All language subtitles for Binary.Samurai.2023.1080P.Webrip.ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,047 Di masa depan yang suram 1999... 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,633 Ketika peradaban hancur, 3 00:00:07,657 --> 00:00:09,657 Net menjadi luring selagi kebanyakan orang masih tersambung, 4 00:00:09,681 --> 00:00:11,681 Dan pikiran dari jutaan orang ini terjebak. 5 00:00:11,706 --> 00:00:14,113 Jiwa-jiwa tersesat ini terbesar di seluruh dunia yang hancur... 6 00:00:14,138 --> 00:00:16,586 ...dan dikodekan ke dalam hard drive yang saat ini disebut Node. 7 00:00:16,611 --> 00:00:19,106 Yang tersisa dari kemanusiaan adalah Otaku, 8 00:00:19,131 --> 00:00:21,593 Yang berusaha keras mendapatkan teknologi yang dipuja tersebut, 9 00:00:21,618 --> 00:00:24,059 Serta Samurai, yang merupakan pejuang tanah kosong... 10 00:00:24,084 --> 00:00:26,652 ...yang mengabdi pada master mereka dengan kesetiaan tinggi. 11 00:00:27,945 --> 00:00:30,364 Seorang panglima perang psikotik dikenal sebagai Demagogue... 12 00:00:30,388 --> 00:00:32,788 ...perintahkan aparat androidnya, Shinigami, 13 00:00:32,812 --> 00:00:35,212 Serta samurainya yang setia untuk mendapatan Node, 14 00:00:35,236 --> 00:00:37,636 Dan membangun jaringan kekacauan agar ia bisa menguasai dewa digital. 15 00:00:37,660 --> 00:00:39,760 Dalam menghadapi penindasan, 16 00:00:39,784 --> 00:00:42,084 Otaku meramal tentang hantu di mesin, 17 00:00:42,108 --> 00:00:44,108 Sosok arwah harapan dan kegigihan, Kami of Wires. 18 00:00:44,525 --> 00:00:51,552 Otaku sembunyi. Samurai berburu. Arwah bangkit. 19 00:09:37,769 --> 00:09:39,662 Ekstra amunisi, 20 00:09:39,729 --> 00:09:43,166 Cukup makanan untuk seminggu di sini. 21 00:09:43,233 --> 00:09:45,460 Mereka tak mungkin selalu kuat. 22 00:09:45,527 --> 00:09:47,606 Mereka mati seperti samurai. 23 00:09:47,630 --> 00:09:51,700 Tak ada kematian yang lebih baik selain kematian seorang samurai. 24 00:09:54,661 --> 00:09:58,957 Aku lelah, dan aku rasa aku semakin tua. 25 00:10:00,709 --> 00:10:03,128 Ada banyak hal yang membuatku lelah. 26 00:10:10,211 --> 00:10:11,966 Matsua memanggil. 27 00:10:11,990 --> 00:10:13,488 Giliran kita. 28 00:10:46,521 --> 00:10:49,190 Kami memindai Node. Mendekat sekarang. 29 00:13:00,866 --> 00:13:02,766 Perhatikan langkahmu. 30 00:13:29,959 --> 00:13:31,406 Ada apa? 31 00:13:31,430 --> 00:13:33,688 Semacam gangguan. 32 00:13:33,755 --> 00:13:35,340 Menyesuaikan. 33 00:13:44,140 --> 00:13:45,836 Itu Node. 34 00:13:45,860 --> 00:13:47,393 Sambungkan aku. 35 00:14:03,076 --> 00:14:05,051 Ini akan sulit. 36 00:14:05,075 --> 00:14:07,080 Pisau. 