Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,991 --> 00:00:06,991
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,991 --> 00:00:11,991
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,991 --> 00:00:13,034
[flashlight clicks on]
4
00:00:17,664 --> 00:00:18,915
[lock disengages]
5
00:02:15,865 --> 00:02:17,867
[alarm beeping]
6
00:02:24,707 --> 00:02:26,084
[sighs]
7
00:02:32,465 --> 00:02:33,466
[sighs]
8
00:02:37,845 --> 00:02:40,848
"Cosine of Y is equal to X,
then the arc cosine of X
9
00:02:40,848 --> 00:02:45,311
- is equal to the inverse"-- Uh...
- Cosine, function of X,
10
00:02:45,311 --> 00:02:47,021
which is equal to Y.
11
00:02:47,021 --> 00:02:48,106
Uh-huh.
12
00:02:48,731 --> 00:02:51,568
You know, a very bad person
invented trigonometry.
13
00:02:52,235 --> 00:02:53,236
Hey, can I, uh--
14
00:02:53,236 --> 00:02:55,405
- Can I drive to school today?
- Yikes.
15
00:02:56,239 --> 00:02:57,866
What? [stammers] I'm a good driver.
16
00:02:57,866 --> 00:03:01,911
- [chuckling] Okay. [kisses]
- [chuckles]
17
00:03:01,911 --> 00:03:03,162
Have a good day.
18
00:03:03,162 --> 00:03:04,998
- Coffee to go.
- [gasps]
19
00:03:04,998 --> 00:03:08,960
What? Thank you. [kisses]
Oh, my gosh. You're my hero.
20
00:03:08,960 --> 00:03:11,254
[chuckles] Have fun.
21
00:03:11,254 --> 00:03:12,422
See you guys later.
22
00:03:14,841 --> 00:03:15,842
I'll let you drive.
23
00:03:15,842 --> 00:03:17,176
Thanks. [chuckles]
24
00:03:49,334 --> 00:03:51,419
- Hey, red light. Red ligh-- Red light!
- [grunting]
25
00:03:51,419 --> 00:03:53,379
- [parent] Charlie!
- [horn blaring]
26
00:03:54,547 --> 00:03:56,799
- [breathes shakily]
- Yeah.
27
00:03:56,799 --> 00:03:58,551
- [Charlie] Sorry, Dad.
- It's okay.
28
00:04:02,055 --> 00:04:05,225
Hey, so, you wanna go
for a climb after school?
29
00:04:05,934 --> 00:04:10,563
Yeah, I was, uh, kinda thinking I might
go over to Brooke's after school.
30
00:04:10,563 --> 00:04:12,524
How's that going with her, by the way?
31
00:04:13,691 --> 00:04:14,692
I don't know.
32
00:04:14,692 --> 00:04:16,110
Why don't you just tell her?
33
00:04:16,694 --> 00:04:18,862
Does Brooke even know that you like her?
34
00:04:18,862 --> 00:04:20,740
What if she likes Drew?
35
00:04:21,824 --> 00:04:25,036
Then you know the score,
that she has bad taste.
36
00:04:25,036 --> 00:04:27,372
- [both chuckling]
- [phone ringing]
37
00:04:27,372 --> 00:04:29,082
- [phone chimes]
- Hey.
38
00:04:29,082 --> 00:04:32,168
- Hey. Where are you?
- [dad] Oh. Have a look.
39
00:04:32,168 --> 00:04:35,630
[Ryan] Ooh, Charlie-o Andretti. [chuckles]
You driving your old man around?
40
00:04:35,630 --> 00:04:37,757
[chuckling]
Yeah, I was driving myself to school.
41
00:04:38,341 --> 00:04:41,761
Oh, God. Jason, this is
a little bit weird, but I won the Pavia.
42
00:04:41,761 --> 00:04:42,762
What?
43
00:04:42,762 --> 00:04:44,639
It should be you.
You know this. I know this--
44
00:04:44,639 --> 00:04:46,349
Nah. Come on, man.
45
00:04:46,349 --> 00:04:48,768
- I'm so happy for you.
- Oh, shit. I gotta take this call,
46
00:04:48,768 --> 00:04:52,063
but I'm gonna hit you back,
and we're gonna celebrate tonight.
47
00:04:52,063 --> 00:04:54,190
- Okay. Yeah.
- [phone chimes]
48
00:04:56,484 --> 00:04:57,986
- [car horn honking]
- Oh, sh--
49
00:04:58,570 --> 00:05:01,281
Don't worry about them. Just-- You do you.
50
00:05:02,031 --> 00:05:03,366
- Asshole.
- [Charlie] Yeah.
51
00:05:05,159 --> 00:05:06,327
[sighs]
52
00:05:28,975 --> 00:05:30,977
[students chattering]
53
00:05:34,230 --> 00:05:35,815
[student 1] What's that supposed to be?
54
00:05:37,192 --> 00:05:38,693
[imitates cat meowing]
55
00:05:38,693 --> 00:05:40,445
- It's a cat.
- [students chuckling]
56
00:05:41,196 --> 00:05:45,325
You have a cat in a sealed box.
57
00:05:45,325 --> 00:05:49,329
And also in the box,
we have a vial of poison,
58
00:05:50,121 --> 00:05:53,249
a single radioactive atom-- Oh, and...
59
00:05:53,791 --> 00:05:55,251
{\an8}a Geiger counter.
60
00:05:56,544 --> 00:06:00,632
Now, if there's no atomic decay,
the cat lives.
61
00:06:00,632 --> 00:06:02,759
But if the atom does decay,
62
00:06:02,759 --> 00:06:06,638
then the Geiger counter
will detect radiation.
63
00:06:06,638 --> 00:06:10,183
This will set off a charge,
which will break the vial,
64
00:06:10,183 --> 00:06:12,352
and poor cat dies.
65
00:06:12,352 --> 00:06:13,478
[student 2] Aw.
66
00:06:13,478 --> 00:06:16,064
- [students chuckling]
- "Aw" is right. "Aw" is right.
67
00:06:16,064 --> 00:06:19,943
Now, the Copenhagen interpretation
of quantum mechanics
68
00:06:19,943 --> 00:06:22,695
suggests something crazy.
