All language subtitles for CXR-23 Swindler Widow Noir Classic Porn 13.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,576 --> 00:00:30,720 Ok Google 2 00:00:50,176 --> 00:00:53,760 Doesn't your lover speak to you? 3 00:00:54,016 --> 00:00:56,576 The bottom part is amazing 4 00:00:56,832 --> 00:00:59,392 Karasuta is amazing 5 00:00:59,904 --> 00:01:01,184 Kuma-no-Yu Absolutely amazing 6 00:01:01,952 --> 00:01:08,096 But the stone steps are that wide, Ishida. 7 00:01:14,752 --> 00:01:20,896 not a dog 8 00:01:21,152 --> 00:01:27,296 something rare 9 00:01:33,952 --> 00:01:40,096 Hello 10 00:01:40,352 --> 00:01:46,496 After 11 00:02:18,752 --> 00:02:23,872 beige 12 00:02:24,128 --> 00:02:28,736 I feel like I just happened to come here. 13 00:02:28,992 --> 00:02:35,136 Let's go out and have fun, from Tokyo to Tokyo 14 00:02:35,392 --> 00:02:41,536 Married woman mature 15 00:02:52,800 --> 00:02:58,944 The locals are kind.The water leaked into that region.They are kind. 16 00:02:59,200 --> 00:03:05,344 DVD 17 00:03:05,600 --> 00:03:11,744 I'm in trouble 18 00:03:18,400 --> 00:03:24,544 just 19 00:03:24,800 --> 00:03:30,944 Nationwide 20 00:03:31,200 --> 00:03:37,344 Our search system for mature women travels all over the country. 21 00:03:44,000 --> 00:03:50,144 the time is 22 00:03:56,800 --> 00:04:02,944 game 23 00:04:09,600 --> 00:04:15,744 circle 24 00:04:16,000 --> 00:04:21,119 A unique region 25 00:04:21,375 --> 00:04:27,519 pick up wives 26 00:04:27,775 --> 00:04:29,311 Married woman fan 27 00:04:29,567 --> 00:04:35,711 Everyone's like, uh, no, no, it's such a light thing. 28 00:04:42,367 --> 00:04:42,879 Barrow 29 00:04:43,135 --> 00:04:49,279 I've got a part-time job right now, so let's go with something like, I don't know what I can do, but here you go. 30 00:04:49,535 --> 00:04:55,679 If you go in terms of money, it won't be a big song, right? 31 00:04:55,935 --> 00:05:02,079 Well, it's a part-time job. 32 00:05:02,335 --> 00:05:08,479 I'll give you a reward for about a week's worth of that. 33 00:05:08,735 --> 00:05:14,879 I see 34 00:05:27,935 --> 00:05:34,079 So voluptuous 35 00:05:34,335 --> 00:05:40,479 If we do it like mutual appreciation 36 00:05:40,735 --> 00:05:44,575 This is my sister having sex with me while my wife watches. 37 00:05:44,831 --> 00:05:50,975 Man 38 00:05:57,631 --> 00:06:03,775 2 rooms 39 00:06:04,031 --> 00:06:10,175 Where do you take it? 40 00:06:10,431 --> 00:06:16,575 hey 41 00:06:28,351 --> 00:06:31,167 motel 42 00:06:31,423 --> 00:06:37,567 TOEIC Stop at a restaurant or something along the way and talk to the locals. 43 00:06:37,823 --> 00:06:43,967 sorry 44 00:06:57,023 --> 00:07:00,607 Let's say something interesting 45 00:07:01,119 --> 00:07:02,655 Todo: Mr. Kitayama too. 46 00:07:02,911 --> 00:07:04,447 It's really coming 47 00:07:04,703 --> 00:07:05,983 Something still 48 00:07:06,239 --> 00:07:11,871 Even though she seemed a little unable to believe what she was doing, she got on and off. 49 00:07:12,127 --> 00:07:15,455 It might be a good time to be in a good mood at times like that. 50 00:07:16,479 --> 00:07:18,271 In the next room. 51 00:07:18,527 --> 00:07:20,063 What is Miyazaki? 52 00:07:24,159 --> 00:07:26,975 It's going to be amazing 53 00:07:27,999 --> 00:07:29,023 No, it's my wife 54 00:07:29,279 --> 00:07:30,559 No more 55 00:07:38,751 --> 00:07:40,031 Well, but 56 00:07:40,287 --> 00:07:42,079 my husband is 57 00:07:43,871 --> 00:07:45,919 Because I'm a cameraman 58 00:07:46,175 --> 00:07:46,687 camera 59 00:07:46,943 --> 00:07:47,455 yes 60 00:07:50,527 --> 00:07:51,039 Just like this 61 00:07:51,551 --> 00:07:52,063 abroad 62 00:07:53,343 --> 00:07:54,367 Are you going? 63 00:07:54,623 --> 00:07:55,903 I don't tend to be away 64 00:07:57,183 --> 00:08:01,023 Ah, that's right. Hey, you already said something like overseas. 65 00:08:01,279 --> 00:08:03,583 I agree 66 00:08:04,095 --> 00:08:10,239 Well, that's right, towards Mt. Haguro. Wait, I'm one of the two types. 67 00:08:13,311 --> 00:08:19,455 Hey, let's go. I was like, 3 years old. I heard a bird. Yeah, yeah. Oh, I see. Well then, there's a shrine. 68 00:08:19,711 --> 00:08:25,855 I see 69 00:08:26,111 --> 00:08:27,391 I see, I'm alive. 70 00:08:41,471 --> 00:08:42,751 pain in foot and throat 71 00:08:44,799 --> 00:08:46,591 My knee hurts 72 00:08:46,847 --> 00:08:47,871 Just a little walk 73 00:08:55,295 --> 00:08:56,063 black 74 00:08:56,319 --> 00:08:57,599 I'm curious 75 00:08:58,111 --> 00:09:01,439 Sounds like a woman who likes black. 76 00:09:02,463 --> 00:09:05,791 Now, please wrap that lower body over there as well. 77 00:09:06,047 --> 00:09:12,191 gradually 78 00:09:22,431 --> 00:09:28,575 That's wonderful. I can't stand being like a butt. 79 00:09:41,375 --> 00:09:47,519 Which leg is hurting? It's the left one. 80 00:09:47,775 --> 00:09:52,639 There's a little bit of meniscus there. 