All language subtitles for Ber.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:13,760 - Nie ma kom贸rki. - A wsz臋dzie szukali艣cie? 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,760 - W promieniu 500 metr贸w. - To wracaj tam. 3 00:00:20,360 --> 00:00:23,640 Sk膮d go masz, Kuba? Gdzie go, kurwa, znalaz艂e艣? 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,800 Pawe艂! 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,160 Zwabi艂e艣 j膮 do lasu i tam zamordowa艂e艣! 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,640 Nie wywiniesz si臋 z tego! 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,800 Przecie偶 on mnie, kurwa, tu zajebie. 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,240 Zosta艂 oskar偶ony o zab贸jstwo, grozi mu do偶ywocie. 9 00:00:39,480 --> 00:00:41,440 Jak zabi艂, to niech zgnije w pierdlu. 10 00:00:41,680 --> 00:00:43,440 Chcia艂am z艂o偶y膰 zeznanie. 11 00:00:46,960 --> 00:00:50,760 - Dobrze, 偶e nas nikt nie pilnuje. - Mo偶e kto艣 powinien. 12 00:00:51,840 --> 00:00:54,440 To jest nowy dow贸d w sprawie, niech pan to od艂o偶y. 13 00:00:54,680 --> 00:00:57,120 Chyba ju偶 je gdzie艣 kiedy艣 widzia艂em. 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,000 Tylko w ogrodach botanicznych. 15 00:00:59,360 --> 00:01:02,800 Znajd臋 tego cz艂owieka i go zabij臋 tam, gdzie on zabi艂 Asi臋. 16 00:01:08,280 --> 00:01:09,920 Joasia... 17 00:01:10,680 --> 00:01:12,920 Joasia. 18 00:01:14,960 --> 00:01:17,160 Zdejmij fartuszek, co? 19 00:01:24,160 --> 00:01:28,400 Po nocach mi si臋 艣nisz. 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 Joasia. 21 00:01:41,600 --> 00:01:44,520 Dobra, Seba, od艂贸偶 ju偶 ten telefon. 22 00:03:07,280 --> 00:03:10,920 Panie Danielu, chcia艂em pana przeprosi膰 za wszystko, co si臋 sta艂o. 23 00:03:11,160 --> 00:03:13,000 Mo偶e pana podrzuci膰? 24 00:03:13,440 --> 00:03:15,400 Daj ju偶 spok贸j, cz艂owieku, co? 25 00:03:20,560 --> 00:03:22,440 - No cze艣膰. - Cze艣膰. 26 00:03:23,200 --> 00:03:25,320 Nie zgubi艂e艣 czego艣? 27 00:03:29,960 --> 00:03:31,480 Dzi臋ki, brachu. 28 00:03:31,800 --> 00:03:34,600 Przydadz膮 si臋. Teraz to o niczym innym nie marz臋, 29 00:03:34,840 --> 00:03:36,640 jak spierdala膰 st膮d jak najdalej. 30 00:03:37,120 --> 00:03:38,280 Chod藕my. 31 00:03:52,079 --> 00:03:53,680 Ty te偶 to czujesz? 32 00:03:54,840 --> 00:03:58,640 Jakby zgni艂e mi臋so, tylko sk膮d to idzie? 33 00:04:00,040 --> 00:04:01,720 Z dworu, od strony lasu. 34 00:04:04,920 --> 00:04:06,320 Matko! 35 00:04:17,760 --> 00:04:19,600 Teraz rozumiesz? 36 00:04:26,200 --> 00:04:29,520 Ty te偶 przez chwil臋 my艣la艂e艣, 偶e to ja. 37 00:04:33,000 --> 00:04:36,080 Dobra, id臋 z艂o偶y膰 wym贸wienie. 38 00:04:36,320 --> 00:04:38,640 Prze艣pij si臋 z tym mo偶e jeszcze. 39 00:04:38,880 --> 00:04:43,120 Na co tu czeka膰? Potrzebuj臋 nowej roboty, i tyle. 40 00:04:45,960 --> 00:04:48,400 Mo偶e mi co艣 przyjdzie do g艂owy. 41 00:04:53,159 --> 00:04:56,480 O cholera! Dzisiaj to musieli wyrzuci膰. 42 00:04:56,720 --> 00:04:58,080 Masakra. 43 00:04:58,520 --> 00:05:01,200 Wcze艣niej wyrzucali w g艂膮b lasu. 44 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Zaraz si臋 zrzygam. 45 00:05:02,960 --> 00:05:05,480 P贸jd臋 z tym do Les艂awa, zrobimy afer臋. 46 00:05:05,720 --> 00:05:07,080 Wszystko okej? 47 00:05:09,680 --> 00:05:10,880 No... 48 00:05:12,320 --> 00:05:14,080 To mo偶e razem p贸jdziemy? 49 00:05:14,320 --> 00:05:18,080 Nie, on jest nieufny, a mnie zna od dziecka. 50 00:05:19,200 --> 00:05:22,720 I Maciek b臋dzie nam potrzebny. Jego ojciec ma plany lasu. 51 00:05:22,960 --> 00:05:24,560 Maciek od wczoraj nie odbiera. 52 00:05:24,800 --> 00:05:27,400 No to do niego zajad臋 w drodze do domu. 53 00:05:27,640 --> 00:05:29,240 To jest bardzo dobry pretekst. 54 00:05:29,720 --> 00:05:31,160 Wal si臋! 55 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 Jak ze sklepu! 56 00:05:57,720 --> 00:06:02,920 Tylko 偶eby ci ruskie jakiego艣 metanolu w cysternie nie przys艂ali. 57 00:06:03,160 --> 00:06:09,000 Rysiek, spokojnie, ja to pi艂em, i wyra藕nie ci臋 widz臋, niestety. 