All language subtitles for BKD-105 Mother And Son Road Trip To Nikko Road (Izumi Terasaki).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:07,168 copper 2 00:00:13,824 --> 00:00:19,968 It's important to take a breather once in a while. 3 00:00:20,224 --> 00:00:26,368 Don't hurt yourself 4 00:00:26,624 --> 00:00:32,768 It's okay, drive, I'm not tired. 5 00:00:33,024 --> 00:00:39,168 If you're tired, you can take a rest in the parking lot. 6 00:00:39,424 --> 00:00:45,568 Please do not overdo 7 00:00:45,824 --> 00:00:51,968 Anyway, I'm glad it didn't rain today. 8 00:00:58,624 --> 00:01:04,768 I feel like I came around here with my dad a long time ago. 9 00:01:11,424 --> 00:01:16,288 It's a nice view, isn't it? 10 00:01:18,336 --> 00:01:19,616 my husband 11 00:01:20,896 --> 00:01:23,200 When my son Kohei was young 12 00:01:23,968 --> 00:01:26,528 I provoked him by leaving him with a debt. 13 00:01:28,576 --> 00:01:31,648 I was a joint guarantor. 14 00:01:32,928 --> 00:01:34,976 I worked hard 15 00:01:37,280 --> 00:01:41,376 Therefore, in fairness 16 00:01:42,656 --> 00:01:48,800 I couldn't keep paying attention to you, but 17 00:01:49,056 --> 00:01:49,824 fair 18 00:01:50,848 --> 00:01:52,384 without giving me anything 19 00:01:53,664 --> 00:01:55,456 He grew up to be a very good child. 20 00:01:56,992 --> 00:02:01,088 Such a great Kohei 21 00:02:01,600 --> 00:02:07,744 I've always felt sorry for you 22 00:02:19,520 --> 00:02:25,664 Wow amazing 23 00:02:25,920 --> 00:02:32,064 It feels like there are a lot of negative ions. 24 00:02:32,320 --> 00:02:38,464 The air looks delicious 25 00:02:45,120 --> 00:02:51,264 For coffee with delicious air, open the window. 26 00:02:57,920 --> 00:03:04,064 willing to go 27 00:03:04,320 --> 00:03:10,464 There's a warning there. 28 00:03:10,720 --> 00:03:16,864 The river is flowing, let's go down. 29 00:04:17,791 --> 00:04:23,935 Kikuchi 30 00:04:24,191 --> 00:04:30,335 I used to come to places like this often with my father. 31 00:04:30,591 --> 00:04:36,735 Umbrella is dad 32 00:04:36,991 --> 00:04:43,135 Why not? 33 00:04:43,391 --> 00:04:49,535 I'm curious, but I don't want to say anything bad about your father. 34 00:04:49,791 --> 00:04:55,935 I will protect my mother from now on. 35 00:05:21,791 --> 00:05:27,935 I'll aim for the railroad tracks near here. 36 00:05:43,039 --> 00:05:44,575 With a busy day 37 00:05:45,343 --> 00:05:48,159 I was cornered by demands for repayment. 38 00:05:50,463 --> 00:05:53,023 To come to terms with reality, someday 39 00:05:54,047 --> 00:05:56,351 I sought Kohei's warmth. 40 00:05:58,399 --> 00:06:01,215 He accepted me like that 41 00:06:01,727 --> 00:06:03,263 Koheito 42 00:06:03,519 --> 00:06:04,543 I 43 00:06:05,567 --> 00:06:09,407 We have always built a relationship that goes beyond parent and child. 