All language subtitles for Abe.2020.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,917 --> 00:00:59,917 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:54,723 --> 00:01:55,657 This... 3 00:01:56,893 --> 00:01:57,927 is not my life. 4 00:02:00,729 --> 00:02:01,964 But this is. 5 00:02:04,000 --> 00:02:05,665 Some people call me Avraim, 6 00:02:05,667 --> 00:02:07,067 some people call me Ibrahim 7 00:02:07,069 --> 00:02:08,701 or Abraham. 8 00:02:08,703 --> 00:02:10,037 I prefer Abe. 9 00:02:10,039 --> 00:02:12,074 I really just prefer Abe. 10 00:02:17,646 --> 00:02:20,713 Some kids like cars, expensive clothes, 11 00:02:20,715 --> 00:02:24,151 selfies, money, fancy musicians, celebrities. 12 00:02:24,153 --> 00:02:27,023 I found out I enjoy food. 13 00:02:28,556 --> 00:02:30,190 I just can't resist it. 14 00:02:30,192 --> 00:02:31,926 Summer plans? 15 00:02:31,928 --> 00:02:34,063 Chase flavors in Brooklyn, New York. 16 00:02:41,904 --> 00:02:44,104 Di Fara's Pizza. 17 00:02:44,106 --> 00:02:46,639 People say his hands don't feel the heat of the oven anymore 18 00:02:46,641 --> 00:02:48,710 because he's been doing it for so long. 19 00:02:52,915 --> 00:02:54,116 Music to my stomach. 20 00:03:03,625 --> 00:03:05,758 Only thing I like more than food? 21 00:03:05,760 --> 00:03:07,727 Cooking. 22 00:03:07,729 --> 00:03:09,629 I already know some tricks in the kitchen. 23 00:03:09,631 --> 00:03:11,131 Cooking is way better than talking with 24 00:03:11,133 --> 00:03:13,801 offline human beings. 25 00:03:13,803 --> 00:03:15,903 It's not that I don't have friends. 26 00:03:15,905 --> 00:03:19,173 I do. On the Internet. 27 00:03:19,175 --> 00:03:22,144 I never met them offline, but who cares? 28 00:03:31,020 --> 00:03:33,155 Okay, let's focus on my birthday cake. 29 00:03:35,024 --> 00:03:37,024 I don't want to give them any reason 30 00:03:37,026 --> 00:03:40,760 to open their mouths about, you know, whatever. 31 00:03:40,762 --> 00:03:42,329 But what you want them to do? 32 00:03:42,331 --> 00:03:44,264 I mean, they're... That's what they are. 33 00:03:44,266 --> 00:03:48,969 They're old, grumpy, they give us a hard time, 34 00:03:48,971 --> 00:03:50,670 but they're our family, and we love them. 35 00:03:50,672 --> 00:03:53,140 What's that? 36 00:03:53,142 --> 00:03:55,943 - It's a cake. - Wait. A cake? 37 00:03:55,945 --> 00:03:58,178 You did the cake on your own birthday? That's amazing. 38 00:03:58,180 --> 00:03:59,849 Yeah, I mean, I want to. 39 00:04:03,152 --> 00:04:04,751 There's no baking powder? 40 00:04:04,753 --> 00:04:06,686 Mm. 41 00:04:06,688 --> 00:04:08,022 I checked. There's only baking soda. 42 00:04:08,024 --> 00:04:09,655 That's the same thing. 43 00:04:09,657 --> 00:04:12,026 No, Mom. Baking soda is pure sodium bicarbonate. 44 00:04:12,028 --> 00:04:13,327 Speak English, please. 45 00:04:13,329 --> 00:04:15,129 I don't understand what that means. 46 00:04:15,131 --> 00:04:17,730 Oh, here we go. Cream of tartar. 47 00:04:17,732 --> 00:04:20,034 I can add this to baking soda and make baking powder. 48 00:04:20,036 --> 00:04:21,835 Oh, no, I don't think that's good. 49 00:04:21,837 --> 00:04:23,736 No, Mom, it's fine. 50 00:04:23,738 --> 00:04:25,806 This is the acid, and baking soda is the base. 51 00:04:25,808 --> 00:04:27,374 When you mix them and add liquid, 52 00:04:27,376 --> 00:04:29,877 it makes carbon dioxide, which are bubbles, 53 00:04:29,879 --> 00:04:31,211 which is what you need to make the cake rise. 54 00:04:31,213 --> 00:04:32,312 Basic chemistry. 55 00:04:32,314 --> 00:04:33,914 We're raising Walter White. 56 00:04:33,916 --> 00:04:35,382 Wait, are you actually sure about that? 57 00:04:35,384 --> 00:04:37,051 That is never gonna work. 58 00:04:37,053 --> 00:04:39,019 Okay, I'll just use the baking soda, 59 00:04:39,021 --> 00:04:40,287 but I don't think it'll rise. 60 00:04:40,289 --> 00:04:41,288 - Hello! - Hi, Dad. 61 00:04:41,290 --> 00:04:43,023 Hi. Welcome. 62 00:04:43,025 --> 00:04:45,059 The Palestinian perspective is largely untold. 63 00:04:45,061 --> 00:04:46,326 My op-ed speaks to that. 64 00:04:46,328 --> 00:04:48,962 Simply not true. 65 00:04:48,964 --> 00:04:51,832 That's because you only see the truth you want to see. 66 00:04:51,834 --> 00:04:55,335 Israel is the only country, besides the U.S., 67 00:04:55,337 --> 00:04:58,405 that militarily occupied another people. 68 00:04:58,407 --> 00:05:01,341 Fifty years now, Benjamin. Fifty years. 69 00:05:01,343 --> 00:05:06,847 Your article does not have the whole story. 70 00:05:08,184 --> 00:05:10,184 What's the latest in cat videos? 71 00:05:10,186 --> 00:05:15,089 Politics off the table... now. Okay, Aba? 72 00:05:15,091 --> 00:05:18,425 Happy birthday, sweetheart! 73 00:05:22,264 --> 00:05:24,064 Cheers! Cheers, cheers, cheers. 74 00:05:24,066 --> 00:05:25,365 All right, eat up, eat up, guys. 75 00:05:25,367 --> 00:05:27,201 Abe has been working on this all day. 76 00:05:27,203 --> 00:05:29,269 - You made all this? Ooh! - Yes! 77 00:05:29,271 --> 00:05:33,040 He's basically taken over the whole kitchen, right, bubbe? 78 00:05:33,042 --> 00:05:34,174 I hope you guys like it. 79 00:05:34,176 --> 00:05:36,709 Yeah. 80 00:05:36,711 --> 00:05:39,046 These crazy noodle sandwiches are the shit. 81 00:05:39,048 --> 00:05:40,746 It's a ramen taco. 82 00:05:40,748 --> 00:05:42,282 Of course it is! 83 00:05:42,284 --> 00:05:44,251 You are twelve. Next year is a big one. 84 00:05:44,253 --> 00:05:47,287 If you do your bar mitzvah next year, 85 00:05:47,289 --> 00:05:50,090 you will be a man! 86 00:05:50,092 --> 00:05:52,059 One hundred percent. 87 00:05:52,061 --> 00:05:54,795 All right, Aba, sit down, all right. 88 00:05:54,797 --> 00:05:59,833 Well, I don't mean to interfere, but it's the time. 89 00:05:59,835 --> 00:06:01,401 Yeah, no, thank you so much for not interfering. 90 00:06:01,403 --> 00:06:03,137 I really appreciate that. 91 00:06:03,139 --> 00:06:08,275 Technically, you are a Jew from your mother. 92 00:06:08,277 --> 00:06:11,812 Technically, he is a Muslim because of his father. 93 00:06:11,814 --> 00:06:15,382 I'm sorry, is Atheism matrilineal or patrilineal? 94 00:06:15,384 --> 00:06:18,118 - I don't know. - Technically, I forgot. 95 00:06:18,120 --> 00:06:21,989 Yeah, so why don't we take this off the table for now? 96 00:06:21,991 --> 00:06:24,091 Okay? We're done with this conversation 97 00:06:24,093 --> 00:06:26,126 and this topic, okay? 98 00:06:26,128 --> 00:06:27,961 What the mother wants is important. 99 00:06:27,963 --> 00:06:30,097 I want to. 100 00:06:30,099 --> 00:06:32,199 - Want to what? - What? 101 00:06:32,201 --> 00:06:34,201 I want to do the bar mitzvah. 102 00:06:34,203 --> 00:06:38,472 Abe, Abe, Abe, hold on here. 103 00:06:38,474 --> 00:06:41,141 And the Muslim band. 104 00:06:41,143 --> 00:06:42,910 Just relax for one second. 105 00:06:42,912 --> 00:06:44,444 And everyone I know is doing their bar mitzvahs. 106 00:06:44,446 --> 00:06:47,347 And like go to mosque and stuff. 107 00:06:47,349 --> 00:06:49,216 Okay, that's hell to the no. 108 00:06:49,218 --> 00:06:50,784 I can do both things. 109 00:06:50,786 --> 00:06:55,489 Habibi, you can try both, but you cannot be both. 110 00:06:55,491 --> 00:06:59,860 Mm. You have to choose. 111 00:06:59,862 --> 00:07:02,829 You gotta get a live band for you bar mitzvah 112 00:07:02,831 --> 00:07:04,998 - and a huge chocolate fountain! - Uncle Ari! 113 00:07:05,000 --> 00:07:08,335 I'm so sorry, guys. He doesn't have to choose... 114 00:07:08,337 --> 00:07:10,237 because we chose for him, and we chose nothing. 115 00:07:10,239 --> 00:07:11,538 - Yeah, we chose nothing. - Really? 116 00:07:11,540 --> 00:07:13,307 Yeah, really. 117 00:07:20,482 --> 00:07:21,749 It's time for cake! 118 00:07:23,085 --> 00:07:27,821 ♪ Happy birthday to you 119 00:07:45,874 --> 00:07:47,174 Everyone good? You got all that out? 120 00:07:47,176 --> 00:07:49,076 Okay? Happy birthday, Abe. 121 00:07:49,078 --> 00:07:50,844 Happy birthday! 122 00:07:50,846 --> 00:07:53,113 Happy birthday, Ibrahim. 123 00:07:53,115 --> 00:07:54,548 Happy birthday, Avra. 124 00:07:54,550 --> 00:07:57,217 Make a wish, bubbe. 125 00:07:57,219 --> 00:08:01,521 Well... with what? Imaginary candles, Mom? 126 00:08:01,523 --> 00:08:03,590 No, we'll go candles. We'll do the song again. 