58 00:06:09,440 --> 00:06:11,920 Trzeba b臋dzie jakie艣 10 000 butelek. 59 00:06:13,760 --> 00:06:15,680 Z tym mo偶e by膰 problem. 60 00:06:17,200 --> 00:06:20,240 To znaczy z rozlewaniem u mnie. M贸wi艂em ju偶 Adrianowi. 61 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 Co ty pierdolisz? 62 00:06:21,720 --> 00:06:23,840 Te chuje z sanepidu w ka偶dej chwili mog膮 mi wpa艣膰. 63 00:06:24,080 --> 00:06:25,600 Co ty dalej to 艣cierwo rozrzucasz? 64 00:06:25,840 --> 00:06:28,640 Co mam zrobi膰? Jak nie rozrzuc臋, to nie zarobi臋. 65 00:06:28,880 --> 00:06:32,760 Przecie偶 dosta艂e艣 ziemi臋 z orlika... Wiesz, ile mnie to kosztuje? 66 00:06:33,000 --> 00:06:35,720 Moja Ka艣ka jest milion razy gorsza ni偶 sanepid. 67 00:06:37,000 --> 00:06:39,600 M贸wi艂e艣, 偶e Warszawa jej to boisko przyblokowa艂a. 68 00:06:39,840 --> 00:06:43,159 Tak, ale przyjecha艂 pan nauczyciel z Warszawy i za艂atwi艂 zgod臋. 69 00:06:43,400 --> 00:06:46,440 - Teraz musz臋 wszystko odkr臋ca膰. - Co ty gadasz? 70 00:06:46,680 --> 00:06:49,280 To jest ten, co go Ka艣ka przywlok艂a na bankiet? 71 00:06:49,520 --> 00:06:53,080 - Na bankiecie go nie widzia艂em. - By艂. Popili, pota艅czyli. 72 00:06:53,320 --> 00:06:55,040 Zmy艂 si臋, zanim przyszed艂e艣. 73 00:06:55,280 --> 00:06:59,360 Wygl膮da na takiego, co lubi si臋 wpieprza膰 w nie swoje sprawy. 74 00:07:01,960 --> 00:07:04,720 Belfer ci 偶on臋 podrywa? 75 00:07:06,360 --> 00:07:07,800 Panie Kumi艅ski, 76 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 pan zrobi porz膮dek z tymi odpadami. 77 00:07:11,840 --> 00:07:15,720 Si臋 jaki艣 idiota z telewizji dowie i b臋dzie burdel nie z tej ziemi. 78 00:07:24,200 --> 00:07:28,280 呕al mi Daniela. Bardzo zaanga偶owa艂 si臋 w m贸j projekt. 79 00:07:28,520 --> 00:07:32,400 Rozpisa艂 harmonogram na 4 boiska. 80 00:07:33,720 --> 00:07:35,640 Nie mo偶e po prostu wr贸ci膰 do szko艂y? 81 00:07:35,880 --> 00:07:38,080 Nie, on tam jest ju偶 skre艣lony. 82 00:07:38,320 --> 00:07:40,320 Tego si臋 nie da odwr贸ci膰. 83 00:07:40,760 --> 00:07:44,120 Porozmawiam z Sebastianem, skoro tak ci na tym zale偶y. 84 00:07:44,360 --> 00:07:49,600 W "Przystani" jest mn贸stwo roboty. Ca艂e wojew贸dztwo przyje偶d偶a tam je艣膰. 85 00:07:50,280 --> 00:07:53,520 - Przejdziesz si臋 ze mn膮? - No, nie wiem. 86 00:07:53,760 --> 00:07:56,080 Wydaje mi si臋, 偶e b臋d臋 tam zb臋dny. 87 00:07:56,320 --> 00:08:00,760 Wydaje ci si臋. W ko艅cu to dzi臋ki tobie stawiamy naszego orlika. 88 00:08:01,160 --> 00:08:04,120 Poza tym poznasz naszego burmistrza. 89 00:08:09,880 --> 00:08:11,760 On si臋 nas spodziewa? 90 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 A musi? 91 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 Dzie艅 dobry. 92 00:08:19,360 --> 00:08:23,560 Dzie艅 dobry. Pana burmistrza nie ma. Musia艂 wyjecha膰 w pilnej sprawie. 93 00:08:24,440 --> 00:08:27,640 A to nie jego samoch贸d stoi na parkingu? 94 00:08:27,880 --> 00:08:29,080 Pojechali samochodem sekretarza. 95 00:08:29,320 --> 00:08:32,440 Mam co艣 przekaza膰? Burmistrz na pewno zadzwoni. 96 00:08:32,679 --> 00:08:35,480 Nie, sama do niego zadzwoni臋. Do widzenia. 97 00:08:47,520 --> 00:08:51,240 Jeste艣 pewna, 偶e masz dogadane te orliki? 98 00:08:52,760 --> 00:08:56,160 Masz racj臋, chyba sprawdz臋 ksi臋g臋 wieczyst膮, dla pewno艣ci. 99 00:08:56,720 --> 00:08:59,800 Nie zatrzymuj臋 ci臋, to mo偶e potrwa膰. 100 00:09:00,040 --> 00:09:02,440 Daj zna膰, jak co艣 si臋 wyja艣ni. 101 00:09:34,880 --> 00:09:36,600 Siemanko, ch艂opaki. 102 00:09:38,880 --> 00:09:40,720 Kijana, ziomeczku, masz chwil臋? 103 00:09:40,960 --> 00:09:43,400 Sk膮d wiedzia艂e艣, 偶e tu jestem? 104 00:09:43,640 --> 00:09:46,240 Dzwoni艂em do was, ale nie odbierali艣cie... 105 00:09:46,480 --> 00:09:49,920 A ty gdzie mia艂by艣 by膰, jak nie w "Kaliforni"? W Watykanie? 106 00:09:50,160 --> 00:09:51,640 Co chcesz? 107 00:09:53,400 --> 00:09:55,160 Chod藕 na chwil臋 na zewn膮trz. 108 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 - Posu艅 si臋, ja pogram. - Nie przepierdol. 109 00:09:58,920 --> 00:10:00,640 Spoko, luzik. 