81 00:09:52,895 --> 00:09:59,039 Because it's damaged, it's moving a little slower than usual. 82 00:09:59,295 --> 00:10:05,439 Given the situation, I was a little worried about whether I would be able to handle it. 83 00:10:15,167 --> 00:10:16,959 It's erotic, really 84 00:10:24,895 --> 00:10:27,199 It looks like an ice cream body 85 00:10:27,455 --> 00:10:28,991 embarrassing 86 00:10:30,271 --> 00:10:33,855 Have your butt pointed towards your waist 87 00:10:34,111 --> 00:10:36,927 Look, I can't stand this again. 88 00:10:37,439 --> 00:10:42,815 That's naughty 89 00:10:57,919 --> 00:11:04,063 What is the body size of this butt? 90 00:11:10,719 --> 00:11:16,351 Quite a bit 91 00:11:16,607 --> 00:11:22,751 Little 92 00:11:23,007 --> 00:11:27,615 Look 93 00:11:40,927 --> 00:11:42,975 fat goes towards the stomach 94 00:11:43,231 --> 00:11:44,255 a 95 00:11:46,559 --> 00:11:47,327 from tomorrow 96 00:11:47,583 --> 00:11:48,863 yes 97 00:12:00,127 --> 00:12:02,943 No, that's really embarrassing 98 00:12:03,199 --> 00:12:05,503 It's small, isn't it? 99 00:12:06,527 --> 00:12:12,671 This is what it looks like from the back, right? But wait a minute. 100 00:12:12,927 --> 00:12:13,695 Well so much 101 00:12:13,951 --> 00:12:14,463 Hey 102 00:12:17,023 --> 00:12:23,167 Isn't it the hip line? I don't think the body line is that distorted though. 103 00:12:23,423 --> 00:12:25,215 No, no, no 104 00:12:30,079 --> 00:12:33,407 It's absolutely beautiful 105 00:12:33,919 --> 00:12:34,431 Hey 106 00:12:36,735 --> 00:12:38,015 Hey wild vegetables chicken 107 00:12:41,087 --> 00:12:46,719 You will do it, right? 108 00:12:46,975 --> 00:12:49,023 Yes, yes, there are things like that. 109 00:12:49,791 --> 00:12:52,095 Is it already a year? 110 00:13:07,199 --> 00:13:10,527 No, it's nostalgic. It's kind of nostalgic. Something like this 111 00:13:47,391 --> 00:13:52,255 It's been a long time since I've forgotten how young and hard my dick is. 112 00:13:55,327 --> 00:13:56,863 Fuwa-chan 113 00:13:57,887 --> 00:14:00,703 Oh yes, it happened twice. 114 00:14:03,775 --> 00:14:05,311 Well, at that time 115 00:14:06,847 --> 00:14:08,127 Is it land in your 40s? 116 00:14:09,151 --> 00:14:13,503 When I was in my 20s, I think it was when I was around 40. 117 00:14:18,111 --> 00:14:22,207 Yeah 118 00:14:22,463 --> 00:14:24,767 That's how it is. 119 00:14:30,143 --> 00:14:31,679 As for your sister 120 00:14:33,215 --> 00:14:33,727 Probably 121 00:14:33,983 --> 00:14:40,127 Hmm, I'm a little worried, but he's fine. 122 00:14:44,991 --> 00:14:51,135 Let me lick you 123 00:14:53,695 --> 00:14:57,279 Look, you're getting really wet, ma'am. 124 00:15:00,351 --> 00:15:01,887 It becomes 125 00:16:33,279 --> 00:16:35,839 Hahahaha 126 00:17:00,927 --> 00:17:07,071 I have a nasty wish, ma'am. It's easy to go. 127 00:17:08,351 --> 00:17:14,495 How was mine? 128 00:17:21,151 --> 00:17:27,295 Well, I guess I'll let you suck it. Which one is bigger? 129 00:17:27,551 --> 00:17:33,695 I think the movement of money would be good. 130 00:17:40,351 --> 00:17:43,423 main 131 00:17:43,679 --> 00:17:48,031 If it's my husband, it probably won't change at all. 132 00:17:48,287 --> 00:17:49,055 This is 133 00:17:49,311 --> 00:17:50,335 Because I won't wake up again 134 00:18:00,575 --> 00:18:04,671 Your wife's face is so nice when she's fu****ing, really. 135 00:18:07,743 --> 00:18:09,023 It's delicious 136 00:18:14,143 --> 00:18:20,287 You're so beautiful, ma'am, naughty 137 00:18:32,575 --> 00:18:37,695 I always treat my husband like this, too. 138 00:18:38,207 --> 00:18:40,767 where did you learn it 139 00:18:43,583 --> 00:18:48,447 married to nature 140 00:18:51,007 --> 00:18:52,031 amazing 141 00:18:54,079 --> 00:19:00,223 Look at the finder like this. It's difficult like this. 142 00:19:16,607 --> 00:19:17,631 ah 143 00:19:17,887 --> 00:19:18,911 couple 144 00:19:53,215 --> 00:19:59,359 See it yourself 145 00:19:59,615 --> 00:20:02,175 open google page 146 00:20:14,207 --> 00:20:16,767 amazing 147 00:20:22,655 --> 00:20:28,799 5 o'clock I bet you won't last this size. 148 00:20:29,055 --> 00:20:35,199 How do you feel about this? 149 00:21:05,407 --> 00:21:11,551 Mr. Koshizuka always wakes up like this. 150 00:21:17,952 --> 00:21:19,232 no 151 00:21:39,968 --> 00:21:46,112 camera look camera look 152 00:21:52,000 --> 00:21:58,144 feeling 153 00:22:04,800 --> 00:22:10,944 strike aura 154 00:22:11,200 --> 00:22:17,344 Just hunting 155 00:22:17,856 --> 00:22:24,000 Let's go deeper and go home. Well then, please give me more. 156 00:22:24,256 --> 00:22:29,120 Insert this far 157 00:23:33,120 --> 00:23:39,264 female wife 158 00:23:41,056 --> 00:23:42,336 Super cheap government office 159 00:23:42,592 --> 00:23:48,736 broth 160 00:23:48,992 --> 00:23:55,136 Look 161 00:25:07,840 --> 00:25:08,864 amazing 162 00:25:40,864 --> 00:25:45,472 Show me ma'am 163 00:25:45,984 --> 00:25:47,776 Ah, it came out 164 00:25:50,848 --> 00:25:52,128 amazing 165 00:25:57,760 --> 00:25:58,528 no 166 00:25:58,784 --> 00:26:00,320 Other than 50 167 00:26:00,576 --> 00:26:01,088 first time 168 00:26:01,344 --> 00:26:04,416 No, it felt great 169 00:26:04,672 --> 00:26:06,720 Ah, it felt good 170 00:26:09,792 --> 00:26:11,328 When is your period? 