127 00:08:03,592 --> 00:08:06,193 We'll do a Hebrew one first, song... 128 00:08:06,195 --> 00:08:08,395 You need to leave the table. 129 00:08:08,397 --> 00:08:10,230 I'm sorry. I-I need some air. 130 00:08:10,232 --> 00:08:12,201 I'm sorry. I'm done. 131 00:08:13,402 --> 00:08:15,337 I have to go look after her. 132 00:08:20,876 --> 00:08:24,311 It's just three Jews now. 133 00:08:24,313 --> 00:08:27,514 Don't blame it on my son, right? 134 00:08:27,516 --> 00:08:30,319 You can't choose your family, kid. 135 00:08:33,022 --> 00:08:35,155 Is family time supposed to be something nice? 136 00:08:35,157 --> 00:08:38,158 Or is it just always like this? 137 00:08:38,160 --> 00:08:41,395 Sometimes I think what I really need is a Christmas party. 138 00:08:41,397 --> 00:08:44,498 #cakeflop. 139 00:08:44,500 --> 00:08:46,335 I knew it wouldn't rise. 140 00:08:48,270 --> 00:08:50,404 I guess birthdays suck. 141 00:08:50,406 --> 00:08:52,541 #cakeimitateslife. 142 00:08:56,445 --> 00:08:58,445 You suck. You bake a cake on your birthday 143 00:08:58,447 --> 00:09:00,314 and can't even get it to rise? 144 00:09:00,316 --> 00:09:02,649 I mean, I did a better job in my sixth-grade cooking class 145 00:09:02,651 --> 00:09:04,017 than that piece of shit. 146 00:09:04,019 --> 00:09:06,153 Did you have any idea 147 00:09:06,155 --> 00:09:09,990 that he wanted to try a bar mitzvah or mosque? 148 00:09:09,992 --> 00:09:11,925 - Did you have any idea? - Of course not. 149 00:09:11,927 --> 00:09:13,193 I thought we were all enjoying 150 00:09:13,195 --> 00:09:15,262 a happy godless existence together. 151 00:09:15,264 --> 00:09:17,099 Well, apparently we're not. 152 00:09:20,402 --> 00:09:23,337 You know what I think? 153 00:09:23,339 --> 00:09:25,272 I think he will never be Muslim 154 00:09:25,274 --> 00:09:26,340 or Jewish enough for these people. 155 00:09:26,342 --> 00:09:28,241 That's what I think. 156 00:09:28,243 --> 00:09:31,611 My family doesn't agree on anything. 157 00:09:31,613 --> 00:09:35,082 Not even when they eat the same food, like falafel. 158 00:09:35,084 --> 00:09:37,017 One of my grandmas makes it with chickpeas, 159 00:09:37,019 --> 00:09:38,485 and then the other with fava beans. 160 00:09:38,487 --> 00:09:41,088 So how should I make mine? 161 00:09:41,090 --> 00:09:43,457 I think he's just hanging out with your family too much. 162 00:09:43,459 --> 00:09:45,992 Oh, I'm sorry. 163 00:09:45,994 --> 00:09:48,228 You mean, spending time with his dying grandmother? 164 00:09:48,230 --> 00:09:51,231 - Is that what you mean? - No. 165 00:09:51,233 --> 00:09:52,199 I'm sorry. 166 00:09:52,201 --> 00:09:54,203 This was the worst. 167 00:09:55,671 --> 00:09:58,538 What's this article about? 168 00:09:58,540 --> 00:10:03,009 Rare falafel, cousin from Brazil? 169 00:10:03,011 --> 00:10:05,147 Hmm. That's interesting. 170 00:10:08,717 --> 00:10:12,085 What's this supposed to mean? Bahia? 171 00:10:12,087 --> 00:10:13,589 Bahia. 172 00:10:21,597 --> 00:10:24,664 Twelve years old. Time to cross the limits. 173 00:10:24,666 --> 00:10:26,502 The street limits. 174 00:10:31,974 --> 00:10:35,175 Let's give him space to do it. I don't know. 175 00:10:35,177 --> 00:10:37,077 And this is coming from the woman who wore a red dress 176 00:10:37,079 --> 00:10:39,679 on our wedding day to prove a point about... 177 00:10:39,681 --> 00:10:41,417 What was it? Female sexuality. 178 00:11:56,525 --> 00:11:58,427 Whoa! What are you doing? 179 00:12:00,762 --> 00:12:02,262 Wanna buy one? 180 00:12:02,264 --> 00:12:04,264 Uh, I can help you guys out. 181 00:12:04,266 --> 00:12:05,665 No, I'm good. I don't need it. 182 00:12:05,667 --> 00:12:07,267 It looks like you're pretty busy. 183 00:12:07,269 --> 00:12:08,568 We don't need help. We don't need help. 184 00:12:08,570 --> 00:12:10,270 Go home, kid. 185 00:12:10,272 --> 00:12:12,606 - Where's your parent? - They're... 186 00:12:12,608 --> 00:12:16,378 Where's your parent? 187 00:12:18,146 --> 00:12:19,579 Mixing flavors? 188 00:12:19,581 --> 00:12:22,516 Fresh lemonade? 189 00:12:22,518 --> 00:12:27,556 Go. Leave. Right now. Leave. Go home. Thank you. 190 00:12:54,884 --> 00:12:57,386 Hey, kid. Try this. 191 00:12:58,520 --> 00:13:00,422 Oh, thank you. 192 00:13:04,827 --> 00:13:09,229 It's acarajé. From Brazil, my country, you know. 193 00:13:09,231 --> 00:13:11,531 This is really good. 194 00:13:11,533 --> 00:13:13,166 You know, it actually kinda tastes like 195 00:13:13,168 --> 00:13:15,135 the falafels my grandmas make. 196 00:13:15,137 --> 00:13:17,637 I tried to mix it a little bit with Jamaican food. 197 00:13:17,639 --> 00:13:20,206 Oh, yeah. And that's fusion? 198 00:13:20,208 --> 00:13:21,241 And that's fusion. 199 00:13:21,243 --> 00:13:22,910 Wow. 200 00:13:22,912 --> 00:13:25,813 What's your story? Where are you from? 201 00:13:25,815 --> 00:13:26,881 Like neighborhood? 202 00:13:26,883 --> 00:13:29,249 No, no. Background. 203 00:13:29,251 --> 00:13:32,686 Oh, It's a little confusing, but... 204 00:13:32,688 --> 00:13:34,688 I'm half Palestinian-Muslim, 205 00:13:34,690 --> 00:13:36,891 and then half Israeli-Jewish, 206 00:13:36,893 --> 00:13:39,359 and then American-Brooklyn. 207 00:13:39,361 --> 00:13:40,828 Oh, and Gryffindor. 208 00:13:40,830 --> 00:13:43,530 - It's hard. - Oh, bro. 209 00:13:43,532 --> 00:13:45,800 Jesus! 210 00:13:45,802 --> 00:13:48,770 Do your parents know you're out this late? 211 00:13:51,607 --> 00:13:53,707 Sure. 212 00:13:53,709 --> 00:13:55,709 - Not really, but... - I know. 213 00:13:55,711 --> 00:13:57,277 Now you get off the streets, okay? 214 00:13:57,279 --> 00:13:59,312 Okay. 215 00:13:59,314 --> 00:14:01,949 Birthday cake strikes back. 216 00:14:01,951 --> 00:14:05,318 This time, my way. Savta showed me 217 00:14:05,320 --> 00:14:07,754 when you mix cream of tartar with baking soda, 218 00:14:07,756 --> 00:14:10,290 it makes baking powder. 219 00:14:10,292 --> 00:14:11,458 Basic science. 220 00:14:11,460 --> 00:14:12,759 #facts. 221 00:14:12,761 --> 00:14:14,427 #wizard. 222 00:14:14,429 --> 00:14:16,365 #Ithinkitsrising. 223 00:14:26,708 --> 00:14:28,809 Lemon poppy cakes? 224 00:14:28,811 --> 00:14:30,778 You're not impressing anyone. 225 00:14:30,780 --> 00:14:32,512 Look, we get you're lonely. 226 00:14:32,514 --> 00:14:34,851 But if you wanna get some girls, all you have to do is ask. 227 00:14:40,422 --> 00:14:42,255 Well, don't be so dismissive about it. 228 00:14:42,257 --> 00:14:45,492 What? Diplomacy is just logic, you know. 229 00:14:45,494 --> 00:14:47,293 It sounds really boring. 230 00:14:47,295 --> 00:14:48,762 It's not. It's gonna be really good for... 231 00:14:48,764 --> 00:14:51,631 - Hey, there he is! - Hi. 232 00:14:51,633 --> 00:14:54,001 We were actually talking about camp. 233 00:14:54,003 --> 00:14:58,405 And we're thinking for you, Model UN. 234 00:14:58,407 --> 00:14:59,639 Interfaith. 235 00:14:59,641 --> 00:15:00,808 Oh, come on, babe. 236 00:15:00,810 --> 00:15:03,010 Wait, wait, I'm going to camp? 237 00:15:03,012 --> 00:15:05,478 The thing is you can't go around Brooklyn 238 00:15:05,480 --> 00:15:07,948 like you're on a frickin' food tour, right? 239 00:15:07,950 --> 00:15:09,884 - That's true. - Maybe I could work. 240 00:15:09,886 --> 00:15:11,685 Here you go. 241 00:15:11,687 --> 00:15:13,520 That's not funny. 242 00:15:13,522 --> 00:15:15,790 Oh. Wait a minute. 243 00:15:15,792 --> 00:15:18,658 Look, this actually looks good. A cooking camp. 244 00:15:18,660 --> 00:15:20,861 That sounds like fun. 245 00:15:20,863 --> 00:15:23,396 - I guess. - Yes! Okay. 246 00:15:23,398 --> 00:15:24,965 Maybe you'll meet some kids who are into food and stuff. 247 00:15:24,967 --> 00:15:27,333 Make some new friends. 248 00:15:27,335 --> 00:15:30,336 It's not like an adult class where I'm actually learn stuff. 249 00:15:30,338 --> 00:15:33,473 I'm sorry. Are you an adult? 250 00:15:33,475 --> 00:15:36,643 Can you work with us, please? Okay? Humor me. 251 00:15:36,645 --> 00:15:38,511 It's that or UN. Which one? 252 00:15:38,513 --> 00:15:39,816 UN! UN! Say UN. 253 00:15:42,684 --> 00:15:44,885 Now you take a cup 254 00:15:44,887 --> 00:15:49,990 and scoop it into your bowl of sugar. 