110 00:10:10,240 --> 00:10:11,920 M艂ody, kurwa, druga pod艂oga? 111 00:10:12,160 --> 00:10:14,160 Pierwsze co, to ci celnik tam spojrzy. 112 00:10:14,400 --> 00:10:16,480 Wej艣cie jest tylko na jednym progu, drugie w baga偶niku. 113 00:10:16,720 --> 00:10:19,560 Zmie艣ci si臋 tam ze 100 sztang. Do tego mam przyspawany 114 00:10:19,800 --> 00:10:22,520 nowy zbiornik na paliwo, ale oczywi艣cie na spirytus. 115 00:10:22,920 --> 00:10:26,720 No i tyle. Kiedy b臋dzie ta akcja? Adrian m贸wi艂, 偶e jako艣 nied艂ugo. 116 00:10:26,960 --> 00:10:29,000 Dobra, kto艣 truknie do ciebie jutro. 117 00:10:29,240 --> 00:10:32,520 Kijana, od dw贸ch miesi臋cy jest to samo pierdolenie. 118 00:10:32,760 --> 00:10:35,560 Jak m贸wi臋, 偶e zadzwoni, to kurwa zadzwoni. 119 00:10:46,520 --> 00:10:48,720 Oddaj臋 w stanie nienaruszonym. 120 00:10:49,800 --> 00:10:52,600 - Rozja艣ni艂o si臋 w g艂owie? - Tak. 121 00:10:53,880 --> 00:10:56,520 Tylko ma pan dziur臋 w dokumentacji. 122 00:10:59,200 --> 00:11:02,640 Akurat o nim ma艂o wiem. Mieszka tu dopiero od roku. 123 00:11:02,880 --> 00:11:05,840 Przedtem 偶y艂 z matk膮 w Elbl膮gu. 124 00:11:06,080 --> 00:11:10,640 Molenda zrobi艂 go zarz膮dc膮 zajazdu, takim niby swoim delfinem. 125 00:11:11,240 --> 00:11:14,360 - On raczej przypomina w臋gorza. - Zgadza si臋. 126 00:11:14,880 --> 00:11:18,280 Wiem, 偶e zatrudnia te swoje kelnereczki, 127 00:11:18,520 --> 00:11:20,680 i Asia by艂a jedn膮 z nich. 128 00:11:22,560 --> 00:11:24,080 Jeste艣 pewien? 129 00:11:28,240 --> 00:11:30,320 Musisz pami臋ta膰 o jednym. 130 00:11:30,560 --> 00:11:34,280 Gdyby si臋 okaza艂o, 偶e jest podejrzany, 131 00:11:34,640 --> 00:11:37,320 to ojciec zaraz znajdzie mu 100 艣wiadk贸w, 132 00:11:37,560 --> 00:11:39,400 kt贸rzy dadz膮 si臋 pokroi膰 za to, 133 00:11:39,640 --> 00:11:43,040 偶e p艂ywa艂 wtedy z nimi na jachcie albo lata艂 balonem. 134 00:11:44,400 --> 00:11:49,560 Musisz mie膰 dobry pomys艂, jak dobra膰 si臋 do Sebastiana. 135 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Masz taki? 136 00:11:51,720 --> 00:11:54,200 Na razie mam dobry punkt obserwacyjny. 137 00:11:54,440 --> 00:11:56,200 "Przysta艅". 138 00:11:56,640 --> 00:11:58,760 Jak ci si臋 to uda艂o? 139 00:12:00,120 --> 00:12:01,880 Zbli偶y艂em si臋 do rodziny. 140 00:12:02,760 --> 00:12:04,120 Katarzyna. 141 00:12:06,400 --> 00:12:09,400 Nie, nie, dzi臋kuj臋, jeszcze chc臋 dzisiaj pobiega膰. 142 00:12:10,320 --> 00:12:12,000 No dobrze. 143 00:12:12,560 --> 00:12:16,760 Gdyby艣 czego艣 potrzebowa艂, to zapraszam do siebie. 144 00:12:17,000 --> 00:12:19,280 Zielona 8, dwa kroki st膮d. 145 00:12:19,920 --> 00:12:21,560 I uwa偶aj na siebie. 146 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 Dlaczego mam uwa偶a膰? 147 00:12:24,360 --> 00:12:28,320 Bo z cudzymi 偶onami zawsze trzeba uwa偶a膰. 148 00:12:41,920 --> 00:12:43,480 Kochanie! 149 00:12:50,080 --> 00:12:51,640 Kasia! 150 00:13:13,200 --> 00:13:15,640 Palisz w sypialni? 151 00:13:16,000 --> 00:13:17,520 Wyjd藕 st膮d, Grzegorz. 152 00:13:19,080 --> 00:13:21,040 O co ci chodzi? Co si臋 sta艂o? 153 00:13:21,320 --> 00:13:27,120 Jeste艣 oszustem. Oszustem, tch贸rzem i dwulicowym gnojkiem. 154 00:13:28,760 --> 00:13:30,280 Mo偶na troch臋 grzeczniej? 155 00:13:30,520 --> 00:13:32,880 - Grzeczniej? - Nie wiem, o co ci chodzi. 156 00:13:33,120 --> 00:13:35,400 - Nic nie zrobi艂em. - Jasne. 157 00:13:36,080 --> 00:13:40,400 Burmistrz z w艂asnej woli odda艂 ziemi臋 Kumi艅skiemu? 158 00:13:41,800 --> 00:13:43,520 To by艂 interes, Kasiu. 159 00:13:43,760 --> 00:13:45,840 Zabra艂e艣 dzieciom jedyne boisko. 160 00:13:46,200 --> 00:13:49,000 呕eby go dopi膮膰, musia艂em czym艣 zatka膰 g臋b臋 Kumi艅skiemu. 161 00:13:49,240 --> 00:13:51,800 Co ty pieprzysz? 162 00:13:52,480 --> 00:13:53,760 - Wychodz臋. - Dok膮d? 163 00:13:54,000 --> 00:13:55,320 Przecie偶 dopiero przyszed艂e艣 ze szko艂y. 164 00:13:55,560 --> 00:13:56,600 - Do parku. - Po co? 165 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 Po to, 偶eby艣cie mogli si臋 w spokoju na siebie powydziera膰. 166 00:13:59,560 --> 00:14:01,400 Jasiek! Jasiek! 