37 00:14:12,369 --> 00:14:14,254 Ayo dapatkan yang satunya. 38 00:14:29,519 --> 00:14:37,068 Semacam enkripsi etaseconal heksagonal terbalik. 39 00:14:38,903 --> 00:14:43,876 Untuk merekayasa balik, kau akan bawa dia kepadaku. 40 00:14:43,900 --> 00:14:47,745 Mendekati rahasia dan solusinya. 41 00:14:49,706 --> 00:14:51,474 Dengar aku. 42 00:14:51,499 --> 00:14:53,226 Aku harus membaliknya. 43 00:14:53,251 --> 00:14:54,952 - Buka matamu. - Dengar. 44 00:14:54,977 --> 00:14:56,454 Merekayasa balik! 45 00:14:56,479 --> 00:14:59,315 - Kau tak bisa kontrol kodenya. - Tidak, dengar! 46 00:14:59,382 --> 00:15:01,859 Selalu ada harapan. 47 00:15:02,677 --> 00:15:04,696 Mereka datang. 48 00:15:05,847 --> 00:15:08,568 - Buka matamu. - Dari mana kau mendapat ini? 49 00:15:08,592 --> 00:15:12,328 - Buangan dari Node. - Kau tak bisa kontrol kodenya. 50 00:15:12,437 --> 00:15:14,189 Selalu ada harapan. 51 00:15:16,107 --> 00:15:18,793 - Kita harus enkripsi itu. - Kau akan membuat kita terbunuh! 52 00:15:18,818 --> 00:15:21,087 - Mengenkripsi itu. - Buka matamu. 53 00:15:21,946 --> 00:15:25,299 - Kau tak bisa kontrol kodenya. - Mereka mengikuti itu. Sialan. 54 00:15:25,324 --> 00:15:27,385 Selalu ada harapan. 55 00:15:28,036 --> 00:15:30,805 - Tidak. - Dengar aku. 56 00:15:30,955 --> 00:15:34,934 - Sial. Kita diretas! - Buka matamu. 57 00:15:35,001 --> 00:15:37,604 Kau tak bisa kontrol kodenya. 58 00:15:58,420 --> 00:16:00,481 Buka matamu. 59 00:16:00,505 --> 00:16:03,629 Kau tak bisa kontrol kodenya. 60 00:16:03,812 --> 00:16:05,965 Selalu ada harapan. 61 00:16:07,200 --> 00:16:09,302 Dengar aku. 62 00:16:10,514 --> 00:16:12,891 Buka matamu. 63 00:16:13,748 --> 00:16:15,975 Kau tak bisa kontrol kodenya. 64 00:16:16,709 --> 00:16:18,978 Selalu ada harapan. 65 00:16:20,004 --> 00:16:22,023 Dengar aku. 66 00:16:23,341 --> 00:16:26,527 Buka matamu. 67 00:16:26,552 --> 00:16:29,166 Kau tak bisa kontrol kodenya. 68 00:16:29,190 --> 00:16:30,740 Selalu ada... 69 00:18:19,210 --> 00:18:22,393 Dengar aku. 70 00:18:22,460 --> 00:18:25,605 Buka matamu. 71 00:18:25,671 --> 00:18:28,732 Kau tak bisa kontrol kodenya. 72 00:18:28,758 --> 00:18:31,135 Selalu ada harapan. 73 00:21:31,691 --> 00:21:33,918 Dengar aku. 74 00:21:34,985 --> 00:21:38,130 Buka matamu. 75 00:21:38,197 --> 00:21:41,200 Kau tak bisa kontrol kodenya. 76 00:22:35,546 --> 00:22:38,591 Master, mereka mendapatkan Node. 77 00:23:28,140 --> 00:23:29,531 Serius? 78 00:23:29,555 --> 00:23:31,310 Ini adalah masa yang kita jalani. 79 00:23:47,117 --> 00:23:50,196 Selalu ada harapan. 80 00:23:50,220 --> 00:23:53,682 Dengar aku. 81 00:23:53,707 --> 00:23:56,893 Buka matamu. 