me. Jason. 277 00:19:28,940 --> 00:19:30,316 If you fuck this up, 278 00:19:30,817 --> 00:19:33,027 if you don't do exactly what I say, 279 00:19:33,695 --> 00:19:34,821 I will kill you. 280 00:19:35,530 --> 00:19:36,531 Okay? 281 00:19:37,240 --> 00:19:38,241 Now drive. 282 00:19:48,293 --> 00:19:50,378 - Who the fuck are you? - Shut up. 283 00:19:50,378 --> 00:19:52,088 [Jason breathing shakily] 284 00:19:54,716 --> 00:19:57,385 [patrons chattering] 285 00:19:57,385 --> 00:20:00,555 Eyes on the road. Keep driving. 286 00:20:05,476 --> 00:20:07,854 What's the passcode to your phone? 287 00:20:08,438 --> 00:20:12,275 Uh, I know this. Father's birthday reversed? 288 00:20:14,194 --> 00:20:15,195 Is that right? 289 00:20:16,905 --> 00:20:17,906 That's right. 290 00:20:25,830 --> 00:20:27,540 How is Ryan? 291 00:20:30,752 --> 00:20:33,463 He, uh-- He offered me a job. 292 00:20:33,963 --> 00:20:35,173 [masked person] What kind of job? 293 00:20:35,173 --> 00:20:38,635 [Jason] He's starting a neurotech company in San Francisco. 294 00:20:38,635 --> 00:20:41,554 - What did you say? - Well, I didn't give him an answer. 295 00:20:41,554 --> 00:20:43,765 Is-- If-- If he's done some-- 296 00:20:43,765 --> 00:20:46,059 Take this exit. Now! 297 00:21:14,671 --> 00:21:16,172 [Jason grunts] 298 00:21:18,174 --> 00:21:20,134 [masked person] Get out. Come on! 299 00:21:21,052 --> 00:21:24,055 [grunting, groaning] 300 00:21:27,350 --> 00:21:28,351 [Jason] Hey! 301 00:21:30,395 --> 00:21:31,563 What are you doing? 302 00:21:33,022 --> 00:21:36,025 - [masked person] Take off your clothes. - [Jason grunting, breathing heavily] 303 00:21:39,529 --> 00:21:40,530 [Jason groans] 304 00:21:47,328 --> 00:21:49,789 - [flashlight clicks on] - [gasping, whimpering] 305 00:22:00,884 --> 00:22:02,343 Start moving. 306 00:22:20,653 --> 00:22:22,655 [Jason breathing heavily] 307 00:22:35,668 --> 00:22:36,711 [masked person] Down there. 308 00:22:38,379 --> 00:22:41,758 [Jason grunting, groaning] 309 00:22:42,425 --> 00:22:43,843 [masked person screams] 310 00:22:43,843 --> 00:22:45,803 [both grunting, groaning] 311 00:22:49,933 --> 00:22:51,684 [groaning, breathing heavily] 312 00:22:54,646 --> 00:22:58,650 [groaning, grunting] 313 00:23:03,404 --> 00:23:04,405 [grunts] 314 00:23:05,782 --> 00:23:07,784 [gasping, breathing heavily] 315 00:23:09,369 --> 00:23:12,997 What was that? What-- Was that a needle? [groans] 316 00:23:12,997 --> 00:23:14,791 Get up. We don't have much time. 317 00:23:14,791 --> 00:23:16,084 [Jason groans] 318 00:23:16,709 --> 00:23:18,253 [Jason] What did you give me? 319 00:23:19,045 --> 00:23:20,380 [Jason grunts, groans] 320 00:23:21,756 --> 00:23:24,384 - Open the bag. - [breathing heavily] 321 00:23:29,138 --> 00:23:32,559 Get dressed. You'll be unconscious soon. 322 00:23:42,902 --> 00:23:44,153 [Jason groans] 323 00:23:45,280 --> 00:23:46,781 What are we... 324 00:23:48,241 --> 00:23:49,909 What are we doing here? 325 00:24:05,633 --> 00:24:07,135 What is that? 326 00:24:11,431 --> 00:24:12,682 It's, uh... 327 00:24:14,142 --> 00:24:15,143 possibility. 