167 00:14:01,720 --> 00:14:04,240 - Pos艂uchaj mnie. - Pu艣膰 mnie. Co ty robisz? 168 00:14:04,520 --> 00:14:06,440 Musia艂e艣 mnie o艣mieszy膰 przed ca艂ym miastem? 169 00:14:06,680 --> 00:14:09,400 Po jak膮 choler臋 w og贸le dawa艂e艣 mi t臋 fundacj臋? 170 00:14:09,640 --> 00:14:11,440 W艂a艣nie, na chuj ci dawa艂em fundacj臋. 171 00:14:11,680 --> 00:14:14,560 Mog艂em otworzy膰 ci sklep z butami - nie by艂oby problemu. 172 00:14:14,840 --> 00:14:16,960 To ja jestem g艂ow膮 tej rodziny i tego miasta. 173 00:14:17,200 --> 00:14:18,840 Wiem, co jest dla niego dobre. 174 00:14:19,080 --> 00:14:21,520 Zdaje si臋 zapomnia艂a艣, 偶e masz si臋 nie wpierdala膰. 175 00:14:21,760 --> 00:14:26,200 Twoje biedne dzieci dostan膮 swoje orliki, kiedy przyjdzie na to pora. 176 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 Siema. 177 00:14:58,880 --> 00:15:00,680 Jutro o 12.00 pod "Kaliforni膮". We藕 samoch贸d. 178 00:15:00,920 --> 00:15:02,040 - Co? - G贸wno. 179 00:15:02,280 --> 00:15:04,680 Auto swoje we藕. O 12.00 pod "Kaliforni膮". 180 00:15:04,920 --> 00:15:06,120 Dobra. B臋d臋, b臋d臋. 181 00:15:10,480 --> 00:15:11,800 Cze艣膰, Kasiu. 182 00:15:12,680 --> 00:15:14,040 Bo biegam. 183 00:15:15,400 --> 00:15:17,840 Jasne, m贸g艂bym by膰 u ciebie za p贸艂 godziny. 184 00:15:18,080 --> 00:15:19,440 Dobra, pa. 185 00:15:56,640 --> 00:15:58,840 W ko艅cu wygl膮dasz jak cz艂owiek. 186 00:16:00,320 --> 00:16:01,800 Jak w szkole? 187 00:16:03,000 --> 00:16:05,400 Nie by艂em. 殴le si臋 czuj臋. 188 00:16:10,400 --> 00:16:13,520 Jako艣 tak niewyra藕nie wygl膮dasz. 189 00:16:15,840 --> 00:16:17,520 Sta艂o si臋 co艣? 190 00:16:18,360 --> 00:16:19,560 Nie. 191 00:16:22,560 --> 00:16:25,440 Odgrzej sobie zup臋. Jest na kuchni. 192 00:16:54,960 --> 00:16:58,960 - Co ci si臋 sta艂o? - Jest okej. Wszystko w porz膮dku. 193 00:17:02,040 --> 00:17:04,599 Musisz jecha膰 do szpitala. To trzeba zszy膰. 194 00:17:04,839 --> 00:17:07,040 - Nie. - Co si臋 sta艂o? 195 00:17:07,280 --> 00:17:10,280 - Nie spodoba艂em si臋. Mog臋? - Tak, jasne. 196 00:17:14,040 --> 00:17:17,760 No, to chyba mamy oboje z艂y dzie艅. 197 00:17:22,680 --> 00:17:23,920 Czekaj... 198 00:17:29,320 --> 00:17:31,800 Musz臋 to przemy膰. 199 00:17:32,080 --> 00:17:33,920 Dlaczego tw贸j by艂 z艂y? 200 00:18:01,880 --> 00:18:05,560 Po prostu zrozumia艂am, 偶e jestem t艂em. 201 00:18:08,280 --> 00:18:09,640 Wiesz, ile ja mam lat? 202 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 To nie ma znaczenia. 203 00:18:13,400 --> 00:18:15,760 Nie zabrzmia艂o to przekonuj膮co. 204 00:18:18,640 --> 00:18:21,800 Ka偶dej kobiecie kiedy艣 ko艅czy si臋 gwarancja. 205 00:18:26,240 --> 00:18:30,680 Sp臋dzi艂am tu najlepsze lata... w tej dziurze. 206 00:18:32,520 --> 00:18:33,680 Wiesz... 207 00:18:34,960 --> 00:18:40,040 Chcia艂am co艣 robi膰, chcia艂am zmienia膰 to miejsce na lepsze. 208 00:18:41,320 --> 00:18:43,680 Nie by膰 tylko ozdob膮. 209 00:18:46,760 --> 00:18:48,640 Wida膰, jak zmieni艂am. 210 00:18:52,120 --> 00:18:56,880 - Mo偶e co艣 zmieni艂a艣. - Tak pan profesor uwa偶a? 211 00:19:17,280 --> 00:19:19,320 W og贸le jeszcze raz wielkie dzi臋ki. 212 00:19:19,560 --> 00:19:22,640 Niech pan Katarzynie podzi臋kuje. To by艂 jej pomys艂. 213 00:19:25,360 --> 00:19:26,600 T臋dy. 214 00:19:33,720 --> 00:19:38,080 S艂uchajcie, to jest Daniel, nasz nowy kelner i pomocnik. 215 00:19:38,320 --> 00:19:41,840 Zr贸bmy dzisiaj taki dzie艅 pr贸bny. Pan si臋 wdro偶y, zobaczy, co i jak. 216 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 Dobra, nie ma sprawy. 217 00:19:43,320 --> 00:19:46,160 Umow膮 zajmiemy si臋 na dniach. Wszystko gra, Albert? 218 00:19:46,400 --> 00:19:47,600 艢wie偶e zio艂a si臋 sko艅czy艂y. 219 00:19:47,840 --> 00:19:50,960 Dzisiaj pi膮tek, jad臋 na gie艂d臋. Zr贸b mi list臋 na wiecz贸r. 220 00:19:51,200 --> 00:19:53,840 - Ogarnijcie tu troch臋. - Jasne. 221 00:19:54,080 --> 00:19:56,800 - Witaj w klubie. - Cze艣膰. Daniel. 222 00:19:59,280 --> 00:20:03,560 Mo偶esz zacz膮膰 od zmywania naczy艅, tak jak wszyscy na pocz膮tku. 223 00:20:03,800 --> 00:20:07,920 - Tam jest fartuch. - W stringach by艂oby mu wygodniej. 