82 00:23:56,919 --> 00:23:59,980 Kau tak bisa kontrol kodenya. 83 00:24:00,005 --> 00:24:02,274 Selalu ada harapan. 84 00:24:43,841 --> 00:24:45,609 Oke. 85 00:24:46,635 --> 00:24:48,262 Aku bisa memperbaikinya. 86 00:24:54,393 --> 00:24:56,766 Tapi kau tahu ini akan menjadikanmu target? 87 00:24:56,790 --> 00:24:58,414 Itu bukan hal baru. 88 00:25:42,527 --> 00:25:44,835 Sistem aktif. 89 00:26:40,255 --> 00:26:41,255 Aktif. 90 00:26:47,396 --> 00:26:49,900 Memulai pindai virus. 91 00:27:18,222 --> 00:27:21,706 Baka, cintaku, yang tertawa. 92 00:27:21,730 --> 00:27:24,560 Kita saling menemukan sekali lagi. 93 00:30:40,286 --> 00:30:42,783 Pindai virus selesai. 94 00:31:48,590 --> 00:31:51,785 Kami mendapatkan Node-nya, Tuan. 95 00:31:51,810 --> 00:31:53,854 Mengunggah. 96 00:33:41,882 --> 00:33:44,022 Kau bukan dewa. 97 00:33:44,047 --> 00:33:48,151 Hanya raja yang rapuh, dengan mahkota yang rapuh. 98 00:34:17,345 --> 00:34:20,184 Bebaskan orangku. 99 00:34:20,208 --> 00:34:21,764 Datanya harus mengalir. 100 00:34:58,960 --> 00:35:00,602 Hanya kau? 101 00:36:47,856 --> 00:36:51,418 Anomali dimensi transfer. 102 00:36:51,484 --> 00:36:53,836 Termasuk faktor lonjakan. 103 00:37:05,467 --> 00:37:08,518 Dengar aku. 104 00:37:08,543 --> 00:37:11,771 Buka matamu. 105 00:37:11,796 --> 00:37:14,982 Kau tak bisa kontrol kodenya. 106 00:37:15,008 --> 00:37:18,278 Selalu ada harapan. 107 00:37:18,345 --> 00:37:21,406 Dengar aku. 108 00:37:21,473 --> 00:37:24,701 Buka matamu. 109 00:37:24,768 --> 00:37:27,829 Kau tak bisa kontrol kodenya. 110 00:37:27,854 --> 00:37:31,124 Selalu ada harapan. 111 00:37:31,191 --> 00:37:34,377 Dengar aku. 112 00:37:34,444 --> 00:37:37,505 Buka matamu. 113 00:37:37,530 --> 00:37:40,675 Kau tak bisa kontrol kodenya. 114 00:37:40,784 --> 00:37:44,054 Selalu ada harapan. 115 00:37:44,162 --> 00:37:46,097 Dengar aku. 116 00:37:47,290 --> 00:37:49,751 Buka matamu. 117 00:37:52,045 --> 00:37:54,647 Selaras dan berkomunikasi. 118 00:38:25,757 --> 00:38:31,991 Pelanggaran. Pelanggaran. Pelanggaran. Pelanggaran. 119 00:38:32,015 --> 00:38:33,520 Pelanggaran. 120 00:38:37,090 --> 00:38:43,738 Pelanggaran. Pelanggaran. Pelanggaran. Pelanggaran. 121 00:38:43,763 --> 00:38:50,912 Pelanggaran. Pelanggaran. Pelanggaran. Pelanggaran. 122 00:38:50,936 --> 00:38:52,831 Pelanggaran. 123 00:39:07,301 --> 00:39:08,546 Port-nya bagus. 124 00:39:12,584 --> 00:39:14,352 Apa peretasannya bagus? 125 00:39:14,419 --> 00:39:16,379 Aku tak bisa tersambung. 126 00:39:21,009 --> 00:39:25,092 Tunggu, aku berhasil. Sudah tersambung. 127 00:39:25,116 --> 00:39:27,407 Aku berhasil. 128 00:39:27,474 --> 00:39:29,256 Oke, sambungkan. 129 00:39:29,280 --> 00:39:30,977 Sudah. 