69
00:06:22,695 --> 00:06:28,243
Before we look inside,
the atom exists in a superposition,
70
00:06:28,243 --> 00:06:30,870
which is a fancy way of saying
71
00:06:30,870 --> 00:06:33,915
that it is in an undetermined state
72
00:06:34,457 --> 00:06:37,710
of both decaying and not decaying.
73
00:06:38,753 --> 00:06:39,837
Which means what?
74
00:06:40,338 --> 00:06:42,423
[student 3]
This guy had a thing for torturing cats.
75
00:06:42,423 --> 00:06:43,758
[students chuckling]
76
00:06:43,758 --> 00:06:45,552
Thanks, Riley. No.
77
00:06:45,552 --> 00:06:48,263
Schrödinger was his name,
78
00:06:48,263 --> 00:06:50,640
and he had a thing
for understanding the universe.
79
00:06:51,432 --> 00:06:53,768
[bell ringing]
80
00:06:53,768 --> 00:06:55,853
[students chattering]
81
00:06:58,648 --> 00:07:02,902
The answer, for anybody who cares to know,
is that the atom in superposition
82
00:07:02,902 --> 00:07:07,031
means that the cat is both alive
and it is dead.
83
00:07:22,255 --> 00:07:23,631
[gallerygoer 1] His name's Woody Gwyn,
84
00:07:23,631 --> 00:07:26,175
one of America's
great contemporary landscape masters.
85
00:07:26,175 --> 00:07:28,219
[gallerygoer 2] Mmm. What's the medium?
86
00:07:28,219 --> 00:07:29,304
Egg tempera.
87
00:07:29,971 --> 00:07:32,682
It's more challenging to work with
than oil. Dries very quickly,
88
00:07:32,682 --> 00:07:36,519
so brush strokes can't be reworked,
but you get these very precise lines,
89
00:07:36,519 --> 00:07:39,189
- more luminosity than you get with oil.
- You just making shit up now?
90
00:07:39,189 --> 00:07:40,607
Yeah, about half of it.
91
00:07:40,607 --> 00:07:44,360
- Mmm. I know. [chuckles]
- Yeah. [chuckling] Hi.
92
00:07:45,111 --> 00:07:47,530
- Oh, it's incredible.
- Yeah, I know.
93
00:07:47,530 --> 00:07:49,824
- You ready?
- Let me get my stuff.
94
00:07:50,408 --> 00:07:53,161
- I could paint that.
- [chuckles] You can do anything, babe.
95
00:07:54,204 --> 00:07:56,706
I'm apartment hunting Friday,
if you wanna come.
96
00:07:57,373 --> 00:08:01,461
I would love to, but, um,
Friday is my training day.
97
00:08:01,461 --> 00:08:03,922
- Ah, and how's that going?
- You know what?
98
00:08:04,464 --> 00:08:08,134
My cycling time and my running time
aren't bad actually,
99
00:08:08,134 --> 00:08:09,677
but my swimming really needs work.
100
00:08:09,677 --> 00:08:12,180
And right now, I can't even imagine
doing them all back-to-back.
101
00:08:12,180 --> 00:08:15,266
You know, there are less agonizing ways
for you to avoid your family.
102
00:08:15,266 --> 00:08:18,394
- I'm just saying.
- [inhales deeply] I'm not avoiding them.
103
00:08:18,394 --> 00:08:20,688
- So, when's the race?
- Next summer.
104
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
[sighs]
105
00:09:23,793 --> 00:09:26,796
[breathes deeply]
106
00:09:44,522 --> 00:09:47,525
[jazz music playing]
107
00:09:49,444 --> 00:09:51,529
[Jason] More wine, right?
108
00:09:52,238 --> 00:09:54,282
Well, I think it would be foolish not to.
109
00:09:54,282 --> 00:09:56,367
Ah, that's why I love you.
110
00:09:56,367 --> 00:10:00,747
[chuckling] 'Cause I'm an advocate
of opening more wine always?
111
00:10:00,747 --> 00:10:02,957
That's the source
of your adoration for me?
112
00:10:02,957 --> 00:10:05,210
Yeah, I think that's the only reason
we've made it this far.
113
00:10:05,210 --> 00:10:06,211
- Oh, yeah?
- Yeah.
114
00:10:06,211 --> 00:10:09,214
Come on, guys.
You're scarring me for life over here.
115
00:10:09,214 --> 00:10:10,506
- [Jason] Oh.
- Oh, yeah?
116
00:10:11,257 --> 00:10:13,051
Close your eyes. [chuckling]
117
00:10:14,093 --> 00:10:16,137
- Stick with red, huh? Yeah.
- Yeah.
118
00:10:17,639 --> 00:10:18,640
[phone chimes]
119
00:10:21,601 --> 00:10:22,852
[mom] Your phone's blowing up.
120
00:10:23,436 --> 00:10:24,479
[sighs] Who is it?
121
00:10:24,479 --> 00:10:26,064
It's Ryan,
122
00:10:27,565 --> 00:10:30,527
and he's wondering where you are?
123
00:10:32,737 --> 00:10:34,697
So, Ryan won the Pavia.
124
00:10:34,697 --> 00:10:36,199
- What?
- Yeah.
125
00:10:37,534 --> 00:10:39,619
- When?
- [Jason] I found out today.
126
00:10:39,619 --> 00:10:41,246
It's pretty great, huh?
127
00:10:41,246 --> 00:10:43,873
Yeah. The Pavia's a huge deal.
128
00:10:43,873 --> 00:10:46,000
Yeah. Well, I mean,
he gets a million dollars,
129
00:10:46,000 --> 00:10:49,379
and it opens up the floodgates for,
you know, grant money and so on.
130
00:10:49,379 --> 00:10:52,298
So, why aren't you going
to this thing that he invited you to?
131
00:10:52,298 --> 00:10:54,926
It's family night. I told him I'd catch up
with him another time.
132
00:10:54,926 --> 00:10:57,470
Okay, it's also family night
52 nights a year.
133
00:10:57,470 --> 00:10:58,555
[Jason chuckles]
134
00:10:58,555 --> 00:10:59,722
Where is it happening?
135
00:11:01,182 --> 00:11:02,559
The Village Tap.