224 00:20:09,720 --> 00:20:11,280 Masz jaki艣 problem? 225 00:20:12,960 --> 00:20:16,080 - Nie lubi臋 偶igolak贸w. - Spok贸j, dobra? 226 00:20:16,320 --> 00:20:19,640 Go艣膰 przyszed艂 pierwszy dzie艅 do pracy. Wyluzuj troszeczk臋. 227 00:20:19,880 --> 00:20:21,680 Dobra. Przepraszam. 228 00:20:29,880 --> 00:20:31,520 - Trzymaj. - Dzi臋kuj臋. 229 00:20:31,760 --> 00:20:33,360 My艣lisz, 偶e nie wiem. jakie plotki o mnie kr膮偶膮? 230 00:20:33,600 --> 00:20:35,440 My艣lisz, 偶e mnie to obchodzi? 231 00:20:35,680 --> 00:20:38,720 Po prostu mu nie podskakuj, bo szef go lubi. 232 00:20:50,320 --> 00:20:52,000 Wizy nie masz? 233 00:20:52,240 --> 00:20:55,360 Nie mam, nie trzeba - ma艂y ruch graniczny. 234 00:20:56,200 --> 00:20:58,960 Ale fur臋 zajebi艣cie zrobi艂em, nie? 235 00:20:59,200 --> 00:21:00,920 Skitra艂e艣 te ciuchy do baga偶nika? 236 00:21:01,160 --> 00:21:03,400 - Co? - Czy skitra艂e艣 ciuchy do baga偶nika? 237 00:21:03,640 --> 00:21:07,120 Skitra艂em. Mam tam bluzy, spodnie. Musia艂em zajeba膰 ojcu kredyt贸wk臋. 238 00:21:07,360 --> 00:21:09,120 Zajeba艂e艣 staremu kredyt贸wk臋? 239 00:21:09,360 --> 00:21:12,120 Zajeba艂em, ale przecie偶 on si臋 nie skuma. Sra hajsem. 240 00:21:12,360 --> 00:21:15,200 - A jak si臋 skuma? - Kijana, luzuj majty, nie skuma si臋. 241 00:21:15,440 --> 00:21:18,240 Kogo si臋 boisz? Mojego ojca? Frajera w garniaku? 242 00:21:18,480 --> 00:21:22,000 Latami zapierdala艂 na sw贸j hajs. Hajs trzeba robi膰 szybko, na ulicy. 243 00:21:22,240 --> 00:21:23,760 Ta, na ulicy... 244 00:21:34,280 --> 00:21:36,320 O, w ko艅cu normalny cz艂owiek... 245 00:21:39,560 --> 00:21:43,920 - Co ci si臋, kurwa, sta艂o? - Daj spok贸j. Ciotka mnie pierze. 246 00:21:47,560 --> 00:21:49,640 Widz臋, 偶e praca ci s艂u偶y. 247 00:21:52,520 --> 00:21:55,920 Fajnie, 偶e mi pomog艂e艣, tylko tutaj te偶 mam przesrane. 248 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Dlaczego? 249 00:21:58,680 --> 00:22:02,400 Nie trudno si臋 domy艣li膰. Za po艣miewisko robi臋. 250 00:22:02,640 --> 00:22:06,160 Poza tym co ci mam powiedzie膰? Ci臋偶ki zas贸w za grosze. 251 00:22:06,880 --> 00:22:09,360 I m贸j szef to te偶 strasznie upierdliwy cz艂owiek. 252 00:22:09,600 --> 00:22:10,840 Sebastian? 253 00:22:11,080 --> 00:22:12,960 Nie przejdzie, 偶eby si臋 do czego艣 nie przypieprzy膰. 254 00:22:13,200 --> 00:22:17,400 A to serwetka nier贸wno, a to w贸deczka za ma艂o sch艂odzona. 255 00:22:18,480 --> 00:22:21,680 Mo偶e by艣my si臋 spotkali wieczorkiem? Trzeba ochrzci膰 to miejsce. 256 00:22:21,920 --> 00:22:27,560 Dzisiaj to jest dobra opcja, bo raz w tygodniu do Elbl膮ga na targ je藕dzi. 257 00:22:27,800 --> 00:22:29,000 Wieczorem na targ? 258 00:22:30,200 --> 00:22:34,440 Kelnerki te偶 z tego polewaj膮, ale wiesz, teraz to si臋 tak nazywa. 259 00:22:34,680 --> 00:22:37,720 Co to za syf przy klientach? Pytam si臋 ciebie! 260 00:22:37,960 --> 00:22:40,720 Teraz to posprz膮tasz? Z艂amane kwiatki? Brawo. 261 00:22:40,960 --> 00:22:42,880 - Ju偶 to poprawiam. - Jak najszybciej. 262 00:22:43,120 --> 00:22:46,600 - S艂uchaj, a sobota? - Mo偶e by膰 i sobota. 263 00:22:51,640 --> 00:22:53,400 Oczywi艣cie, 偶e to Kumi艅ski. 264 00:22:54,760 --> 00:22:57,200 Znam ten jego Kumityl. 265 00:22:59,240 --> 00:23:02,080 Znam ten jego program oszcz臋dno艣ciowy. 266 00:23:02,800 --> 00:23:06,400 - A teraz trafi艂o na Wr贸blewskich. - Napiszmy o tym, wujku! 267 00:23:06,720 --> 00:23:10,320 Po co jest ten ca艂y "G艂os Dobrowic"? 呕eby hydraulik si臋 reklamowa艂? 268 00:23:10,560 --> 00:23:16,080 Dziewczynko, ja pisa艂em o tym, jak ty na chleb m贸wi艂a艣 "bep". 269 00:23:16,840 --> 00:23:19,440 Kumi艅ski wszystkiego si臋 wypar艂, i tyle. 270 00:23:20,320 --> 00:23:23,040 A jakby艣my wi臋cej takich miejsc znale藕li? 271 00:23:25,280 --> 00:23:27,000 No, ale co chcesz ca艂y las przekopa膰? 272 00:23:27,240 --> 00:23:30,520 Ojciec Ma膰ka D膮browy! On zna ten las jak w艂asn膮 kiesze艅. 273 00:23:30,760 --> 00:23:34,720 To znaczy, Maciek te偶 go zna, a my si臋 bardzo lubimy. 274 00:23:36,320 --> 00:23:40,840 No dobrze, pos艂uchaj. Ja nie mam na honoraria. 