171 00:26:11,840 --> 00:26:12,352 It's not gone 172 00:26:12,608 --> 00:26:14,144 Over 50 173 00:26:14,400 --> 00:26:18,240 59 minute alarm, that was early. 174 00:26:18,752 --> 00:26:21,056 This is so unbearably big 175 00:26:21,568 --> 00:26:23,616 Hey, what's this like? 176 00:26:23,872 --> 00:26:27,968 You won't be able to leave us. It's your body. It's your wife. It's true. 177 00:26:29,760 --> 00:26:33,856 oh 178 00:26:34,368 --> 00:26:37,952 I don't know, I haven't seen that far. 179 00:26:38,208 --> 00:26:41,536 I've never seen him do that. Yeah, it's amazing, really. 180 00:26:43,584 --> 00:26:45,376 No way 181 00:26:48,448 --> 00:26:49,984 Okay 182 00:26:51,520 --> 00:26:52,800 I'll tell you 183 00:27:10,720 --> 00:27:16,864 inside 184 00:27:17,120 --> 00:27:23,264 It's okay, right? I'll go. 185 00:27:29,664 --> 00:27:35,808 No, no, no, no, no, no, he's gone. 186 00:27:36,064 --> 00:27:39,392 Is that what it feels like? 187 00:27:39,904 --> 00:27:46,048 Don't worry, you can do it. 188 00:27:48,096 --> 00:27:54,240 Ah, I ate a waste. 189 00:27:56,800 --> 00:28:02,944 No, how was your day? It felt good. It felt good. 190 00:28:03,200 --> 00:28:09,344 After all, you have to do it once in a while. 191 00:28:09,600 --> 00:28:11,648 Yeah, I think it's better to do that. 192 00:28:17,024 --> 00:28:21,120 hello 193 00:28:21,376 --> 00:28:22,400 Yes that 194 00:28:22,656 --> 00:28:23,680 I'm Mami Ono 195 00:28:25,472 --> 00:28:25,984 yes 196 00:28:28,800 --> 00:28:31,104 Yes, Masaaki is my husband. 197 00:28:32,384 --> 00:28:32,896 yes 198 00:28:35,200 --> 00:28:36,480 Is there a difference? 199 00:28:41,600 --> 00:28:42,880 Mr. Masaaki 200 00:28:48,768 --> 00:28:49,792 really 201 00:28:53,120 --> 00:28:55,680 I'm in Akita now 202 00:29:02,592 --> 00:29:08,736 Yes I understand Yes 203 00:29:08,992 --> 00:29:15,136 Me too yes 204 00:29:15,392 --> 00:29:21,536 It's been a while since I felt refreshed. After all, I have to do it once in a while. 205 00:29:21,792 --> 00:29:25,376 What happened? Was it that good? 206 00:29:25,632 --> 00:29:31,520 I'm jealous of that person who still takes a shower. What's wrong with you, Mami-chan? 207 00:29:32,544 --> 00:29:35,104 What's wrong? What happened? 208 00:29:35,616 --> 00:29:36,640 Mami-chan 209 00:29:37,408 --> 00:29:38,176 Ami-chan 210 00:29:47,904 --> 00:29:54,048 Why did I come here? 211 00:30:43,456 --> 00:30:44,992 My husband Masaaki 212 00:30:45,248 --> 00:30:48,320 Died as a Foreign Legion player in the Middle East 213 00:30:49,344 --> 00:30:52,672 He also died after stepping on a landmine. 214 00:30:52,928 --> 00:30:55,488 It was a foreshadowing of the 5th Middle East War. 215 00:31:16,736 --> 00:31:17,248 Good job 216 00:31:36,704 --> 00:31:38,496 I don't have any alcohol 217 00:31:39,008 --> 00:31:41,312 fit wait 218 00:31:57,184 --> 00:32:01,024 Yes, thank you very much 219 00:32:06,400 --> 00:32:11,264 I can't believe that it's hard to believe that it's because of my feelings, Masaaki-san. 220 00:32:13,312 --> 00:32:17,408 I'm sorry that I couldn't go with you to Arita. 221 00:32:17,664 --> 00:32:18,944 Suddenly email 222 00:32:19,200 --> 00:32:20,480 There's a fusuma there too 223 00:32:21,248 --> 00:32:22,528 as usual 224 00:32:23,808 --> 00:32:25,600 Hey, I cried. 225 00:32:25,856 --> 00:32:30,720 They said that monkeys were mating on the hill of Megiddo. 226 00:32:31,232 --> 00:32:33,792 I feel like I'm coming in 227 00:32:36,608 --> 00:32:40,704 Sister, I said something interesting. 228 00:32:40,960 --> 00:32:47,104 I imagined monkeys mating. 229 00:32:50,688 --> 00:32:56,832 But, even though we say it's peaceful, Japan is the only country in the world that really thinks that way. 230 00:32:57,088 --> 00:32:57,600 Isn't it? 231 00:32:59,136 --> 00:33:02,208 Well, the recent great earthquake and nuclear power plant accident... 232 00:33:02,720 --> 00:33:06,560 Well, it brought us a sense of crisis. 233 00:33:07,072 --> 00:33:09,376 But like Masaaki 234 00:33:11,680 --> 00:33:15,520 There are people who go to war-torn areas to pick up chestnuts from the whirlpool. 