Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,047
Di masa depan yang suram 1999...
2
00:00:06,173 --> 00:00:07,633
Ketika peradaban hancur,
3
00:00:07,657 --> 00:00:09,657
Net menjadi luring selagi
kebanyakan orang masih tersambung,
4
00:00:09,681 --> 00:00:11,681
Dan pikiran dari jutaan
orang ini terjebak.
5
00:00:11,706 --> 00:00:14,113
Jiwa-jiwa tersesat ini terbesar
di seluruh dunia yang hancur...
6
00:00:14,138 --> 00:00:16,586
...dan dikodekan ke dalam hard drive
yang saat ini disebut Node.
7
00:00:16,611 --> 00:00:19,106
Yang tersisa dari kemanusiaan
adalah Otaku,
8
00:00:19,131 --> 00:00:21,593
Yang berusaha keras mendapatkan
teknologi yang dipuja tersebut,
9
00:00:21,618 --> 00:00:24,059
Serta Samurai, yang merupakan
pejuang tanah kosong...
10
00:00:24,084 --> 00:00:26,652
...yang mengabdi pada master mereka
dengan kesetiaan tinggi.
11
00:00:27,945 --> 00:00:30,364
Seorang panglima perang psikotik
dikenal sebagai Demagogue...
12
00:00:30,388 --> 00:00:32,788
...perintahkan aparat androidnya,
Shinigami,
13
00:00:32,812 --> 00:00:35,212
Serta samurainya yang setia
untuk mendapatan Node,
14
00:00:35,236 --> 00:00:37,636
Dan membangun jaringan kekacauan
agar ia bisa menguasai dewa digital.
15
00:00:37,660 --> 00:00:39,760
Dalam menghadapi penindasan,
16
00:00:39,784 --> 00:00:42,084
Otaku meramal tentang
hantu di mesin,
17
00:00:42,108 --> 00:00:44,108
Sosok arwah harapan dan
kegigihan, Kami of Wires.
18
00:00:44,525 --> 00:00:51,552
Otaku sembunyi. Samurai berburu.
Arwah bangkit.
19
00:09:37,769 --> 00:09:39,662
Ekstra amunisi,
20
00:09:39,729 --> 00:09:43,166
Cukup makanan untuk seminggu di sini.
21
00:09:43,233 --> 00:09:45,460
Mereka tak mungkin selalu kuat.
22
00:09:45,527 --> 00:09:47,606
Mereka mati seperti samurai.
23
00:09:47,630 --> 00:09:51,700
Tak ada kematian yang lebih baik
selain kematian seorang samurai.
24
00:09:54,661 --> 00:09:58,957
Aku lelah, dan aku rasa
aku semakin tua.
25
00:10:00,709 --> 00:10:03,128
Ada banyak hal yang membuatku lelah.
26
00:10:10,211 --> 00:10:11,966
Matsua memanggil.
27
00:10:11,990 --> 00:10:13,488
Giliran kita.
28
00:10:46,521 --> 00:10:49,190
Kami memindai Node.
Mendekat sekarang.
29
00:13:00,866 --> 00:13:02,766
Perhatikan langkahmu.
30
00:13:29,959 --> 00:13:31,406
Ada apa?
31
00:13:31,430 --> 00:13:33,688
Semacam gangguan.
32
00:13:33,755 --> 00:13:35,340
Menyesuaikan.
33
00:13:44,140 --> 00:13:45,836
Itu Node.
34
00:13:45,860 --> 00:13:47,393
Sambungkan aku.
35
00:14:03,076 --> 00:14:05,051
Ini akan sulit.
36
00:14:05,075 --> 00:14:07,080
Pisau.
37
00:14:12,369 --> 00:14:14,254
Ayo dapatkan yang satunya.
38
00:14:29,519 --> 00:14:37,068
Semacam enkripsi etaseconal
heksagonal terbalik.
