All language subtitles for 1959.Guinguette (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,832 --> 00:00:34,207 -Moi, j'ai ma guinguette Tout au bord de l'eau 2 00:00:34,374 --> 00:00:38,374 Où le ciel en goguette Fait toujours le beau 3 00:00:38,541 --> 00:00:42,249 Moi, j'ai ma guinguette Mon Petit Trianon 4 00:00:42,416 --> 00:00:46,041 Mon Westminster Mon Parthénon 5 00:00:46,207 --> 00:00:49,624 De janvier jusqu'à fin décembre 6 00:00:49,791 --> 00:00:54,124 Il y a du soleil d'un premier mai 7 00:00:54,291 --> 00:00:58,041 Du bonheur, il y en a Même à revendre 8 00:00:58,207 --> 00:01:02,624 Et de la joie Comme s'il en pleuvait 9 00:01:02,791 --> 00:01:06,791 C'est une guinguette Comme il n'y en a pas deux 10 00:01:06,957 --> 00:01:10,749 Sur toute la planète On ne trouverait pas mieux 11 00:01:10,916 --> 00:01:14,666 Moi, j'ai ma guinguette Mon petit Tahiti 12 00:01:14,832 --> 00:01:18,374 Avec un bail au paradis 13 00:01:34,957 --> 00:01:38,874 C'est une guinguette Comme il n'y en a pas deux 14 00:01:39,041 --> 00:01:42,832 Sur toute la planète On ne trouverait pas mieux 15 00:01:42,999 --> 00:01:47,041 Moi, j'ai ma guinguette Mon petit Tahiti 16 00:01:47,207 --> 00:01:51,374 Avec un bail au paradis 17 00:02:31,582 --> 00:02:34,124 -Tenez. Gardez tout. -Merci. 18 00:02:40,249 --> 00:02:41,082 -Pardon. 19 00:02:44,707 --> 00:02:46,749 -Qu'est-ce que tu trimballes ! 20 00:02:47,291 --> 00:02:51,207 Tu veux un coup de main ? -Ouvre-moi seulement la porte. 21 00:02:54,374 --> 00:02:56,124 Merci, t'es gentille. 22 00:03:04,832 --> 00:03:07,874 -Hé là, c'est fini, la grande musique, oui ? 23 00:03:08,041 --> 00:03:10,541 Ma parole, t'as dévalisé les magasins ? 24 00:03:10,707 --> 00:03:14,749 -Je ne passerais pas mes vacances au Bazar de l'Hôtel de Ville. 25 00:03:14,916 --> 00:03:17,416 Une chaleur, une foule… 26 00:03:17,582 --> 00:03:20,374 Comme si on refusait du monde au Sahara. 27 00:03:21,499 --> 00:03:24,666 File-moi un quart Vichy, j'ai une soif.… 28 00:03:26,832 --> 00:03:30,874 -Et je t'entasse. C'est pas un dépotoir, ici. 29 00:03:31,041 --> 00:03:33,999 -Jusqu'à demain, tu peux bien faire ça pour moi. 30 00:03:41,207 --> 00:03:44,041 Je l'aurai pas volée, ma guinguette ! 31 00:03:44,207 --> 00:03:45,749 Quel tintouin. 32 00:03:45,916 --> 00:03:49,082 -On peut pas dire le contraire, t'es une méritante. 33 00:03:49,249 --> 00:03:51,332 Si, si. Une méritante. 34 00:03:51,499 --> 00:03:53,582 -Julie n'a pas téléphoné ? -Non. 35 00:03:53,749 --> 00:03:56,874 -Depuis qu'elle a quitté le métier, on la voit plus. 36 00:03:57,082 --> 00:03:59,499 -C'est plutôt le métier qui l'a quittée. 37 00:04:00,249 --> 00:04:03,374 À propos, M. Jean t'attend au 5. 38 00:04:03,541 --> 00:04:07,749 -Le pauvre vieux, je l'avais oublié. -Il poireaute depuis 45 min. 39 00:04:07,916 --> 00:04:10,582 -On pourra dire que jusqu'au dernier jour… 40 00:04:11,332 --> 00:04:12,791 Ça, c'est du client. 41 00:04:12,957 --> 00:04:17,124 -Pour la succession, pense à moi, si par hasard j'étais son genre. 42 00:04:17,291 --> 00:04:18,749 -Pourquoi pas ? 43 00:04:24,207 --> 00:04:26,957 Excuse-moi. Il y a longtemps que t'es là ? 