235 00:33:17,056 --> 00:33:19,872 Even though I am a relative, I am reminded once again. 236 00:33:20,896 --> 00:33:21,664 hey 237 00:33:22,688 --> 00:33:23,456 Japan is 238 00:33:23,712 --> 00:33:25,504 I wonder what will happen from now on 239 00:33:27,296 --> 00:33:28,064 from abroad 240 00:33:28,320 --> 00:33:29,856 In order not to be exhausted 241 00:33:30,112 --> 00:33:32,928 Shouldn't we have braces as a deterrent? 242 00:33:33,184 --> 00:33:35,488 The constitution renounces war. 243 00:33:35,744 --> 00:33:37,280 That's not possible. 244 00:33:39,328 --> 00:33:41,120 Shouldn't we just amend the constitution? 245 00:33:41,632 --> 00:33:44,960 You can't talk like that in AV. 246 00:33:46,752 --> 00:33:47,520 Odamari 247 00:33:48,800 --> 00:33:54,176 If you're as ugly as me, why are you being told what to do? Don't say anything unnecessary again. 248 00:33:54,688 --> 00:33:56,480 I'll kick you out of this house 249 00:33:57,248 --> 00:33:58,784 Please 250 00:33:59,296 --> 00:34:02,368 I'll make it delicious.I'll listen to whatever you say. 251 00:34:03,392 --> 00:34:04,672 This is definitely good 252 00:34:05,952 --> 00:34:08,256 women drink 253 00:34:15,680 --> 00:34:21,824 What are you talking about? Who's going to tell you? Are you going to give me something to drink? Hurry up and leave. 254 00:34:22,080 --> 00:34:28,224 go early 255 00:34:28,480 --> 00:34:31,552 Don't believe that. 256 00:34:33,856 --> 00:34:35,392 Is it true, sister? 257 00:34:35,904 --> 00:34:37,696 What are you saying stupidly? 258 00:34:38,208 --> 00:34:41,792 I thought a noble lady like me would do something like that. 259 00:34:43,328 --> 00:34:44,096 Such a thing 260 00:34:44,352 --> 00:34:46,912 Let's spend tonight thinking about Masaaki. 261 00:34:51,008 --> 00:34:51,520 Corner 262 00:34:52,032 --> 00:34:52,544 oh 263 00:35:00,480 --> 00:35:01,760 older sister 264 00:35:02,016 --> 00:35:03,040 Maybe 265 00:35:03,808 --> 00:35:05,088 this road 266 00:35:05,344 --> 00:35:06,368 I'm going to see it 267 00:35:20,448 --> 00:35:20,960 yes 268 00:35:22,752 --> 00:35:25,312 Yes yes it's me 269 00:35:27,872 --> 00:35:28,384 yes 270 00:35:30,688 --> 00:35:31,712 Masa 271 00:35:33,248 --> 00:35:34,272 oil field 272 00:35:34,784 --> 00:35:35,552 assignment 273 00:35:38,368 --> 00:35:40,160 I don't know anything 274 00:35:40,416 --> 00:35:40,928 yes 275 00:35:43,488 --> 00:35:47,328 Yes, I will have Masaaki's wife also present. 276 00:35:48,864 --> 00:35:49,888 got it 277 00:35:51,168 --> 00:35:52,192 Heine 278 00:35:52,448 --> 00:35:53,216 From whom? 279 00:35:53,472 --> 00:35:54,496 Masaaki 280 00:35:55,264 --> 00:35:58,848 He was liked by the king of a country called Asir in the Middle East. 281 00:36:00,128 --> 00:36:03,456 It is said that he was given an oil field before his death. 282 00:36:06,272 --> 00:36:08,064 Now that Masaaki is gone 283 00:36:08,832 --> 00:36:13,184 I will arrange for Mami and I to inherit the oil field. 284 00:36:14,720 --> 00:36:15,488 tomorrow's 285 00:36:16,000 --> 00:36:18,560 The king's agent is coming here. 286 00:36:21,888 --> 00:36:23,168 Peony mochi from the shelf 287 00:36:25,216 --> 00:36:26,496 run and fall 288 00:36:27,776 --> 00:36:30,080 Short-term blowfish from the manure storage 289 00:36:31,360 --> 00:36:32,128 that's 290 00:36:32,384 --> 00:36:33,920 Is it a delicious story? 291 00:36:34,176 --> 00:36:37,504 It's already decided, because the King of Seals said so. 292 00:36:38,016 --> 00:36:40,576 Masaaki, who had joined the Foreign Legion, 293 00:36:41,344 --> 00:36:43,648 It means you liked the Yamato spirit. 294 00:37:29,216 --> 00:37:29,728 the weather 295 00:37:43,296 --> 00:37:44,832 Of foot 296 00:37:45,088 --> 00:37:47,136 from the king 297 00:37:47,392 --> 00:37:49,952 The story of taking over Masaaki's oil field 298 00:37:50,208 --> 00:37:51,232 Is it true? 299 00:37:52,512 --> 00:37:55,328 Hashed During the Great Earthquake 300 00:37:55,840 --> 00:37:57,376 Jinroku did it for me 301 00:37:57,632 --> 00:37:58,912 Because people from the past 302 00:37:59,424 --> 00:38:00,704 Especially the degree of contribution 303 00:38:00,960 --> 00:38:04,800 Understood: That's why I chose the farmers. 304 00:38:05,824 --> 00:38:07,360 Well, it's very deep 305 00:38:09,664 --> 00:38:10,688 Run 306 00:38:11,200 --> 00:38:12,992 limited edition oil major 307 00:38:13,248 --> 00:38:14,528 half a century ago 308 00:38:15,040 --> 00:38:16,320 showed interest 309 00:38:16,576 --> 00:38:17,856 In terms of purity 310 00:38:19,136 --> 00:38:21,184 It's much better than GB's stuff. 311 00:38:21,696 --> 00:38:22,464 High quality too 312 00:38:23,232 --> 00:38:24,512 Japan's winner too 313 00:38:25,536 --> 00:38:28,352 I want it so much that my hands come out of my throat, but it's hard. 314 00:38:29,120 --> 00:38:30,912 Precisely blocked 315 00:38:33,472 --> 00:38:33,984 child 316 00:38:36,288 --> 00:38:37,312 I'm an uncle 317 00:38:38,336 --> 00:38:42,944 In a single-parent household, she would always watch over me and my sisters. 