255 00:15:49,992 --> 00:15:54,494 So the food coloring makes our desserts really colorful. 256 00:15:54,496 --> 00:15:56,763 Like if you put the blue food coloring with the green 257 00:15:56,765 --> 00:15:59,432 and put it together, you get yellow. 258 00:15:59,434 --> 00:16:03,070 Or you put the red and the blue together, you get... 259 00:16:03,072 --> 00:16:05,405 Excuse me, people, I'm a professional chef. 260 00:16:05,407 --> 00:16:07,373 I can do that with my eyes closed. 261 00:16:07,375 --> 00:16:09,277 #kissmyass. 262 00:16:43,612 --> 00:16:46,080 Come on, let's go, guys! Come on! Let's go! 263 00:16:46,082 --> 00:16:47,882 Let's do this. 264 00:16:47,884 --> 00:16:49,950 We gotta be out in three hours, 265 00:16:49,952 --> 00:16:51,384 We're gonna hit the streets in three hours, 266 00:16:51,386 --> 00:16:51,954 and we're drippin' in here. 267 00:16:59,962 --> 00:17:01,496 Let's go, let's go, come on, baby. 268 00:17:44,073 --> 00:17:46,075 Gonna go with the duck. 269 00:17:50,579 --> 00:17:52,581 Mmm! 270 00:18:14,703 --> 00:18:15,770 It's like music. 271 00:18:22,778 --> 00:18:23,777 Hey! 272 00:18:23,779 --> 00:18:25,846 - Sorry. - Hey, hey, hey! 273 00:18:25,848 --> 00:18:27,580 American-Brooklyn! 274 00:18:27,582 --> 00:18:30,050 - Hey! - Yeah, what are you doing here? 275 00:18:30,052 --> 00:18:31,787 I came here to bring you something. 276 00:18:35,224 --> 00:18:38,893 Please, don't do that again. On the ground. 277 00:18:38,895 --> 00:18:42,064 Oh, so, I've been trying to cook fusion food. 278 00:18:47,169 --> 00:18:49,769 What is this, exactly? 279 00:18:49,771 --> 00:18:52,505 Well, it's a ramen taco. 280 00:18:52,507 --> 00:18:55,209 It's my take on the ramen taco. 281 00:18:55,211 --> 00:18:56,977 I was planning on calling it, um... 282 00:18:56,979 --> 00:18:57,914 Terrible. 283 00:19:00,783 --> 00:19:03,984 Wait, wait, you didn't try it. Just take a bite. 284 00:19:03,986 --> 00:19:05,618 Sorry, kid. 285 00:19:05,620 --> 00:19:07,589 You are mixing fusion with confusion. 286 00:19:08,858 --> 00:19:10,858 You made something bold. 287 00:19:10,860 --> 00:19:14,094 Next time, make something good to eat. 288 00:19:14,096 --> 00:19:15,630 Okay? 289 00:19:22,038 --> 00:19:23,904 Wait, well... 290 00:19:23,906 --> 00:19:26,943 maybe you can teach me. 291 00:19:29,711 --> 00:19:34,616 Does this look like a summer camp for rich kids? 292 00:19:36,751 --> 00:19:38,052 Look around. 293 00:19:38,054 --> 00:19:40,156 No, not... not exactly. 294 00:19:41,824 --> 00:19:43,991 - Chico. - Yeah? 295 00:19:43,993 --> 00:19:45,560 I got something for the yucca. 296 00:19:48,864 --> 00:19:50,097 - Mmm. - Mm-hmm. 297 00:19:50,099 --> 00:19:52,166 I'll give you chili paste. 298 00:19:52,168 --> 00:19:54,734 Malaguetas, man. Blow your fucking face off. 299 00:19:54,736 --> 00:19:56,806 You think you got my people to be on fire, huh? 300 00:19:59,141 --> 00:20:01,175 - Kid! - What are you doing? 301 00:20:01,177 --> 00:20:03,043 - American-Brooklyn! - Hey, hey, hey! 302 00:20:03,045 --> 00:20:05,212 Spicy. 303 00:20:05,214 --> 00:20:06,780 What did I say? 304 00:20:06,782 --> 00:20:08,150 Is that sriracha? 305 00:20:09,617 --> 00:20:10,985 Yes, it was. 306 00:20:10,987 --> 00:20:13,220 - It needs lime. - Yeah. 307 00:20:13,222 --> 00:20:14,556 Hot! Comin' through! 308 00:20:16,926 --> 00:20:18,591 You have somewhere to be? 309 00:20:18,593 --> 00:20:22,863 Oh, um... Uh, yeah, I'll... 310 00:20:22,865 --> 00:20:24,000 If you don't... 311 00:20:27,602 --> 00:20:31,005 I could use some help. 312 00:20:31,007 --> 00:20:35,976 Come every day during the week for a few hours. 313 00:20:35,978 --> 00:20:37,344 Help out. 314 00:20:37,346 --> 00:20:39,679 I can teach you a few things. 315 00:20:39,681 --> 00:20:42,016 Really? That'd... That'd be awesome! 316 00:20:42,018 --> 00:20:44,952 I'm running a tight ship. Can you handle it? 317 00:20:44,954 --> 00:20:47,021 - Oh, I can! Totally! - Okay! 318 00:20:47,023 --> 00:20:48,956 - I really appreciate the... - Okay. 319 00:20:48,958 --> 00:20:50,357 - Thank you. - See you tomorrow. 320 00:20:50,359 --> 00:20:51,160 - Thank you so much - You got it? 321 00:20:54,763 --> 00:20:55,697 Mm-mm. 322 00:21:00,635 --> 00:21:01,804 Goodbye. 323 00:21:03,839 --> 00:21:05,372 Bye. 324 00:21:05,374 --> 00:21:06,739 Bye. 325 00:21:06,741 --> 00:21:08,110 - See you tomorrow. - Bye. 326 00:21:23,691 --> 00:21:24,858 All right, buddy, here we are. 327 00:21:24,860 --> 00:21:26,060 Bye, guys. 328 00:21:26,062 --> 00:21:28,896 Wait a second! Wait, wait. 329 00:21:28,898 --> 00:21:31,865 I won't do this every day, but I need a hug, I need a hug. 330 00:21:31,867 --> 00:21:34,068 I love you. Straight home after school. 331 00:21:34,070 --> 00:21:36,003 You know the route. Subway, two stops. 332 00:21:36,005 --> 00:21:37,404 - Okay. - Love you. Bye. 333 00:21:37,406 --> 00:21:39,141 Come on, let's go. 334 00:21:40,209 --> 00:21:41,676 Bye! 335 00:22:23,052 --> 00:22:24,885 So where do we start? 336 00:22:24,887 --> 00:22:28,822 Yeah, we start when you get those dishes washed. 337 00:22:28,824 --> 00:22:30,924 I need this clean. 338 00:22:30,926 --> 00:22:32,725 Right now, come on! Let's go! 339 00:22:32,727 --> 00:22:34,928 We have a lot to do, you know. 340 00:22:34,930 --> 00:22:35,898 Oh, man. 341 00:22:46,942 --> 00:22:47,709 Put it there. 342 00:23:06,162 --> 00:23:07,263 Sorry. 343 00:23:11,967 --> 00:23:13,267 Co-op kitchen, day two. 344 00:23:13,269 --> 00:23:15,035 Sao Paulo meets Harlem prep. 345 00:23:15,037 --> 00:23:19,806 And I met lots of flies, garbage and dirty dishes. 346 00:23:19,808 --> 00:23:20,841 Good start. 347 00:23:45,534 --> 00:23:47,367 Co-op kitchen, day three. 348 00:23:47,369 --> 00:23:51,305 Day four, day five, day six, day seven... 349 00:23:51,307 --> 00:23:53,507 Mastering the basics. 350 00:23:53,509 --> 00:23:56,212 Which means still taking the trash out. 351 00:24:01,784 --> 00:24:02,717 Abe! 352 00:24:04,954 --> 00:24:06,920 Trash time. 353 00:24:06,922 --> 00:24:08,155 Again? 354 00:24:08,157 --> 00:24:10,324 I thought... 355 00:24:10,326 --> 00:24:12,125 I thought you would teach me some stuff. 356 00:24:12,127 --> 00:24:13,295 I am. 357 00:24:14,930 --> 00:24:16,530 About working in a kitchen. 358 00:24:16,532 --> 00:24:20,567 You master the basics first. 359 00:24:20,569 --> 00:24:23,470 You need. Okay? 360 00:24:23,472 --> 00:24:25,372 I thought that was like the basics. 361 00:24:25,374 --> 00:24:26,909 Trash time. 362 00:24:28,277 --> 00:24:30,077 Yo, let's go, let's go! 363 00:24:30,079 --> 00:24:31,245 This too. 364 00:24:31,247 --> 00:24:33,413 We have less than an hour to go! 365 00:24:56,939 --> 00:25:00,374 Got my balls busted these days. 366 00:25:00,376 --> 00:25:02,109 Still better than camp though. 367 00:25:02,111 --> 00:25:04,211 Much better. 368 00:25:11,620 --> 00:25:12,619 Amen. 369 00:25:12,621 --> 00:25:14,454 Amen. 370 00:25:14,456 --> 00:25:15,524 Amen. 371 00:25:17,426 --> 00:25:19,960 - Can I have some? - No. 372 00:25:19,962 --> 00:25:20,961 Just a sip. 373 00:25:20,963 --> 00:25:21,995 No! 374 00:25:21,997 --> 00:25:23,463 It's okay. 375 00:25:23,465 --> 00:25:26,533 You give him a little now, 376 00:25:26,535 --> 00:25:28,837 he won't grow up to be a drunk. 377 00:25:32,074 --> 00:25:33,409 Okay. 378 00:25:35,144 --> 00:25:36,510 L'Chaim. 379 00:25:36,512 --> 00:25:37,880 - L'Chaim. - L'Chaim. 380 00:25:42,351 --> 00:25:45,285 Okay. That's good. Take it easy. 381 00:25:45,287 --> 00:25:47,089 - I had a sip! - God! 382 00:25:49,658 --> 00:25:51,325 It's good. 383 00:25:51,327 --> 00:25:54,094 Sure, okay. That's enough! 384 00:25:54,096 --> 00:25:55,364 - It smells good. - Thank you. 385 00:25:57,433 --> 00:25:59,232 Is this all Savta's stuff? 386 00:25:59,234 --> 00:26:01,435 Yeah. 387 00:26:01,437 --> 00:26:04,538 - Oh, nice dress. - Yeah. 388 00:26:04,540 --> 00:26:07,474 I had a farmer's tan because we were in Israel that summer. 389 00:26:07,476 --> 00:26:09,411 We're not packing this away, are we? 390 00:26:13,982 --> 00:26:16,616 Those recipes are pretty great, right? 391 00:26:16,618 --> 00:26:18,452 Yeah, I love them. 392 00:26:18,454 --> 00:26:21,221 She was such a good cook. 393 00:26:21,223 --> 00:26:23,926 Guess it skipped a generation and went straight to you. 394 00:26:27,196 --> 00:26:28,362 Take care of those, okay? 395 00:26:28,364 --> 00:26:30,997 I can have these? 