328 00:24:15,143 --> 00:24:18,396 [groaning] 329 00:24:32,035 --> 00:24:35,205 Are you happy with your life? 330 00:24:35,205 --> 00:24:39,834 Or have you ever wondered what else you could have been? Answer me. 331 00:24:40,460 --> 00:24:43,046 [groaning] 332 00:24:43,046 --> 00:24:46,341 What else I could have-- [inhales deeply] 333 00:24:47,133 --> 00:24:49,052 Well, yeah. 334 00:24:49,052 --> 00:24:53,473 Good. Now you hold on to that thought like your life depends on it. 335 00:24:56,267 --> 00:24:59,229 You're gonna be scared, but you can make it yours. 336 00:25:01,189 --> 00:25:04,442 And you can have everything that you missed out on. 337 00:25:06,486 --> 00:25:11,449 I'm sorry, but I'm doing this for us. 338 00:25:12,909 --> 00:25:14,160 Both of us. 339 00:25:17,789 --> 00:25:19,165 [Jason] Who are you? 340 00:25:25,922 --> 00:25:28,466 You wouldn't believe me if I told you. 341 00:25:43,565 --> 00:25:44,566 [groans] 342 00:26:07,046 --> 00:26:11,759 [Jason, distorted] Hey. Uh, hey. I need to go home. 343 00:26:14,345 --> 00:26:15,722 [doctor] You are home. 344 00:26:15,722 --> 00:26:18,725 - I need to check your pupils. - [groaning] 345 00:26:18,725 --> 00:26:20,518 Good. Follow the light. Follow the light. 346 00:26:20,518 --> 00:26:23,438 Where-- Where am-- [groans] 347 00:26:24,689 --> 00:26:27,984 [yelling, groaning] 348 00:26:27,984 --> 00:26:29,611 [doctor, echoing] Test everything. 349 00:26:31,487 --> 00:26:35,241 [gasping, screaming] 350 00:26:35,992 --> 00:26:37,327 [grunting] 351 00:26:41,456 --> 00:26:43,291 [groaning] 352 00:26:46,669 --> 00:26:49,130 [groans] 353 00:26:52,258 --> 00:26:53,468 [exhales sharply] 354 00:27:03,770 --> 00:27:05,772 [breathing shakily] 355 00:27:18,826 --> 00:27:19,827 [groans] 356 00:27:20,870 --> 00:27:21,871 [door handle clicks] 357 00:27:23,248 --> 00:27:24,582 [door handle rattles] 358 00:27:25,166 --> 00:27:27,293 - [breathing sharply] - [rattling continues] 359 00:27:35,176 --> 00:27:36,177 [sighs] 360 00:27:51,317 --> 00:27:52,402 [exhales deeply] 361 00:27:52,902 --> 00:27:53,903 [knocking] 362 00:27:55,780 --> 00:27:58,533 - [beeping] - [door unlocks] 363 00:28:13,673 --> 00:28:14,841 Uh... 364 00:28:16,467 --> 00:28:18,761 Um, who are you? 365 00:28:24,475 --> 00:28:25,894 You don't recognize me? 366 00:28:27,645 --> 00:28:28,646 Uh... 367 00:28:31,232 --> 00:28:32,233 No. 368 00:28:34,652 --> 00:28:35,695 That's okay. 369 00:28:38,615 --> 00:28:39,699 I'm Amanda. 370 00:28:46,247 --> 00:28:47,707 What's happened to me? 371 00:28:47,707 --> 00:28:51,586 I'm-- I have no idea what-- what's happening. 372 00:28:51,586 --> 00:28:53,296 We'll figure it out. 373 00:28:54,380 --> 00:28:56,507 You've been through a lot. 374 00:28:57,592 --> 00:28:58,843 Okay? 375 00:28:58,843 --> 00:28:59,928 [sighs] 376 00:29:01,512 --> 00:29:02,847 I have good news. 377 00:29:02,847 --> 00:29:03,932 [sniffs] 378 00:29:03,932 --> 00:29:05,141 You're all cleared. 