318 00:38:44,224 --> 00:38:45,504 that's just right 319 00:38:46,272 --> 00:38:49,856 A third party must be present during the contract. 320 00:38:50,624 --> 00:38:51,648 far away country 321 00:38:51,904 --> 00:38:53,696 It's a contract with the king 322 00:38:53,952 --> 00:38:55,744 Suzuka City I guess it's complicated. 323 00:38:59,328 --> 00:39:00,096 in us 324 00:39:00,608 --> 00:39:02,912 This is an area that is very difficult to understand. 325 00:39:04,448 --> 00:39:06,496 Well, one of the terms of the contract 326 00:39:06,752 --> 00:39:07,520 Please clear it 327 00:39:08,288 --> 00:39:09,312 This advance payment is 328 00:39:09,824 --> 00:39:10,336 can 329 00:39:12,384 --> 00:39:13,920 Contract matters 330 00:39:14,432 --> 00:39:15,456 what is that 331 00:39:15,968 --> 00:39:18,272 I'll clear anything at this point. 332 00:39:18,528 --> 00:39:19,552 Hey Mami-chan 333 00:39:20,576 --> 00:39:22,112 Well, the two of you 334 00:39:22,368 --> 00:39:23,648 It's just one feeling though 335 00:39:24,160 --> 00:39:24,928 diarrhea 336 00:39:25,440 --> 00:39:27,488 The conversation will progress better if you say it clearly. 337 00:39:28,256 --> 00:39:29,280 Shall I say it myself? 338 00:39:29,536 --> 00:39:35,680 Take your wife and sister naked 339 00:39:35,936 --> 00:39:42,080 What do you two mean? 340 00:39:42,336 --> 00:39:45,920 I would like to shoot a movie. 341 00:39:46,176 --> 00:39:52,320 He told me he wanted to get rid of the footwork he was experiencing at the oil field. 342 00:39:52,576 --> 00:39:58,720 All the wives who inherited the prefectural office were allowed to take it while they were still alive. 343 00:39:58,976 --> 00:39:59,744 From Masaaki 344 00:40:00,000 --> 00:40:01,024 like this 345 00:40:01,280 --> 00:40:07,424 I received a signature of understanding. 346 00:40:07,680 --> 00:40:13,568 what are you talking about 347 00:40:13,824 --> 00:40:19,456 I don't care about this Yodoyabashi, please come out. 348 00:40:19,712 --> 00:40:25,856 It's not a joke, Ojisama. 349 00:40:26,112 --> 00:40:32,256 I am 350 00:40:32,512 --> 00:40:33,280 wife 351 00:40:34,816 --> 00:40:40,960 You have a nice body, don't you? Please stop that. Please stop it. I don't need money. 352 00:40:46,336 --> 00:40:47,104 big 353 00:40:47,360 --> 00:40:50,176 I guess you like it, huh? 354 00:40:50,432 --> 00:40:56,576 Now that Masaaki is gone, he's letting go of his body too. 355 00:41:09,632 --> 00:41:15,776 flat 356 00:41:35,232 --> 00:41:39,072 Hey 357 00:41:39,328 --> 00:41:45,472 When I asked if he was watching, did he eavesdrop? 358 00:41:45,728 --> 00:41:48,800 Our play begins now. 359 00:41:49,056 --> 00:41:52,640 Madam 360 00:41:53,151 --> 00:41:55,711 we know 361 00:41:55,967 --> 00:41:56,479 size 362 00:41:58,271 --> 00:42:00,575 In this ugly bottom 363 00:42:01,087 --> 00:42:01,855 every night 364 00:42:02,623 --> 00:42:04,159 The one who abused my body in the bathroom 365 00:42:04,671 --> 00:42:09,791 Just stop with the size, it's people's privacy. 366 00:42:10,047 --> 00:42:11,327 person's privacy 367 00:42:38,719 --> 00:42:44,863 You'll have to protect your wife well. 368 00:42:45,119 --> 00:42:51,263 sister is us 369 00:42:51,519 --> 00:42:57,663 I'm being raped by you. Please stop. Please watch my sister being raped.*** 370 00:42:57,919 --> 00:43:00,223 Please ring it a lot, Onikobe. 371 00:43:00,479 --> 00:43:06,623 Your wife will guide you to a special seat. 372 00:43:29,151 --> 00:43:35,295 already 373 00:43:41,183 --> 00:43:47,327 Tell me the best number for fair-skinned people, the game is roughly divided. 374 00:44:00,383 --> 00:44:06,527 I wanted to see what my niece was left with. I'm looking forward to it. 375 00:44:06,783 --> 00:44:10,879 Wife 376 00:44:11,135 --> 00:44:12,159 what are you doing 377 00:44:12,927 --> 00:44:18,303 Morning, you wanted to be attacked by Kobe. 378 00:44:18,559 --> 00:44:24,703 Stop it, what are you doing? Stop it, come on. 379 00:44:36,479 --> 00:44:37,503 Ho 380 00:44:43,391 --> 00:44:45,951 ticket 381 00:44:46,207 --> 00:44:48,511 Hey, what's going on with this? 382 00:44:58,239 --> 00:45:04,383 stop 383 00:45:04,639 --> 00:45:10,783 Make sure to watch when your older sister is being raped. 384 00:45:11,039 --> 00:45:17,183 If the policy is to take everything, then dollars want dollars. 385 00:45:39,711 --> 00:45:45,855 I'll start it at the supermarket 386 00:45:46,111 --> 00:45:52,255 Uncle Uncle Mokocchi Uncle come over here and watch it here. 387 00:45:58,911 --> 00:46:05,055 Look at this uncle 388 00:46:29,375 --> 00:46:31,423 What's up? 389 00:46:55,999 --> 00:46:57,791 What is it? 390 00:46:58,047 --> 00:47:01,375 I'm already nervous because I can learn. 