136
00:11:02,559 --> 00:11:03,685
The Village Tap?
137
00:11:03,685 --> 00:11:04,769
[Jason] Yes.
138
00:11:05,353 --> 00:11:07,772
He picked a place
around the corner from our house.
139
00:11:07,772 --> 00:11:11,693
It's nowhere near where he lives.
Why do you think he did that?
140
00:11:11,693 --> 00:11:15,613
Because he knows that if he picks
any place remotely far away,
141
00:11:15,613 --> 00:11:16,906
I'm not gonna show.
142
00:11:16,906 --> 00:11:19,284
Yeah. Said with love, don't be a dick.
143
00:11:19,284 --> 00:11:20,243
[chuckling]
144
00:11:21,035 --> 00:11:23,621
I'm glad you're having a good time. No.
145
00:11:23,621 --> 00:11:25,331
You know he would show up for you.
146
00:11:27,500 --> 00:11:28,501
[sighs]
147
00:11:46,728 --> 00:11:48,271
Are you happy for Ryan?
148
00:11:49,063 --> 00:11:50,356
Of course I am.
149
00:11:55,778 --> 00:11:57,071
Okay, go show him.
150
00:11:58,364 --> 00:11:59,365
Yeah.
151
00:12:05,496 --> 00:12:06,831
- [Jason sighs]
- I love you.
152
00:12:07,749 --> 00:12:08,875
I love you too.
153
00:12:45,370 --> 00:12:47,372
[patrons chattering]
154
00:13:01,803 --> 00:13:02,971
Hey.
155
00:13:03,471 --> 00:13:05,598
- Sup, man. Nice to see you.
- You too.
156
00:13:13,565 --> 00:13:15,316
- [Ryan] There's a similar s--
- Hey.
157
00:13:17,277 --> 00:13:19,904
Get over here. Get-- Ah, fuck.
158
00:13:19,904 --> 00:13:21,531
[Jason chuckling] Fuck you.
159
00:13:21,531 --> 00:13:23,032
Fuck you, man.
160
00:13:23,032 --> 00:13:25,493
Why are you here?
Did Daniela force this?
161
00:13:25,493 --> 00:13:27,161
- I don't know. Not really.
- Did she bribe you?
162
00:13:27,161 --> 00:13:29,372
She pointed out that if you, you know--
163
00:13:29,372 --> 00:13:33,084
You're having a little celebration
at my local bar, then it's probably
164
00:13:33,084 --> 00:13:35,169
- a desperate plea for my attention.
- That's fair.
165
00:13:35,169 --> 00:13:37,881
And if I didn't show up,
I'd be a-- an asshole.
166
00:13:38,464 --> 00:13:41,259
Your wife is a beautiful genius,
and I appreciate her.
167
00:13:41,259 --> 00:13:43,720
This man loves scotch.
168
00:13:43,720 --> 00:13:45,638
- [bartender] Oh. Oh, I know. [chuckles]
- Oh, he knows.
169
00:13:45,638 --> 00:13:48,182
What can we do to bring him joy?
What is the nicest--
170
00:13:48,182 --> 00:13:50,518
- The best one you have? Macallan.
- Macallan Rare Cask.
171
00:13:50,518 --> 00:13:52,437
Yes, bring him the bottle.
172
00:13:52,437 --> 00:13:54,022
- Ah, come on. I don't--
- Yes.
173
00:13:54,606 --> 00:13:57,442
- The-- The bottle?
- Well, it's just more fun.
174
00:13:57,442 --> 00:13:59,402
- [bartender] Okay. Good choice.
- More stuff is more fun.
175
00:13:59,402 --> 00:14:02,030
- [bartender] That's my last one.
- Thanks. That is good timing.
176
00:14:02,030 --> 00:14:05,200
- [Jason] Yeah, I'll drink it alone.
- Oh, did you hear that squeak?
177
00:14:05,200 --> 00:14:08,119
- Is that the sign of good scotch?
- It's a cork.
178
00:14:08,119 --> 00:14:09,621
[both chuckling]
179
00:14:10,830 --> 00:14:12,248
[sighs]
180
00:14:13,958 --> 00:14:15,084
Congratulations.
181
00:14:16,085 --> 00:14:18,922
Could I, uh,
introduce you to a bunch of people?
182
00:14:18,922 --> 00:14:20,298
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
183
00:14:20,298 --> 00:14:23,301
The kind you don't really wanna meet,
but I want them to have an experience.
184
00:14:23,301 --> 00:14:25,511
Guys, this is Jason.
185
00:14:25,511 --> 00:14:28,306
- Hi. Claire. Nice to meet you. [chuckles]
- Edward.
186
00:14:28,306 --> 00:14:32,268
Ivan. You are so lucky
to have known him for so long.
187
00:14:32,268 --> 00:14:34,187
Crazy how his mind works, you know?
188
00:14:34,187 --> 00:14:35,980
I mean, like, I know I'm a genius,
189
00:14:35,980 --> 00:14:39,651
but I mean, like, when he talks,
it's like... [exclaims, chuckles]
190
00:14:39,651 --> 00:14:40,985
And what do you do?
191
00:14:41,986 --> 00:14:46,157
- Um, I teach physics at Lakemont.
- [Ryan] He's a professor.
192
00:14:47,242 --> 00:14:48,201
Lakemont.
193
00:14:48,743 --> 00:14:49,994
- Yeah.
- [Claire] Oh. Oh.
194
00:14:49,994 --> 00:14:51,246
- [Ryan] Yes.
- [Edward] All right.
195
00:14:51,246 --> 00:14:53,623
- I'm a member of the Ryan fan club.
- [Claire chuckles]
196
00:14:53,623 --> 00:14:56,459
- I'm gonna smother you with my love.
- [Ivan] Wow. [chuckles]
197
00:14:56,459 --> 00:14:57,544
[Ryan grunts]
198
00:14:57,544 --> 00:14:59,170
- [patron 1] Ready?
- [patron 2] Come on.
199
00:14:59,671 --> 00:15:02,423
What exactly was the citation again?
200
00:15:02,423 --> 00:15:04,884
And don't pretend
you haven't memorized it.
201
00:15:04,884 --> 00:15:07,053
Are you kidding me?