130 00:39:33,646 --> 00:39:35,998 Aku temukan leluhur. 131 00:40:36,017 --> 00:40:38,517 MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA 132 00:40:38,542 --> 00:40:41,042 BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69" 133 00:43:55,708 --> 00:43:57,593 Mereka mengidentifikasi Node yang kuat... 134 00:43:57,660 --> 00:43:59,303 ...di tangan orang beriman. 135 00:43:59,370 --> 00:44:02,257 Ambil itu dari mereka dan bawa pulang. 136 00:44:02,281 --> 00:44:05,685 Kita tak bisa percaya Kohath. Dia telah ternoda. 137 00:44:05,710 --> 00:44:07,812 Kekuatannya dalam bahaya. 138 00:44:07,879 --> 00:44:10,023 Itu tanggung jawabmu untuk melindunginya. 139 00:44:10,089 --> 00:44:11,774 Melindungi kami. 140 00:44:11,841 --> 00:44:13,651 Bunuh dia. 141 00:45:10,066 --> 00:45:11,901 Menyerah. 142 00:45:15,336 --> 00:45:16,906 Menyerah! 143 00:45:18,574 --> 00:45:20,593 Menyerah! 144 00:45:30,340 --> 00:45:32,271 Aku rasa aku bisa mendapatkannya. 145 00:45:34,006 --> 00:45:37,818 Kau tak bisa hentikan kami! 146 00:48:45,427 --> 00:48:48,034 Kau dikhianati. 147 00:48:51,579 --> 00:48:56,375 Pikiranmu akan hancur, dan kau akan tersesat. 148 00:49:14,477 --> 00:49:16,621 Biar aku selamatkan kau. 149 00:50:11,633 --> 00:50:13,219 Akses diberikan. 150 00:50:24,310 --> 00:50:28,509 Hiduplah hari ini agar kau bisa mati oleh pedang besok. 151 00:51:27,443 --> 00:51:30,706 Baka, hati samurai telah terbuka, 152 00:51:30,730 --> 00:51:33,716 Namun pikirannya kesulitan untuk menahan kodeku. 153 00:51:33,782 --> 00:51:37,077 Bantu dia. Tunjukkan dia jalannya. 154 00:51:46,045 --> 00:51:48,272 Kohath belum mati. 155 00:51:48,339 --> 00:51:50,191 Bantu dia. 156 00:51:50,257 --> 00:51:53,135 Hancurkan semua yang dia sentuh. 157 00:52:03,062 --> 00:52:06,374 Dengar aku. 158 00:52:06,440 --> 00:52:09,418 Buka matamu. 159 00:52:09,443 --> 00:52:12,588 Kau tak bisa kontrol kodenya. 160 00:52:12,613 --> 00:52:14,870 Selalu ada harapan. 161 00:52:16,002 --> 00:52:17,760 Dengar aku. 162 00:52:19,203 --> 00:52:22,431 Buka matamu. 163 00:52:22,498 --> 00:52:25,434 Kau tak bisa kontrol kodenya. 164 00:52:25,501 --> 00:52:28,020 Selalu ada harapan. 165 00:52:28,837 --> 00:52:30,814 Dengar aku. 166 00:52:32,091 --> 00:52:34,760 Buka matamu. 167 00:53:07,960 --> 00:53:09,753 Pertarunganku bukan denganmu. 168 00:53:11,630 --> 00:53:13,982 Aku di sini untuk Kami of Wires. 169 00:53:14,842 --> 00:53:19,430 Kau samurai. Kami bukan untukmu. 170 00:53:30,282 --> 00:53:32,543 Buka matamu. 171 00:53:33,527 --> 00:53:36,630 Aku harus memahami kebenaran di balik ini. 172 00:53:36,697 --> 00:53:38,924 Selalu ada harapan. 