Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:11,320
Prywatne liceum we Wrocławiu.
Trzeci uczeń zaginął.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,640
Zatrudnisz się tam.
3
00:00:15,440 --> 00:00:17,080
Wrócili 3 dni temu.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,160
Podróże kształcą, prawda?
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,720
Nie zostawiam odcisków.
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,600
Może będzie trzeba zrobić
inne przedstawienie.
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,160
Musimy zatamować wam krew
i wezwać pomoc.
8
00:00:34,480 --> 00:00:36,720
Wychodzimy
do pracowni plastycznej.
9
00:00:43,600 --> 00:00:45,240
Kogo ja widzę?
10
00:00:49,240 --> 00:00:50,400
Nie żyje.
11
00:00:58,280 --> 00:00:59,400
Nie strzelać!
12
00:00:59,720 --> 00:01:01,880
W dwóch trzecich się udało.
13
00:01:02,200 --> 00:01:04,040
O czym ty mówisz?
14
00:01:29,000 --> 00:01:31,320
Mogłem kupić ładniejszego.
15
00:01:31,640 --> 00:01:33,320
Mogłeś.
16
00:03:05,000 --> 00:03:07,680
Jedno pytanie, panie Zawadzki.
17
00:03:08,000 --> 00:03:11,680
- Jaki jest stan nauczyciela?
- Długo pan znał tego ucznia?
18
00:03:12,000 --> 00:03:14,320
Boi się pan o swoje życie?
19
00:03:30,320 --> 00:03:32,640
Trzymacie się jakoś?
20
00:03:34,640 --> 00:03:37,040
Nie chcieli nas wpuścić do Karola.
21
00:03:37,360 --> 00:03:41,000
Przynieśliśmy mu książkę i owoce.
22
00:03:43,680 --> 00:03:46,560
Wydaje mi się,
że mógł to już czytać.
23
00:03:46,880 --> 00:03:50,600
To nowe tłumaczenie, wierne.
Tamto stare to była...
24
00:03:50,920 --> 00:03:53,600
- Wiem, samowola tłumacza.
- Jasne.
25
00:03:53,920 --> 00:03:55,680
Paweł?
26
00:03:58,320 --> 00:04:00,640
Agata, żona Karola.
27
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Dzień dobry, cześć.
28
00:04:08,000 --> 00:04:10,680
Nawet nie wiem,
co mam ci powiedzieć.
29
00:04:13,680 --> 00:04:16,560
Chyba najpierw,
że bardzo ci dziękuję.
30
00:04:16,880 --> 00:04:18,680
Jak Karol?
31
00:04:20,320 --> 00:04:25,000
Ledwo go odratowaliśmy.
Jedna z kul otarła się o osierdzie.
32
00:04:25,320 --> 00:04:26,640
Jezu.
33
00:04:28,000 --> 00:04:30,320
A wie o Karolinie?
34
00:04:31,000 --> 00:04:33,680
Nie. Nie powiedziałam mu.
35
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Ale ktoś musi.
36
00:04:46,000 --> 00:04:47,680
Pani dyrektor...
37
00:04:56,680 --> 00:04:59,640
Pani dyrektor,
to nie jest pani wina.
38
00:05:00,680 --> 00:05:05,320
Mój mąż mówił mi, że niedługo
będę te dzieci czipować.
39
00:05:10,000 --> 00:05:12,680
- Genialny nauczyciel.
- Dziękuję.
40
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Nie miałam pojęcia, że są tacy,
dopóki go nie poznałam.
41
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Rozumiem, że nie mogę teraz
wejść do niego.
42
00:05:21,320 --> 00:05:23,000
Nie, jest na OIOM-ie.
43
00:05:23,320 --> 00:05:25,640
To ja się przejdę do Magdy.
44
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
Kto ze mną idzie?
45
00:05:30,240 --> 00:05:32,000
A pan?
46
00:05:32,320 --> 00:05:36,720
Paweł, zapraszam na ortopedię,
ktoś musi zobaczyć twoją szyję.
47
00:05:39,000 --> 00:05:40,640
Paweł?
48
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Chodź ze mną, proszę.
49
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Hej.
50
00:06:10,640 --> 00:06:14,400
Od uczniów.
Podobno nie czytałeś.
51
00:06:15,320 --> 00:06:17,640
Połóż... połóż to tu.
52
00:06:24,000 --> 00:06:25,640
Kto?
53
00:06:29,600 --> 00:06:30,920
Karolina.
54
00:06:36,680 --> 00:06:40,320
Gdyby nie ty,
to tam by była hekatomba.
55
00:06:43,000 --> 00:06:45,640
Nie wolno ci się teraz rozklejać.
56
00:06:48,000 --> 00:06:49,760
Nie mam siły.
57
00:06:53,320 --> 00:06:58,320
Musimy pomóc dzieciakom przez to
przejść. Same nie dadzą sobie rady.
58
00:07:01,320 --> 00:07:03,000
Nie ja.
59
00:07:05,000 --> 00:07:06,760
Jak nie ty, to kto?
60
00:07:50,000 --> 00:07:52,680
- Miało ich tu nie być.
- Są z psychologiem.
61
00:07:53,000 --> 00:07:56,680
Chuj mnie to obchodzi. Mieli być
przesłuchiwani na komendzie.
62
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Nie ma potrzeby być fiutem alfa.
63
00:08:23,320 --> 00:08:28,000
Nie ma broni, amunicji, "Mein Kampf"
ani "Dzienników Turnera".
64
00:08:28,320 --> 00:08:32,640
Nie ma listu pożegnalnego,
nawet w gry za bardzo nie grał.
65
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
Ty jesteś, kurwa, jeszcze mniej
śmieszny od Internetu.
66
00:09:01,680 --> 00:09:04,680
Macie coś? Cokolwiek?
67
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
To jest coś ciekawego.
68
00:09:13,640 --> 00:09:16,640
Dziękuję.
Idźcie może już do domu.
69
00:09:17,000 --> 00:09:20,680
Nie. Musi pan to zobaczyć.
Znaczy, powinien pan.
70
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
To bzdury. Zwykły hejt.
71
00:09:27,280 --> 00:09:29,000
Trochę wyżej.
72
00:09:34,320 --> 00:09:37,320
To nie jest hejt, to są pomówienia.
73
00:09:41,320 --> 00:09:43,320
Co to jest?