44 00:07:14,175 --> 00:07:20,319 It's the heart 45 00:07:20,575 --> 00:07:26,719 night weather 46 00:08:08,959 --> 00:08:09,983 voice 47 00:08:53,503 --> 00:08:54,527 Let's go now 48 00:09:22,175 --> 00:09:25,503 It's kind of old, but it's not a nice room. 49 00:09:28,575 --> 00:09:29,087 Yeah 50 00:09:40,095 --> 00:09:42,143 It's already quite late in the day 51 00:09:50,079 --> 00:09:51,103 Shall we go down? 52 00:10:21,567 --> 00:10:22,335 yes 53 00:10:35,391 --> 00:10:36,415 tomorrow 54 00:10:39,231 --> 00:10:40,767 What are you talking about 55 00:10:41,279 --> 00:10:42,047 Because 56 00:10:42,815 --> 00:10:44,351 This room wasn't expensive. 57 00:10:47,423 --> 00:10:50,495 The child is red. Don't worry. 58 00:10:51,519 --> 00:10:52,287 Not thighs 59 00:10:54,847 --> 00:10:56,127 What are you talking about? 60 00:10:58,175 --> 00:11:01,503 Kouhei will always be a child to his mother. 61 00:11:16,607 --> 00:11:17,887 If that's what you're saying 62 00:11:19,167 --> 00:11:20,703 Really from adults and children 63 00:11:20,959 --> 00:11:25,311 what are you wearing 64 00:11:25,567 --> 00:11:28,127 What's this 65 00:11:29,919 --> 00:11:36,063 What's wrong with this? 66 00:11:42,719 --> 00:11:48,863 I was sweating a lot earlier 67 00:12:01,919 --> 00:12:08,063 You must be tired, you're sticky. 68 00:13:02,847 --> 00:13:08,991 It stinks, right? 69 00:13:46,111 --> 00:13:49,183 I won't listen to you no matter what you say. 70 00:14:12,991 --> 00:14:18,879 Alarm after 30 minutes 71 00:15:40,543 --> 00:15:46,687 wash 72 00:16:07,167 --> 00:16:09,471 A little bit of this 73 00:16:26,111 --> 00:16:32,255 got rid of the smell 74 00:16:37,119 --> 00:16:39,423 Does it smell a bit? 75 00:16:39,679 --> 00:16:41,727 That's why I don't like it 76 00:16:51,199 --> 00:16:55,807 Play music and cancel alarm 77 00:17:18,335 --> 00:17:21,663 a little bit 78 00:17:22,431 --> 00:17:23,711 I haven't washed it. 79 00:18:05,951 --> 00:18:07,743 park 80 00:18:08,511 --> 00:18:09,535 Ani 81 00:20:55,935 --> 00:21:02,079 I haven't learned the lesson. Wait a minute. 82 00:21:02,335 --> 00:21:03,871 Joining 83 00:21:41,504 --> 00:21:45,600 Can not 84 00:21:45,856 --> 00:21:52,000 I do all the things that my mother doesn't like. 85 00:21:52,256 --> 00:21:58,400 It's a park 86 00:22:03,776 --> 00:22:09,920 Mom's poop 87 00:22:10,176 --> 00:22:16,320 Timer 1 hour 3 Awesome 88 00:26:04,928 --> 00:26:05,696 song 89 00:26:29,760 --> 00:26:31,808 Your voice smells so bad 90 00:26:39,232 --> 00:26:41,280 Very sweaty smell 91 00:26:44,608 --> 00:26:46,400 Who are we really? 92 00:26:47,680 --> 00:26:51,008 What a naughty parent and child. 93 00:26:52,288 --> 00:26:55,104 It's grown so big 94 00:26:56,384 --> 00:27:00,992 The smell is 95 00:27:06,624 --> 00:27:08,672 It smells and looks delicious 96 00:28:01,408 --> 00:28:05,504 odor 97 00:28:05,760 --> 00:28:07,808 It smells too much 98 00:28:43,648 --> 00:28:45,440 Ikura role 99 00:29:45,088 --> 00:29:46,624 Feels good 100 00:29:49,440 --> 00:29:50,976 the smell of your voice 101 00:29:51,744 --> 00:29:53,024 It's so delicious 102 00:30:04,544 --> 00:30:06,848 The smell is unbearable 103 00:31:23,648 --> 00:31:28,256 That has to be it 104 00:31:28,512 --> 00:31:31,328 Not yet 105 00:31:31,840 --> 