379 00:29:07,477 --> 00:29:08,645 Cleared of what? 380 00:29:09,354 --> 00:29:13,107 [Amanda] Radiation exposure, biohazards, infectious disease. 381 00:29:13,733 --> 00:29:16,736 We'll have complete results from your blood work in the morning. 382 00:29:17,487 --> 00:29:19,447 You're cleared from quarantine. 383 00:29:21,115 --> 00:29:22,283 Quarantine. 384 00:29:24,452 --> 00:29:26,287 I am so confused. 385 00:29:30,291 --> 00:29:32,794 Where am I? What-- What is this place? 386 00:29:51,604 --> 00:29:52,856 [Jason] Leighton? 387 00:29:52,856 --> 00:29:55,108 [chuckles] You remember me? 388 00:29:55,775 --> 00:29:57,318 Yeah. It's been, uh... 389 00:29:58,319 --> 00:30:00,154 [Leighton chuckling] Come here. 390 00:30:00,154 --> 00:30:01,656 - ...a while. - Yeah. 391 00:30:02,407 --> 00:30:05,034 What's going on? Wh-What-- What the fuck is this? 392 00:30:05,910 --> 00:30:07,453 This is your triumph. 393 00:30:08,079 --> 00:30:09,247 [video camera beeps] 394 00:30:09,831 --> 00:30:12,000 [Amanda] I'm Amanda Lucas, lab psychiatrist, 395 00:30:12,000 --> 00:30:14,210 joined tonight by Leighton Vance, our CEO, 396 00:30:14,210 --> 00:30:17,964 and Jason Dessen, our chief science officer and cofounder. 397 00:30:17,964 --> 00:30:19,048 What? 398 00:30:21,759 --> 00:30:22,844 [keyboard clacks] 399 00:30:22,844 --> 00:30:26,848 - [onlookers laughing, chattering] - [Leighton chuckles] 400 00:30:26,848 --> 00:30:27,932 Welcome back. 401 00:30:29,350 --> 00:30:30,351 Hey. 402 00:30:33,605 --> 00:30:36,274 Most of the team rushed in from the city to be here. 403 00:30:38,401 --> 00:30:40,028 You're the only one who has returned. 404 00:30:41,696 --> 00:30:42,697 What? 405 00:30:44,657 --> 00:30:46,951 Do you have any sense of how long you've been gone? 406 00:30:48,870 --> 00:30:50,580 Fourteen months and ten days. 407 00:30:50,580 --> 00:30:51,831 [scoffs] 408 00:30:53,666 --> 00:30:55,376 [Leighton] Listen, I know you're exhausted, 409 00:30:55,376 --> 00:30:58,880 but we were hoping you could tell us a little bit about where you've been. 410 00:31:00,465 --> 00:31:02,926 What you saw. You know, how you made it back. 411 00:31:03,718 --> 00:31:05,178 We can start small. 412 00:31:05,178 --> 00:31:07,972 What's the last thing you remember before waking up in that hanger? 413 00:31:07,972 --> 00:31:09,307 I was at a bar. 414 00:31:09,974 --> 00:31:11,726 - A bar? - Yeah. 415 00:31:11,726 --> 00:31:12,977 [Amanda] By yourself? 416 00:31:13,519 --> 00:31:16,689 No. [stammers] I was with-- I was with someone. 417 00:31:16,689 --> 00:31:19,150 - Who? - Ryan. 418 00:31:20,860 --> 00:31:22,237 Ryan Holder. 419 00:31:27,867 --> 00:31:31,329 Do you remember how you got the cuts and bruises on your face? 420 00:31:33,206 --> 00:31:34,749 Yeah, someone hit me. 421 00:31:35,833 --> 00:31:37,460 Can you remember who? 422 00:31:37,460 --> 00:31:39,462 No, I don't-- I don't know. 423 00:31:40,255 --> 00:31:41,923 How do you not know? Where were you, Jason? 