74
00:09:43,640 --> 00:09:46,640
Nie wiem.
Chyba pomidorowa.
75
00:09:47,000 --> 00:09:50,320
- Minestrone.
- Jak zwał, tak zwał.
76
00:09:50,640 --> 00:09:54,040
To jest takie żarcie
dla himalaistów, tak?
77
00:09:54,360 --> 00:09:56,000
Dokładnie.
78
00:09:58,120 --> 00:10:00,360
To nie wygląda jak pomidorowa.
79
00:10:07,680 --> 00:10:10,240
Plastry morfinowe.
80
00:10:14,000 --> 00:10:16,680
Co, on miał raka, czy ćpał?
81
00:10:17,000 --> 00:10:21,320
Autopsja by wykazała i jedno,
i drugie, no i by to rozpoczął.
82
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
Pusty. Sprawdziłem.
83
00:10:32,640 --> 00:10:34,640
A co to jest?
84
00:10:35,120 --> 00:10:38,760
Metalowe kapele.
Przynajmniej miał gust do muzyki.
85
00:10:39,080 --> 00:10:42,480
Ja wiem, co to jest "Slayer".
Co to jest?
86
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Czekaj.
87
00:11:00,640 --> 00:11:04,040
Magdy raczej nie trzeba będzie
wysyłać na terapię.
88
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
- Jej rodzice są w środku?
- Chyba już poszli.
89
00:11:07,680 --> 00:11:09,000
To tutaj.
90
00:11:10,640 --> 00:11:13,640
Jak tam? Jak ona się czuje?
91
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Lepiej niż ja.
92
00:11:19,000 --> 00:11:21,680
Muszę już iść. Poradzisz sobie?
93
00:11:22,000 --> 00:11:23,680
Jasne. Dzięki.
94
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
Hej!
95
00:11:35,680 --> 00:11:37,400
Cześć.
96
00:11:39,000 --> 00:11:40,680
Jak się czujesz?
97
00:11:41,000 --> 00:11:44,680
Jakby mnie ktoś postrzelił.
A jak mam się czuć?
98
00:11:45,000 --> 00:11:46,680
Goi się?
99
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Co ty robisz?
100
00:11:56,680 --> 00:12:00,320
Widzi pan? Ja już jestem zdrowa.
101
00:12:02,720 --> 00:12:04,200
No nie wiem.
102
00:12:07,320 --> 00:12:09,000
Proszę.
103
00:12:14,680 --> 00:12:19,000
Ja muszę stąd wyjść. Nie mogę
tu leżeć. Ona krzyczy przez sen.
104
00:12:19,320 --> 00:12:22,680
Nie teraz, w nocy.
Coś o skradzionych pieniądzach.
105
00:12:23,000 --> 00:12:27,360
Uspokój się. Uwierz mi,
mogło być naprawdę gorzej.
106
00:12:27,680 --> 00:12:29,680
Nie, pierdolę to.
107
00:12:30,320 --> 00:12:34,000
- Przestań. Musisz pamiętać...
- A może nie chcę pamiętać?
108
00:12:36,680 --> 00:12:41,320
Może najważniejsze jest to,
że żyję? I że pan żyje?
109
00:12:41,640 --> 00:12:43,960
Że ty i ja mamy farta?
110
00:13:41,680 --> 00:13:44,360
- Odbębnijmy to.
- Nie rozumiem.
111
00:13:44,680 --> 00:13:48,000
Pan się będzie darł,
ja cierpliwie poczekam.
112
00:13:48,320 --> 00:13:52,320
Pan powie coś o mojej matce,
ja wyjdę i pierdolnę drzwiami.
113
00:13:54,000 --> 00:13:57,680
- Powiedz, co będziesz robił dalej.
- Nic.
114
00:13:58,000 --> 00:13:59,800
Nic? To bardzo ciekawe.
115
00:14:00,120 --> 00:14:03,120
Bez funduszy,
bez techniki i obserwacji,
116
00:14:03,440 --> 00:14:06,680
bez dostępu do materiałów
śledztwa nie zrobię nic.
117
00:14:07,000 --> 00:14:09,640
Oddałem ci przecież twoich ludzi.
118
00:14:09,960 --> 00:14:13,960
Siedziałem nad tym, bo wiedziałem,
że tam dzieje się coś dziwnego.
119
00:14:14,280 --> 00:14:17,280
Raportowałem o tym,
jest w dokumentach.
120
00:14:17,600 --> 00:14:21,600
Pan powiedział, że dzień wagarowicza
to sprawa dla dzielnicowego.
121
00:14:21,920 --> 00:14:25,680
To, co się wydarzyło,
nie może się więcej powtórzyć.
122
00:14:26,000 --> 00:14:31,000
Fundusze, technika,
obserwacja i materiały.
123
00:14:37,680 --> 00:14:40,000
Nie, naprawdę nic mi nie jest.
124
00:14:41,320 --> 00:14:45,640
To nie oglądaj wiadomości
i nie siedź non stop w Internecie.
125
00:14:47,680 --> 00:14:51,320
Poczekajmy jeszcze trochę,
niech tu się uspokoi.
126
00:14:52,320 --> 00:14:54,640
Muszę kończyć.
127
00:14:55,320 --> 00:14:58,000
Zadzwonię. Pa.
128
00:15:03,000 --> 00:15:05,320
- Kto to jest?
- Kolega z pracy.
129
00:15:05,640 --> 00:15:07,320
Nie znam go.
130
00:15:13,680 --> 00:15:15,320
Więc teraz tak...
131
00:15:15,640 --> 00:15:19,040
- W co ty mnie wpierdoliłeś?
- W standardowe działania operacyjne.
132
00:15:19,360 --> 00:15:23,200
Dzieciak rozwala pół szkoły,
dziewczyna umiera mi na rękach.
133
00:15:23,520 --> 00:15:26,320
- W co ty mnie wpierdoliłeś?!
- Mówiłem ci w Warszawie.
134
00:15:26,640 --> 00:15:31,320
Gdybyś cokolwiek powiedział, może by
nie doszło do tego, kurwa twoja mać!
135
00:15:34,680 --> 00:15:38,200
- Musimy wiedzieć się, co się stało.
- To ty nie wiesz?
136
00:15:38,520 --> 00:15:41,520
Mów, co wiesz, albo wypierdalaj.