I'm gonna have it fucking tattooed:
202
00:15:07,053 --> 00:15:09,389
"For his groundbreaking work
in the field of neuroscience,
203
00:15:09,389 --> 00:15:12,559
and identifying the prefrontal cortex
as a consciousness generator."
204
00:15:12,559 --> 00:15:16,187
[imitating explosion, cheering]
205
00:15:16,187 --> 00:15:17,272
[chuckles]
206
00:15:17,272 --> 00:15:20,275
God, I owe you.
Those notes were essential.
207
00:15:20,275 --> 00:15:23,319
So, come on.
What-- What's-- What's it like?
208
00:15:23,319 --> 00:15:28,408
We're scientists. We sign on
to struggle and search our entire lives
209
00:15:28,408 --> 00:15:30,118
in anonymity, you know?
210
00:15:30,118 --> 00:15:32,161
We're supposed to be fucking rock stars.
211
00:15:33,246 --> 00:15:35,164
Congratulations.
212
00:15:35,164 --> 00:15:36,624
Thank you. Thank you.
213
00:15:36,624 --> 00:15:40,503
Hi. Will you, uh--
You gonna be over there later?
214
00:15:40,503 --> 00:15:42,505
- Mm-hmm.
- Oh, so will I.
215
00:15:42,505 --> 00:15:43,756
Okay.
216
00:15:45,049 --> 00:15:46,426
- [chuckles]
- [Ryan] Thanks.
217
00:15:46,426 --> 00:15:47,594
Okay.
218
00:15:50,096 --> 00:15:52,640
[exhales deeply] I don't know.
219
00:15:52,640 --> 00:15:55,018
[stammers] I-- [chuckles]
220
00:15:55,018 --> 00:15:56,936
[both chuckling]
221
00:15:56,936 --> 00:15:58,021
[Ryan] Hey.
222
00:15:58,605 --> 00:16:03,193
Daniela wasn't, uh, full of shit
when she said I wanted to see you.
223
00:16:04,485 --> 00:16:05,486
I did.
224
00:16:06,654 --> 00:16:08,865
And it wasn't
for some bullshit victory lap.
225
00:16:11,326 --> 00:16:13,161
Remember Andrew Darab?
226
00:16:13,161 --> 00:16:14,913
- Andrew Darab?
- Mmm.
227
00:16:16,289 --> 00:16:19,542
Rich Andrew, "I'm too good for this dorm"?
228
00:16:19,542 --> 00:16:21,628
He and I have a hundred million dollars
in our war chest.
229
00:16:21,628 --> 00:16:23,671
And after today,
it's gonna at least triple.
230
00:16:26,716 --> 00:16:28,801
- Whoa. Really? Wow.
- [Ryan] Yeah.
231
00:16:28,801 --> 00:16:31,054
Neurotech company, so...
232
00:16:32,472 --> 00:16:33,473
[Jason] Oh.
233
00:16:34,349 --> 00:16:36,476
I want you to be a part of it, Jay.
234
00:16:37,518 --> 00:16:38,728
I want you to join us.
235
00:16:39,812 --> 00:16:42,690
Hey, if you're pinching yourself
every morning on your way to Lakemont,
236
00:16:42,690 --> 00:16:45,151
then please tell me to fuck off,
and I will.
237
00:16:45,151 --> 00:16:48,238
No. [stammers]
No, I'm not telling you to fuck off.
238
00:16:48,238 --> 00:16:51,199
'Cause whatever Lakemont's paying you,
we will crush that. We'll smash it.
239
00:16:51,199 --> 00:16:53,993
Yeah, well, that's not hard. [sniffs]
240
00:16:57,956 --> 00:17:00,083
And you're doing all this in-- in Chicago?
241
00:17:02,252 --> 00:17:04,254
San Francisco. But...
242
00:17:04,254 --> 00:17:07,840
Jason, we already have the space.
It's incredible.
243
00:17:07,840 --> 00:17:08,925
Yeah.
244
00:17:11,386 --> 00:17:13,012
Our life is, uh--
245
00:17:14,180 --> 00:17:15,807
It's here, you know?
246
00:17:15,807 --> 00:17:17,767
I mean, up the road.
247
00:17:18,309 --> 00:17:21,896
I hear you. Just maybe run it by Daniela.
248
00:17:22,480 --> 00:17:24,065
See what she thinks.
I think it'll be great for her
249
00:17:24,065 --> 00:17:26,109
- and for Charlie.
- Oh, God. Shit. [groans]
250
00:17:26,109 --> 00:17:27,193
For me.
251
00:17:27,193 --> 00:17:28,903
I'm really gonna have to get back
to them actually.
252
00:17:28,903 --> 00:17:30,071
Mmm. All right.
253
00:17:30,071 --> 00:17:31,239
- Um...
- Okay.
254
00:17:31,239 --> 00:17:34,492
You go, you know, enjoy yourself with, uh...
255
00:17:34,492 --> 00:17:36,619
- No, I will. I will do that.
- I mean, you know.
256
00:17:36,619 --> 00:17:39,998
I'm definitely going-- But, hey, come on.
It'd be me and you again.
257
00:17:40,665 --> 00:17:42,584
Just making stuff.
258
00:17:43,167 --> 00:17:45,753
New stuff. Amazing stuff.
259
00:17:53,261 --> 00:17:55,263
[phone ringing]
260
00:18:01,853 --> 00:18:02,854
[sighs]
261
00:18:19,746 --> 00:18:22,498
[horns blaring]
262
00:18:22,498 --> 00:18:24,834
You dipshit! You almost died.
263
00:18:25,877 --> 00:18:26,878
[exhales heavily]
264
00:18:29,881 --> 00:18:31,925
[thunder rumbling]
265
00:18:44,520 --> 00:18:46,523
[beggar]
Hey, man. Can you spare a dollar?
266
00:18:51,402 --> 00:18:52,403
All right.
267
00:18:56,991 --> 00:18:58,159
Don't move!
268
00:18:58,159 --> 00:19:00,119
[breathing heavily]
269
00:19:01,162 --> 00:19:03,623
Give me your phone.
Give me your phone!
270
00:19:04,165 --> 00:19:05,959
Start walking. Now.