391 00:47:10,847 --> 00:47:11,615 It's not home 392 00:47:17,247 --> 00:47:18,783 What happened to this? 393 00:47:19,039 --> 00:47:20,831 I guess it's back again 394 00:47:24,415 --> 00:47:26,207 It's getting hard 395 00:47:39,007 --> 00:47:40,031 a 396 00:47:45,151 --> 00:47:46,431 What about that 397 00:49:45,471 --> 00:49:47,263 report 398 00:49:54,687 --> 00:49:56,479 Sister, huh? 399 00:49:56,735 --> 00:50:00,831 Zubozubo Zubazuba It sounds like a ring, right? 400 00:50:01,087 --> 00:50:02,879 Yeah, you feel it. 401 00:50:03,135 --> 00:50:08,255 I can tell you live that she is a very naughty wife. 402 00:50:08,767 --> 00:50:11,583 My sister is watching too. 403 00:50:12,095 --> 00:50:13,119 Younger sister 404 00:50:13,375 --> 00:50:16,447 I'm listening to your sister being raped. 405 00:50:17,983 --> 00:50:24,127 My uncle also looks like this. 406 00:50:30,783 --> 00:50:36,671 Sister, uncle will also make a dick. 407 00:50:37,695 --> 00:50:40,511 Uncle will make a dick 408 00:50:41,023 --> 00:50:47,167 younger sister 409 00:50:47,423 --> 00:50:50,239 I'm being raped by an ugly demon head 410 00:50:50,751 --> 00:50:56,895 Are you going to go to the finger again this time? 411 00:51:11,743 --> 00:51:14,047 Big waves, you don't need to know 412 00:51:23,263 --> 00:51:29,407 Yuri's mature woman scent wafts from my pride. 413 00:51:30,431 --> 00:51:35,551 The smell of a very stinky mature woman wafts in the air 414 00:51:39,647 --> 00:51:45,791 What do you think, Nami-san, your top is wet, isn't it? 415 00:51:47,327 --> 00:51:50,655 Please show me, yeah 416 00:51:50,911 --> 00:51:51,679 wife 417 00:51:52,191 --> 00:51:54,239 This beautiful and ugly 418 00:51:54,495 --> 00:51:56,287 oh*** 419 00:52:05,247 --> 00:52:09,599 It stinks, Mami-san. 420 00:52:09,855 --> 00:52:14,207 I feel sorry for the camera because of the strong smell 421 00:52:14,719 --> 00:52:18,047 This is what makes me feel sorry for myself. 422 00:52:27,775 --> 00:52:29,311 It will disappear for a while 423 00:52:34,431 --> 00:52:40,575 You must be feeling this while watching your sister's rape scene. Let me paint you like this. 424 00:52:45,695 --> 00:52:46,463 teeth 425 00:52:49,535 --> 00:52:50,047 please 426 00:55:06,751 --> 00:55:12,127 Oh, Hiroshi-san, take a look. 427 00:55:15,711 --> 00:55:18,271 Face 428 00:56:35,839 --> 00:56:37,119 Apple 429 00:56:45,055 --> 00:56:46,079 How was it, uncle? 430 00:56:47,871 --> 00:56:51,199 picture 431 00:56:51,455 --> 00:56:57,599 You saw the good thing, right? I was fucked inside. Hmm. 432 00:56:58,111 --> 00:57:01,695 Yoshimori Park 433 00:57:02,207 --> 00:57:03,231 I'll pull the futon 434 00:57:06,815 --> 00:57:12,959 Come on, come on. 435 00:57:13,215 --> 00:57:18,335 Please give me a hand in the courtroom, here you go. 436 00:57:18,591 --> 00:57:23,455 You want dollars, right? You want roads, right? 437 00:57:24,479 --> 00:57:26,783 In front of the house, in front of Masaaki-san 438 00:57:27,039 --> 00:57:31,903 Please let the ugly servant's dream come true. 439 00:57:32,159 --> 00:57:34,207 Nagoya Onikobe still spread out 440 00:57:34,463 --> 00:57:40,607 Look, it's your wife's pussy. 441 00:57:40,863 --> 00:57:47,007 I'll have to ask you, ma'am. 442 00:58:41,023 --> 00:58:45,375 room you often use 443 00:58:48,703 --> 00:58:51,263 Can be used 444 00:58:51,775 --> 00:58:57,919 Representation from Japan 445 00:59:04,575 --> 00:59:09,951 I've always loved you 446 00:59:30,687 --> 00:59:31,455 A 447 00:59:31,711 --> 00:59:32,991 Get it 448 00:59:33,503 --> 00:59:37,855 stop 449 00:59:39,647 --> 00:59:42,207 big big 450 00:59:44,767 --> 00:59:50,911 6 glasses of milk 451 01:00:28,031 --> 01:00:34,175 feeling 452 01:03:36,959 --> 01:03:38,495 Stop it, stop it 453 01:03:59,487 --> 01:04:05,631 Mr. Tork: Yes, you went there because of the man who was difficult to see. 454 01:04:05,887 --> 01:04:12,031 Masaaki is in front of the house 455 01:04:12,287 --> 01:04:13,567 How about it, Oku? 456 01:04:13,823 --> 01:04:19,967 This time, let me use my fingers on my ugly head. Let me be lewd in front of Masaaki-san. 457 01:04:20,223 --> 01:04:21,759 I'm going to 458 01:04:22,527 --> 01:04:23,807 stop 459 01:04:56,063 --> 01:04:57,343 stop, stop 460 01:05:00,927 --> 01:05:07,071 What happened during the reservation? Uncle Hiroshita 461 01:05:30,623 --> 01:05:34,975 What happened to the size? 462 01:05:35,231 --> 01:05:37,023 Does it feel good? 463 01:05:37,535 --> 01:05:43,679 Even if the mouse comes, I'm watching it. Masaaki-san is also watching the broadcast. 