137
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Trójka małolatów znika
na 3 tygodnie, a potem wraca.
138
00:15:57,320 --> 00:16:01,320
I trójka małolatów nie zostawia
po sobie żadnych śladów.
139
00:16:01,640 --> 00:16:05,640
Zero używanych kart, nic na fejsie,
nic na tym freechacie.
140
00:16:05,960 --> 00:16:09,680
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
Grube skurwysyny,
141
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
którzy hurtowo rozprowadzają dragi,
broń, zostawiają ślady.
142
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
A tu mówimy o trójce dzieci.
143
00:16:23,320 --> 00:16:26,320
Przecież robili sobie focie
w Paryżu.
144
00:16:26,640 --> 00:16:30,640
- Telefony mieli wyłączone.
- To pstryknęli czymś innym.
145
00:16:31,320 --> 00:16:34,680
Paweł, każda rzecz z osobna
nic nie znaczy.
146
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
Ale koleś strzelał z broni
dla zawodowców.
147
00:16:38,320 --> 00:16:42,000
A w domu miał plastry morfinowe
i liofilizowaną żywność.
148
00:16:42,320 --> 00:16:44,320
Ilość jak dla wojska.
149
00:16:47,000 --> 00:16:48,560
I to.
150
00:16:53,320 --> 00:16:58,000
Pogrzeb za tydzień. Do tego czasu
dostaniesz dokumentację na dysku.
151
00:16:58,320 --> 00:17:03,320
Wszystko zaszyfrowane.
Hasło: "Belfer2017", bez spacji.
152
00:17:11,000 --> 00:17:16,000
Dobrze, odezwę się. Ale tylko wtedy,
jeżeli się czegoś dowiem ważnego.
153
00:17:37,320 --> 00:17:41,320
Prawdziwe tłumy przybyły
pożegnać ofiary strzelaniny
154
00:17:41,640 --> 00:17:46,040
w renomowanym społecznym liceum
akademickim im. J. Słowackiego -
155
00:17:46,360 --> 00:17:50,680
uczennicę Karolinę Gontarską
oraz Zygmunta Michałowskiego,
156
00:17:51,000 --> 00:17:53,320
który pracował w szkole jako portier.
157
00:17:53,640 --> 00:17:56,640
W masakrze zginął również
sam sprawca Iwo D.
158
00:17:57,000 --> 00:18:01,680
Jego kolejne ofiary - nauczyciel
biologii oraz aspirant policji -
159
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
walczą o życie na oddziale
intensywnej terapii.
160
00:18:05,320 --> 00:18:07,000
Możesz to zgłośnić?
161
00:18:07,320 --> 00:18:10,680
Przyczyny tragedii
wciąż nie są znane.
162
00:18:11,000 --> 00:18:14,320
Rzecznik CBŚ,
nadkomisarz Anna Bednarek,
163
00:18:14,640 --> 00:18:18,640
zapowiedziała na jutro
zwołanie konferencji prasowej.
164
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Ludzie, do cholery,
sumienia nie macie?
165
00:19:00,000 --> 00:19:04,840
Przepraszam, ja jestem nauczycielem
z liceum Słowackiego.
166
00:19:05,160 --> 00:19:08,560
Jakim nauczycielem?
Pierwszy raz cię widzę.
167
00:19:08,880 --> 00:19:11,760
- Dzień dobry, profesorze.
- Dzień dobry.
168
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
Ma być bez napisu.
Po co ma to ktoś demolować?
169
00:19:37,320 --> 00:19:41,320
Dobrze, że pan przyszedł.
170
00:19:44,000 --> 00:19:46,320
Nikt ze szkoły nie chciał.
171
00:19:48,640 --> 00:19:51,640
Przepraszam, nie wiem,
co mam panu powiedzieć.
172
00:19:54,000 --> 00:19:56,320
Pan myśli, że my coś wiemy?
173
00:19:59,680 --> 00:20:03,320
Wie pan, mój ojciec miał 60 lat.
174
00:20:04,320 --> 00:20:07,000
Nigdy nie zapalił papierosa.
175
00:20:07,320 --> 00:20:09,680
Zawsze mieszkał nad morzem.
176
00:20:10,000 --> 00:20:14,680
A jak dostał raka płuc,
to po miesiącu było po wszystkim.
177
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I teraz jest podobnie.
178
00:20:19,000 --> 00:20:22,640
To tak, jakby on na nowotwór umarł.
179
00:20:24,000 --> 00:20:25,680
Dlaczego?
180
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Nie mam pojęcia.
181
00:20:29,240 --> 00:20:30,560
Przepraszam.
182
00:20:51,320 --> 00:20:53,000
Zostaw ją.
183
00:20:53,320 --> 00:20:57,000
Tosia nie chce i nie będzie
z tobą rozmawiać. Odejdź.
184
00:20:59,680 --> 00:21:01,320
Co się dzieje?
185
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
- Wszystko w porządku?
- To tylko niepotrzebna dyskusja.
186
00:21:12,680 --> 00:21:15,000
Przepraszam na chwileczkę.
187
00:21:15,320 --> 00:21:17,720
Panie Pawle, pani dyrektor prosi.
188
00:21:18,040 --> 00:21:21,280
- Niech pani tu przyjdzie.
- Już, proszę państwa.
189
00:21:30,320 --> 00:21:34,000
Ci wszyscy ludzie
chcą wypisać swoje dzieci.
190
00:21:35,000 --> 00:21:36,560
Ja zostaję.
191
00:21:38,240 --> 00:21:40,480
Oby miał pan kogo uczyć.
192
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
A właściwie
to chciałem o coś zapytać.
193
00:21:45,360 --> 00:21:48,600
W Internecie krążą
bardzo dziwne plotki.
194
00:21:48,920 --> 00:21:51,640
A propos Karoliny i Karola.
195
00:21:53,000 --> 00:21:57,320
Każdy uczeń powie panu,
że to są kompletne bzdury.
196
00:21:58,680 --> 00:22:02,000
Karolina rozstała się z Iwo
nie z powodu Karola.
197
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
Ja naprawdę jestem wdzięczna
za to, co pan robi dla szkoły,
198
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
ale muszę ją ratować.
199
00:22:16,320 --> 00:22:19,920
Panie profesorze, może pan
powiedzieć moim starym,
200
00:22:20,240 --> 00:22:23,720
że ja nie chcę opuszczać tej szkoły?