275 00:23:41,640 --> 00:23:43,520 W艂a艣ciciel oszcz臋dza na wszystkim. 276 00:23:43,760 --> 00:23:45,800 To si臋 fachowo nazywa "sta偶". 277 00:23:46,320 --> 00:23:48,920 W "Kozaczku" te偶 mam sta偶. Przy pierogach. 278 00:23:49,160 --> 00:23:51,040 Ten wydaje si臋 fajniejszy. 279 00:23:53,000 --> 00:23:55,680 Tobie si臋 wydaje, 偶e mo偶na wi臋cej ni偶 mo偶na... 280 00:23:55,920 --> 00:24:00,880 Podoba mi si臋. Mnie te偶 w twoim wieku si臋 tak wydawa艂o. 281 00:24:01,240 --> 00:24:04,440 Na pocz膮tek id藕 do Wr贸blewskich i zr贸b rozmow臋. 282 00:24:11,360 --> 00:24:14,320 - Przepraszam za naj艣cie... - Dzie艅 dobry, panie psorze. 283 00:24:14,680 --> 00:24:16,200 Dzie艅 dobry. 284 00:24:17,880 --> 00:24:19,640 Co ci臋 sprowadza, Pawle? 285 00:24:25,560 --> 00:24:27,320 Problemy z mobilno艣ci膮. 286 00:24:37,080 --> 00:24:38,680 Voila... 287 00:24:42,720 --> 00:24:46,480 Co? Ma 6000 kilometr贸w? Przekr臋cony licznik? 288 00:24:46,720 --> 00:24:49,480 Sk膮d! Raz by艂em nim na wakacjach, w Bieszczadach... 289 00:24:49,720 --> 00:24:53,120 - Kuzyn czasem bierze na zakupy. - A tobie niepotrzebny? 290 00:24:53,600 --> 00:24:56,840 Mam tak膮 zasad臋, 偶e nie prowadz臋 po pijaku. 291 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 Co jest, kurwa? 292 00:25:08,920 --> 00:25:12,240 Wyluzuj, to pewnie zwyk艂a, rutynowa kontrola. 293 00:25:26,520 --> 00:25:28,400 Nie wy艂膮czaj silnika. 294 00:26:00,560 --> 00:26:03,360 Ja nic nie wiem... Ja nie mam 偶adnych pieni臋dzy. 295 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 S艂uchaj, ja si臋 tam zgubi臋... 296 00:27:59,480 --> 00:28:02,280 Przecie偶 nie chc臋 chodzi膰 za r膮czk臋 i gapi膰 si臋 na wiewi贸rki, 297 00:28:02,520 --> 00:28:04,560 tylko 偶eby艣 mi pom贸g艂 w wa偶nej sprawie! 298 00:28:04,800 --> 00:28:06,920 I tak nikt tego przez par臋 dni nie zabierze. 299 00:28:07,160 --> 00:28:10,240 No chod藕, przewietrzysz sobie bani臋. Oderwiesz si臋. 300 00:28:10,480 --> 00:28:12,560 Przecie偶 widz臋, 偶e nie jeste艣 w najlepszej formie... 301 00:28:12,800 --> 00:28:14,960 Krystian te偶 si臋 tu nie zgubi. 302 00:28:18,720 --> 00:28:20,640 A mog臋 po偶yczy膰 map臋 od twojego ojca? 303 00:28:20,880 --> 00:28:24,240 Stary gdzie艣 poszed艂. I nie b臋d臋 bra艂 bez pytania. 304 00:28:24,480 --> 00:28:26,640 Wiesz co, ale nie musisz by膰 bucem... 305 00:28:28,600 --> 00:28:34,080 P贸藕no wr贸ci, ale jutro o 10 rano wraca z obchodu. Na pewno ci pomo偶e. 306 00:28:37,560 --> 00:28:38,920 No to na razie. 307 00:28:45,120 --> 00:28:48,600 Mo偶e pogadamy rano, jak si臋 odmulisz. 308 00:29:43,520 --> 00:29:44,720 Siema. 309 00:29:47,600 --> 00:29:49,880 Zapraszam. Zesrany? 310 00:29:52,080 --> 00:29:54,080 No i zajebi艣cie. Typ z bani. 311 00:29:54,320 --> 00:29:56,000 Tylko 偶eby do ojca nie poszed艂 si臋 rozjeba膰? 312 00:29:56,240 --> 00:29:59,240 Jeba膰 ojca, b臋dzie pierdoli艂, 偶e z kumplami w "Kalifornii" siedzia艂. 313 00:29:59,480 --> 00:30:02,200 B臋d膮 mu po艣wiadczali p贸藕niej. Za fatyg臋. 314 00:30:05,440 --> 00:30:07,120 Wszystko twoje. 315 00:31:44,320 --> 00:31:46,080 Przepraszam, panowie z Polski? 316 00:31:53,400 --> 00:31:54,960 Pobili mnie. 317 00:31:57,720 --> 00:31:59,280 Okradli. 318 00:31:59,600 --> 00:32:00,960 Telefon? 319 00:32:01,600 --> 00:32:03,600 A, telefon... 320 00:32:20,440 --> 00:32:23,000 - Halo? - Bujak? O kurwa... 321 00:32:33,360 --> 00:32:35,360 W obuwiu sportowym nie wpuszczamy. 322 00:32:42,240 --> 00:32:43,560 Wpu艣膰 go. 323 00:32:45,920 --> 00:32:47,960 Na moj膮 odpowiedzialno艣膰. 324 00:32:50,360 --> 00:32:51,960 Dobra, st贸wa. 325 00:33:28,480 --> 00:33:31,360 Jak膮艣 col臋 poprosz臋 albo co艣 dla kierowc贸w. 326 00:33:31,600 --> 00:33:34,640 - Virgin mojito? - Mo偶e by膰. 327 00:33:36,800 --> 00:33:38,880 Dla mnie mo偶e by膰 niedziewicze. 328 00:33:42,040 --> 00:33:44,880 Co? Mam ci pokaza膰 dow贸d? 329 00:33:51,320 --> 00:33:55,440 Wi臋c jak ma na imi臋 facet, kt贸ry w艂a艣nie kupi艂 mi drinka? 330 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 Wiesz co? Nie teraz. 331 00:34:00,040 --> 00:34:01,680 Zaraz wr贸c臋! 