424 00:31:41,923 --> 00:31:45,343 I don't-- [stammers] I just don't know. I-- 425 00:31:45,343 --> 00:31:50,014 I don't know what any of this fucking is. 426 00:31:50,014 --> 00:31:51,558 I don't know any of these people. 427 00:31:51,558 --> 00:31:54,686 I haven't seen you in God knows how long. 428 00:31:54,686 --> 00:31:58,481 [mutters] I don't know what is going on, right? 429 00:31:58,481 --> 00:31:59,649 I wanna go home. 430 00:31:59,649 --> 00:32:04,445 Just wanna go home, 'cause I'm freaking-- f-- freaking out. 431 00:32:09,284 --> 00:32:11,327 [Leighton] We're gonna get you settled in for the night. 432 00:32:11,327 --> 00:32:13,705 But right now we need to monitor your vitals, 433 00:32:13,705 --> 00:32:16,583 track your progress towards regaining your memories. 434 00:32:16,583 --> 00:32:19,544 Listen, I know you probably don't know this, but we missed you. 435 00:32:19,544 --> 00:32:21,754 - [Jason grunting] Watch out! - [Leighton] Jason! 436 00:32:25,174 --> 00:32:27,302 - [breathing heavily] - [elevator dings] 437 00:32:50,658 --> 00:32:52,243 [security] Forget your badge, Dr. Dessen? 438 00:32:52,243 --> 00:32:54,037 Uh, yeah. 439 00:32:54,037 --> 00:32:55,872 [security] Good to see you again. 440 00:32:58,541 --> 00:33:00,335 - Thanks. Thank you. - [security] Have a good night. 441 00:33:00,919 --> 00:33:03,880 - [elevator dings] - [Leighton] Jason? Jason! 442 00:33:03,880 --> 00:33:05,715 [lab employee] Lock it down! Don't let him leave! 443 00:33:05,715 --> 00:33:06,799 [Leighton] Jason, stop! 444 00:33:06,799 --> 00:33:08,801 [alarm blaring] 445 00:33:08,801 --> 00:33:11,304 [Leighton] Jason! Jason. 446 00:33:11,304 --> 00:33:12,889 [panting] 447 00:33:16,267 --> 00:33:17,352 [Leighton] Stop! 448 00:33:22,357 --> 00:33:23,358 [grunts] 449 00:33:24,150 --> 00:33:26,778 - [Leighton] Stop! - [security guards clamoring] 450 00:33:31,866 --> 00:33:35,662 [panting, grunting] 451 00:33:38,623 --> 00:33:40,625 [Leighton, security guards shouting in distance] 452 00:33:51,386 --> 00:33:52,387 [Leighton] Jason! 453 00:34:18,121 --> 00:34:20,122 Hey. Hey! 454 00:34:20,122 --> 00:34:21,249 [tires screeching] 455 00:34:29,340 --> 00:34:31,467 Thank you. [sighs] 456 00:34:36,639 --> 00:34:37,640 [Jason exhales heavily] 457 00:34:38,182 --> 00:34:41,602 Forty-four Eleanor Street, Logan Square, please. 458 00:34:55,867 --> 00:34:57,243 [driver] What happened to you? 459 00:34:57,243 --> 00:34:59,412 [Jason] Some guy started some shit. 460 00:35:05,752 --> 00:35:06,753 [sighs] 461 00:35:08,254 --> 00:35:10,131 Uh, could you go a little faster please? 462 00:35:39,994 --> 00:35:41,246 [dog barking in distance] 463 00:35:42,163 --> 00:35:43,248 [keys jangling] 464 00:35:58,179 --> 00:35:59,180 [Amanda] Jason? 465 00:36:06,437 --> 00:36:07,438 The fuck? 466 00:36:24,622 --> 00:36:26,708 [door creaks] 467 00:36:30,420 --> 00:36:32,422 [faucet running] 468 00:36:41,514 --> 00:36:42,515 [faucet stops] 469 00:36:52,525 --> 00:36:54,319 [Daniela] Your food's in the fridge. 