Bo ja nie umiem.
201
00:22:26,640 --> 00:22:28,640
Niech pan to zrobi.
202
00:22:33,000 --> 00:22:35,320
Dzień dobry. Paweł Zawadzki.
203
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
- Marek Reiss.
- Polonista.
204
00:22:38,000 --> 00:22:39,080
Danuta Reiss.
205
00:22:40,680 --> 00:22:43,320
Magda to bardzo odważna dziewczyna.
206
00:22:43,640 --> 00:22:46,040
Wolelibyśmy,
żeby była mniej odważna.
207
00:22:46,360 --> 00:22:49,360
Uspokój się,
przecież to pan nam ją uratował.
208
00:22:49,680 --> 00:22:52,000
Tak, tato, to jest pan Zawadzki.
209
00:22:53,000 --> 00:22:54,480
Cholera.
210
00:22:54,800 --> 00:22:56,960
Ja dziękuję bardzo.
211
00:22:59,320 --> 00:23:02,800
Ma pan u mnie przeglądy,
za darmo, do końca życia.
212
00:23:03,120 --> 00:23:05,280
Mamy warsztat samochodowy.
213
00:23:05,600 --> 00:23:09,920
Magda prosiła, bym państwa namówił,
żeby mogła zostać w szkole.
214
00:23:10,240 --> 00:23:14,560
Tylko że ja na państwa miejscu
też pewnie chciałbym ją przenieść.
215
00:23:14,880 --> 00:23:17,120
No właśnie. Sam pan widzi.
216
00:23:18,640 --> 00:23:21,440
Pomyślałbym może tylko
o jednej rzeczy.
217
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
O jakiej?
218
00:23:26,320 --> 00:23:28,960
Magda tutaj jest u siebie,
wśród swoich.
219
00:23:29,280 --> 00:23:31,600
Wszyscy tu przeszli przez to samo.
220
00:23:31,920 --> 00:23:35,920
A w nowej szkole zawsze będzie
"tą dziewczyną z masakry".
221
00:23:38,000 --> 00:23:40,880
Jeśli państwo rozumieją,
co mam na myśli.
222
00:25:07,120 --> 00:25:11,120
Nie jest dobrze, panie Pawle.
Dwie kelnerki zwiały.
223
00:25:11,440 --> 00:25:15,680
Szkoła jest przeklęta,
to nie będą pracować.
224
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I co pan teraz zrobi?
225
00:25:18,320 --> 00:25:21,640
Jak tak dalej pójdzie,
to zamknę ten interes.
226
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
Chciałam panu podziękować.
Zostaję.
227
00:25:30,680 --> 00:25:32,560
Nie ma za co.
228
00:25:33,200 --> 00:25:35,000
Jest za co.
229
00:25:36,000 --> 00:25:37,640
Super. Cieszę się.
230
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
Ja też się cieszę,
że będziemy się dalej widywać.
231
00:25:45,000 --> 00:25:47,400
Rodzice zapraszają na kolację.
232
00:25:49,160 --> 00:25:53,560
Jak można pisać takie rzeczy?
To trzeba nie mieć...
233
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
Ja nie wiem, czego trzeba nie mieć.
234
00:25:56,600 --> 00:25:58,000
Spokojnie.
235
00:25:58,320 --> 00:25:59,800
To normalne.
236
00:26:00,120 --> 00:26:04,640
Wystarczy spojrzeć na komentarze
w Internecie pod czymkolwiek.
237
00:26:05,000 --> 00:26:09,680
Ludzie w ten sposób wyrażają emocje.
Widziałem eksperyment Zimbardo...
238
00:26:10,000 --> 00:26:13,320
- Zamknij się.
- Na to trzeba popatrzeć inaczej.
239
00:26:13,640 --> 00:26:16,960
Ktoś obraża Karola, zmarłych,
ale też nas wszystkich.
240
00:26:17,280 --> 00:26:20,680
- Obraża dobre imię szkoły.
- I co, chcesz pobić go?
241
00:26:21,000 --> 00:26:25,680
Nie, ale możemy odpowiedzieć.
Nagramy film na vloga Luizy. Wszyscy.
242
00:26:26,000 --> 00:26:29,680
Luiza, nagraj mu jeszcze wideo
na kampanię do samorządu.
243
00:26:30,000 --> 00:26:31,920
- Za kogo ty mnie masz?
- Za pajaca.
244
00:26:32,240 --> 00:26:34,000
Ej, chłopaki!
245
00:26:35,000 --> 00:26:36,680
No dobra.
246
00:26:37,320 --> 00:26:41,000
Inny pomysł.
Zróbmy tę "Balladynę".
247
00:26:44,800 --> 00:26:48,120
Chcecie pokazać, że jesteśmy silni,
to zróbmy to.
248
00:26:58,640 --> 00:27:01,960
Myślę, że nie jest to dla was
zaskoczeniem,
249
00:27:02,280 --> 00:27:05,000
że łączymy waszą klasę z III A.
250
00:27:07,320 --> 00:27:12,320
Znacie się mniej więcej wszyscy, więc
możecie sobie oszczędzić prezentację
251
00:27:12,640 --> 00:27:15,640
i po prostu zajmijcie swoje miejsca.
252
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Znajdźcie sobie jakieś.
253
00:27:19,680 --> 00:27:25,000
Pani dyrektor, mamy najpierw
poważny temat do poruszenia.
254
00:27:26,000 --> 00:27:27,680
Wszyscy.
255
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
- Pan z pierwszego rzędu.
- Jan Madejski, Wiadomości.
256
00:27:36,320 --> 00:27:40,680
Może pan zagwarantować, że do
takiej sytuacji więcej nie dojdzie?
257
00:27:41,000 --> 00:27:45,880
Te tragiczne wydarzenia były
dla nas takim samym szokiem.
258
00:27:46,200 --> 00:27:51,600
Z ostatnich ustaleń wynika,
że był to jednorazowy incydent.
259
00:27:53,480 --> 00:27:56,400
Co, według policji,
było przyczyną masakry?
260
00:27:56,720 --> 00:27:59,880
Proszę, nie używajmy
terminu "masakra".
261
00:28:00,320 --> 00:28:05,320
Stała się tragedia. Wrocław to
nie amerykańskie Columbine.