44 00:04:27,124 --> 00:04:29,124 -Aucune importance. 45 00:04:29,291 --> 00:04:32,291 -Je me suis fait un mauvais sang. -Fallait pas. 46 00:04:32,457 --> 00:04:34,666 -Pour mes achats. -Ah bon ? 47 00:04:34,874 --> 00:04:39,041 -Pour installer une guinguette, la tête à tout, il faut avoir. 48 00:04:39,207 --> 00:04:42,291 Si, si. Faut avoir la tête à tout. 49 00:04:42,457 --> 00:04:45,957 -Mourir, belle marquise, d'amour vos beaux yeux me font. 50 00:04:46,124 --> 00:04:48,749 -Qu'est-ce que tu dis ? -Rien. Je t'adore. 51 00:04:48,916 --> 00:04:52,582 -J'aurais jamais cru qu'il fallait acheter autant de choses. 52 00:04:53,041 --> 00:04:55,999 Une bassine à friture, un jeu de boules… 53 00:04:56,166 --> 00:04:57,791 Je te le dis, c'est fou. 54 00:04:57,957 --> 00:04:59,124 -Et un tire-bouchon. 55 00:04:59,791 --> 00:05:03,041 -Quoi ? -Et un tire-bouchon. 56 00:05:03,207 --> 00:05:06,957 -Heureusement que t'es là. Je l'avais oublié, celui-là. 57 00:05:07,124 --> 00:05:08,999 Eh ben, je l'ai échappé belle. 58 00:05:09,166 --> 00:05:11,541 De quoi j'aurais eu l'air, 59 00:05:11,707 --> 00:05:14,416 au dernier moment, sans tire-bouchon ? 60 00:05:14,582 --> 00:05:15,541 Au fond, 61 00:05:15,707 --> 00:05:18,124 j'ai jamais été une femme d'intérieur. 62 00:05:18,291 --> 00:05:20,249 Penser à la salle à manger 63 00:05:20,416 --> 00:05:24,416 quand on a vécu dans une chambre à coucher… 64 00:05:24,582 --> 00:05:26,457 Mets-toi à ton aise. 65 00:05:27,999 --> 00:05:30,082 Et moi qui t'ai pas remercié. 66 00:05:32,666 --> 00:05:36,041 Je t'ai pas remercié pour ta verrerie. 67 00:05:36,207 --> 00:05:37,457 -On te l'a livrée ? 68 00:05:37,624 --> 00:05:39,249 -Tu t'es pas fichu de moi. 69 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 C'est de la verrerie, 70 00:05:41,707 --> 00:05:43,999 de la vraie, de la qui se casse. 71 00:05:44,207 --> 00:05:46,624 -Je la fabrique. -C'est pas une raison. 72 00:05:46,791 --> 00:05:50,457 J'ai connu un architecte, l m'a pas offert un immeuble. 73 00:05:51,666 --> 00:05:55,332 Dire que j'ai fini par l'avoir, ma guinguette. 74 00:05:55,499 --> 00:05:57,791 Maintenant, adieu les galipettes. 75 00:05:57,957 --> 00:06:00,166 -Parle pas de malheur. 76 00:06:00,332 --> 00:06:01,416 -C'est drôle. 77 00:06:01,582 --> 00:06:03,082 Tu as été mon 1er client, 78 00:06:03,249 --> 00:06:05,874 j'ai voulu que tu sois mon dernier. 79 00:06:06,041 --> 00:06:09,582 -Cinq ans déjà, hein ? J'avais encore tous mes cheveux. 80 00:06:09,749 --> 00:06:11,541 -Et moi, toutes mes illusions. 81 00:06:11,707 --> 00:06:14,249 À force d'en vendre, j'ai épuisé le stock. 82 00:06:14,416 --> 00:06:18,874 -Toi ? T'es une candide. -"Une candide" ? Ça me ferait mal. 83 00:06:19,041 --> 00:06:20,416 -Une herbe folle. 84 00:06:20,582 --> 00:06:24,166 Une fleur bleue. -J'ai les yeux marron. 85 00:06:24,332 --> 00:06:27,624 -Je te dis que t'es une petite carte postale. 86 00:06:27,791 --> 00:06:29,416 -Pas oblitérée. 87 00:06:29,624 --> 00:06:33,207 -Une guinguette. T'es une guinguette. 88 00:06:33,374 --> 00:06:34,916 -Là, je discute pas. 89 00:06:35,499 --> 00:06:38,499 À l'école, on m'appelait déjà Guinguette. 