271
00:19:07,001 --> 00:19:09,837
All right. Get in the car. Open the door.
272
00:19:09,837 --> 00:19:12,006
- [Jason] Hey, I'm not--
- Get in the car.
273
00:19:12,924 --> 00:19:15,552
Or you can bleed out
on the sidewalk right here.
274
00:19:16,678 --> 00:19:18,096
- [Jason grunts]
- Get in!
275
00:19:18,096 --> 00:19:19,597
[Jason] No. Oh--
276
00:19:26,479 --> 00:19:28,022
Look at me. Jason.
277
00:19:28,940 --> 00:19:30,316
If you fuck this up,
278
00:19:30,817 --> 00:19:33,027
if you don't do exactly what I say,
279
00:19:33,695 --> 00:19:34,821
I will kill you.
280
00:19:35,530 --> 00:19:36,531
Okay?
281
00:19:37,240 --> 00:19:38,241
Now drive.
282
00:19:48,293 --> 00:19:50,378
- Who the fuck are you?
- Shut up.
283
00:19:50,378 --> 00:19:52,088
[Jason breathing shakily]
284
00:19:54,716 --> 00:19:57,385
[patrons chattering]
285
00:19:57,385 --> 00:20:00,555
Eyes on the road. Keep driving.
286
00:20:05,476 --> 00:20:07,854
What's the passcode to your phone?
287
00:20:08,438 --> 00:20:12,275
Uh, I know this.
Father's birthday reversed?
288
00:20:14,194 --> 00:20:15,195
Is that right?
289
00:20:16,905 --> 00:20:17,906
That's right.
290
00:20:25,830 --> 00:20:27,540
How is Ryan?
291
00:20:30,752 --> 00:20:33,463
He, uh-- He offered me a job.
292
00:20:33,963 --> 00:20:35,173
[masked person] What kind of job?
293
00:20:35,173 --> 00:20:38,635
[Jason] He's starting a neurotech company
in San Francisco.
294
00:20:38,635 --> 00:20:41,554
- What did you say?
- Well, I didn't give him an answer.
295
00:20:41,554 --> 00:20:43,765
Is-- If-- If he's done some--
296
00:20:43,765 --> 00:20:46,059
Take this exit. Now!
297
00:21:14,671 --> 00:21:16,172
[Jason grunts]
298
00:21:18,174 --> 00:21:20,134
[masked person] Get out. Come on!
299
00:21:21,052 --> 00:21:24,055
[grunting, groaning]
300
00:21:27,350 --> 00:21:28,351
[Jason] Hey!
301
00:21:30,395 --> 00:21:31,563
What are you doing?
302
00:21:33,022 --> 00:21:36,025
- [masked person] Take off your clothes.
- [Jason grunting, breathing heavily]
303
00:21:39,529 --> 00:21:40,530
[Jason groans]
304
00:21:47,328 --> 00:21:49,789
- [flashlight clicks on]
- [gasping, whimpering]
305
00:22:00,884 --> 00:22:02,343
Start moving.
306
00:22:20,653 --> 00:22:22,655
[Jason breathing heavily]
307
00:22:35,668 --> 00:22:36,711
[masked person] Down there.
308
00:22:38,379 --> 00:22:41,758
[Jason grunting, groaning]
309
00:22:42,425 --> 00:22:43,843
[masked person screams]
310
00:22:43,843 --> 00:22:45,803
[both grunting, groaning]
311
00:22:49,933 --> 00:22:51,684
[groaning, breathing heavily]
312
00:22:54,646 --> 00:22:58,650
[groaning, grunting]
313
00:23:03,404 --> 00:23:04,405
[grunts]
314
00:23:05,782 --> 00:23:07,784
[gasping, breathing heavily]
315
00:23:09,369 --> 00:23:12,997
What was that?
What-- Was that a needle? [groans]
316
00:23:12,997 --> 00:23:14,791
Get up. We don't have much time.
317
00:23:14,791 --> 00:23:16,084
[Jason groans]
318
00:23:16,709 --> 00:23:18,253
[Jason] What did you give me?
319
00:23:19,045 --> 00:23:20,380
[Jason grunts, groans]
320
00:23:21,756 --> 00:23:24,384
- Open the bag.
- [breathing heavily]
321
00:23:29,138 --> 00:23:32,559
Get dressed. You'll be unconscious soon.
322
00:23:42,902 --> 00:23:44,153
[Jason groans]
323
00:23:45,280 --> 00:23:46,781
What are we...
324
00:23:48,241 --> 00:23:49,909
What are we doing here?
325
00:24:05,633 --> 00:24:07,135
What is that?
326
00:24:11,431 --> 00:24:12,682
It's, uh...
327
00:24:14,142 --> 00:24:15,143
possibility.
328
00:24:15,143 --> 00:24:18,396
[groaning]
329
00:24:32,035 --> 00:24:35,205
Are you happy with your life?
330
00:24:35,205 --> 00:24:39,834
Or have you ever wondered
what else you could have been? Answer me.
331
00:24:40,460 --> 00:24:43,046
[groaning]
332
00:24:43,046 --> 00:24:46,341
What else I could have-- [inhales deeply]
333
00:24:47,133 --> 00:24:49,052
Well, yeah.
334
00:24:49,052 --> 00:24:53,473
Good. Now you hold on to
that thought like your life depends on it.
335
00:24:56,267 --> 00:24:59,229
You're gonna be scared,
but you can make it yours.
336
00:25:01,189 --> 00:25:04,442
And you can have everything
that you missed out on.
337
00:25:06,486 --> 00:25:11,449
I'm sorry, but I'm doing this for us.
338
00:25:12,909 --> 00:25:14,160
Both of us.
339
00:25:17,789 --> 00:25:19,165
[Jason] Who are you?
340
00:25:25,922 --> 00:25:28,466
You wouldn't believe me if I told you.
341
00:25:43,565 --> 00:25:44,566
[groans]
342
00:26:07,046 --> 00:26:11,759
[Jason, distorted]
Hey. Uh, hey. I need to go home.
343
00:26:14,345 --> 00:26:15,722
[doctor] You are home.
344
00:26:15,722 --> 00:26:18,725
- I need to check your pupils.