396 00:26:30,999 --> 00:26:33,135 I think she'd want you to have them. 397 00:26:37,005 --> 00:26:39,506 Miss you, Grandma. Really. 398 00:26:39,508 --> 00:26:42,175 I guess people are not handling your absence very well. 399 00:26:42,177 --> 00:26:43,445 Not at all. 400 00:26:55,324 --> 00:26:57,190 After lots of prep, 401 00:26:57,192 --> 00:26:59,259 it's time to hit the streets with our food. 402 00:26:59,261 --> 00:27:02,996 I mean, Chico and Chef Russell Chung's food. 403 00:27:40,302 --> 00:27:42,436 Chico doesn't allow me to cook yet, 404 00:27:42,438 --> 00:27:44,973 but I'm in charge of the lemonade. 405 00:27:46,408 --> 00:27:49,242 Okay, just the lemons. 406 00:28:03,492 --> 00:28:04,724 The best lemonade. 407 00:28:04,726 --> 00:28:07,594 Do not waste. Let's freeze. 408 00:28:07,596 --> 00:28:09,429 Thank you, my friend. 409 00:28:09,431 --> 00:28:12,399 All right, here you go, Abe. 410 00:28:12,401 --> 00:28:13,801 That's it! 411 00:28:13,803 --> 00:28:15,535 Thanks. 412 00:28:15,537 --> 00:28:16,705 Oh, wait. 413 00:28:18,574 --> 00:28:20,207 Wait, is this made of pork? 414 00:28:20,209 --> 00:28:22,144 Yeah, why? 415 00:28:23,378 --> 00:28:25,712 Ah. 416 00:28:25,714 --> 00:28:27,581 Abe... 417 00:28:27,583 --> 00:28:31,786 religion, man, it... it just divides us. 418 00:28:31,788 --> 00:28:34,588 This stuff, none of it's logical. 419 00:28:34,590 --> 00:28:35,790 None of it makes any sense. 420 00:28:35,792 --> 00:28:38,793 Okay, but, I just... I think I should... 421 00:28:38,795 --> 00:28:41,428 I don't want you to worry about any of that stuff, okay? 422 00:28:41,430 --> 00:28:44,832 Hey, you're a great kid. 423 00:28:44,834 --> 00:28:46,368 Just be a great kid. 424 00:28:55,344 --> 00:28:58,478 - Well? - Mmm. 425 00:28:58,480 --> 00:29:01,348 There's definitely enough cumin. It just needs a little salt. 426 00:29:01,350 --> 00:29:02,284 Okay. 427 00:29:04,486 --> 00:29:06,319 Now? 428 00:29:06,321 --> 00:29:07,356 Yeah, that's good. 429 00:29:11,126 --> 00:29:13,326 What is it, habibi? 430 00:29:13,328 --> 00:29:17,497 I didn't fast, so does that mean I shouldn't eat? 431 00:29:17,499 --> 00:29:21,635 I mean, if iftar means to break the fast, then... 432 00:29:21,637 --> 00:29:22,870 Of course you can eat. 433 00:29:22,872 --> 00:29:26,506 Everyone can eat at iftar. 434 00:29:26,508 --> 00:29:31,046 And you are 12 now. You are old enough to fast. 435 00:29:32,548 --> 00:29:34,849 Do you like it? Fasting? 436 00:29:34,851 --> 00:29:36,385 I do. 437 00:29:38,587 --> 00:29:41,187 You know, it just seems hard to me. 438 00:29:41,189 --> 00:29:44,124 It's supposed to be. 439 00:29:44,126 --> 00:29:48,528 Clears the mind, connects you with God. 440 00:29:48,530 --> 00:29:50,766 And it makes you tough. 441 00:29:58,640 --> 00:30:00,142 Amen. 442 00:30:08,517 --> 00:30:09,482 This looks great, Mom. 443 00:30:14,256 --> 00:30:17,792 You want something else to drink, Ibrahim? 444 00:30:17,794 --> 00:30:20,694 Why don't... Why don't Muslims drink wine? 445 00:30:20,696 --> 00:30:22,729 Wine? 446 00:30:22,731 --> 00:30:25,298 Yeah. I did it at my Shabbat. 447 00:30:25,300 --> 00:30:27,603 And saba says that I'm old enough. 448 00:30:29,237 --> 00:30:32,505 We do not drink, habibi. Muslims. 449 00:30:32,507 --> 00:30:33,841 There's no drinking. 450 00:30:33,843 --> 00:30:35,575 What? He does. 451 00:30:35,577 --> 00:30:37,646 I'm not Muslim. 452 00:30:42,284 --> 00:30:45,418 Alcohol dulls the intellect. 453 00:30:45,420 --> 00:30:47,356 Haven't you noticed that in your father? 454 00:30:50,225 --> 00:30:51,491 This is great. 455 00:30:51,493 --> 00:30:53,662 - This is really, really good. - Whoa! 456 00:30:55,330 --> 00:30:56,231 Oh! 457 00:31:01,470 --> 00:31:04,204 It is the state department's definition. 458 00:31:04,206 --> 00:31:08,608 Criticize Israel, you are anti-Semitic. 459 00:31:08,610 --> 00:31:10,310 I hate this word. 460 00:31:10,312 --> 00:31:11,478 Okay, Mom. 461 00:31:11,480 --> 00:31:13,513 I am not a Semite. 462 00:31:13,515 --> 00:31:16,282 The Jews, they are anti-Semitic toward me. 463 00:31:16,284 --> 00:31:19,452 Wait, but doesn't anti-Semitism mean 464 00:31:19,454 --> 00:31:21,688 you don't like Jewish people? 465 00:31:21,690 --> 00:31:25,826 "Semitic," it refers to languages. 466 00:31:25,828 --> 00:31:29,229 Hebrew, Arabic, Aramaic, among others. 467 00:31:29,231 --> 00:31:30,931 There is a family of Semitic languages 468 00:31:30,933 --> 00:31:33,333 that come from where we come from. 469 00:31:33,335 --> 00:31:37,907 We belong to language, and language belongs to us. 470 00:31:39,508 --> 00:31:40,542 Okay. 471 00:32:19,916 --> 00:32:21,581 - Hey, good morning! - Good morning. 472 00:32:21,583 --> 00:32:23,050 You made it. 473 00:32:23,052 --> 00:32:24,985 I made it strong. 474 00:32:24,987 --> 00:32:26,053 Wow! 475 00:32:26,055 --> 00:32:27,855 Nice! Really good. 476 00:32:27,857 --> 00:32:29,322 - Good. - Thank you. 477 00:32:29,324 --> 00:32:31,491 How are you today? 478 00:32:31,493 --> 00:32:32,659 Good. You? 479 00:32:32,661 --> 00:32:33,796 I'm good too. 480 00:32:37,532 --> 00:32:41,770 So any trash I need to take out yet? 481 00:32:44,841 --> 00:32:47,041 Do you know how to use a knife? 482 00:32:47,043 --> 00:32:48,641 Yeah, of course. 483 00:32:48,643 --> 00:32:50,911 Okay. Your turn. 484 00:32:50,913 --> 00:32:53,047 Be careful with your finger, please. 485 00:32:53,049 --> 00:32:55,918 He'll be fine. Start from the bottom. 486 00:32:58,888 --> 00:33:01,554 No, no, no! Come on, come on, easy. 487 00:33:01,556 --> 00:33:02,923 Oh, my God. 488 00:33:02,925 --> 00:33:04,359 - That's all right. - Sorry. 489 00:33:06,095 --> 00:33:08,028 Follow what I do. 490 00:33:08,030 --> 00:33:10,030 First of all, you have a base, 491 00:33:10,032 --> 00:33:13,000 you cut it in your hand and do like that. 492 00:33:13,002 --> 00:33:14,902 Okay. 493 00:33:14,904 --> 00:33:16,603 From the base first, in your hand. 494 00:33:16,605 --> 00:33:18,873 Yes, exactly. 495 00:33:18,875 --> 00:33:20,074 Just like this. 496 00:33:20,076 --> 00:33:21,809 Like this? I got it. 497 00:33:21,811 --> 00:33:23,880 Yes. Be careful with your fingers. 498 00:33:25,647 --> 00:33:27,347 - Yes! - Yes! 499 00:33:27,349 --> 00:33:28,448 - That's really good! - That's better. 500 00:33:28,450 --> 00:33:30,818 Go easy and you'll get it. 501 00:33:30,820 --> 00:33:35,355 Are we gonna get to taste any of this stuff, or are we just... 502 00:33:35,357 --> 00:33:38,458 Okay, do your job first, then we'll see. 503 00:34:07,389 --> 00:34:11,025 After lots of learning on how to handle garbage... 504 00:34:11,027 --> 00:34:15,029 curses, curses in Portuguese, like "filho da puta," 505 00:34:15,031 --> 00:34:17,164 washing dishes and cutting yucca, 506 00:34:17,166 --> 00:34:19,934 I learned that, sometimes, two plus two equals five. 507 00:34:19,936 --> 00:34:22,435 Or seven. 508 00:34:22,437 --> 00:34:25,806 Draw a map. A flavor map. 509 00:34:25,808 --> 00:34:28,876 Start by using ingredients from the same land. 510 00:34:28,878 --> 00:34:31,580 And connect the flavors to create something unique. 511 00:34:34,016 --> 00:34:36,984 Chico said fusion is about harmony. 512 00:34:36,986 --> 00:34:38,986 The best part is that now I have an excuse 513 00:34:38,988 --> 00:34:41,421 to do lots of tasting and trying. 514 00:34:41,423 --> 00:34:43,556 I need to find things that match and complete each other. 515 00:34:52,734 --> 00:34:57,037 New dimensions, like the five basic tastes: 516 00:34:57,039 --> 00:34:58,638 saltiness, sweetness, bitterness, 517 00:34:58,640 --> 00:35:00,875 sourness and umami. 518 00:35:00,877 --> 00:35:03,576 This last one's only for pros. 519 00:35:03,578 --> 00:35:07,016 Mind map, flavor map, master flavors. 520 00:35:32,074 --> 00:35:34,609 Great. I'm a recipe of success. 521 00:35:38,014 --> 00:35:40,747 I should see what a bar mitzvah is like. 522 00:36:11,948 --> 00:36:13,983 Some appetizers for you, guys. 523 00:36:15,251 --> 00:36:17,851 What's this? 524 00:36:17,853 --> 00:36:19,253 Samoa. 525 00:36:19,255 --> 00:36:22,158 Abe, those look good. Have one. 526 00:36:27,562 --> 00:36:29,263 For your main course, 527 00:36:29,265 --> 00:36:33,000 we have the butternut squash or the tortellini. 