39
00:14:38,903 --> 00:14:43,876
Untuk merekayasa balik,
kau akan bawa dia kepadaku.
40
00:14:43,900 --> 00:14:47,745
Mendekati rahasia dan solusinya.
41
00:14:49,706 --> 00:14:51,474
Dengar aku.
42
00:14:51,499 --> 00:14:53,226
Aku harus membaliknya.
43
00:14:53,251 --> 00:14:54,952
- Buka matamu.
- Dengar.
44
00:14:54,977 --> 00:14:56,454
Merekayasa balik!
45
00:14:56,479 --> 00:14:59,315
- Kau tak bisa kontrol kodenya.
- Tidak, dengar!
46
00:14:59,382 --> 00:15:01,859
Selalu ada harapan.
47
00:15:02,677 --> 00:15:04,696
Mereka datang.
48
00:15:05,847 --> 00:15:08,568
- Buka matamu.
- Dari mana kau mendapat ini?
49
00:15:08,592 --> 00:15:12,328
- Buangan dari Node.
- Kau tak bisa kontrol kodenya.
50
00:15:12,437 --> 00:15:14,189
Selalu ada harapan.
51
00:15:16,107 --> 00:15:18,793
- Kita harus enkripsi itu.
- Kau akan membuat kita terbunuh!
52
00:15:18,818 --> 00:15:21,087
- Mengenkripsi itu.
- Buka matamu.
53
00:15:21,946 --> 00:15:25,299
- Kau tak bisa kontrol kodenya.
- Mereka mengikuti itu. Sialan.
54
00:15:25,324 --> 00:15:27,385
Selalu ada harapan.
55
00:15:28,036 --> 00:15:30,805
- Tidak.
- Dengar aku.
56
00:15:30,955 --> 00:15:34,934
- Sial. Kita diretas!
- Buka matamu.
57
00:15:35,001 --> 00:15:37,604
Kau tak bisa kontrol kodenya.
58
00:15:58,420 --> 00:16:00,481
Buka matamu.
59
00:16:00,505 --> 00:16:03,629
Kau tak bisa kontrol kodenya.
60
00:16:03,812 --> 00:16:05,965
Selalu ada harapan.
61
00:16:07,200 --> 00:16:09,302
Dengar aku.
62
00:16:10,514 --> 00:16:12,891
Buka matamu.
63
00:16:13,748 --> 00:16:15,975
Kau tak bisa kontrol kodenya.
64
00:16:16,709 --> 00:16:18,978
Selalu ada harapan.
65
00:16:20,004 --> 00:16:22,023
Dengar aku.
66
00:16:23,341 --> 00:16:26,527
Buka matamu.
67
00:16:26,552 --> 00:16:29,166
Kau tak bisa kontrol kodenya.
68
00:16:29,190 --> 00:16:30,740
Selalu ada...
69
00:18:19,210 --> 00:18:22,393
Dengar aku.
70
00:18:22,460 --> 00:18:25,605
Buka matamu.
71
00:18:25,671 --> 00:18:28,732
Kau tak bisa kontrol kodenya.
72
00:18:28,758 --> 00:18:31,135
Selalu ada harapan.
73
00:21:31,691 --> 00:21:33,918
Dengar aku.
74
00:21:34,985 --> 00:21:38,130
Buka matamu.
75
00:21:38,197 --> 00:21:41,200
Kau tak bisa kontrol kodenya.
76
00:22:35,546 --> 00:22:38,591
Master, mereka mendapatkan Node.
77
00:23:28,140 --> 00:23:29,531
Serius?
78
00:23:29,555 --> 00:23:31,310
Ini adalah masa yang kita jalani.
79
00:23:47,117 --> 00:23:50,196
Selalu ada harapan.
80
00:23:50,220 --> 00:23:53,682
Dengar aku.
81
00:23:53,707 --> 00:23:56,893
Buka matamu.