464 01:05:45,215 --> 01:05:47,263 Attacked by an ugly man's finger 465 01:05:47,775 --> 01:05:53,919 I'm telling you, ma'am, you're making noise. 466 01:05:54,175 --> 01:05:54,687 the job 467 01:06:34,111 --> 01:06:36,159 Onikobe 468 01:06:36,415 --> 01:06:42,559 I've been saying it over and over again with my fingers, ma'am, don't you understand that? 469 01:06:43,583 --> 01:06:49,727 Madam, this is Edo. Yes, I said something. With my finger. 470 01:06:51,519 --> 01:06:56,127 It smells like an ugly, dirty kobino, and he talks about tennis. 471 01:06:56,383 --> 01:07:01,503 May I 472 01:07:09,183 --> 01:07:10,463 eat at night 473 01:07:10,975 --> 01:07:12,255 evil 474 01:07:14,303 --> 01:07:17,887 Loxonin Chi**nan 475 01:07:38,111 --> 01:07:39,135 Onikobe 476 01:07:39,647 --> 01:07:43,487 I want to show it to Masaaki-san. 477 01:08:04,991 --> 01:08:06,527 ah 478 01:08:06,783 --> 01:08:07,551 No 479 01:10:08,127 --> 01:10:14,271 big 480 01:10:14,527 --> 01:10:18,111 how is it 481 01:10:18,623 --> 01:10:23,231 To the hard-to-see servant in front of Masaaki's house 482 01:10:23,487 --> 01:10:24,767 I'm going to get raped. 483 01:10:38,335 --> 01:10:42,431 Okay 484 01:10:42,687 --> 01:10:48,831 Onikobe Kiss this wife's beautiful beautiful face 485 01:10:49,087 --> 01:10:50,879 I'll call you. 486 01:10:51,135 --> 01:10:57,279 I'll lick your face 487 01:10:59,583 --> 01:11:05,727 that ugly ugly bottom 488 01:11:05,983 --> 01:11:12,127 It's so big I could lick it all over my face 489 01:11:14,175 --> 01:11:18,527 ah 490 01:12:08,703 --> 01:12:14,847 ion 491 01:12:15,359 --> 01:12:17,151 ion 492 01:12:17,407 --> 01:12:23,551 Mr. Aoki, the king is overjoyed. Stop it. 493 01:12:30,207 --> 01:12:36,351 Mabo tofu 494 01:13:09,375 --> 01:13:11,423 Omiya 495 01:13:18,079 --> 01:13:21,919 size 496 01:13:22,175 --> 01:13:28,319 ugly 497 01:13:28,575 --> 01:13:29,343 Unnecessarily Kurobe 498 01:13:29,599 --> 01:13:35,743 I want meat* 499 01:13:35,999 --> 01:13:42,143 Don't you want roads? 500 01:13:48,799 --> 01:13:54,943 Please, the ugliness of Onikobe 501 01:14:01,599 --> 01:14:07,743 You heard it, right? 502 01:14:07,999 --> 01:14:14,143 It's hard to see, it's transformed into a big thing 503 01:14:14,399 --> 01:14:20,543 I'm putting it inside your wife's noble *** 504 01:14:20,799 --> 01:14:26,943 size size 505 01:14:27,199 --> 01:14:33,343 This is for your wife, 200 million yen, 200 million yen. 506 01:14:33,599 --> 01:14:35,903 The money goes into the wife's pocket. 507 01:14:36,159 --> 01:14:38,463 picture 508 01:14:45,375 --> 01:14:51,519 Second piece of meat for Nishi-ku* Quickly stab it in 509 01:14:51,775 --> 01:14:57,919 The person who came after me is looking at the camera properly. 510 01:14:58,175 --> 01:15:04,319 Uniqlo Aeon Kogen 511 01:15:09,183 --> 01:15:10,719 Omi Kobe 512 01:15:10,975 --> 01:15:15,071 Well, if it's big enough, I'll do it with an iron. 513 01:15:15,583 --> 01:15:21,727 That's amazing Alexa, look at my wife, look where she's going to pierce you. 514 01:15:45,023 --> 01:15:51,167 What do you think, ma'am? 515 01:15:51,423 --> 01:15:57,567 What about your wife? 516 01:15:57,823 --> 01:16:00,383 What about ugly meat*? 517 01:16:00,895 --> 01:16:07,039 how is it 518 01:16:07,295 --> 01:16:12,159 It feels good, please say more 519 01:16:12,415 --> 01:16:18,559 Let me cum inside you today in Ogikubo and say yes. 520 01:16:18,815 --> 01:16:23,935 I'm happy I'm happy 521 01:16:34,431 --> 01:16:40,575 wife 522 01:16:40,831 --> 01:16:46,975 Staring 523 01:16:57,983 --> 01:17:04,127 Aoki-san, look at the meat and say it's the second one. I love you. 524 01:17:04,383 --> 01:17:10,527 you 525 01:17:10,783 --> 01:17:12,575 i love you 526 01:17:12,831 --> 01:17:18,975 I liked it too 527 01:17:19,231 --> 01:17:25,375 I wanted to be fucked by you, I kept dreaming of you 528 01:17:25,631 --> 01:17:31,775 and 529 01:17:32,031 --> 01:17:38,175 vaccine 530 01:17:38,431 --> 01:17:44,575 Not yet, not yet, we're still doing it normally. 531 01:17:44,831 --> 01:17:50,975 understand 532 01:17:51,231 --> 01:17:56,863 Look at the camera and say CAMERA Okay. 533 01:18:04,543 --> 01:18:10,687 What about the size? How about the size? 534 01:19:28,255 --> 01:19:34,399 why did you wake up 535 01:19:34,655 --> 01:19:40,799 What happened? Did it go? 536 01:19:41,055 --> 01:19:46,175 wake me up in the background 537 01:19:51,039 --> 01:19:51,807 Monica 538 01:19:52,319 --> 01:19:54,367 Wake me up from behind 539 01:19:54,623 --> 01:19:55,903 It's the back back 540 01:19:56,415 --> 01:19:57,695 you come out here 541 01:19:58,207 --> 01:19:59,999 And on top of that, my wife 542 01:20:05,887 --> 01:20:10,239 Today's wife, you know, right? 