528 00:36:33,002 --> 00:36:35,668 Um, I'll take the butternut squash. 529 00:36:35,670 --> 00:36:36,904 Same for me. 530 00:36:36,906 --> 00:36:39,672 Young man, mac and cheese or pizza? 531 00:36:39,674 --> 00:36:41,108 Uh, no, thank you. 532 00:36:41,110 --> 00:36:42,575 Nothing? 533 00:36:42,577 --> 00:36:44,278 No, no, yeah, I'm good. 534 00:36:44,280 --> 00:36:46,048 What's the matter? You love mac and cheese. 535 00:36:48,117 --> 00:36:49,185 I'm... 536 00:36:50,920 --> 00:36:51,919 I'm... I'm fasting. 537 00:36:51,921 --> 00:36:53,988 Fasting? Why? 538 00:36:53,990 --> 00:36:56,824 I mean, to practice. 539 00:36:56,826 --> 00:36:58,325 For what? 540 00:36:58,327 --> 00:37:00,928 I mean, I.,.. 541 00:37:00,930 --> 00:37:02,729 It's for Ramadan. 542 00:37:02,731 --> 00:37:04,798 Abe... 543 00:37:04,800 --> 00:37:07,003 Not the right neighborhood, but it's cool. 544 00:37:08,070 --> 00:37:10,039 Okay. Yep. 545 00:37:12,808 --> 00:37:15,109 - Mazel tov! - Mazel tov! 546 00:37:15,111 --> 00:37:16,642 What's the best place 547 00:37:16,644 --> 00:37:19,246 to accidentally meet haters of my blog? 548 00:37:19,248 --> 00:37:21,949 Where they belong: in the toilet. 549 00:37:21,951 --> 00:37:24,018 Dude, I only made five grand on mine. 550 00:37:24,020 --> 00:37:27,121 People are only giving me 18 or 36 dollars. 551 00:37:27,123 --> 00:37:28,889 Wait, wait, wait. Because... 552 00:37:28,891 --> 00:37:31,091 If you say any more sanctimonious bile, 553 00:37:31,093 --> 00:37:33,360 we're gonna go. 554 00:37:33,362 --> 00:37:37,331 Hey, Abe, I heard you're fasting. 555 00:37:37,333 --> 00:37:41,001 Uh, no, I'm... My parents told me... 556 00:37:41,003 --> 00:37:43,105 Hey, maybe he has explosives under there, you think? 557 00:37:45,374 --> 00:37:48,741 All right, how much did you make at yours? 558 00:37:48,743 --> 00:37:49,843 What do you mean? 559 00:37:49,845 --> 00:37:51,845 You serious? 560 00:37:51,847 --> 00:37:53,280 Your bar mitzvah. 561 00:37:53,282 --> 00:37:55,184 You do it right, you make a killing. 562 00:37:57,119 --> 00:37:59,019 - Aba. - What? 563 00:37:59,021 --> 00:38:01,822 Why did you leave Israel? 564 00:38:01,824 --> 00:38:03,290 Our... 565 00:38:03,292 --> 00:38:05,926 Your grandmom... 566 00:38:05,928 --> 00:38:08,761 did not want our daughter to fight in the army. 567 00:38:08,763 --> 00:38:11,764 I already did that for her. 568 00:38:11,766 --> 00:38:15,069 So then why did you fight, in the first place? 569 00:38:15,071 --> 00:38:17,838 I always wanted to do my part. 570 00:38:17,840 --> 00:38:19,705 To make sure... 571 00:38:19,707 --> 00:38:22,876 that after thousands of years of persecution, 572 00:38:22,878 --> 00:38:25,045 that would never happen again. 573 00:38:25,047 --> 00:38:27,047 I always thought of myself 574 00:38:27,049 --> 00:38:32,386 as defending our people from another holocaust. 575 00:38:32,388 --> 00:38:34,855 Nowadays, with things out of control, 576 00:38:34,857 --> 00:38:37,391 I'm not always so sure. 577 00:38:37,393 --> 00:38:42,662 Maybe your generation can find some kind of peace. 578 00:38:42,664 --> 00:38:43,966 Yes? 579 00:38:49,905 --> 00:38:52,039 Did you have a good time? 580 00:38:52,041 --> 00:38:54,009 What did you like? 581 00:38:55,177 --> 00:38:56,178 Um... 582 00:38:59,248 --> 00:39:01,882 - I don't know. It was cool. - What? 583 00:39:01,884 --> 00:39:04,384 His whole family was into it, I guess. 584 00:39:04,386 --> 00:39:08,222 Yeah, that is cool. Yeah, I know. 585 00:39:08,224 --> 00:39:12,392 Gosh, you know, religion's so complicated. 586 00:39:12,394 --> 00:39:18,165 But sometimes, it can offer insights into who you are. 587 00:39:18,167 --> 00:39:21,802 You know, the problem is when it becomes literal. 588 00:39:21,804 --> 00:39:26,240 It's all about these metaphors, you know? 589 00:39:26,242 --> 00:39:28,909 That stand for big ideas. 590 00:39:28,911 --> 00:39:30,710 What do you mean? 591 00:39:30,712 --> 00:39:34,848 Okay, so let's take heaven, right? 592 00:39:34,850 --> 00:39:39,486 What if heaven is not like a literal place you go to, 593 00:39:39,488 --> 00:39:43,723 but maybe an idea. 594 00:39:43,725 --> 00:39:47,327 A metaphor for living your life lovingly and peacefully 595 00:39:47,329 --> 00:39:50,931 right here, right on Earth, right? 596 00:39:50,933 --> 00:39:53,934 Do you believe that? 597 00:39:53,936 --> 00:39:57,239 It doesn't even matter what I believe. 598 00:40:03,312 --> 00:40:05,379 We knew this could come up one day. 599 00:40:05,381 --> 00:40:07,514 It's here, it's in our faces. 600 00:40:07,516 --> 00:40:10,951 This is so not you. I'm just so surprised by you. 601 00:40:10,953 --> 00:40:13,387 I'm just asking you to be open. 602 00:40:13,389 --> 00:40:15,522 We cannot be flexible on this. 603 00:40:15,524 --> 00:40:17,757 We have to protect him. 604 00:40:17,759 --> 00:40:19,960 Stop letting him be brainwashed, "God this, God that." 605 00:40:19,962 --> 00:40:22,264 It's not about God. It's about his identity. 606 00:40:32,408 --> 00:40:34,141 Sorry you had to hear that. 607 00:40:34,143 --> 00:40:36,243 - Leave, please. - Baby... 608 00:40:36,245 --> 00:40:39,046 I don't know what I'm supposed to do, Mom. 609 00:40:39,048 --> 00:40:40,814 It's like I don't win in either situation. 610 00:40:40,816 --> 00:40:43,450 If I do anything from the Muslim side, 611 00:40:43,452 --> 00:40:45,252 then the Jewish side is gonna be mad. 612 00:40:45,254 --> 00:40:47,354 And if I do anything from the Jewish side, 613 00:40:47,356 --> 00:40:49,356 then the Muslim side is gonna be mad. 614 00:40:49,358 --> 00:40:53,927 If I do anything from any side, then Dad is just gonna be mad. 615 00:40:53,929 --> 00:40:55,896 And if I don't do anything from either side, 616 00:40:55,898 --> 00:40:58,365 then you're just gonna be mad. 617 00:40:58,367 --> 00:41:02,002 No one's mad at you, okay? Just take it easy. 618 00:41:02,004 --> 00:41:04,071 This is all stuff that we'll figure... 619 00:41:04,073 --> 00:41:06,342 Mom, are you listening to me? 620 00:41:19,088 --> 00:41:21,555 We gotta get this out the door. Come on, guys. 621 00:41:21,557 --> 00:41:23,390 Get that and get these in the oven, guys. 622 00:41:23,392 --> 00:41:24,960 Let's go, let's go. 623 00:41:38,907 --> 00:41:41,041 Abe. 624 00:41:41,043 --> 00:41:42,576 What's going on with you today? 625 00:41:42,578 --> 00:41:45,545 You're doing a shitty job. Why? 626 00:41:45,547 --> 00:41:48,181 I'm trying fasting for Ramadan. 627 00:41:48,183 --> 00:41:49,451 Oh. 628 00:41:54,456 --> 00:41:56,292 A lot coming at you, huh? 629 00:41:58,127 --> 00:41:59,461 I guess. 630 00:42:00,963 --> 00:42:03,864 Well... 631 00:42:03,866 --> 00:42:06,600 you shouldn't cook when you are in a bad mood. 632 00:42:06,602 --> 00:42:08,535 Why? 633 00:42:08,537 --> 00:42:10,472 Gets in the food. 634 00:42:13,108 --> 00:42:16,845 What about how you're always cursing and yelling at Mandioca? 635 00:42:18,514 --> 00:42:20,549 Okay, take a break and get a snack for us. 636 00:42:43,372 --> 00:42:44,971 It's from the leftover lemonade. 637 00:42:44,973 --> 00:42:46,175 You made this? 638 00:42:47,509 --> 00:42:48,975 Yeah. 639 00:42:48,977 --> 00:42:50,477 Hmm. 640 00:42:50,479 --> 00:42:54,047 So try it. Tell me what you think. 641 00:42:54,049 --> 00:42:56,316 Is that thyme or mint? 642 00:42:56,318 --> 00:42:58,485 Thyme? 643 00:42:58,487 --> 00:42:59,521 Nice. 644 00:43:07,196 --> 00:43:08,195 Is it good? 645 00:43:08,197 --> 00:43:10,630 Oh, yeah. 646 00:43:10,632 --> 00:43:12,999 I could eat popsicles like all day. 647 00:43:13,001 --> 00:43:14,534 Even in the winter, I love them. 648 00:43:14,536 --> 00:43:18,071 This reminds me... 649 00:43:18,073 --> 00:43:19,274 my place. 650 00:43:20,442 --> 00:43:24,044 Bahia, Brazil. 651 00:43:24,046 --> 00:43:25,512 We used to be poor. 652 00:43:25,514 --> 00:43:27,614 We did not have air conditioning like you. 653 00:43:32,187 --> 00:43:33,288 Hot, hot, hot. 654 00:43:41,730 --> 00:43:44,433 Well, Abe, I think you're ready for the next step. 655 00:43:46,335 --> 00:43:47,469 I'm trusting you. 656 00:43:49,338 --> 00:43:51,071 You better come on time tomorrow. 