00:31:34,656 Please be patient 106 00:32:00,768 --> 00:32:02,304 No good 107 00:32:05,120 --> 00:32:06,912 Don't take it out yet 108 00:32:19,968 --> 00:32:20,992 Not yet 109 00:32:22,272 --> 00:32:24,576 I bullied you earlier and I returned it 110 00:32:26,368 --> 00:32:28,928 I'll tease you a lot 111 00:32:46,336 --> 00:32:48,896 I'll show the screen 112 00:32:50,944 --> 00:32:57,088 be patient 113 00:33:13,216 --> 00:33:14,752 Appearance 114 00:33:20,640 --> 00:33:24,480 I can not stand it 115 00:33:39,584 --> 00:33:45,728 sorry 116 00:33:59,040 --> 00:34:00,832 Ajinomoto 117 00:34:02,880 --> 00:34:09,024 Insect research 118 00:34:09,280 --> 00:34:11,840 But it's so small 119 00:34:16,448 --> 00:34:22,592 harrison 120 00:34:55,104 --> 00:35:01,248 I'm so excited it's open 121 00:36:04,992 --> 00:36:11,136 YouTube 122 00:36:11,392 --> 00:36:17,536 so beautiful 123 00:37:40,992 --> 00:37:43,296 Hey 124 00:37:52,256 --> 00:37:58,400 very strict 125 00:39:07,008 --> 00:39:13,152 amazing 126 00:39:13,408 --> 00:39:17,504 It's in 127 00:39:24,416 --> 00:39:30,560 It feels amazing! 128 00:39:56,928 --> 00:40:03,072 house music 129 00:40:05,632 --> 00:40:11,776 what is the money 130 00:46:33,727 --> 00:46:38,079 I was so sweaty when I got home 131 00:46:43,711 --> 00:46:44,991 offline national anthem 132 00:47:02,911 --> 00:47:09,055 origami beautiful 133 00:47:15,711 --> 00:47:21,855 It's kind of fun, yeah 134 00:47:28,511 --> 00:47:34,655 I'll flush the tomatoes 135 00:47:41,311 --> 00:47:47,455 honey shop 136 00:48:06,911 --> 00:48:13,055 tarot 137 00:48:32,511 --> 00:48:38,655 mother 138 00:48:38,911 --> 00:48:45,055 I feel like my skin has gotten better. Yeah, really. 139 00:48:51,711 --> 00:48:57,855 It's better to use that kind of consideration.What should I do if you think like this? 140 00:48:58,111 --> 00:49:04,255 I'll use it all up in 5 minutes. 141 00:49:04,511 --> 00:49:10,655 unresponsive 142 00:49:10,911 --> 00:49:17,055 I noticed that Crayon Shinsa is naughty. 143 00:49:17,311 --> 00:49:23,455 already 144 00:49:23,711 --> 00:49:29,855 What if I rent two people? 145 00:49:30,111 --> 00:49:36,255 No partitions Yeah, really no one Yes, are you okay? 146 00:49:36,511 --> 00:49:42,655 already 147 00:49:42,911 --> 00:49:49,055 Because it's naughty 148 00:49:55,711 --> 00:50:01,855 near 149 00:50:02,111 --> 00:50:08,255 I'm glad I got it, yeah 150 00:50:34,111 --> 00:50:40,255 How to use 151 00:51:25,311 --> 00:51:31,455 to mom 152 00:51:31,711 --> 00:51:37,855 I'm really, really good at dating. 153 00:52:29,311 --> 00:52:35,455 Yeah 154 00:53:52,511 --> 00:53:58,655 I want it to stop already 155 00:54:56,511 --> 00:55:02,655 It's getting really hard 156 00:55:02,911 --> 00:55:09,055 You like it. 157 00:56:26,111 --> 00:56:32,255 a 158 00:57:17,311 --> 00:57:23,455 ah 159 00:58:14,911 --> 00:58:21,055 hear 160 00:58:27,711 --> 00:58:33,855 Just in case 161 00:58:34,111 --> 00:58:40,255 a 162 01:00:00,127 --> 01:00:01,407 Delicious yes 163 01:00:03,967 --> 01:00:05,247 prime video tell me 164 