90 00:06:38,666 --> 00:06:40,957 Marquée, j'étais. Alors forcément. 91 00:06:42,291 --> 00:06:45,624 -Fais-moi signe, à l'inauguration de ta guinguette. 92 00:06:45,791 --> 00:06:47,291 J'y serai avec ma femme. 93 00:06:51,207 --> 00:06:53,416 -Et maintenant, on trinque. 94 00:06:53,582 --> 00:06:55,082 Et que ça saute. 95 00:06:55,249 --> 00:06:59,666 Gélinotte ! Tartine ! Mauviette ! 96 00:07:00,999 --> 00:07:04,291 Fais pas cette tête-là. Je suis pas morte. 97 00:07:04,499 --> 00:07:06,916 On se retrouvera. 98 00:07:07,082 --> 00:07:08,749 Mais puisque je te le dis. 99 00:07:08,916 --> 00:07:11,541 -Elle reviendra bien de temps en temps. 100 00:07:11,707 --> 00:07:14,374 -Bien sûr. Quand j'aurai le mal du pays. 101 00:07:14,666 --> 00:07:18,957 À toi, Anita. La Cerise. 102 00:07:19,124 --> 00:07:21,499 -Et moi ? J'existe, non ? -Oh, pardon. 103 00:07:21,666 --> 00:07:23,249 -Allez, à ta guinguette. 104 00:07:24,999 --> 00:07:27,916 Tu nous as cassé les pieds, avec elle ! 105 00:07:28,082 --> 00:07:31,874 -Quand j'aurai de l'argent, j'achèterai une épicerie à Bagneux. 106 00:07:32,041 --> 00:07:33,624 -Pourquoi pas à Nanterre ? 107 00:07:33,791 --> 00:07:37,082 -Parce que Bagneux, c'est sur la route de Toulouse. 108 00:07:37,249 --> 00:07:39,791 -Marcelle, on t'attendait. Tu prends quoi ? 109 00:07:39,957 --> 00:07:43,957 -Donne-moi une fine à l'eau. Excuse-moi, j'ai été retenue. 110 00:07:44,124 --> 00:07:45,916 C'est les adieux ? 111 00:07:46,082 --> 00:07:49,749 -Pas les adieux. Vous viendrez à l'inauguration. 112 00:07:54,291 --> 00:07:56,624 -Silence ! Silence, les souris. 113 00:07:59,249 --> 00:08:01,916 À toi, Mauviette. On t'écoute. 114 00:08:02,082 --> 00:08:04,332 -Je sais pas comment commencer, moi. 115 00:08:04,499 --> 00:08:07,166 -Commence pas, continue. 116 00:08:07,332 --> 00:08:09,416 -Bon. Alors, voilà. 117 00:08:09,582 --> 00:08:14,457 On s'est cotisés, nous et Albert, vu les circonstances, 118 00:08:14,624 --> 00:08:16,957 pour t'offrir un petit souvenir. 119 00:08:17,166 --> 00:08:19,457 -Une couronne "Regrets éternels". 120 00:08:19,624 --> 00:08:20,999 -Ça va, oui ? 121 00:08:21,707 --> 00:08:23,374 Vas-y. 122 00:08:23,541 --> 00:08:25,666 -En souvenir de nous, 123 00:08:25,832 --> 00:08:28,832 vu que tu as toujours été une bonne copine. 124 00:08:28,999 --> 00:08:30,582 -Silence, j'ai dit ! 125 00:08:31,666 --> 00:08:33,082 Après ? 126 00:08:33,624 --> 00:08:35,249 -Et c'est pourquoi… 127 00:08:35,957 --> 00:08:39,749 Et c'est pourquoi je t'embrasse au nom de la rue Troyon. 128 00:08:42,707 --> 00:08:45,249 -Ça me fait rudement plaisir. 129 00:08:45,416 --> 00:08:47,832 On peut voir ? -Mais c'est à toi. 130 00:08:49,166 --> 00:08:52,291 -Oh, des perruches. Et ce qu'elles sont mignonnes. 131 00:08:52,457 --> 00:08:54,666 -Pas des perruches, des tourterelles. 132 00:08:54,832 --> 00:08:57,166 -Où avez-vous été chercher ça ? 133 00:08:57,332 --> 00:08:59,457 -Si tu veux, tu peux les changer. 134 00:08:59,624 --> 00:09:03,207 -Mais jamais de la vie. Elles roucoulent. 135 00:09:03,374 --> 00:09:05,874 -On dit que ça porte bonheur. 