- [groaning]
345
00:26:18,725 --> 00:26:20,518
Good. Follow the light. Follow the light.
346
00:26:20,518 --> 00:26:23,438
Where-- Where am-- [groans]
347
00:26:24,689 --> 00:26:27,984
[yelling, groaning]
348
00:26:27,984 --> 00:26:29,611
[doctor, echoing] Test everything.
349
00:26:31,487 --> 00:26:35,241
[gasping, screaming]
350
00:26:35,992 --> 00:26:37,327
[grunting]
351
00:26:41,456 --> 00:26:43,291
[groaning]
352
00:26:46,669 --> 00:26:49,130
[groans]
353
00:26:52,258 --> 00:26:53,468
[exhales sharply]
354
00:27:03,770 --> 00:27:05,772
[breathing shakily]
355
00:27:18,826 --> 00:27:19,827
[groans]
356
00:27:20,870 --> 00:27:21,871
[door handle clicks]
357
00:27:23,248 --> 00:27:24,582
[door handle rattles]
358
00:27:25,166 --> 00:27:27,293
- [breathing sharply]
- [rattling continues]
359
00:27:35,176 --> 00:27:36,177
[sighs]
360
00:27:51,317 --> 00:27:52,402
[exhales deeply]
361
00:27:52,902 --> 00:27:53,903
[knocking]
362
00:27:55,780 --> 00:27:58,533
- [beeping]
- [door unlocks]
363
00:28:13,673 --> 00:28:14,841
Uh...
364
00:28:16,467 --> 00:28:18,761
Um, who are you?
365
00:28:24,475 --> 00:28:25,894
You don't recognize me?
366
00:28:27,645 --> 00:28:28,646
Uh...
367
00:28:31,232 --> 00:28:32,233
No.
368
00:28:34,652 --> 00:28:35,695
That's okay.
369
00:28:38,615 --> 00:28:39,699
I'm Amanda.
370
00:28:46,247 --> 00:28:47,707
What's happened to me?
371
00:28:47,707 --> 00:28:51,586
I'm-- I have no idea what--
what's happening.
372
00:28:51,586 --> 00:28:53,296
We'll figure it out.
373
00:28:54,380 --> 00:28:56,507
You've been through a lot.
374
00:28:57,592 --> 00:28:58,843
Okay?
375
00:28:58,843 --> 00:28:59,928
[sighs]
376
00:29:01,512 --> 00:29:02,847
I have good news.
377
00:29:02,847 --> 00:29:03,932
[sniffs]
378
00:29:03,932 --> 00:29:05,141
You're all cleared.
379
00:29:07,477 --> 00:29:08,645
Cleared of what?
380
00:29:09,354 --> 00:29:13,107
[Amanda] Radiation exposure,
biohazards, infectious disease.
381
00:29:13,733 --> 00:29:16,736
We'll have complete results
from your blood work in the morning.
382
00:29:17,487 --> 00:29:19,447
You're cleared from quarantine.
383
00:29:21,115 --> 00:29:22,283
Quarantine.
384
00:29:24,452 --> 00:29:26,287
I am so confused.
385
00:29:30,291 --> 00:29:32,794
Where am I? What-- What is this place?
386
00:29:51,604 --> 00:29:52,856
[Jason] Leighton?
387
00:29:52,856 --> 00:29:55,108
[chuckles] You remember me?
388
00:29:55,775 --> 00:29:57,318
Yeah. It's been, uh...
389
00:29:58,319 --> 00:30:00,154
[Leighton chuckling] Come here.
390
00:30:00,154 --> 00:30:01,656
- ...a while.
- Yeah.
391
00:30:02,407 --> 00:30:05,034
What's going on?
Wh-What-- What the fuck is this?
392
00:30:05,910 --> 00:30:07,453
This is your triumph.
393
00:30:08,079 --> 00:30:09,247
[video camera beeps]
394
00:30:09,831 --> 00:30:12,000
[Amanda]
I'm Amanda Lucas, lab psychiatrist,
395
00:30:12,000 --> 00:30:14,210
joined tonight by Leighton Vance, our CEO,
396
00:30:14,210 --> 00:30:17,964
and Jason Dessen,
our chief science officer and cofounder.
397
00:30:17,964 --> 00:30:19,048
What?
398
00:30:21,759 --> 00:30:22,844
[keyboard clacks]
399
00:30:22,844 --> 00:30:26,848
- [onlookers laughing, chattering]
- [Leighton chuckles]
400
00:30:26,848 --> 00:30:27,932
Welcome back.
401
00:30:29,350 --> 00:30:30,351
Hey.
402
00:30:33,605 --> 00:30:36,274
Most of the team
rushed in from the city to be here.
403
00:30:38,401 --> 00:30:40,028
You're the only one who has returned.
404
00:30:41,696 --> 00:30:42,697
What?
405
00:30:44,657 --> 00:30:46,951
Do you have any sense
of how long you've been gone?
406
00:30:48,870 --> 00:30:50,580
Fourteen months and ten days.
407
00:30:50,580 --> 00:30:51,831
[scoffs]
408
00:30:53,666 --> 00:30:55,376
[Leighton]
Listen, I know you're exhausted,
409
00:30:55,376 --> 00:30:58,880
but we were hoping you could tell us
a little bit about where you've been.
410
00:31:00,465 --> 00:31:02,926
What you saw.
You know, how you made it back.
411
00:31:03,718 --> 00:31:05,178
We can start small.
412
00:31:05,178 --> 00:31:07,972
What's the last thing you remember
before waking up in that hanger?
413
00:31:07,972 --> 00:31:09,307
I was at a bar.
414
00:31:09,974 --> 00:31:11,726
- A bar?
- Yeah.
415
00:31:11,726 --> 00:31:12,977
[Amanda] By yourself?
416
00:31:13,519 --> 00:31:16,689
No. [stammers]
I was with-- I was with someone.
417
00:31:16,689 --> 00:31:19,150
- Who?
- Ryan.
418
00:31:20,860 --> 00:31:22,237
Ryan Holder.
419
00:31:27,867 --> 00:31:31,329
Do you remember how you got the cuts
and bruises on your face?
420
00:31:33,206 --> 00:31:34,749
Yeah, someone hit me.