262
00:28:05,640 --> 00:28:08,320
Jak się pan odniesie
do pogłosek w Internecie,
263
00:28:08,640 --> 00:28:12,480
jakoby motywem zabójstwa
była zemsta na nauczycielu?
264
00:28:12,800 --> 00:28:15,120
A pani jakie media reprezentuje?
265
00:28:15,680 --> 00:28:19,000
Jestem matką
zamordowanej dziewczyny.
266
00:28:29,000 --> 00:28:33,680
Dziennikarze piszą, że to gry wideo.
Hajterzy wymyślają teorie spiskowe.
267
00:28:34,000 --> 00:28:36,640
Ale to my wiemy,
co tak naprawdę zaszło,
268
00:28:36,960 --> 00:28:39,680
nie anonimowi
łowcy sensacji na forach.
269
00:28:40,000 --> 00:28:42,680
- Bo wiecie, że jesteście słabi.
- Że przegrywacie.
270
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
Opowiadacie kłamstwa.
Atakujecie bezbronnych.
271
00:28:47,320 --> 00:28:51,720
Tych, których już z nami nie ma.
Dlaczego to robicie?
272
00:28:52,040 --> 00:28:55,880
Bo wiecie, że jesteście słabi,
że przegrywacie.
273
00:28:56,200 --> 00:29:00,680
Żyjecie cudzymi porażkami,
bo nie potraficie znieść własnych.
274
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
I cięcie!
275
00:29:12,320 --> 00:29:14,320
Dzięki, dziewczyny.
276
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
Na pewno nie chcesz się
do mnie przejechać?
277
00:29:20,320 --> 00:29:22,000
- Nie.
- To do jutra.
278
00:29:22,320 --> 00:29:24,920
- Może was gdzieś podrzucić?
- Byłoby super.
279
00:29:34,320 --> 00:29:38,720
Efekt pewnie będzie taki, że zaraz
zrobi się tego jeszcze więcej.
280
00:29:39,040 --> 00:29:41,760
- Popatrz.
- Co to jest?
281
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Od niej wyszły wszystkie plotki
na temat Karola i Karoliny.
282
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Puściła je pierwsza.
283
00:29:49,320 --> 00:29:52,680
- To co teraz?
- Trzeba się dowiedzieć, kim jest.
284
00:29:53,000 --> 00:29:54,680
A potem?
285
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Potem zniszczę jej życie.
286
00:30:12,000 --> 00:30:14,320
- Cześć, szefie.
- Cześć.
287
00:30:16,320 --> 00:30:20,720
Te sklepy sprawdziliśmy.
Nie rozpoznają symboli na plakietce.
288
00:30:21,040 --> 00:30:22,680
Zostały te dwa.
289
00:30:25,320 --> 00:30:27,000
Oj...
290
00:30:27,320 --> 00:30:30,320
Witamy w świecie pryszczatych świrów.
291
00:30:31,000 --> 00:30:33,680
No, dobra. Coś jeszcze?
292
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Tak. Sprawdziliśmy broń.
293
00:30:36,320 --> 00:30:40,720
Za taką nówkę ze startymi numerami
trzeba dać na czarno z 8 tys.
294
00:30:43,640 --> 00:30:48,640
Dobra, to ja tam pojadę.
Grałem w te bzdury za dzieciaka.
295
00:30:49,000 --> 00:30:52,680
Tego akurat można się było
po tobie spodziewać.
296
00:31:08,680 --> 00:31:10,560
Dzień dobry!
297
00:31:10,880 --> 00:31:12,600
Cześć.
298
00:31:12,920 --> 00:31:15,600
Co to?
Co tam się u was dzieje?
299
00:31:16,640 --> 00:31:19,000
Wznawiamy próby.
300
00:31:19,320 --> 00:31:23,720
Dyrektorka już się zgodziła,
tylko nie mamy jeszcze reżysera.
301
00:31:24,040 --> 00:31:26,040
Nie wierzę. Naprawdę?
302
00:31:26,360 --> 00:31:28,000
Naprawdę.
303
00:31:28,320 --> 00:31:31,480
Jestem pod wrażeniem.
304
00:31:32,320 --> 00:31:36,000
Nawet nie próbowałem
im tego wyperswadować.
305
00:31:37,000 --> 00:31:40,320
Trzeba żyć i walczyć dalej,
panie profesorze.
306
00:31:50,320 --> 00:31:52,320
- Do widzenia.
- Do widzenia.
307
00:31:52,640 --> 00:31:55,360
Sławek?!
Mogę cię prosić na chwilę?
308
00:31:55,680 --> 00:31:58,680
Muszę iść, starzy są teraz
strasznie przeczuleni.
309
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
Wiem, ale trzy minutki.
310
00:32:20,680 --> 00:32:22,680
No i co z tego? Muszę iść.
311
00:32:23,000 --> 00:32:25,240
Na razie widziałem to tylko ja.
312
00:32:25,560 --> 00:32:29,240
Ale wiesz, jak to jest z Internetem,
wszystko wycieka.
313
00:32:34,680 --> 00:32:36,360
Szantażuje mnie pan?
314
00:32:37,240 --> 00:32:40,640
Jak to wyjdzie,
będziesz musiał zmienić szkołę.
315
00:32:41,000 --> 00:32:43,320
Może nawet wyjechać z Wrocławia.
316
00:32:53,000 --> 00:32:57,320
- Co ci powiedział?
- Po co pan to wszystko tak drąży?
317
00:32:57,640 --> 00:33:00,640
Jak ktoś próbuje mnie zabić,
lubię wiedzieć, dlaczego.
318
00:33:00,960 --> 00:33:02,520
Bo był pojebany? Chory?
319
00:33:02,840 --> 00:33:04,720
Co ci powiedział?
320
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Powiedział, żebym zrobił wszystko,
żeby dokończyć spektakl.
321
00:33:12,320 --> 00:33:14,000
Tylko to?
322
00:33:15,000 --> 00:33:16,680
Nie tylko.
323
00:33:17,840 --> 00:33:19,920
Chciał się jeszcze pożegnać.
324
00:33:21,320 --> 00:33:26,000
Wiesz co? Chyba szkoda nerwów
twoich rodziców. Wracaj do domu.
325
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Tymek...
326
00:34:45,679 --> 00:34:47,360
To tu.
327
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Często tu przychodził?