82
00:23:56,919 --> 00:23:59,980
Kau tak bisa kontrol kodenya.
83
00:24:00,005 --> 00:24:02,274
Selalu ada harapan.
84
00:24:43,841 --> 00:24:45,609
Oke.
85
00:24:46,635 --> 00:24:48,262
Aku bisa memperbaikinya.
86
00:24:54,393 --> 00:24:56,766
Tapi kau tahu ini akan
menjadikanmu target?
87
00:24:56,790 --> 00:24:58,414
Itu bukan hal baru.
88
00:25:42,527 --> 00:25:44,835
Sistem aktif.
89
00:26:40,255 --> 00:26:41,255
Aktif.
90
00:26:47,396 --> 00:26:49,900
Memulai pindai virus.
91
00:27:18,222 --> 00:27:21,706
Baka, cintaku, yang tertawa.
92
00:27:21,730 --> 00:27:24,560
Kita saling menemukan sekali lagi.
93
00:30:40,286 --> 00:30:42,783
Pindai virus selesai.
94
00:31:48,590 --> 00:31:51,785
Kami mendapatkan Node-nya, Tuan.
95
00:31:51,810 --> 00:31:53,854
Mengunggah.
96
00:33:41,882 --> 00:33:44,022
Kau bukan dewa.
97
00:33:44,047 --> 00:33:48,151
Hanya raja yang rapuh,
dengan mahkota yang rapuh.
98
00:34:17,345 --> 00:34:20,184
Bebaskan orangku.
99
00:34:20,208 --> 00:34:21,764
Datanya harus mengalir.
100
00:34:58,960 --> 00:35:00,602
Hanya kau?
101
00:36:47,856 --> 00:36:51,418
Anomali dimensi transfer.
102
00:36:51,484 --> 00:36:53,836
Termasuk faktor lonjakan.
103
00:37:05,467 --> 00:37:08,518
Dengar aku.
104
00:37:08,543 --> 00:37:11,771
Buka matamu.
105
00:37:11,796 --> 00:37:14,982
Kau tak bisa kontrol kodenya.
106
00:37:15,008 --> 00:37:18,278
Selalu ada harapan.
107
00:37:18,345 --> 00:37:21,406
Dengar aku.
108
00:37:21,473 --> 00:37:24,701
Buka matamu.
109
00:37:24,768 --> 00:37:27,829
Kau tak bisa kontrol kodenya.
110
00:37:27,854 --> 00:37:31,124
Selalu ada harapan.
111
00:37:31,191 --> 00:37:34,377
Dengar aku.
112
00:37:34,444 --> 00:37:37,505
Buka matamu.
113
00:37:37,530 --> 00:37:40,675
Kau tak bisa kontrol kodenya.
114
00:37:40,784 --> 00:37:44,054
Selalu ada harapan.
115
00:37:44,162 --> 00:37:46,097
Dengar aku.
116
00:37:47,290 --> 00:37:49,751
Buka matamu.
117
00:37:52,045 --> 00:37:54,647
Selaras dan berkomunikasi.
118
00:38:25,757 --> 00:38:31,991
Pelanggaran. Pelanggaran.
Pelanggaran. Pelanggaran.
119
00:38:32,015 --> 00:38:33,520
Pelanggaran.
120
00:38:37,090 --> 00:38:43,738
Pelanggaran. Pelanggaran.
Pelanggaran. Pelanggaran.
121
00:38:43,763 --> 00:38:50,912
Pelanggaran. Pelanggaran.
Pelanggaran. Pelanggaran.
122
00:38:50,936 --> 00:38:52,831
Pelanggaran.
123
00:39:07,301 --> 00:39:08,546
Port-nya bagus.
124
00:39:12,584 --> 00:39:14,352
Apa peretasannya bagus?
125
00:39:14,419 --> 00:39:16,379
Aku tak bisa tersambung.
126
00:39:21,009 --> 00:39:25,092
Tunggu, aku berhasil.