421
00:31:35,833 --> 00:31:37,460
Can you remember who?
422
00:31:37,460 --> 00:31:39,462
No, I don't-- I don't know.
423
00:31:40,255 --> 00:31:41,923
How do you not know?
Where were you, Jason?
424
00:31:41,923 --> 00:31:45,343
I don't-- [stammers]
I just don't know. I--
425
00:31:45,343 --> 00:31:50,014
I don't know what any of this fucking is.
426
00:31:50,014 --> 00:31:51,558
I don't know any of these people.
427
00:31:51,558 --> 00:31:54,686
I haven't seen you in God knows how long.
428
00:31:54,686 --> 00:31:58,481
[mutters]
I don't know what is going on, right?
429
00:31:58,481 --> 00:31:59,649
I wanna go home.
430
00:31:59,649 --> 00:32:04,445
Just wanna go home,
'cause I'm freaking-- f-- freaking out.
431
00:32:09,284 --> 00:32:11,327
[Leighton] We're gonna
get you settled in for the night.
432
00:32:11,327 --> 00:32:13,705
But right now
we need to monitor your vitals,
433
00:32:13,705 --> 00:32:16,583
track your progress
towards regaining your memories.
434
00:32:16,583 --> 00:32:19,544
Listen, I know you probably don't know
this, but we missed you.
435
00:32:19,544 --> 00:32:21,754
- [Jason grunting] Watch out!
- [Leighton] Jason!
436
00:32:25,174 --> 00:32:27,302
- [breathing heavily]
- [elevator dings]
437
00:32:50,658 --> 00:32:52,243
[security] Forget your badge, Dr. Dessen?
438
00:32:52,243 --> 00:32:54,037
Uh, yeah.
439
00:32:54,037 --> 00:32:55,872
[security] Good to see you again.
440
00:32:58,541 --> 00:33:00,335
- Thanks. Thank you.
- [security] Have a good night.
441
00:33:00,919 --> 00:33:03,880
- [elevator dings]
- [Leighton] Jason? Jason!
442
00:33:03,880 --> 00:33:05,715
[lab employee] Lock it down!
Don't let him leave!
443
00:33:05,715 --> 00:33:06,799
[Leighton] Jason, stop!
444
00:33:06,799 --> 00:33:08,801
[alarm blaring]
445
00:33:08,801 --> 00:33:11,304
[Leighton] Jason! Jason.
446
00:33:11,304 --> 00:33:12,889
[panting]
447
00:33:16,267 --> 00:33:17,352
[Leighton] Stop!
448
00:33:22,357 --> 00:33:23,358
[grunts]
449
00:33:24,150 --> 00:33:26,778
- [Leighton] Stop!
- [security guards clamoring]
450
00:33:31,866 --> 00:33:35,662
[panting, grunting]
451
00:33:38,623 --> 00:33:40,625
[Leighton, security guards
shouting in distance]
452
00:33:51,386 --> 00:33:52,387
[Leighton] Jason!
453
00:34:18,121 --> 00:34:20,122
Hey. Hey!
454
00:34:20,122 --> 00:34:21,249
[tires screeching]
455
00:34:29,340 --> 00:34:31,467
Thank you. [sighs]
456
00:34:36,639 --> 00:34:37,640
[Jason exhales heavily]
457
00:34:38,182 --> 00:34:41,602
Forty-four Eleanor Street,
Logan Square, please.
458
00:34:55,867 --> 00:34:57,243
[driver] What happened to you?
459
00:34:57,243 --> 00:34:59,412
[Jason] Some guy started some shit.
460
00:35:05,752 --> 00:35:06,753
[sighs]
461
00:35:08,254 --> 00:35:10,131
Uh, could you go a little faster please?
462
00:35:39,994 --> 00:35:41,246
[dog barking in distance]
463
00:35:42,163 --> 00:35:43,248
[keys jangling]
464
00:35:58,179 --> 00:35:59,180
[Amanda] Jason?
465
00:36:06,437 --> 00:36:07,438
The fuck?
466
00:36:24,622 --> 00:36:26,708
[door creaks]
467
00:36:30,420 --> 00:36:32,422
[faucet running]
468
00:36:41,514 --> 00:36:42,515
[faucet stops]
469
00:36:52,525 --> 00:36:54,319
[Daniela] Your food's in the fridge.
470
00:37:13,713 --> 00:37:14,964
[Jason] I, uh...
471
00:37:16,466 --> 00:37:17,842
{\an8}brought you something.
472
00:37:19,552 --> 00:37:22,722
Mint chocolate chip? Really?
473
00:37:25,433 --> 00:37:26,434
Oh.
474
00:37:27,352 --> 00:37:29,479
I was-- It was getting so late,
475
00:37:29,479 --> 00:37:31,814
I just stopped in at a gas station.
I didn't--
476
00:37:31,814 --> 00:37:33,483
[Daniela] Why didn't you call me?
477
00:37:33,483 --> 00:37:34,734
I called you.
478
00:37:35,568 --> 00:37:36,653
I texted you.
479
00:37:36,653 --> 00:37:39,739
Time just got away from me. I'm sorry.
480
00:37:44,410 --> 00:37:46,204
[dishes clattering]
481
00:38:07,225 --> 00:38:08,643
I'm still mad at you.
482
00:38:11,563 --> 00:38:12,564
Did you eat?
483
00:38:13,523 --> 00:38:14,524
No.
484
00:38:15,942 --> 00:38:17,068
Well, you should eat.
485
00:38:17,610 --> 00:38:19,070
I'll warm up your food.
486
00:38:20,446 --> 00:38:22,991
[sighs] How drunk are you?
487
00:38:22,991 --> 00:38:24,409
What? I'm n-- I'm not.
488
00:38:26,160 --> 00:38:28,538
[kissing, breathing heavily]
489
00:38:32,584 --> 00:38:34,168
What the fuck is going on?
490
00:38:38,423 --> 00:38:39,424
Um...
491
00:38:41,175 --> 00:38:45,972
Look, Ryan offered me a job.
492
00:38:47,765 --> 00:38:48,808
Doing what?
493
00:38:49,851 --> 00:38:51,936
He's starting a neurotech company.