328
00:34:51,320 --> 00:34:54,320
Tak z miesiąc przed tym
ich całym wyjazdem.
329
00:34:54,639 --> 00:34:56,920
Chciałem z nim tu kiedyś przejść,
330
00:34:57,240 --> 00:35:00,000
ale powiedział,
że nie może mnie zabrać.
331
00:35:00,320 --> 00:35:02,640
A ty, co mu powiedziałeś?
332
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
Zapytałem,
czy wstąpił do scjentologów.
333
00:35:08,320 --> 00:35:11,320
- To ma być siłownia?
- Nie do końca.
334
00:35:11,640 --> 00:35:15,320
Taki bardziej crossfit,
tylko hardcorowy.
335
00:35:15,640 --> 00:35:19,680
Sztuki walki,
bardzo, bardzo ostre treningi.
336
00:35:20,680 --> 00:35:24,000
No i ktoś cię musi zaprosić,
żeby tu wejść.
337
00:35:24,320 --> 00:35:27,640
- A jego kto zaprosił?
- Nie mam pojęcia.
338
00:35:32,440 --> 00:35:35,680
Dobra, chodź,
odwiozę cię do rodziców.
339
00:36:08,320 --> 00:36:10,640
W czymś pomóc?
340
00:36:12,960 --> 00:36:16,360
- To coś jak Tolkien?
- W bardzo ogólnym sensie.
341
00:36:16,680 --> 00:36:21,680
To dużo mroczniejszy świat, bardziej
realistyczny. Pełen polityki, intryg.
342
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
Coś jak "Czarna kompania"
Glena Cooka.
343
00:36:25,320 --> 00:36:28,320
- A co to jest?
- To?
344
00:36:30,240 --> 00:36:34,240
Wygląda jak emblemat gildii
z postapokaliptycznego LARPa.
345
00:36:34,560 --> 00:36:38,560
- A po polsku?
- Mogę wiedzieć, czego panowie chcą?
346
00:36:43,640 --> 00:36:46,640
RPG na żywo.
Przebieranki. Cosplay.
347
00:36:46,960 --> 00:36:49,680
Nie znam wszystkich gier na mieście.
348
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
W Polsce nie można tego
posiadać bez zezwolenia.
349
00:37:03,320 --> 00:37:07,000
Ja tego nie posiadam.
To kolega...
350
00:37:07,320 --> 00:37:09,640
No i wali mi tu skunem.
351
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
- Czeczot! Czeczot!
- Zaraz, gram.
352
00:37:13,320 --> 00:37:15,000
Chodź tutaj!
353
00:37:17,640 --> 00:37:19,040
Co jest?
354
00:37:23,320 --> 00:37:25,200
O, kurwa. To ci.
355
00:37:25,520 --> 00:37:28,400
- Jacy ci?
- Nangar Khel.
356
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Czyli ten cały
postapokurwastyczny LARP?
357
00:37:34,320 --> 00:37:37,680
Nie, to preppersi.
Najbardziej hardcorowa grupa.
358
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Nangar Khel mają bazę
w Górach Sowich.
359
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
"Preppersi"?
360
00:37:42,640 --> 00:37:45,640
Goście od survivalu, którzy
przygotowują się na apokalipsę.
361
00:37:46,000 --> 00:37:50,240
Ćwiczą, robią schrony i mają klany,
tak jak grupy rekonstrukcyjne.
362
00:37:50,560 --> 00:37:52,880
Podchodzą do tego
bardziej poważnie.
363
00:37:53,200 --> 00:37:56,760
Rzucili robotę, kupują broń,
potem ćwiczą się w zabijaniu.
364
00:37:57,840 --> 00:38:03,080
No i super. Chcę mieć tych wszystkich
kurwiów za godzinę na dołku.
365
00:38:04,160 --> 00:38:07,320
Tylko że nie wiadomo,
czy naprawdę istnieją.
366
00:38:07,640 --> 00:38:11,640
Taka miejska legenda. Ludzie
gadają, ale nikt ich nie spotkał.
367
00:38:12,640 --> 00:38:14,880
A mają jakąś stronę, forum?
368
00:38:15,200 --> 00:38:20,120
Podobno, jak ktoś do nich dołącza,
to ma zakaz korzystania z Internetu.
369
00:38:53,320 --> 00:38:56,000
Hej! Po ile jest wejście?
370
00:38:56,320 --> 00:38:59,640
Płaci się za godzinę,
czy trzeba mieć karnet?
371
00:39:00,520 --> 00:39:05,160
Chcesz karnet na siłownię, to idź
na siłownię. Fitworld zaprasza.
372
00:39:05,480 --> 00:39:08,640
Czyli co, za darmoszkę?
373
00:39:09,000 --> 00:39:12,480
Skąd ja mam wiedzieć?
Czy ja tu pracuję?
374
00:39:58,000 --> 00:40:00,400
Skrzydło B, pierwsze piętro.
375
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Tu się przynosi własne.
376
00:40:26,320 --> 00:40:29,000
Sorry, nie wiedziałem,
jakie tu są zasady.
377
00:40:29,320 --> 00:40:32,320
Takie są tu zasady,
że tu sami swoi, kolego.
378
00:40:32,640 --> 00:40:35,640
A ty jesteś tu menadżerem,
właścicielem?
379
00:40:40,000 --> 00:40:41,680
Okej.
380
00:40:42,000 --> 00:40:43,680
Słuchaj.
381
00:40:45,000 --> 00:40:47,680
Kojarzysz może tego chłopaka?
382
00:40:48,640 --> 00:40:50,320
Kojarzę.
383
00:40:51,320 --> 00:40:54,320
- Przychodził tuj?
- Kojarzę z telewizji.
384
00:40:55,320 --> 00:40:58,320
A ciebie nie kojarzę w ogóle.
385
00:40:58,640 --> 00:41:00,640
Często tu bywał?
386
00:41:01,000 --> 00:41:04,680
Słuchaj, kolego, ty chyba masz
problem z językiem polskim.
387
00:41:06,000 --> 00:41:08,680
No, trochę mam.
388
00:41:09,320 --> 00:41:13,720
My tutaj nie prowadzimy korepetycji.
Poszukaj gdzie indziej.
389
00:41:29,320 --> 00:41:31,640
Dzień dobry, panie profesorze.
390
00:41:35,000 --> 00:41:38,560
Proszę przyjąć wyrazy
głębokiego współczucia.