470 00:37:13,713 --> 00:37:14,964 [Jason] I, uh... 471 00:37:16,466 --> 00:37:17,842 {\an8}brought you something. 472 00:37:19,552 --> 00:37:22,722 Mint chocolate chip? Really? 473 00:37:25,433 --> 00:37:26,434 Oh. 474 00:37:27,352 --> 00:37:29,479 I was-- It was getting so late, 475 00:37:29,479 --> 00:37:31,814 I just stopped in at a gas station. I didn't-- 476 00:37:31,814 --> 00:37:33,483 [Daniela] Why didn't you call me? 477 00:37:33,483 --> 00:37:34,734 I called you. 478 00:37:35,568 --> 00:37:36,653 I texted you. 479 00:37:36,653 --> 00:37:39,739 Time just got away from me. I'm sorry. 480 00:37:44,410 --> 00:37:46,204 [dishes clattering] 481 00:38:07,225 --> 00:38:08,643 I'm still mad at you. 482 00:38:11,563 --> 00:38:12,564 Did you eat? 483 00:38:13,523 --> 00:38:14,524 No. 484 00:38:15,942 --> 00:38:17,068 Well, you should eat. 485 00:38:17,610 --> 00:38:19,070 I'll warm up your food. 486 00:38:20,446 --> 00:38:22,991 [sighs] How drunk are you? 487 00:38:22,991 --> 00:38:24,409 What? I'm n-- I'm not. 488 00:38:26,160 --> 00:38:28,538 [kissing, breathing heavily] 489 00:38:32,584 --> 00:38:34,168 What the fuck is going on? 490 00:38:38,423 --> 00:38:39,424 Um... 491 00:38:41,175 --> 00:38:45,972 Look, Ryan offered me a job. 492 00:38:47,765 --> 00:38:48,808 Doing what? 493 00:38:49,851 --> 00:38:51,936 He's starting a neurotech company. 494 00:38:55,064 --> 00:38:56,065 Oh. 495 00:39:03,489 --> 00:39:04,574 What did you say? 496 00:39:05,909 --> 00:39:09,829 Well, I-- I said that I'd have to talk to you first. 497 00:39:13,041 --> 00:39:14,083 What do you think? 498 00:39:15,835 --> 00:39:18,796 Well, the job is most likely in San Francisco. 499 00:39:19,464 --> 00:39:21,633 And our life is here. 500 00:39:24,385 --> 00:39:25,803 [inhales deeply] 501 00:39:25,803 --> 00:39:30,225 Do you remember what I said to you all those years ago, 502 00:39:30,225 --> 00:39:33,019 when we decided to do this? 503 00:39:38,900 --> 00:39:40,235 Yes, I do. 504 00:39:41,903 --> 00:39:42,987 Tell me. 505 00:39:47,116 --> 00:39:51,663 You said that at the end of your life, 506 00:39:53,331 --> 00:39:57,460 you would rather have memories of me than of a cold, sterile lab. 507 00:39:59,045 --> 00:40:01,214 And I-- I stand by that. 508 00:40:03,216 --> 00:40:05,301 - Still. - [exhales deeply] 509 00:40:12,892 --> 00:40:13,893 Okay. 510 00:40:15,853 --> 00:40:16,855 [Jason] Okay. 511 00:40:17,522 --> 00:40:20,859 [exhales deeply] You're forgiven. 512 00:40:38,960 --> 00:40:39,961 Uh... 513 00:40:42,213 --> 00:40:43,840 How did you get in here? 514 00:40:47,677 --> 00:40:49,304 I live here with you. 515 00:40:52,515 --> 00:40:53,516 [scoffs, sighs] 516 00:41:02,692 --> 00:41:04,485 [scoffs] Wh-What is this? 517 00:41:04,485 --> 00:41:09,115 Some-- Some kind of joke? 518 00:41:09,115 --> 00:41:11,117 No. No. 519 00:41:17,290 --> 00:41:18,291 [stammers] 520 00:41:20,668 --> 00:41:21,669 Where are they? 521 00:41:22,712 --> 00:41:23,713 Who? 522 00:41:26,382 --> 00:41:29,135 Daniela. Daniela! 