136 00:09:06,041 --> 00:09:08,374 -Et c'est mieux qu'un fer à cheval. 137 00:09:08,541 --> 00:09:11,749 -Guinguette ! Julie. -Oh, enfin. 138 00:09:13,957 --> 00:09:15,166 Allô ? 139 00:09:15,749 --> 00:09:19,166 Ça fait 3 semaines que je te cours après. 140 00:09:19,332 --> 00:09:23,374 Parlez moins fort, j'entends rien. Quoi ? 141 00:09:23,541 --> 00:09:26,249 Je compte sur toi, moi, pour ma guinguette. 142 00:09:26,416 --> 00:09:28,332 Comment, tu peux pas ? 143 00:09:28,499 --> 00:09:31,999 Est-ce que je peux venir te voir maintenant ? 144 00:09:32,166 --> 00:09:34,957 Oui, tout de suite. J'arrive. 145 00:09:35,749 --> 00:09:36,707 Celle-là alors. 146 00:09:45,749 --> 00:09:50,207 T'es pas un peu folle, non ? Tu veux plus venir avec moi ? 147 00:09:50,374 --> 00:09:52,499 -Je veux bien, mais je peux plus. 148 00:09:52,666 --> 00:09:54,874 -Pourquoi ? T'es fâchée contre moi ? 149 00:09:55,041 --> 00:09:57,041 -Oh, ma Guinguette, "fâchée" ? 150 00:09:57,207 --> 00:09:58,791 -T'étais folle de joie. 151 00:09:58,957 --> 00:10:00,374 Le bord de l'eau, 152 00:10:00,541 --> 00:10:02,791 les fleurs, le rêve de ta vie… 153 00:10:02,957 --> 00:10:05,332 -Eh oui, le rêve. Mais les rêves…. 154 00:10:05,499 --> 00:10:08,416 -Je comptais sur toi. -Tu voulais me rendre service. 155 00:10:08,582 --> 00:10:13,082 -Idiote ! Et après ? Hé, la casserole, ça bout. 156 00:10:16,457 --> 00:10:18,624 Eh bien, tu t'expliques ? 157 00:10:18,791 --> 00:10:21,832 Je veux savoir ce que tu as derrière la tête. 158 00:10:21,999 --> 00:10:25,499 -La patronne n'aime pas que je reçoive dans ma cuisine. 159 00:10:25,707 --> 00:10:28,666 -Elle a qu'à te prêter son salon. Alors ? 160 00:10:30,124 --> 00:10:31,624 -Je ne suis plus seule. 161 00:10:31,832 --> 00:10:33,999 -Non ? Sans blague ? 162 00:10:34,207 --> 00:10:37,291 -Oh non. Ce n'est pas ce que tu crois. 163 00:10:38,124 --> 00:10:41,249 Ma mère est morte. Une chute dans l'escalier. 164 00:10:41,416 --> 00:10:43,457 Il y a 8 jours, à Pont-l'Évêque. 165 00:10:43,624 --> 00:10:46,582 J'ai dû ramener la petite. 166 00:10:48,207 --> 00:10:50,332 Mon frère n'a pas voulu la garder, 167 00:10:50,499 --> 00:10:53,166 à cause des responsabilités. 168 00:10:53,332 --> 00:10:56,291 Pour faire le partage, on a dû vendre la maison. 169 00:10:56,457 --> 00:11:01,041 Une maison de rien, avec un bout de jardin et une remise. 170 00:11:01,207 --> 00:11:02,624 Ça me fait penser. 171 00:11:06,499 --> 00:11:08,707 L'argent que tu m'as prêté. 172 00:11:08,874 --> 00:11:11,082 -Non. Tu me le rendras là-bas. 173 00:11:11,249 --> 00:11:12,832 -Non, Guinguette. 174 00:11:12,999 --> 00:11:15,624 Faut pas m'en vouloir, mais j'irai pas. 175 00:11:15,791 --> 00:11:17,707 -Tu vas pas te gêner pour moi. 176 00:11:17,874 --> 00:11:20,041 -Pour une fille qui a été habituée… 177 00:11:20,207 --> 00:11:23,666 -Parle-moi de Pont-l'Évêque ! On rigole, à Pont-l'Évêque. 178 00:11:23,832 --> 00:11:26,207 Comme ville-lumière, pardon ! 179 00:11:26,374 --> 00:11:30,666 Un petit Montluçon. Voir Pont-l'Évêque et mourir. 180 00:11:30,832 --> 00:11:32,832 -C'est une ville, tout de même. 181 00:11:34,207 --> 00:11:36,957 -Elle veut faire quoi, à Paris, ta fille ? 