494
00:38:55,064 --> 00:38:56,065
Oh.
495
00:39:03,489 --> 00:39:04,574
What did you say?
496
00:39:05,909 --> 00:39:09,829
Well, I-- I said that
I'd have to talk to you first.
497
00:39:13,041 --> 00:39:14,083
What do you think?
498
00:39:15,835 --> 00:39:18,796
Well, the job is most likely
in San Francisco.
499
00:39:19,464 --> 00:39:21,633
And our life is here.
500
00:39:24,385 --> 00:39:25,803
[inhales deeply]
501
00:39:25,803 --> 00:39:30,225
Do you remember what I said to you
all those years ago,
502
00:39:30,225 --> 00:39:33,019
when we decided to do this?
503
00:39:38,900 --> 00:39:40,235
Yes, I do.
504
00:39:41,903 --> 00:39:42,987
Tell me.
505
00:39:47,116 --> 00:39:51,663
You said that at the end of your life,
506
00:39:53,331 --> 00:39:57,460
you would rather have memories of me
than of a cold, sterile lab.
507
00:39:59,045 --> 00:40:01,214
And I-- I stand by that.
508
00:40:03,216 --> 00:40:05,301
- Still.
- [exhales deeply]
509
00:40:12,892 --> 00:40:13,893
Okay.
510
00:40:15,853 --> 00:40:16,855
[Jason] Okay.
511
00:40:17,522 --> 00:40:20,859
[exhales deeply] You're forgiven.
512
00:40:38,960 --> 00:40:39,961
Uh...
513
00:40:42,213 --> 00:40:43,840
How did you get in here?
514
00:40:47,677 --> 00:40:49,304
I live here with you.
515
00:40:52,515 --> 00:40:53,516
[scoffs, sighs]
516
00:41:02,692 --> 00:41:04,485
[scoffs] Wh-What is this?
517
00:41:04,485 --> 00:41:09,115
Some-- Some kind of joke?
518
00:41:09,115 --> 00:41:11,117
No. No.
519
00:41:17,290 --> 00:41:18,291
[stammers]
520
00:41:20,668 --> 00:41:21,669
Where are they?
521
00:41:22,712 --> 00:41:23,713
Who?
522
00:41:26,382 --> 00:41:29,135
Daniela. Daniela!
523
00:41:29,135 --> 00:41:31,763
- [Amanda] Jason.
- Have you done something to them?
524
00:41:31,763 --> 00:41:33,806
I don't know who you're talking about.
525
00:41:34,891 --> 00:41:36,184
[Jason] Charlie.
526
00:41:42,065 --> 00:41:43,066
This...
527
00:41:44,484 --> 00:41:46,736
[breathing shakily]
528
00:41:46,736 --> 00:41:48,738
This is my son's room.
529
00:41:50,240 --> 00:41:51,241
It-- [sighs]
530
00:41:55,203 --> 00:41:56,204
[Jason] What?
531
00:41:57,914 --> 00:41:59,916
No. Oh.
532
00:42:04,087 --> 00:42:05,129
{\an8}This is...
533
00:42:06,548 --> 00:42:07,549
No.
534
00:42:17,976 --> 00:42:20,937
- [breathing heavily]
- [keypad beeping]
535
00:42:22,564 --> 00:42:23,982
- [line ringing]
- Jason.
536
00:42:24,858 --> 00:42:28,236
- [person] Hello?
- Wh-- Uh, where's Daniela?
537
00:42:28,236 --> 00:42:30,655
- [person] Who?
- Dessen. Dan-- Daniela Dessen.
538
00:42:30,655 --> 00:42:33,116
- [person] I-I think you misdialed.
- No, I have not dis--
539
00:42:33,116 --> 00:42:34,492
[call disconnects]
540
00:42:34,492 --> 00:42:37,912
- [Jason] What? Oh, man. Fuck.
- Jason.
541
00:42:37,912 --> 00:42:38,997
[line ringing]
542
00:42:40,999 --> 00:42:43,501
This is-- I mean, what is this shit?
543
00:42:44,252 --> 00:42:46,504
- [person] Wrong number. Fuck off.
- Hey! No, listen.
544
00:42:46,504 --> 00:42:48,214
[call disconnects]
545
00:42:48,214 --> 00:42:49,340
[phone beeps]
546
00:42:53,928 --> 00:42:55,054
Who is Daniela?
547
00:42:55,054 --> 00:42:57,181
She's my wife.
548
00:42:58,933 --> 00:42:59,934
Charlie?
549
00:43:01,686 --> 00:43:02,854
What the fuck?
550
00:43:05,732 --> 00:43:08,484
[phone buzzes]
551
00:43:09,110 --> 00:43:10,320
[Jason] Oh, my boy.
552
00:43:12,197 --> 00:43:13,281
[sighs] Yeah.
553
00:43:18,328 --> 00:43:20,580
Will you just let me talk to him alone?
554
00:43:26,127 --> 00:43:30,048
This is-- This is all wrong. And it...
555
00:43:30,882 --> 00:43:33,384
Let me-- Let me help you.
556
00:43:34,469 --> 00:43:35,470
Okay?
557
00:43:36,387 --> 00:43:38,181
Look at me. You know me.
558
00:43:38,181 --> 00:43:40,475
I have never seen you in my life!
559
00:43:40,475 --> 00:43:43,061
- [tires screeching]
- [dogs barking]
560
00:43:54,614 --> 00:43:57,242
Look, do you wanna help me?
Where the fuck is my wife?
561
00:43:57,242 --> 00:43:59,035
You don't have a wife!
562
00:44:02,288 --> 00:44:03,289
No.
563
00:44:03,957 --> 00:44:07,460
Jason. Jason!
564
00:44:09,754 --> 00:44:11,047
[knocking]
565
00:44:14,050 --> 00:44:16,094
["Don't Harsh My Mellow" playing]
566
00:45:00,680 --> 00:45:01,848
Oh, my God.
567
00:45:02,432 --> 00:45:03,433
What happened?
568
00:45:07,979 --> 00:45:09,981
You wouldn't believe me if I told you.
569
00:45:09,981 --> 00:45:14,981
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
570
00:45:09,981 --> 00:45:19,981
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
37966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.