332 00:34:16,920 --> 00:34:19,760 - Dalej wchodz膮 tylko pary. - Nie rozumiem. 333 00:34:20,000 --> 00:34:22,080 Solo mo偶e wej艣膰 tylko dziewczyna. 334 00:34:36,239 --> 00:34:38,159 No i co tam si臋 sta艂o? 335 00:34:40,280 --> 00:34:41,760 Chuja si臋 sta艂o. 336 00:34:43,440 --> 00:34:45,880 Jasiek, kurwa. Przyjecha艂em po ciebie na 艣ciem臋. 337 00:34:46,120 --> 00:34:50,159 Stara nawet nie wie, 偶e wzi膮艂em jej auto. Mo偶esz mi powiedzie膰, co? 338 00:34:51,520 --> 00:34:53,639 Napadli nas jacy艣 Ruscy. 339 00:34:54,120 --> 00:34:55,360 Ruscy? 340 00:34:55,800 --> 00:34:59,080 A gdzie jest Adrian, gdzie jest Kijana? Co si臋 z nimi sta艂o? 341 00:34:59,320 --> 00:35:01,840 Nie wiem, spierdolili. 342 00:35:02,080 --> 00:35:03,560 Zostawili ci臋? 343 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Zajebi艣cie, kurwa. 344 00:35:23,640 --> 00:35:26,920 - Pawe艂 jestem. - Co z tego? 345 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 A ty jak masz na imi臋? 346 00:35:33,600 --> 00:35:35,840 Okazja min臋艂a. 347 00:35:41,320 --> 00:35:43,560 Halo, prosz臋 go zabra膰. 348 00:36:30,000 --> 00:36:33,040 - Za takie akcje jest u nas ara. - Spokojnie, spokojnie... 349 00:36:33,280 --> 00:36:36,120 Ej, ej, ch艂opak jest ze mn膮. 350 00:36:40,760 --> 00:36:44,360 Zobaczymy, na co ci臋 sta膰. Chod藕. 351 00:37:14,520 --> 00:37:16,320 Chcesz si臋 pod艂膮czy膰? 352 00:37:18,480 --> 00:37:20,360 Mo偶e innym razem. 353 00:37:31,600 --> 00:37:34,640 Bardzo panu dzi臋kuj臋. Oddam te mapy dos艂ownie za chwil臋. 354 00:37:34,880 --> 00:37:37,240 Ta olimpiada przyrodnicza to okropny b贸l. 355 00:37:39,600 --> 00:37:41,080 Cze艣膰, Marcepan! 356 00:37:42,400 --> 00:37:47,080 B贸l nie b贸l, mog臋 ci je da膰 do niedzieli. 357 00:37:49,200 --> 00:37:50,720 Maciek! 358 00:38:08,280 --> 00:38:09,880 艢niadanie ci wystyg艂o! 359 00:38:27,680 --> 00:38:29,720 - Wsiadaj z powrotem. - S艂ucham? 360 00:38:30,280 --> 00:38:32,960 Wsiadaj z powrotem, kurwa. 361 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 O, szefie! 362 00:38:42,640 --> 00:38:45,200 - Chcesz ten samoch贸d? Chcesz fors臋? - Jed藕, kurwa. 363 00:39:02,840 --> 00:39:07,040 - Patrz. - Przyczajony, kurwa, tygrys. 364 00:39:14,000 --> 00:39:15,960 Czekam przy samochodzie. 365 00:39:21,200 --> 00:39:23,040 Se, kurwa, poczeka. 366 00:39:35,080 --> 00:39:37,120 Na 艣niadanie wpad艂e艣? 367 00:39:37,360 --> 00:39:40,640 Nie. Przyszed艂em z艂o偶y膰 ci lepsz膮 ofert臋 pracy. 368 00:39:51,880 --> 00:39:53,440 To Ma膰ka? 369 00:39:57,760 --> 00:39:59,280 O偶, kurwa! 370 00:40:01,520 --> 00:40:02,800 Do widzenia. 371 00:40:06,160 --> 00:40:10,040 Kurde, stary, ty jeste艣 mistrz szokowania ludzi. Naprawd臋. 372 00:40:10,280 --> 00:40:11,680 Jak ty za艂atwi艂e艣 t臋 Warszaw臋? 373 00:40:11,920 --> 00:40:15,840 Wiesz, kto w mojej starej szkole uczy WF-u od 3 lat? 374 00:40:16,080 --> 00:40:19,560 Historyk. Dzieciaki maj膮 tego serdecznie dosy膰. 375 00:40:19,960 --> 00:40:22,160 B臋dziesz pami臋ta艂 m贸j kod od alarmu? 376 00:40:22,400 --> 00:40:25,000 Lepiej mi to pu艣膰 esemesem, co? 377 00:40:25,240 --> 00:40:28,560 - Ile mog臋 u ciebie mieszka膰? - A偶 se co艣 znajdziesz. 378 00:40:28,800 --> 00:40:30,840 Nie po to ko艅czy艂e艣 studia, 偶eby zmywa膰 gary. 379 00:40:31,080 --> 00:40:33,520 W sumie tak. I wys艂uchiwa膰 od 偶igolak贸w. 380 00:40:33,760 --> 00:40:35,440 Przepraszam. Halo? 381 00:40:36,320 --> 00:40:38,160 S艂ucham, Ewelina. 382 00:40:39,840 --> 00:40:41,840 Co? Powt贸rz raz jeszcze. 383 00:40:42,600 --> 00:40:43,920 Kiedy? 384 00:40:45,280 --> 00:40:47,760 Daj mi go do telefonu! Teraz! 385 00:40:48,120 --> 00:40:50,480 - Co si臋 sta艂o? - Maciek D膮browa znikn膮艂. 386 00:40:50,720 --> 00:40:52,440 Podobno zabra艂 ojcu bro艅 z domu. 387 00:40:52,680 --> 00:40:55,560 Co ty m贸wisz? P贸艂 godziny temu wsiada艂 do samochodu szefa. 388 00:40:55,800 --> 00:40:57,240 Sebastiana? 389 00:40:58,000 --> 00:41:01,760 Halo, pan D膮browa? Niech pan uwa偶nie pos艂ucha. 390 00:41:03,600 --> 00:41:04,920 Siema. 391 00:41:07,880 --> 00:41:11,920 - Sorry, 偶e tak wysz艂o wtedy z tym... - Daj kluczyki. 