543 01:20:12,543 --> 01:20:13,824 Okay, okay 544 01:20:14,080 --> 01:20:14,592 Sweets 545 01:20:21,504 --> 01:20:23,040 Looks good 546 01:20:23,296 --> 01:20:25,600 You can do it, ma'am. 547 01:20:29,184 --> 01:20:30,976 Mr. Morality 548 01:20:46,080 --> 01:20:46,592 big 549 01:20:47,104 --> 01:20:49,664 The size always says something about Onikobe. 550 01:20:49,920 --> 01:20:56,064 No, I'm going to see something. What does that mean? 551 01:20:56,320 --> 01:20:58,368 Because he's a hard man to look at 552 01:20:58,624 --> 01:20:59,392 mini 553 01:21:00,416 --> 01:21:01,440 Is that what you call it? 554 01:21:01,696 --> 01:21:05,536 That's a good naming 555 01:21:09,376 --> 01:21:15,520 That's the chemistry between Onikobe and I love you that much. 556 01:21:22,432 --> 01:21:25,504 Did I love you more than Masaaki? 557 01:21:26,016 --> 01:21:30,880 I loved you 558 01:21:31,136 --> 01:21:37,280 Well, today my dream came true. 559 01:22:21,824 --> 01:22:23,872 Wife without feeling 560 01:22:30,784 --> 01:22:33,344 What do you think, ma'am? 561 01:22:37,184 --> 01:22:38,464 Wife 562 01:22:40,000 --> 01:22:40,768 No no no 563 01:22:41,024 --> 01:22:46,144 Minnick's large amount of paper is poured into his wife's beautiful cunt 564 01:23:09,440 --> 01:23:15,584 Minick lower your ass to your wife's 565 01:23:31,456 --> 01:23:35,808 Do you want me to forgive the elephant? 566 01:23:37,856 --> 01:23:44,000 So please tell me, Mamiya is happy. 567 01:23:44,256 --> 01:23:50,400 Violated by something ugly and hard to see 568 01:24:13,696 --> 01:24:19,840 Yoshimi Meat I ejaculated as hard as I could and it became normal. 569 01:24:22,400 --> 01:24:28,544 Madam, it's finally getting hard to see. I'm going to look at it, but my wife's mom** 570 01:24:28,800 --> 01:24:34,944 When the king releases a large amount of the 571 01:25:10,272 --> 01:25:16,416 Take it out 572 01:25:59,680 --> 01:26:01,472 I put out a lot 573 01:26:01,728 --> 01:26:03,264 Okay, I'll go have a look. 574 01:26:03,520 --> 01:26:05,056 Try pulling it out slowly 575 01:26:12,224 --> 01:26:15,552 It's coming out 576 01:26:17,600 --> 01:26:18,112 big 577 01:26:19,392 --> 01:26:19,904 Look 578 01:26:20,416 --> 01:26:21,440 Look at the camera 579 01:26:21,952 --> 01:26:23,744 Look here 580 01:26:24,768 --> 01:26:26,048 There's plenty out there 581 01:26:27,328 --> 01:26:29,120 ugly go see 582 01:26:29,376 --> 01:26:30,912 The*** is 583 01:26:31,168 --> 01:26:32,704 You must be happy. 584 01:26:34,240 --> 01:26:36,032 Just say it. 585 01:26:43,456 --> 01:26:46,016 Tell me that my wish has finally come true 586 01:26:48,320 --> 01:26:49,600 Mostly 587 01:26:50,880 --> 01:26:53,184 Makeup Ma'am, oh, you're here. 588 01:26:54,720 --> 01:26:57,280 Turn around and bite me. 589 01:26:57,792 --> 01:27:00,608 Did you love me that much? 590 01:27:02,400 --> 01:27:04,960 Tell Mimic your honest feelings 591 01:27:05,216 --> 01:27:06,752 peace of mind 592 01:27:07,520 --> 01:27:09,824 Thank you ma'am 593 01:27:20,064 --> 01:27:20,832 wife 594 01:27:22,112 --> 01:27:22,624 wife 595 01:27:23,136 --> 01:27:25,440 I took a good picture 596 01:27:26,464 --> 01:27:27,232 this 597 01:27:27,744 --> 01:27:28,768 Two hundred 598 01:27:29,536 --> 01:27:30,048 we 599 01:27:30,304 --> 01:27:31,584 I'll be back again 600 01:27:32,096 --> 01:27:33,376 for now 601 01:27:33,632 --> 01:27:34,912 By taking this video 602 01:27:35,168 --> 01:27:36,192 tentative contract 603 01:27:37,216 --> 01:27:38,240 With wife 604 01:27:38,496 --> 01:27:39,520 To your sister 605 01:27:39,776 --> 01:27:41,568 Thank you for coming to Seal. 606 01:27:42,080 --> 01:27:43,616 sign a contract 607 01:27:43,872 --> 01:27:44,896 This agreement 608 01:27:45,152 --> 01:27:45,664 next time 609 01:27:46,176 --> 01:27:47,200 It was wonderful Oku 610 01:27:49,504 --> 01:27:50,016 wake up 611 01:27:53,088 --> 01:27:54,624 oh 612 01:27:55,648 --> 01:27:57,440 You took some nice footage. 613 01:27:58,976 --> 01:28:00,256 Now with you 614 01:28:00,512 --> 01:28:02,048 Tentative contract has ended 615 01:28:03,328 --> 01:28:05,888 This is just a temporary contract. 616 01:28:06,144 --> 01:28:07,168 What about Cali? 617 01:28:07,936 --> 01:28:14,080 I'll show this video to Osaka, and then the king will like it and come to the footbath. 618 01:28:15,104 --> 01:28:17,920 A contract was signed with the king. 619 01:28:21,248 --> 01:28:22,272 copper 620 01:28:23,552 --> 01:28:29,696 It's okay, I guess it's a good thing because I did something nice for the uncle. 621 01:28:29,952 --> 01:28:30,464 How was 622 01:28:33,536 --> 01:28:38,912 Eh, you ejaculated inside your niece, right? The cost of this contract with the king. 623 01:28:40,448 --> 01:28:41,472 Machida please live here 624 01:28:44,544 --> 01:28:48,384 I'll tell the police. I can't tell the police. 38578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.