Sudah tersambung.
127
00:39:25,116 --> 00:39:27,407
Aku berhasil.
128
00:39:27,474 --> 00:39:29,256
Oke, sambungkan.
129
00:39:29,280 --> 00:39:30,977
Sudah.
130
00:39:33,646 --> 00:39:35,998
Aku temukan leluhur.
131
00:40:36,017 --> 00:40:38,517
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
132
00:40:38,542 --> 00:40:41,042
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
133
00:43:55,708 --> 00:43:57,593
Mereka mengidentifikasi
Node yang kuat...
134
00:43:57,660 --> 00:43:59,303
...di tangan orang beriman.
135
00:43:59,370 --> 00:44:02,257
Ambil itu dari mereka
dan bawa pulang.
136
00:44:02,281 --> 00:44:05,685
Kita tak bisa percaya Kohath.
Dia telah ternoda.
137
00:44:05,710 --> 00:44:07,812
Kekuatannya dalam bahaya.
138
00:44:07,879 --> 00:44:10,023
Itu tanggung jawabmu
untuk melindunginya.
139
00:44:10,089 --> 00:44:11,774
Melindungi kami.
140
00:44:11,841 --> 00:44:13,651
Bunuh dia.
141
00:45:10,066 --> 00:45:11,901
Menyerah.
142
00:45:15,336 --> 00:45:16,906
Menyerah!
143
00:45:18,574 --> 00:45:20,593
Menyerah!
144
00:45:30,340 --> 00:45:32,271
Aku rasa aku bisa mendapatkannya.
145
00:45:34,006 --> 00:45:37,818
Kau tak bisa hentikan kami!
146
00:48:45,427 --> 00:48:48,034
Kau dikhianati.
147
00:48:51,579 --> 00:48:56,375
Pikiranmu akan hancur,
dan kau akan tersesat.
148
00:49:14,477 --> 00:49:16,621
Biar aku selamatkan kau.
149
00:50:11,633 --> 00:50:13,219
Akses diberikan.
150
00:50:24,310 --> 00:50:28,509
Hiduplah hari ini agar kau
bisa mati oleh pedang besok.
151
00:51:27,443 --> 00:51:30,706
Baka, hati samurai telah terbuka,
152
00:51:30,730 --> 00:51:33,716
Namun pikirannya kesulitan
untuk menahan kodeku.
153
00:51:33,782 --> 00:51:37,077
Bantu dia.
Tunjukkan dia jalannya.
154
00:51:46,045 --> 00:51:48,272
Kohath belum mati.
155
00:51:48,339 --> 00:51:50,191
Bantu dia.
156
00:51:50,257 --> 00:51:53,135
Hancurkan semua yang dia sentuh.
157
00:52:03,062 --> 00:52:06,374
Dengar aku.
158
00:52:06,440 --> 00:52:09,418
Buka matamu.
159
00:52:09,443 --> 00:52:12,588
Kau tak bisa kontrol kodenya.
160
00:52:12,613 --> 00:52:14,870
Selalu ada harapan.
161
00:52:16,002 --> 00:52:17,760
Dengar aku.
162
00:52:19,203 --> 00:52:22,431
Buka matamu.
163
00:52:22,498 --> 00:52:25,434
Kau tak bisa kontrol kodenya.
164
00:52:25,501 --> 00:52:28,020
Selalu ada harapan.
165
00:52:28,837 --> 00:52:30,814
Dengar aku.
166
00:52:32,091 --> 00:52:34,760
Buka matamu.
167
00:53:07,960 --> 00:53:09,753
Pertarunganku bukan denganmu.
168
00:53:11,630 --> 00:53:13,982
Aku di sini untuk Kami of Wires.
169
00:53:14,842 --> 00:53:19,430
Kau samurai.
Kami bukan untukmu.
170
00:53:30,282 --> 00:53:32,543
Buka matamu.