392 00:41:18,880 --> 00:41:20,680 Gdzie s膮 ubrania? 393 00:41:22,000 --> 00:41:23,960 O, kurwa, nie ma! 394 00:41:24,840 --> 00:41:27,680 Posz艂y na rakiet臋 dla ziomka z Barczewa. 395 00:41:27,920 --> 00:41:30,040 Na spokojnie, rozliczymy si臋. 396 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 - Trzeba co艣 z tym zrobi膰 - Niby z czym? 397 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 Z g贸wnem psim. 398 00:41:34,240 --> 00:41:35,960 Z peda艂em, kt贸ry mnie przywi膮za艂 do drzewa, 399 00:41:36,200 --> 00:41:38,080 przystawi艂 kopyto do 艂ba i straszy艂 mnie kos膮. 400 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 We藕, kurwa, nie histeryzuj. To s膮 ch艂opaki z Kaliningradu. 401 00:41:41,240 --> 00:41:44,320 - My si臋 tam nie wpierdalamy. - Bo co, kurwa, bo ci臋 nastraszyli? 402 00:41:44,560 --> 00:41:47,240 Chcesz im wywiesi膰 girland臋 powitaln膮 na "Kalifornii"? 403 00:41:47,480 --> 00:41:49,680 We藕 strzel kup臋 i och艂o艅, bo nie wiesz, o czym gadasz. 404 00:41:49,920 --> 00:41:53,120 Gadam o tych dw贸ch cwelach, co napadaj膮 na polskie auta. 405 00:41:54,760 --> 00:41:56,360 Ja nie b臋d臋 przed nimi sra艂. 406 00:41:56,600 --> 00:41:59,640 Nie wiem, jak wy, ale ja mam z nimi rachunki do wyr贸wnania. 407 00:42:23,720 --> 00:42:25,080 Jeste艣 pewien? 408 00:42:25,960 --> 00:42:27,400 Tak, jestem pewien. 409 00:42:27,880 --> 00:42:31,520 Powiedzia艂 kiedy艣, 偶e zabije go tam, gdzie zgin臋艂a Asia. 410 00:42:41,120 --> 00:42:44,440 Dalej musimy na piechot臋. Tu jest skr贸t. 411 00:42:50,720 --> 00:42:51,840 Jezus Maria! 412 00:42:52,120 --> 00:42:54,280 Zaczekaj, ja wiem, jak gada膰 z takimi dzieciakami. 413 00:42:54,520 --> 00:42:57,200 - To jest m贸j syn! - Zaufaj mi! 414 00:42:57,680 --> 00:42:59,360 Nic si臋 nikomu nie stanie. 415 00:43:01,960 --> 00:43:03,800 Kumplowali艣my si臋, to wszystko. 416 00:43:04,040 --> 00:43:06,200 - Kumplowali艣cie? - Tak. 417 00:43:06,480 --> 00:43:10,280 A ja my艣l臋, 偶e j膮 wyrucha艂e艣. Zrobi艂e艣 dziecko, a potem zabi艂e艣, 418 00:43:10,520 --> 00:43:12,360 - 偶eby nie mie膰 problemu. - Nie wiem, o czym m贸wisz. 419 00:43:12,600 --> 00:43:14,320 - Nie wiesz? - Nie. 420 00:43:14,960 --> 00:43:16,920 To pos艂uchaj jeszcze raz, ty kurwo. 421 00:43:18,200 --> 00:43:19,880 Joasia... 422 00:43:23,200 --> 00:43:26,080 Dobra, Seba, od艂贸偶 ju偶 ten telefon. 423 00:43:26,320 --> 00:43:27,600 Maciek! 424 00:43:27,840 --> 00:43:31,440 - Chcia艂bym, 偶eby艣 mnie pos艂ucha艂! - Niech pan st膮d idzie! 425 00:43:31,680 --> 00:43:34,480 - Id藕cie st膮d! - Maciek, to nie on zabi艂 Asi臋! 426 00:43:34,720 --> 00:43:37,040 - B艂agam was, uspok贸jcie go! - Patrz si臋 do przodu, kurwo. 427 00:43:37,280 --> 00:43:40,120 Ten facet nie dotkn膮艂 Asi, on jest peda艂em. 428 00:43:40,440 --> 00:43:41,680 I co z tego? 429 00:43:41,920 --> 00:43:46,080 Nie mia艂 z ni膮 romansu, nie jest ojcem jej dziecka i nie zabi艂 jej. 430 00:43:46,320 --> 00:43:47,680 Pierdol臋 to! Mam to w dupie! 431 00:43:47,920 --> 00:43:51,240 Maciek, to nie Sebastian zrobi艂. To kto艣 inny, rozumiesz? 432 00:43:51,480 --> 00:43:54,960 Maciek, zadam mu tylko jedno pytanie, okej? 433 00:43:58,240 --> 00:44:01,000 - Kto jeszcze zrywa艂 twoje kalie? - Co? 434 00:44:01,240 --> 00:44:03,960 Powiedzia艂e艣, 偶e tych kwiat贸w nie da艂by艣 偶adnej dziewczynie. 435 00:44:04,200 --> 00:44:06,160 - Jednak kto艣 da艂 je Asi. - Jakie, kurwa, kwiaty?! 436 00:44:06,400 --> 00:44:08,520 Kwiaty z twojej hodowli. Komu pozwoli艂e艣? 437 00:44:08,760 --> 00:44:11,880 Nie wiem, kurwa. Nikt ich nie rusza艂, opr贸cz mnie i mojego ojca. 438 00:44:12,120 --> 00:44:13,600 - Twojego ojca? - Tak. 439 00:44:13,840 --> 00:44:16,720 Maciek! Zabijesz niewinnego faceta. 440 00:44:16,960 --> 00:44:19,080 P贸jdziesz na ca艂e 偶ycie do wi臋zienia. 441 00:44:28,400 --> 00:44:31,120 Synku, A艣ce to ju偶 nie pomo偶e. 442 00:44:33,720 --> 00:44:35,160 Nie b膮d藕 g艂upi! 443 00:44:39,560 --> 00:44:40,760 Maciek! 444 00:44:57,400 --> 00:45:02,400 Napisy dla nies艂ysz膮cych 34383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.