391
00:41:40,680 --> 00:41:43,000
Naprawdę bardzo mi przykro.
392
00:41:44,320 --> 00:41:48,040
Pamiętam z wywiadówek.
Zawsze byłeś bardzo wygadany.
393
00:41:48,360 --> 00:41:52,360
I tym rozkochałeś w sobie
nasze dziecko.
394
00:41:54,200 --> 00:41:57,600
A teraz ty żyjesz,
a powinno być odwrotnie.
395
00:41:58,600 --> 00:42:00,280
Odwrotnie.
396
00:42:00,680 --> 00:42:03,320
Agata! Agata!
397
00:42:03,640 --> 00:42:06,480
Proszę natychmiast przestać!
398
00:42:06,800 --> 00:42:09,440
Dzwońcie po ochronę, natychmiast.
399
00:42:12,080 --> 00:42:14,240
Wyprowadźcie ich stąd!
400
00:42:14,560 --> 00:42:18,320
Odwiedzę cię, kiedy
nie będziesz się tego spodziewał.
401
00:42:18,640 --> 00:42:21,640
Nic państwa córce nie zrobiłem!
402
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Co tu się dzieje, do cholery?
403
00:42:24,320 --> 00:42:26,000
Nic nie zrobiłem...
404
00:42:27,000 --> 00:42:28,680
Nic jej nie zrobiłem.
405
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
Proszę się uspokoić,
proszę oddychać powoli.
406
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
407
00:43:01,320 --> 00:43:03,400
Dobrze. Tak, rozumiem.
408
00:43:04,000 --> 00:43:05,320
Tak.
409
00:43:06,320 --> 00:43:08,000
Tak.
410
00:43:08,320 --> 00:43:12,000
Jak będziecie, to będziecie.
Przekażę, przeproszę.
411
00:43:13,000 --> 00:43:14,680
To na razie.
412
00:43:19,000 --> 00:43:20,320
Dobry wieczór.
413
00:43:20,640 --> 00:43:22,640
Proszę wejść.
414
00:43:24,000 --> 00:43:26,680
Rodzice mają małą awarię.
415
00:43:27,240 --> 00:43:31,560
To znaczy, babcia ma awarię
zdrowotną, atak kamicy.
416
00:43:32,000 --> 00:43:34,240
Ale dotrą jak najszybciej.
417
00:43:35,320 --> 00:43:38,720
Kolacja jest gotowa,
więc proszę się rozgościć.
418
00:43:45,680 --> 00:43:48,560
Cieszę się, że możemy być
przez chwilę sami.
419
00:43:49,640 --> 00:43:52,640
Magda, może innym razem, co?
420
00:43:54,320 --> 00:43:57,640
Rzeczywiście,
jak będą już twoi rodzice.
421
00:44:02,760 --> 00:44:05,480
Panie profesorze, proszę poczekać.
422
00:44:05,800 --> 00:44:10,600
Nie dotknę cię w żaden sposób,
musisz mi zrobić przejście.
423
00:44:14,000 --> 00:44:16,320
Pan mnie źle zrozumiał.
424
00:44:17,320 --> 00:44:22,320
Cieszę się, że możemy być sami,
bo mogę powiedzieć panu prawdę.
425
00:44:22,640 --> 00:44:24,360
Jaką prawdę?
426
00:44:25,680 --> 00:44:27,320
O Paryżu.
427
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
O naszym wyjeździe.
428
00:44:43,320 --> 00:44:45,640
- A to kto?
- Ty.
429
00:44:46,000 --> 00:44:49,640
- Ale tak naprawdę?
- Jakaś studentka ze Stanów.
430
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
To cały jej profil, zobacz.
431
00:44:52,280 --> 00:44:56,000
Dwa tysiące znajomych?
Jak w kilka godzin...?
432
00:44:56,320 --> 00:44:58,000
- Kupiłem.
- Gdzie?
433
00:44:58,320 --> 00:45:01,640
O Jezu, Luiza...
Od kogoś w Ułan Bator.
434
00:45:02,000 --> 00:45:03,680
Okej.
435
00:45:06,640 --> 00:45:08,520
To co mam robić?
436
00:45:08,840 --> 00:45:13,400
Słuchaj, mnie się wydaje,
że ta nasza Gudrun lubi dziewczyny.
437
00:45:14,600 --> 00:45:17,160
Nie zareagowała na mój męski profil.
438
00:45:19,680 --> 00:45:23,320
Musisz pogadać z nią tak,
żeby pojawiła się na Skypie.
439
00:45:23,640 --> 00:45:26,320
- Wtedy ją zobaczymy?
- Nie jest taka głupia.
440
00:45:26,640 --> 00:45:30,000
Ale przez Skype'a
najłatwiej znaleźć jej numer IP.
441
00:45:30,320 --> 00:45:33,320
Potrzebuję połączenia z nią
przez 10 sekund.
442
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Jest dostępna, dawaj.
443
00:45:52,640 --> 00:45:54,640
Byliśmy w Paryżu 2 dni.
444
00:45:55,000 --> 00:45:57,680
Ktoś ukradł nam bagaż ze wszystkim.
445
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
Ubrania, aparat fotograficzny,
telefony.
446
00:46:01,320 --> 00:46:05,320
Dobrze, że Tymek miał nerkę,
a w niej dowody i gotówkę.
447
00:46:05,640 --> 00:46:09,960
- I co potem?
- Wróciliśmy z Tymkiem do Polski.
448
00:46:10,280 --> 00:46:12,760
Na stopa.
Generalnie chodziło o to,
449
00:46:13,080 --> 00:46:16,640
wie pan,
żeby znowu poczuć to "flow".
450
00:46:17,920 --> 00:46:19,920
Do Polski, czyli gdzie?
451
00:46:21,000 --> 00:46:24,320
W Bieszczady,
do takiego domku nad Soliną.
452
00:46:24,640 --> 00:46:27,280
Chcieliśmy się totalnie odizolować.
453
00:46:28,000 --> 00:46:32,000
- Dlaczego?
- Żeby odzyskać prywatność.
454
00:46:32,640 --> 00:46:36,040
Prywatność?
Co wy jesteście, celebryci?
455
00:46:36,360 --> 00:46:41,000
Chcieliśmy zrobić sobie detoks
od fejsa, snapa, tego wszystkiego.