657 00:43:51,073 --> 00:43:53,106 Okay, think about the staff meal. 658 00:43:53,108 --> 00:43:56,410 And opening up the place, cleaning it up, 659 00:43:56,412 --> 00:43:58,712 and you will get started, okay? 660 00:43:58,714 --> 00:44:01,081 And well done. I like it. 661 00:44:01,083 --> 00:44:03,183 Cool? 662 00:44:03,185 --> 00:44:05,051 Yeah. 663 00:44:05,053 --> 00:44:06,488 Hey. 664 00:44:26,442 --> 00:44:27,741 Teta, can I borrow this? 665 00:44:27,743 --> 00:44:29,743 Yes, of course. 666 00:44:29,745 --> 00:44:32,112 You know, I'm going to give it to you after I die. 667 00:44:32,114 --> 00:44:33,246 Teta! 668 00:44:33,248 --> 00:44:35,048 That's okay. 669 00:44:35,050 --> 00:44:35,617 Don't talk about that. 670 00:44:37,419 --> 00:44:39,152 Come help me. 671 00:44:39,154 --> 00:44:41,154 Hand me that big piece of lamb over there. 672 00:44:41,156 --> 00:44:44,024 Oh, my God. Why there is so much? 673 00:44:44,026 --> 00:44:47,260 We sacrifice a lamb. 674 00:44:47,262 --> 00:44:51,765 Look, we take a third for ourselves, 675 00:44:51,767 --> 00:44:55,602 a third for the neighbor, and a third for the poor. 676 00:44:55,604 --> 00:44:58,772 We always share, habibi, always. 677 00:44:58,774 --> 00:45:02,142 I am making this marinade for shawarma. 678 00:45:02,144 --> 00:45:04,311 You're gonna take some with you, huh? 679 00:45:04,313 --> 00:45:06,248 Very good. 680 00:45:09,518 --> 00:45:11,151 Wow. That's good. 681 00:45:11,153 --> 00:45:13,653 This is for you, habibi. 682 00:45:13,655 --> 00:45:18,260 You take this, and you make something delicious, yes? 683 00:45:19,561 --> 00:45:20,627 Okay. 684 00:45:20,629 --> 00:45:22,364 Good. Very good. 685 00:45:25,802 --> 00:45:29,102 For the staff meal. 686 00:45:29,104 --> 00:45:30,838 It's shawarma. 687 00:45:30,840 --> 00:45:33,206 And my grandma made the marinade, 688 00:45:33,208 --> 00:45:34,809 and I think she killed the lamb too, so it's fresh. 689 00:45:34,811 --> 00:45:37,310 What is in the marinade? Identify. 690 00:45:37,312 --> 00:45:42,251 Uh, garlic, cinnamon, coriander... 691 00:45:44,119 --> 00:45:46,119 Definitely vinegar. 692 00:45:46,121 --> 00:45:48,555 Crazy thought. 693 00:45:48,557 --> 00:45:50,058 What if we put it in a corn tortilla? 694 00:45:51,660 --> 00:45:53,527 Yeah, my friend, 695 00:45:53,529 --> 00:45:57,397 this is the right time for your taco idea to work. 696 00:45:57,399 --> 00:46:00,166 Co-op kitchen, day 18. 697 00:46:00,168 --> 00:46:01,501 Time to make staff meal. 698 00:46:01,503 --> 00:46:02,602 Big chance. 699 00:46:02,604 --> 00:46:04,740 I really need to make this fly. 700 00:46:26,829 --> 00:46:28,461 Ready? 701 00:46:28,463 --> 00:46:29,431 Yup. 702 00:47:01,363 --> 00:47:03,699 - Can I open it now? - Yeah. 703 00:47:10,372 --> 00:47:11,640 Thank you! 704 00:47:14,242 --> 00:47:16,242 Oh, this is awesome! 705 00:47:16,244 --> 00:47:17,945 So I get to keep this? 706 00:47:17,947 --> 00:47:20,881 Sure! It's yours. Welcome to the team. 707 00:47:20,883 --> 00:47:23,216 - Yeah! - Nice, kid! 708 00:47:23,218 --> 00:47:24,618 You're part of the team, bro! 709 00:47:24,620 --> 00:47:26,553 Yeah! 710 00:48:10,298 --> 00:48:11,832 Do you understand that this has been going on all... 711 00:48:11,834 --> 00:48:14,001 Babe, babe. What has happened? 712 00:48:14,003 --> 00:48:16,236 Don't do a thing. Don't do that. 713 00:48:16,238 --> 00:48:19,506 Do you understand the trouble you and your facility can be in? 714 00:48:19,508 --> 00:48:21,842 What kind of rules do you guys set up here? 715 00:48:21,844 --> 00:48:23,710 You have a missing child in New York City? 716 00:48:23,712 --> 00:48:24,814 - Babe, stop. - Why? 717 00:48:28,517 --> 00:48:31,317 Get in the car! 718 00:48:31,319 --> 00:48:34,021 Also, do you think the cost is gonna, you know, 719 00:48:34,023 --> 00:48:37,657 if we move him or how much it costs, that's a big one. 720 00:48:37,659 --> 00:48:39,359 Well, I'm just saying it's not getting through to him. 721 00:48:39,361 --> 00:48:41,561 Excuse me! 722 00:48:41,563 --> 00:48:42,899 You know how much trouble you could have got into, Abe? 723 00:48:44,901 --> 00:48:46,967 - The kitchen, that chef... - Mom! 724 00:48:46,969 --> 00:48:48,635 Listen to me. I want you to listen to me. 725 00:48:48,637 --> 00:48:49,636 Respect me for a second. 726 00:48:49,638 --> 00:48:51,538 The kitchen, the chef, 727 00:48:51,540 --> 00:48:53,339 the guy who was helping you, 728 00:48:53,341 --> 00:48:55,275 they can get in serious trouble 729 00:48:55,277 --> 00:48:57,377 because they hired an underage child! 730 00:48:57,379 --> 00:48:59,379 It's like training! He's helping me! 731 00:48:59,381 --> 00:49:01,648 No! I was learning more with Chico 732 00:49:01,650 --> 00:49:03,683 than I do in one week in that stupid thing. 733 00:49:03,685 --> 00:49:06,386 Is that who that is? Chico? 734 00:49:06,388 --> 00:49:08,321 - Okay. - Who is this guy? 735 00:49:08,323 --> 00:49:10,057 - Let's give Chico a call. - Mom, stop! 736 00:49:10,059 --> 00:49:11,624 - Shh! - Stop! He was helping me! 737 00:49:11,626 --> 00:49:13,060 Hello, Chico? 738 00:49:13,062 --> 00:49:15,562 Hi, this is Rebecca Solomon Ode, Abe's Mom. 739 00:49:15,564 --> 00:49:18,431 You're embarrassing me, Mom! Stop! 740 00:49:18,433 --> 00:49:19,869 - You disappointed me. - You're so annoying! 741 00:49:22,972 --> 00:49:26,673 - I'm taking this. - No. No, Dad! 742 00:49:26,675 --> 00:49:29,542 Laptop is done. You'll get this back when school starts. 743 00:49:29,544 --> 00:49:30,445 You're grounded. 744 00:49:40,722 --> 00:49:43,423 He lied to us, but it's nothing. It's mumbo-jumbo. 745 00:49:43,425 --> 00:49:46,559 I'm not going to live like this. Look at me. 746 00:49:46,561 --> 00:49:48,461 - You wanna be the boss? - Yes. 747 00:49:48,463 --> 00:49:51,598 You can go off in a corner by yourself and be the boss. 748 00:49:51,600 --> 00:49:54,068 Go along your merry way, but I'm not gonna live like that. 749 00:49:54,070 --> 00:49:56,036 You know what I'm saying? 750 00:51:10,780 --> 00:51:12,179 Happy New Year. 751 00:51:12,181 --> 00:51:13,850 Happy Jew Year, Hebes. 752 00:51:19,554 --> 00:51:23,489 Oh, '76, '77. 753 00:51:23,491 --> 00:51:25,125 Really nice stuff. 754 00:51:25,127 --> 00:51:27,694 It's grapey with a taste of... 755 00:51:27,696 --> 00:51:29,464 Is that Creation? 756 00:51:42,477 --> 00:51:43,545 Good. 757 00:51:49,751 --> 00:51:50,619 I do miss her. 758 00:52:05,201 --> 00:52:07,902 I'm back in the game after a compulsory detox. 759 00:52:07,904 --> 00:52:10,940 I recommend it, but only if it's your choice. 760 00:52:23,953 --> 00:52:27,254 I don't understand. Why? 761 00:52:27,256 --> 00:52:28,554 Is this because of me? 762 00:52:28,556 --> 00:52:30,623 - Hey, look at me. - It is. 763 00:52:30,625 --> 00:52:32,226 No, it's not. Look at me. Look at me. 764 00:52:32,228 --> 00:52:35,628 I promise you it's not because of you. 765 00:52:35,630 --> 00:52:38,866 Sometimes, um, well, 766 00:52:38,868 --> 00:52:42,535 we think it's best if we just take a little break. 767 00:52:42,537 --> 00:52:44,204 - A break? - A break. 768 00:52:44,206 --> 00:52:46,106 - What do you mean, a break? - Just a little time. 769 00:52:46,108 --> 00:52:47,207 A break from each other. 770 00:52:47,209 --> 00:52:49,045 Why do we need a break? 771 00:52:50,880 --> 00:52:52,880 We're a family. We're together on this. 772 00:52:52,882 --> 00:52:54,949 Well, your father and I... 773 00:52:54,951 --> 00:52:56,917 It's not because of you, okay? 774 00:52:56,919 --> 00:52:58,052 - Hey, hey. - No. 775 00:52:58,054 --> 00:52:59,954 Okay. all right. 776 00:52:59,956 --> 00:53:01,656 We love you. 777 00:53:05,962 --> 00:53:08,963 Think of it like this: You get two Thanksgivings. 778 00:53:08,965 --> 00:53:11,298 One with me and teta, and jido, 779 00:53:11,300 --> 00:53:14,703 and one with saba and Ari and your mother. 780 00:55:31,907 --> 00:55:34,074 Cool! Everyone's got assigned seats? 781 00:55:34,076 --> 00:55:36,376 - Yeah. - Okay. That's cool. 782 00:55:36,378 --> 00:55:38,078 Are we due? 783 00:55:38,080 --> 00:55:39,813 - Yeah. - It's a good idea, right? 784 00:55:39,815 --> 00:55:42,449 It's a great idea. I love it, I love it. 785 00:55:42,451 --> 00:55:44,418 Everyone's gonna be so happy, Abe. 786 00:55:44,420 --> 00:55:46,752 I think I see them. 787 00:55:46,754 --> 00:55:48,155 - Sounds like you're sarcastic. - No, I'm not. I being... 