523 00:41:29,135 --> 00:41:31,763 - [Amanda] Jason. - Have you done something to them? 524 00:41:31,763 --> 00:41:33,806 I don't know who you're talking about. 525 00:41:34,891 --> 00:41:36,184 [Jason] Charlie. 526 00:41:42,065 --> 00:41:43,066 This... 527 00:41:44,484 --> 00:41:46,736 [breathing shakily] 528 00:41:46,736 --> 00:41:48,738 This is my son's room. 529 00:41:50,240 --> 00:41:51,241 It-- [sighs] 530 00:41:55,203 --> 00:41:56,204 [Jason] What? 531 00:41:57,914 --> 00:41:59,916 No. Oh. 532 00:42:04,087 --> 00:42:05,129 {\an8}This is... 533 00:42:06,548 --> 00:42:07,549 No. 534 00:42:17,976 --> 00:42:20,937 - [breathing heavily] - [keypad beeping] 535 00:42:22,564 --> 00:42:23,982 - [line ringing] - Jason. 536 00:42:24,858 --> 00:42:28,236 - [person] Hello? - Wh-- Uh, where's Daniela? 537 00:42:28,236 --> 00:42:30,655 - [person] Who? - Dessen. Dan-- Daniela Dessen. 538 00:42:30,655 --> 00:42:33,116 - [person] I-I think you misdialed. - No, I have not dis-- 539 00:42:33,116 --> 00:42:34,492 [call disconnects] 540 00:42:34,492 --> 00:42:37,912 - [Jason] What? Oh, man. Fuck. - Jason. 541 00:42:37,912 --> 00:42:38,997 [line ringing] 542 00:42:40,999 --> 00:42:43,501 This is-- I mean, what is this shit? 543 00:42:44,252 --> 00:42:46,504 - [person] Wrong number. Fuck off. - Hey! No, listen. 544 00:42:46,504 --> 00:42:48,214 [call disconnects] 545 00:42:48,214 --> 00:42:49,340 [phone beeps] 546 00:42:53,928 --> 00:42:55,054 Who is Daniela? 547 00:42:55,054 --> 00:42:57,181 She's my wife. 548 00:42:58,933 --> 00:42:59,934 Charlie? 549 00:43:01,686 --> 00:43:02,854 What the fuck? 550 00:43:05,732 --> 00:43:08,484 [phone buzzes] 551 00:43:09,110 --> 00:43:10,320 [Jason] Oh, my boy. 552 00:43:12,197 --> 00:43:13,281 [sighs] Yeah. 553 00:43:18,328 --> 00:43:20,580 Will you just let me talk to him alone? 554 00:43:26,127 --> 00:43:30,048 This is-- This is all wrong. And it... 555 00:43:30,882 --> 00:43:33,384 Let me-- Let me help you. 556 00:43:34,469 --> 00:43:35,470 Okay? 557 00:43:36,387 --> 00:43:38,181 Look at me. You know me. 558 00:43:38,181 --> 00:43:40,475 I have never seen you in my life! 559 00:43:40,475 --> 00:43:43,061 - [tires screeching] - [dogs barking] 560 00:43:54,614 --> 00:43:57,242 Look, do you wanna help me? Where the fuck is my wife? 561 00:43:57,242 --> 00:43:59,035 You don't have a wife! 562 00:44:02,288 --> 00:44:03,289 No. 563 00:44:03,957 --> 00:44:07,460 Jason. Jason! 564 00:44:09,754 --> 00:44:11,047 [knocking] 565 00:44:14,050 --> 00:44:16,094 ["Don't Harsh My Mellow" playing] 566 00:45:00,680 --> 00:45:01,848 Oh, my God. 567 00:45:02,432 --> 00:45:03,433 What happened? 568 00:45:07,979 --> 00:45:09,981 You wouldn't believe me if I told you. 569 00:45:09,981 --> 00:45:14,981 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 570 00:45:09,981 --> 00:45:19,981 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 37966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.