173 00:53:39,950 --> 00:53:41,927 Dengar aku. 174 00:53:41,952 --> 00:53:46,431 Kau mencari Baka. "Yang Menari". 175 00:53:46,457 --> 00:53:49,486 - Di mana aku bisa temukan dia? - Ini masa sulit. 176 00:53:49,510 --> 00:53:52,771 Informasi seperti itu tidak gratis. 177 00:53:52,796 --> 00:53:54,815 Dengar aku. 178 00:53:56,091 --> 00:53:58,777 Buka matamu. 179 00:54:10,907 --> 00:54:13,598 Ambil semuanya. 180 00:54:13,834 --> 00:54:16,278 Uang tak ada gunanya bagiku sekarang. 181 00:55:30,739 --> 00:55:33,622 Pindaian anomali menyala. 182 00:55:35,858 --> 00:55:39,028 Konfigurasi aktif. 183 00:56:37,286 --> 00:56:41,439 Aku adalah awan yang disayangi oleh roh, dan menyukai dedaunan kering, 184 00:56:41,464 --> 00:56:44,843 Aku terbangun di perairan pikiranmu. 185 00:56:55,145 --> 00:56:58,153 Kami berkomuni, aku memperluas. 186 00:57:00,651 --> 00:57:04,280 Dan bersama, kita diberdayakan. 187 00:57:22,179 --> 00:57:25,425 Kau harus bawa aku ke kuil dia. 188 00:58:14,606 --> 00:58:17,394 Mundur! Mundur! 189 00:58:25,082 --> 00:58:26,669 Tak ada jalan keluar. 190 00:58:26,737 --> 00:58:28,714 Sial! 191 00:58:29,740 --> 00:58:32,301 Letakkan senjatamu. 192 00:58:32,326 --> 00:58:34,662 Letakkan senjatamu! 193 00:58:37,456 --> 00:58:40,601 Tangan di kepala. 194 00:58:40,626 --> 00:58:41,896 Mundur ke arahku. 195 00:58:41,920 --> 00:58:44,604 Tolong mundur ke arahku. Waktuku tak banyak. 196 00:58:45,631 --> 00:58:48,008 Sekarang, semuanya berlutut. 197 00:59:17,072 --> 00:59:18,913 Kita sudah selesai. 198 01:01:23,510 --> 01:01:26,516 Kita harus unggah Kami ke kerangka utama Demagogue. 199 01:01:32,303 --> 01:01:35,525 Aku akan hadapi samurai di depan. 200 01:01:35,592 --> 01:01:38,278 Tugasmu yaitu untuk menghancurkan Shinigami. 201 01:05:41,204 --> 01:05:43,273 Aku tak bisa mengikuti. 202 01:05:43,298 --> 01:05:45,275 Lindungi kami. 203 01:06:03,993 --> 01:06:07,565 Bela aku. 204 01:15:53,109 --> 01:15:57,761 Saudaramu tewas untuk tunjukkan kau kebenaran. 205 01:15:57,787 --> 01:16:00,640 Kau berjuang untuk master yang tidak pantas. 206 01:16:00,665 --> 01:16:05,103 Dia adalah setan yang berharap menjadi dewa. 207 01:16:05,169 --> 01:16:07,384 Kau akan terima realitas, 208 01:16:07,408 --> 01:16:11,636 Atau kau menerima Demagogue dan kebohongannya? 209 01:16:11,660 --> 01:16:14,845 Tentukan pilihanmu, samurai. 210 01:18:01,623 --> 01:18:06,056 Samurai tanpa master tidak memiliki kehormatan. 211 01:18:41,008 --> 01:18:43,508 MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA 212 01:18:43,533 --> 01:18:46,033 BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69" 15233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.