788 00:55:48,157 --> 00:55:49,223 I'm... I'm really... 789 00:55:49,225 --> 00:55:52,725 Uh, this is really thoughtful. 790 00:55:52,727 --> 00:55:53,827 - I hear them. - Here they are. 791 00:55:53,829 --> 00:55:55,331 - Hey! - Hi, aba. 792 00:55:59,001 --> 00:56:00,903 Please close your eyes. 793 00:56:42,945 --> 00:56:44,411 Cool. 794 00:56:44,413 --> 00:56:45,381 Amen. 795 00:56:49,351 --> 00:56:51,852 - Okay. - Cool. 796 00:56:51,854 --> 00:56:53,020 Please say Amen. 797 00:56:53,022 --> 00:56:54,154 - Amen. - Amen. 798 00:56:54,156 --> 00:56:56,792 - Amen. - Amen. 799 00:57:00,062 --> 00:57:03,197 Hummus and challah. Sounds like a porno. 800 00:57:03,199 --> 00:57:07,134 Wait! It's a mix of things. Keep it together. 801 00:57:08,837 --> 00:57:10,306 Mom... 802 00:57:12,241 --> 00:57:16,910 This falafel tastes just like they do in Israel. 803 00:57:16,912 --> 00:57:19,313 Mm! They do. 804 00:57:19,315 --> 00:57:21,315 Wait, wait, don't get too full. Purses are coming up. 805 00:57:21,317 --> 00:57:23,417 Purses? 806 00:57:23,419 --> 00:57:27,187 I wouldn't know what the national snack of Israel 807 00:57:27,189 --> 00:57:29,323 tastes like in Israel, 808 00:57:29,325 --> 00:57:32,459 being that I'm not permitted in Israel. 809 00:57:37,066 --> 00:57:40,000 Damn. Okay. Sorry to bring it up. 810 00:57:40,002 --> 00:57:42,071 World War Falafel and shit. 811 00:57:43,539 --> 00:57:46,106 Okay, very hot. Take one and pass it along. 812 00:57:46,108 --> 00:57:47,374 - Thank you, sweetheart. - Watch out, it's very hot. 813 00:57:47,376 --> 00:57:48,408 Okay, I got it. 814 00:57:48,410 --> 00:57:50,210 Straight out of the oven. 815 00:57:50,212 --> 00:57:53,480 Egyptians, Syrian, Yemeni. 816 00:57:53,482 --> 00:57:56,283 Jews came to Israel, 817 00:57:56,285 --> 00:57:59,886 and falafel was and is a part of their culture. 818 00:57:59,888 --> 00:58:01,455 You don't own it. 819 00:58:01,457 --> 00:58:04,057 It's Middle Eastern, regional. 820 00:58:04,059 --> 00:58:07,060 My wife's family in Egypt 821 00:58:07,062 --> 00:58:10,497 was making falafel for generations. 822 00:58:13,202 --> 00:58:14,901 - Mom. - Hummus. 823 00:58:14,903 --> 00:58:18,405 Your list conveniently never mentions the fact 824 00:58:18,407 --> 00:58:21,575 that our food is Palestinian. 825 00:58:21,577 --> 00:58:23,343 You came to our country, Palestine. 826 00:58:23,345 --> 00:58:27,014 It was hardly a country. 827 00:58:27,016 --> 00:58:28,382 What do you mean? Of course it was a country! 828 00:58:28,384 --> 00:58:30,384 Salad! 829 00:58:30,386 --> 00:58:32,419 - Salad! - Yay! 830 00:58:32,421 --> 00:58:34,488 Calling falafel the national food 831 00:58:34,490 --> 00:58:38,625 is another way of how Israel appropriates our culture. 832 00:58:38,627 --> 00:58:41,895 Food, dance, even our curse words, 833 00:58:41,897 --> 00:58:44,131 in order to contrive its own culture 834 00:58:44,133 --> 00:58:46,266 and continue to erase ours. 835 00:58:46,268 --> 00:58:52,239 The families, terrorized by a decade of brutal genocide, 836 00:58:52,241 --> 00:58:55,442 escaping unimaginable horror, 837 00:58:55,444 --> 00:58:59,946 my own parents came intentionally 838 00:58:59,948 --> 00:59:02,316 to erase another people 839 00:59:02,318 --> 00:59:05,652 after suffering their own erasure. 840 00:59:05,654 --> 00:59:09,623 Only a madman would believe such a thing. 841 00:59:09,625 --> 00:59:11,558 - Ben... - Can we please... 842 00:59:11,560 --> 00:59:13,327 The house was on fire, Benjamin, 843 00:59:13,329 --> 00:59:16,129 and those who jumped to save themselves 844 00:59:16,131 --> 00:59:18,432 landed on the people who were standing below. 845 00:59:18,434 --> 00:59:20,467 The crematorium was on fire. 846 00:59:20,469 --> 00:59:22,436 Hang on. In this part of the story, 847 00:59:22,438 --> 00:59:25,639 I didn't hear about a fire. 848 00:59:25,641 --> 00:59:28,975 Can we please drop this? 849 00:59:28,977 --> 00:59:33,580 Can we please, for once, be supportive of him? 850 00:59:33,582 --> 00:59:35,048 Smile a little bit, please. 851 00:59:35,050 --> 00:59:38,285 Here we go. Hey! Look at that! 852 00:59:38,287 --> 00:59:39,152 - He made that! - Oh! 853 00:59:39,154 --> 00:59:40,520 Great work, buddy! 854 00:59:40,522 --> 00:59:42,891 That's amazing, isn't it? 855 00:59:45,027 --> 00:59:47,127 That's my boy! Hey, let me help you carve it. 856 00:59:47,129 --> 00:59:49,029 It's okay. 857 00:59:49,031 --> 00:59:52,332 Don't do that! Bubbe, don't do that! 858 00:59:52,334 --> 00:59:55,369 Let me help you with this. It's a little bit... 859 00:59:55,371 --> 00:59:57,604 Abe. Abe! Abe, no, no, no! 860 00:59:57,606 --> 00:59:59,306 - Listen, listen. - Dad, I got it. 861 00:59:59,308 --> 01:00:00,707 - Listen to me, listen to me. - I can do it. 862 01:00:00,709 --> 01:00:03,377 It's not about that. 863 01:00:03,379 --> 01:00:04,611 It's still frozen. 864 01:00:04,613 --> 01:00:07,147 It's okay. It's okay. 865 01:00:07,149 --> 01:00:08,615 Something's coming out of its booty. 866 01:00:08,617 --> 01:00:09,616 Oh. Fifteen more minutes. 867 01:00:09,618 --> 01:00:11,318 Okay, fifteen more. 868 01:00:11,320 --> 01:00:13,186 - Fifteen more minutes. - Guys, guys. 869 01:00:13,188 --> 01:00:15,622 It's a little frozen. Let it go, let it go. 870 01:00:15,624 --> 01:00:19,025 Mom! 871 01:00:19,027 --> 01:00:20,293 - I should help. - Mom! 872 01:00:20,295 --> 01:00:21,728 Please sit down! 873 01:00:21,730 --> 01:00:23,263 Can you please sit down? 874 01:00:23,265 --> 01:00:26,032 - Aida. - Thank you. 875 01:00:26,034 --> 01:00:29,002 It's important for him that he do this alone. 876 01:00:29,004 --> 01:00:30,070 Do you understand? 877 01:00:30,072 --> 01:00:31,505 I think he could use a hand. 878 01:00:31,507 --> 01:00:33,073 If he needs a hand, he can ask us. 879 01:00:33,075 --> 01:00:34,574 This is your parenting method? 880 01:00:34,576 --> 01:00:36,578 Leave him to do whatever he wants? 881 01:00:38,247 --> 01:00:41,348 What are you saying? What are you saying? 882 01:00:41,350 --> 01:00:44,551 No one is looking after him. No one. 883 01:00:44,553 --> 01:00:47,120 We are looking after him. 884 01:00:47,122 --> 01:00:48,488 Oh, really? 885 01:00:48,490 --> 01:00:50,457 Yes, really. 886 01:00:50,459 --> 01:00:55,262 Where were you when he went to work with a stranger, hmm? 887 01:00:55,264 --> 01:00:57,230 - Come on. - Yeah! 888 01:00:57,232 --> 01:01:00,100 Or when he pretended to be in the camp? 889 01:01:00,102 --> 01:01:01,401 - Were you right here? - Now is not the time. 890 01:01:01,403 --> 01:01:03,370 Now is the time! 891 01:01:03,372 --> 01:01:06,440 I kept my mouth shut long enough. 892 01:01:06,442 --> 01:01:08,208 When have you ever kept your mouth shut? 893 01:01:08,210 --> 01:01:10,677 Mom, enough. 894 01:01:10,679 --> 01:01:12,379 What if something had happened? 895 01:01:12,381 --> 01:01:14,147 Nothing happened to him. 896 01:01:14,149 --> 01:01:16,149 No one wants to say it, huh? 897 01:01:16,151 --> 01:01:19,019 What if he had gotten kidnapped or worse? 898 01:01:19,021 --> 01:01:22,122 Mom, I'm asking you nicely to please end this! 899 01:01:23,258 --> 01:01:28,161 Your... Your mother is right. 900 01:01:28,163 --> 01:01:30,599 Your child is lost. 901 01:01:33,602 --> 01:01:36,436 - He's not lost. - Actually, Ben, you're right. 902 01:01:36,438 --> 01:01:38,338 He is lost. You know why he's lost? 903 01:01:38,340 --> 01:01:43,310 Because you have manipulated him with your religion 904 01:01:43,312 --> 01:01:46,179 and your God and your bullshit, Mom! 905 01:01:46,181 --> 01:01:48,482 Sit down! Sit down now! 906 01:01:48,484 --> 01:01:50,183 What did you expect, Rebecca? 907 01:01:50,185 --> 01:01:52,787 You married against everyone's advice, 908 01:01:52,789 --> 01:01:55,455 knowing there would be problems! 909 01:01:55,457 --> 01:01:59,125 We're gonna talk about that now, 15 years into it? 910 01:01:59,127 --> 01:02:01,761 Why are you saying this now? How dare you! 911 01:02:01,763 --> 01:02:04,631 We feel sorry for him. It is not fair! 912 01:02:04,633 --> 01:02:08,435 Not, not, not fair. It was a mistake! 913 01:02:08,437 --> 01:02:13,607 Bringing a child into your messy lives! 