456
00:46:41,320 --> 00:46:45,320
Poza tym Tymek ma obsesję,
że jesteśmy obserwowani, śledzeni.
457
00:46:50,320 --> 00:46:53,000
Czy ja się mogę przy panu napić?
458
00:46:56,000 --> 00:46:57,680
Jesteś u siebie.
459
00:47:10,640 --> 00:47:15,640
Iwo tam z nami nie było.
On nie miał z tym nic wspólnego.
460
00:47:27,000 --> 00:47:28,680
Muszę już iść, dziękuję.
461
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
- Jest jeszcze sałatka owocowa.
- Nie, dziękuję.
462
00:47:36,680 --> 00:47:38,320
Co ty robisz?
463
00:47:38,640 --> 00:47:42,320
To na dowód, jak pana dobrze
ugościłam. Pochwalę się rodzicom.
464
00:47:44,000 --> 00:47:45,640
Dobranoc.
465
00:48:20,560 --> 00:48:25,560
Pamiętaj, udajesz głupią,
że nie wiesz, jak włączyć obraz.
466
00:48:25,880 --> 00:48:27,160
Okej?
467
00:48:27,480 --> 00:48:28,480
Dawaj.
468
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Nie widzę, nie mam od ciebie obrazka.
469
00:48:33,320 --> 00:48:37,640
Hej, cześć. Czekaj, czekaj,
bo nie wiem, co nacisnąć.
470
00:48:38,000 --> 00:48:40,320
W swoje "profilowe".
471
00:48:40,640 --> 00:48:42,640
- A gdzie?
- Na dole.
472
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
Czekaj... Już, już, widzę, widzę.
473
00:48:48,000 --> 00:48:49,680
Czekaj, mam.
474
00:48:50,000 --> 00:48:52,680
Nie wiesz, co to jest "profilowe"?
475
00:48:54,000 --> 00:48:56,680
Cześć! Hej! To ja.
476
00:48:58,320 --> 00:49:00,000
Halo?
477
00:49:02,000 --> 00:49:03,480
Coś rozłączyło.
478
00:49:07,680 --> 00:49:09,680
Sama się rozłączyła.
479
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
Ta laska musi cię znać.
480
00:49:14,680 --> 00:49:16,680
To ktoś od nas ze szkoły.
481
00:49:21,000 --> 00:49:22,680
Jutro dowiemy się, kto.
482
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
Ci ludzie są niebezpieczni.
483
00:49:34,680 --> 00:49:38,680
Daj już spokój. Też byś tak zrobiła.
484
00:49:40,320 --> 00:49:45,320
Co bym zrobiła? Napadła kogoś,
kto leży pod kroplówką?
485
00:49:47,000 --> 00:49:50,320
Też mamy dzieci. Zrozum to.
486
00:49:51,320 --> 00:49:53,320
Ja to rozumiem.
487
00:49:57,320 --> 00:50:00,640
Dobra, odkładaj to, wypinaj tyłek.
488
00:50:03,000 --> 00:50:06,400
- Poczekaj.
- Ja mam też innych pacjentów.
489
00:50:06,720 --> 00:50:08,960
Chyba wiem, skąd się tu wzięli.
490
00:50:14,640 --> 00:50:16,640
Jezu...
491
00:50:21,000 --> 00:50:23,680
Jeden post, a histeryzujesz.
492
00:50:26,840 --> 00:50:30,000
Nie zostaniesz tu ani sekundy dłużej.
493
00:50:30,320 --> 00:50:33,040
- Najbardziej stresujesz mnie ty.
- Ja?
494
00:50:33,360 --> 00:50:36,040
Przedwczoraj
wypisali mnie z OIOM-u.
495
00:50:36,360 --> 00:50:38,000
Ja cię wypisałam.
496
00:50:40,640 --> 00:50:42,640
Zaufaj mi, do cholery.
497
00:51:19,400 --> 00:51:21,280
Hej, Marta. Cześć.
498
00:51:22,240 --> 00:51:24,640
Hej, Paweł. Cześć.
499
00:51:27,000 --> 00:51:30,560
- Nie odbierasz telefonu.
- Wyciszony chyba mam.
500
00:51:31,320 --> 00:51:34,640
Tyle mi się rzeczy
zwaliło ostatnio na głowę, że...
501
00:51:43,680 --> 00:51:46,840
- Nie przeszkadzaj sobie.
- Przepraszam cię.
502
00:51:48,000 --> 00:51:50,240
Nie chciałem, żeby tak wyszło.
503
00:51:56,240 --> 00:51:59,000
Dobra, poszukam sobie hotelu.
504
00:51:59,320 --> 00:52:01,640
Marta... Przepraszam.
505
00:52:04,000 --> 00:52:07,000
Zjesz coś?
Napijesz się czegoś? Winka?
506
00:52:07,320 --> 00:52:10,000
- Nie, nie mogę.
- Czemu nie możesz?
507
00:52:11,000 --> 00:52:12,680
Posłuchaj.
508
00:52:15,000 --> 00:52:17,680
Przyjechałam,
bo się o ciebie martwię.
509
00:52:18,320 --> 00:52:21,680
Myślałam, że zwariuję,
jak usłyszałam o tym w TV.
510
00:52:22,000 --> 00:52:24,680
Ale przyjechałam też
z innego powodu.
511
00:52:28,640 --> 00:52:30,640
Trzeci miesiąc.
512
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
- Wiemy, że to ktoś ze szkoły.
- Wiem to i bez twojej hakerki.
513
00:52:45,320 --> 00:52:47,320
- Musisz być taka?
- Jaka?
514
00:52:51,000 --> 00:52:52,320
Nieważne.
515
00:52:55,680 --> 00:52:58,680
A co z tym nauczycielem,
Zawadzkim?
516
00:52:59,000 --> 00:53:02,800
Jest totalnie w to wkręcony.
Wypytywał o Francję.
517
00:53:03,120 --> 00:53:06,680
- I co mu powiedziałaś?
- Samą prawdę.
518
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
- A co on na to?
- Nic, uciekł.
519
00:53:10,320 --> 00:53:12,640
Może za bardzo na niego działasz.
520
00:53:18,000 --> 00:53:19,680
Odrób lekcje.
521
00:53:55,680 --> 00:53:57,680
Wrócił po nią.
522
00:54:11,000 --> 00:54:17,000
Napisy
40078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.