01:00:09,087 --> 01:00:10,111 It's good 165 01:00:10,367 --> 01:00:10,879 oh yeah 166 01:00:11,647 --> 01:00:12,159 that 167 01:00:12,415 --> 01:00:12,927 I can drink it 168 01:00:13,951 --> 01:00:14,463 what 169 01:00:14,719 --> 01:00:15,231 oh 170 01:00:15,743 --> 01:00:16,767 Yeah 171 01:00:18,815 --> 01:00:19,839 Because it's different, giraffe 172 01:00:20,351 --> 01:00:21,375 Really 173 01:00:22,399 --> 01:00:23,935 Please tell me sooner 174 01:00:24,191 --> 01:00:26,239 No, but it's effective enough 175 01:00:27,775 --> 01:00:28,543 Isn't it funny? 176 01:00:29,567 --> 01:00:30,079 tree 177 01:00:35,967 --> 01:00:36,479 One 178 01:00:45,183 --> 01:00:45,951 umbrella virus 179 01:00:46,975 --> 01:00:49,023 I feel the beer from Hiraishin the most. 180 01:00:57,983 --> 01:01:00,031 My heart with this and my mother 181 01:01:01,055 --> 01:01:01,823 Like a dream 182 01:01:04,639 --> 01:01:05,407 a long time ago 183 01:01:06,431 --> 01:01:07,199 huge 184 01:01:10,527 --> 01:01:11,039 S 185 01:01:12,319 --> 01:01:13,855 Hey Kouhei 186 01:01:17,695 --> 01:01:18,207 you 187 01:01:20,767 --> 01:01:22,047 go to Tokyo 188 01:01:27,167 --> 01:01:27,679 oh 189 01:01:29,727 --> 01:01:30,495 Thought 190 01:01:34,335 --> 01:01:35,359 No more 191 01:01:37,663 --> 01:01:40,223 You can't sacrifice your voice for me 192 01:01:42,527 --> 01:01:43,039 what 193 01:01:45,599 --> 01:01:46,367 That me 194 01:01:46,623 --> 01:01:47,903 Mom, we're going together 195 01:01:49,951 --> 01:01:50,719 What I thought once 196 01:01:51,743 --> 01:01:52,511 voice 197 01:01:55,071 --> 01:01:56,863 You want to be a movie director, right? 198 01:02:01,983 --> 01:02:02,495 what 199 01:02:04,287 --> 01:02:06,335 That's your dream, right? 200 01:02:08,895 --> 01:02:09,919 how do you know 201 01:02:12,735 --> 01:02:13,759 I understand 202 01:02:15,295 --> 01:02:16,575 your parents 203 01:02:21,951 --> 01:02:22,719 voice 204 01:02:25,535 --> 01:02:27,071 You have a lot of trouble 205 01:02:32,191 --> 01:02:33,727 for your mother 206 01:02:35,007 --> 01:02:37,055 Are you trying to give up on your dreams? 207 01:02:41,151 --> 01:02:42,943 Because you are a kind child 208 01:02:44,991 --> 01:02:45,759 dream 209 01:02:48,319 --> 01:02:50,623 Let's live together with mom 210 01:02:52,671 --> 01:02:53,695 That's what I've decided 211 01:03:00,863 --> 01:03:01,375 that's right 212 01:03:03,679 --> 01:03:04,703 give up on your dreams 213 01:03:05,727 --> 01:03:07,263 From now on, I will always be with my mother 214 01:03:07,519 --> 01:03:08,287 I thought so 215 01:03:09,567 --> 01:03:10,079 That's it 216 01:03:11,871 --> 01:03:12,639 I love you mom 217 01:03:15,711 --> 01:03:16,479 child 218 01:03:18,527 --> 01:03:20,063 Don't act, give up 219 01:03:21,343 --> 01:03:22,879 You'll definitely regret it 220 01:03:25,951 --> 01:03:27,231 Because he's a man 221 01:03:30,815 --> 01:03:32,607 you go to tokyo 222 01:03:35,935 --> 01:03:37,215 I really can't give up 223 01:03:40,799 --> 01:03:41,567 you 224 01:03:42,591 --> 01:03:43,359 When I was