171
00:53:33,527 --> 00:53:36,630
Aku harus memahami
kebenaran di balik ini.
172
00:53:36,697 --> 00:53:38,924
Selalu ada harapan.
173
00:53:39,950 --> 00:53:41,927
Dengar aku.
174
00:53:41,952 --> 00:53:46,431
Kau mencari Baka. "Yang Menari".
175
00:53:46,457 --> 00:53:49,486
- Di mana aku bisa temukan dia?
- Ini masa sulit.
176
00:53:49,510 --> 00:53:52,771
Informasi seperti itu tidak gratis.
177
00:53:52,796 --> 00:53:54,815
Dengar aku.
178
00:53:56,091 --> 00:53:58,777
Buka matamu.
179
00:54:10,907 --> 00:54:13,598
Ambil semuanya.
180
00:54:13,834 --> 00:54:16,278
Uang tak ada gunanya bagiku sekarang.
181
00:55:30,739 --> 00:55:33,622
Pindaian anomali menyala.
182
00:55:35,858 --> 00:55:39,028
Konfigurasi aktif.
183
00:56:37,286 --> 00:56:41,439
Aku adalah awan yang disayangi oleh roh,
dan menyukai dedaunan kering,
184
00:56:41,464 --> 00:56:44,843
Aku terbangun di perairan pikiranmu.
185
00:56:55,145 --> 00:56:58,153
Kami berkomuni, aku memperluas.
186
00:57:00,651 --> 00:57:04,280
Dan bersama, kita diberdayakan.
187
00:57:22,179 --> 00:57:25,425
Kau harus bawa aku ke kuil dia.
188
00:58:14,606 --> 00:58:17,394
Mundur! Mundur!
189
00:58:25,082 --> 00:58:26,669
Tak ada jalan keluar.
190
00:58:26,737 --> 00:58:28,714
Sial!
191
00:58:29,740 --> 00:58:32,301
Letakkan senjatamu.
192
00:58:32,326 --> 00:58:34,662
Letakkan senjatamu!
193
00:58:37,456 --> 00:58:40,601
Tangan di kepala.
194
00:58:40,626 --> 00:58:41,896
Mundur ke arahku.
195
00:58:41,920 --> 00:58:44,604
Tolong mundur ke arahku.
Waktuku tak banyak.
196
00:58:45,631 --> 00:58:48,008
Sekarang, semuanya berlutut.
197
00:59:17,072 --> 00:59:18,913
Kita sudah selesai.
198
01:01:23,510 --> 01:01:26,516
Kita harus unggah Kami
ke kerangka utama Demagogue.
199
01:01:32,303 --> 01:01:35,525
Aku akan hadapi samurai di depan.
200
01:01:35,592 --> 01:01:38,278
Tugasmu yaitu untuk
menghancurkan Shinigami.
201
01:05:41,204 --> 01:05:43,273
Aku tak bisa mengikuti.
202
01:05:43,298 --> 01:05:45,275
Lindungi kami.
203
01:06:03,993 --> 01:06:07,565
Bela aku.
204
01:15:53,109 --> 01:15:57,761
Saudaramu tewas untuk
tunjukkan kau kebenaran.
205
01:15:57,787 --> 01:16:00,640
Kau berjuang untuk master
yang tidak pantas.
206
01:16:00,665 --> 01:16:05,103
Dia adalah setan yang
berharap menjadi dewa.
207
01:16:05,169 --> 01:16:07,384
Kau akan terima realitas,
208
01:16:07,408 --> 01:16:11,636
Atau kau menerima Demagogue
dan kebohongannya?
209
01:16:11,660 --> 01:16:14,845
Tentukan pilihanmu, samurai.
210
01:18:01,623 --> 01:18:06,056
Samurai tanpa master
tidak memiliki kehormatan.
211
01:18:41,008 --> 01:18:43,508
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
212
01:18:43,533 --> 01:18:46,033
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
15233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.