914 01:02:13,609 --> 01:02:16,176 He is saying what needs to me said! 915 01:02:16,178 --> 01:02:18,478 - No, it is not the time! - I'm sorry. I... 916 01:02:18,480 --> 01:02:20,347 We should be ashamed! 917 01:02:20,349 --> 01:02:22,282 That's what you're gonna talk about now, 918 01:02:22,284 --> 01:02:24,284 fifteen years after the fact. 919 01:02:24,286 --> 01:02:27,120 Mom, why don't you go over there in the corner 920 01:02:27,122 --> 01:02:28,856 and sulk over there, please, right now? 921 01:02:28,858 --> 01:02:30,590 - Selfish! - Careful, Ben. 922 01:03:00,188 --> 01:03:01,755 Do you understand or do you not care? 923 01:03:01,757 --> 01:03:02,689 I want you all to leave my house. 924 01:03:02,691 --> 01:03:04,226 - Shit. - What? 925 01:03:05,727 --> 01:03:07,095 What? 926 01:03:08,798 --> 01:03:09,797 What? 927 01:03:09,799 --> 01:03:10,732 He left it in the oven. 928 01:03:12,200 --> 01:03:14,167 Where is Abe? 929 01:03:14,169 --> 01:03:15,402 Abe! 930 01:03:15,404 --> 01:03:17,337 See? Are you happy now? Abe! 931 01:03:17,339 --> 01:03:18,672 Abraham! 932 01:03:18,674 --> 01:03:20,273 - Ibrahim. - Abraham! 933 01:03:20,275 --> 01:03:22,309 He's probably upstairs. Calm down, please. 934 01:03:22,311 --> 01:03:24,244 Abe! 935 01:03:24,246 --> 01:03:25,747 Come down here, buddy. We're done arguing! 936 01:03:53,375 --> 01:03:54,775 - Avi! - Abe! 937 01:03:54,777 --> 01:03:57,112 Ibrahim! 938 01:04:03,418 --> 01:04:05,320 Ibrahim! 939 01:04:12,327 --> 01:04:13,662 Ibrahim! 940 01:04:16,398 --> 01:04:17,699 Avi! 941 01:04:24,807 --> 01:04:26,375 Avi! 942 01:04:48,798 --> 01:04:51,765 Avi, it's Mama. Just... 943 01:04:51,767 --> 01:04:53,934 Now we're getting a little worried. 944 01:04:53,936 --> 01:04:55,905 So why don't you pick up the phone, bubbe, okay? 945 01:05:04,914 --> 01:05:06,914 Should we call the police? 946 01:05:06,916 --> 01:05:11,553 No. No! Oh, God. 947 01:05:19,294 --> 01:05:20,863 He couldn't have gone far. 948 01:05:22,731 --> 01:05:23,596 I'll drive around. 949 01:05:23,598 --> 01:05:24,867 I'll come with you. 950 01:05:42,584 --> 01:05:43,886 Is for you. 951 01:05:46,388 --> 01:05:47,890 Anything? 952 01:05:55,865 --> 01:05:58,899 I don't know what to do. 953 01:05:58,901 --> 01:06:01,470 It's okay. 954 01:06:04,040 --> 01:06:07,910 There is no guidebook to be a parent. 955 01:06:10,847 --> 01:06:12,782 Hard to be one. 956 01:06:14,382 --> 01:06:15,918 And hard to lose one. 957 01:06:18,821 --> 01:06:20,957 He will come home, habibi. 958 01:06:29,698 --> 01:06:31,600 Thank you. 959 01:06:47,884 --> 01:06:49,484 I'm losing steam, I can't see straight. 960 01:07:05,902 --> 01:07:08,871 You should eat something. 961 01:07:10,572 --> 01:07:11,941 I can't right now. 962 01:07:14,777 --> 01:07:16,411 Keep your strength up. 963 01:07:25,054 --> 01:07:26,388 Dad? 964 01:07:29,724 --> 01:07:31,558 Amir. 965 01:07:31,560 --> 01:07:32,761 Come. 966 01:07:39,534 --> 01:07:40,669 You eat. 967 01:07:52,447 --> 01:07:54,114 I'm sorry. 968 01:07:54,116 --> 01:07:59,021 No, I am sorry for my part in all this. 969 01:08:00,890 --> 01:08:04,792 If I hurt you or him, 970 01:08:04,794 --> 01:08:07,660 I wish I could... 971 01:08:07,662 --> 01:08:09,866 take back everything I said. 972 01:08:13,535 --> 01:08:16,906 We all said things that we shouldn't have, okay? 973 01:08:40,196 --> 01:08:41,563 Okay. 974 01:09:25,908 --> 01:09:27,475 We'll find him. 975 01:09:56,973 --> 01:09:58,174 Good. 976 01:10:00,076 --> 01:10:02,209 Very good. 977 01:10:02,211 --> 01:10:04,146 He's a good cook. 978 01:10:06,949 --> 01:10:09,116 Hey, have you guys seen this? 979 01:10:09,118 --> 01:10:10,918 What? 980 01:10:10,920 --> 01:10:14,154 Abe's on Instagram. I didn't realize. Yeah. 981 01:10:14,156 --> 01:10:15,956 What is... What? 982 01:10:15,958 --> 01:10:18,025 It's the meal from tonight. 983 01:10:18,027 --> 01:10:20,294 What are you saying? Is it the meal? 984 01:10:20,296 --> 01:10:22,096 What is Instagram? 985 01:10:22,098 --> 01:10:24,630 So, okay. 986 01:10:24,632 --> 01:10:27,234 It's a picture from this meal tonight. 987 01:10:27,236 --> 01:10:28,268 He puts on the web. 988 01:10:28,270 --> 01:10:29,669 So you're saying he's... 989 01:10:29,671 --> 01:10:31,805 He's somewhere putting pictures. 990 01:10:31,807 --> 01:10:33,273 We'll be back. We'll be back. 991 01:10:33,275 --> 01:10:34,975 - Where are you going? - We'll be back. 992 01:10:34,977 --> 01:10:37,111 That's my cell phone. 993 01:10:37,113 --> 01:10:38,180 Okay. 994 01:10:55,364 --> 01:10:57,199 Hey, brother. 995 01:10:58,633 --> 01:10:59,935 Hey. Sorry. 996 01:11:02,171 --> 01:11:03,772 Your folks are on the way. 997 01:11:06,708 --> 01:11:09,176 I tried to make it right. 998 01:11:09,178 --> 01:11:11,345 I tried to mix the foods and... 999 01:11:11,347 --> 01:11:14,083 and bring them together, just like you showed me. 1000 01:11:18,921 --> 01:11:21,188 But I messed it up. 1001 01:11:21,190 --> 01:11:22,925 I just... I messed everything up. 1002 01:11:25,727 --> 01:11:28,896 They fought and fought and fought and yelled, 1003 01:11:28,898 --> 01:11:31,398 and they just yelled. 1004 01:11:31,400 --> 01:11:35,869 I mean, I think I just made everything worse. 1005 01:11:35,871 --> 01:11:38,140 Look, Abe. 1006 01:11:43,045 --> 01:11:46,413 You can't run away from your problems. 1007 01:11:46,415 --> 01:11:49,383 You need to face it. 1008 01:11:49,385 --> 01:11:54,023 Sometimes people are not going to come together. 1009 01:11:55,391 --> 01:11:57,226 Just be yourself. 1010 01:11:58,794 --> 01:11:59,328 Abe? 1011 01:12:01,363 --> 01:12:02,298 Abe! 1012 01:12:03,966 --> 01:12:05,968 It's all right. It's all right. 1013 01:12:08,703 --> 01:12:10,106 Hi. 1014 01:12:14,877 --> 01:12:17,344 I'll give you some space, okay? 1015 01:12:17,346 --> 01:12:18,347 Thank you. 1016 01:12:24,453 --> 01:12:25,687 It's okay. 1017 01:13:12,468 --> 01:13:14,268 Maybe sometimes life gets really ugly 1018 01:13:14,270 --> 01:13:15,905 before it gets pretty. 1019 01:14:02,785 --> 01:14:05,419 "Mix it Up" featuring American-Brooklyn this summer. 1020 01:14:05,421 --> 01:14:08,822 Yucca latkes, chocolate matzo, and shwacos. 1021 01:14:08,824 --> 01:14:10,059 You're all invited. 1022 01:14:26,108 --> 01:14:27,376 Would you like a taco? 1023 01:14:46,962 --> 01:14:48,428 This is great. 1024 01:14:48,430 --> 01:14:50,163 What's in here? 1025 01:14:50,165 --> 01:14:52,032 Popsicles. 1026 01:14:52,034 --> 01:14:53,934 Who is the chef? 1027 01:14:53,936 --> 01:14:55,838 Chico. Yes, the tallest. 1028 01:14:58,240 --> 01:14:59,206 What are these seeds in here? 1029 01:14:59,208 --> 01:15:00,574 They're hemp seeds. 1030 01:15:00,576 --> 01:15:04,044 There they are. Hey! 1031 01:15:04,046 --> 01:15:05,512 Yay! 1032 01:15:05,514 --> 01:15:09,149 Fruit punch and dragon fruit. 1033 01:15:09,151 --> 01:15:10,917 It tastes really good. 1034 01:15:10,919 --> 01:15:12,821 You look so cute in your apron. Let me see. 1035 01:15:16,592 --> 01:15:18,925 Hey, are these are hemp seeds in here? 1036 01:15:18,927 --> 01:15:19,993 Yep. 1037 01:15:19,995 --> 01:15:21,928 I thought hemp, you wore hemp. 1038 01:15:21,930 --> 01:15:24,031 I thought you smoked hemp. 1039 01:15:24,033 --> 01:15:26,133 Did you know that every ingredient you used 1040 01:15:26,135 --> 01:15:27,901 is originally from... 1041 01:15:27,903 --> 01:15:29,236 - Abe said not today. - Not right now. 1042 01:15:29,238 --> 01:15:30,871 - Is it kosher? - Dad! 1043 01:15:30,873 --> 01:15:33,373 I tried an edible popsicle last year. 1044 01:15:33,375 --> 01:15:35,642 I ate the whole thing at once. 1045 01:15:35,644 --> 01:15:37,110 Totally blacked out! 1046 01:15:37,112 --> 01:15:38,047 Oh, really? 1047 01:15:40,349 --> 01:15:41,648 Thank you for everything, friend. 1048 01:15:41,650 --> 01:15:44,418 My name is Abraham Solomon Ode. 1049 01:15:44,420 --> 01:15:46,987 Some people call me Abraham, 1050 01:15:46,989 --> 01:15:48,155 some Avraim, 1051 01:15:48,157 --> 01:15:51,258 I get Ibrahim, sometimes Avi, 1052 01:15:51,260 --> 01:15:54,328 but I prefer Abe. 1053 01:15:54,330 --> 01:15:57,264 I really just prefer Abe. 1054 01:15:57,266 --> 01:15:58,567 Just Abe. 1055 01:16:15,586 --> 01:16:20,586 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org72872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.