little 225 01:03:44,895 --> 01:03:46,175 watching a movie 226 01:03:55,135 --> 01:03:55,647 mother 227 01:04:12,543 --> 01:04:13,311 umbrella 228 01:04:19,711 --> 01:04:22,527 Because I'm a child 229 01:04:27,135 --> 01:04:28,671 park 230 01:07:08,927 --> 01:07:10,207 a 231 01:09:13,855 --> 01:09:15,135 ah 232 01:09:15,903 --> 01:09:16,671 a 233 01:12:18,431 --> 01:12:21,503 gas station 234 01:12:21,759 --> 01:12:24,575 I 235 01:12:25,087 --> 01:12:27,647 poop 236 01:13:09,375 --> 01:13:10,143 screen 237 01:16:18,559 --> 01:16:20,095 very bulky 238 01:16:23,935 --> 01:16:25,471 Shinichi Tsukioka though 239 01:16:27,519 --> 01:16:29,055 Mother? 240 01:16:30,591 --> 01:16:31,871 AV actress 241 01:16:33,151 --> 01:16:33,919 what 242 01:16:36,735 --> 01:16:38,783 Is it the legendary Pinsaro Castle? 243 01:16:45,695 --> 01:16:51,071 I've known you for a long time. You're the wrong person. 244 01:16:51,327 --> 01:16:57,471 I don't know 245 01:16:57,727 --> 01:17:03,871 But I don't hate you just because of that. 246 01:17:11,807 --> 01:17:15,903 Because I love everything 247 01:17:16,159 --> 01:17:22,303 January 7th 248 01:17:22,559 --> 01:17:28,447 The mom in the video is even more naughty with her partner. 249 01:17:33,311 --> 01:17:39,455 I want to see this year's video 250 01:17:41,759 --> 01:17:47,903 is 251 01:19:03,423 --> 01:19:09,567 The nearby giant is real 252 01:19:09,823 --> 01:19:14,943 Sex with you feels the best 253 01:20:03,071 --> 01:20:04,351 nothing I can do about it 254 01:20:05,631 --> 01:20:07,935 I gave you that much just now. 255 01:20:20,480 --> 01:20:26,624 I'll make you feel so good 256 01:21:04,000 --> 01:21:07,840 I want to see the mom in the video 257 01:21:13,216 --> 01:21:15,776 I'll fill you up 258 01:21:51,104 --> 01:21:52,896 where 259 01:22:04,416 --> 01:22:05,952 mom naughty 260 01:22:28,736 --> 01:22:32,064 Your penis is the most delicious 261 01:22:40,256 --> 01:22:42,304 Everything is adorable 262 01:22:43,072 --> 01:22:44,608 park 263 01:24:06,784 --> 01:24:08,832 I have to do this job 264 01:24:10,368 --> 01:24:11,648 auspicious 265 01:24:11,904 --> 01:24:18,048 Sloppy 266 01:24:18,560 --> 01:24:22,912 look over me thoroughly 267 01:24:33,408 --> 01:24:37,760 address 268 01:29:54,688 --> 01:30:00,832 It took me that long 269 01:34:08,384 --> 01:34:14,528 Kouhei 270 01:34:14,784 --> 01:34:20,928 I'll do my best even if I go here. Yeah. 271 01:34:21,184 --> 01:34:27,328 But if your mother is worried 272 01:34:27,584 --> 01:34:33,728 It's enough, leave your parents, yes. 273 01:34:40,384 --> 01:34:46,528 Well then, it's time to go home 274 01:34:46,784 --> 01:34:52,928 Honestly, I'm lonely too 275 01:34:53,184 --> 01:34:55,232 This is good. 276 01:34:56,256 --> 01:34:59,328 What it means for a child to grow up 277 01:34:59,584 --> 01:35:05,728 That's what it is, and 278 01:35:05,984 --> 01:35:12,128 no matter where you are or what you do 279 01:35:12,384 --> 01:35:18,528 I will always be Kouhei's mother. 15347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.