182 00:11:37,124 --> 00:11:38,541 -Ça dépend des jours. 183 00:11:38,707 --> 00:11:40,166 -Et de la température ! 184 00:11:40,332 --> 00:11:44,166 -Elle veut être dactylo, ouvreuse dans un cinéma… 185 00:11:44,332 --> 00:11:48,166 Ce matin, elle voulait être… Comment déjà ? Esthéticienne. 186 00:11:49,457 --> 00:11:51,166 -"Esthéticienne" ! 187 00:11:51,332 --> 00:11:55,124 Tu parles d'une carte de visite. Julie, regarde-moi. 188 00:11:55,291 --> 00:11:58,791 On n'est pas copines, toutes les deux, dis ? 189 00:11:58,957 --> 00:12:02,166 Alors il y a autre chose. Qu'est-ce qui se passe ? 190 00:12:02,332 --> 00:12:05,374 T'as pas confiance ? -En toi, si, justement. 191 00:12:05,541 --> 00:12:07,707 Cherche pas à comprendre, va. 192 00:12:08,957 --> 00:12:11,207 Je peux pas lâcher ma mayonnaise. 193 00:12:11,374 --> 00:12:13,666 -T'occupe pas, va. Donne. 194 00:12:14,624 --> 00:12:16,207 Heureusement que tu m'as. 195 00:12:28,082 --> 00:12:30,541 Tiens, voilà l'esthéticienne. 196 00:12:30,707 --> 00:12:33,707 -Ma mère n'est pas là ? -Elle va revenir. 197 00:12:33,874 --> 00:12:36,332 Comment tu t'appelles ? -Maryse. 198 00:12:36,499 --> 00:12:39,416 -Et d'où viens-tu ? -De dehors. 199 00:12:39,582 --> 00:12:42,207 -"De dehors" ? Alors t'aimes le plein air. 200 00:12:42,374 --> 00:12:45,957 Demain matin, on part toutes les trois pour la campagne. 201 00:12:46,124 --> 00:12:49,374 Reprends-moi, j'ai mal au poignet. Reprends ! 202 00:12:50,207 --> 00:12:51,332 Là ! 203 00:12:51,749 --> 00:12:53,832 -On va faire quoi, à la campagne ? 204 00:12:53,999 --> 00:12:56,541 -Si je te le dis, où sera la surprise ? 205 00:12:56,707 --> 00:12:58,957 Plus fort que ça. Là. 206 00:13:15,207 --> 00:13:17,624 -Non, non, Guinguette. Pas toi. 207 00:13:17,791 --> 00:13:18,999 -Mais enfin, Julie. 208 00:13:19,166 --> 00:13:21,416 -C'est pas à toi de planter les clous. 209 00:13:21,582 --> 00:13:24,374 -Et j'astique pas les cuivres. Si je t'écoutais… 210 00:13:24,541 --> 00:13:27,832 -Tu vas t'abîmer les mains. -Quand t'es là à te crever. 211 00:13:27,999 --> 00:13:29,624 -J'ai l'habitude. 212 00:13:32,166 --> 00:13:34,666 Donne à manger aux tourterelles. 213 00:13:34,832 --> 00:13:36,457 -Comme travail de force… 214 00:13:36,624 --> 00:13:39,999 Nourrir les tourterelles et compter les nuages. 215 00:13:40,166 --> 00:13:42,957 Et ta fille, elle pourrait pas t'aider ? 216 00:13:44,624 --> 00:13:47,624 Maryse ! -Elle est dans le jardin. 217 00:13:49,541 --> 00:13:50,499 -Maryse ! 218 00:13:50,707 --> 00:13:55,749 -Je te dirai des choses folles 219 00:13:57,249 --> 00:14:01,124 Comme on les dit dans les chansons 220 00:14:01,332 --> 00:14:06,374 Et sous le ciel de l'Italie 221 00:14:06,541 --> 00:14:10,249 Nous feuilletterons galamment 222 00:14:10,416 --> 00:14:14,457 Notre doux roman, ma jolie 223 00:14:14,624 --> 00:14:18,624 En faisant de tendres serments 224 00:14:19,957 --> 00:14:21,582 -Vous avez une jolie voix. 225 00:14:21,791 --> 00:14:23,207 -Il paraît. 226 00:14:24,791 --> 00:14:27,916 J'ai fait un concours d'amateur, à la radio. 227 00:14:28,082 --> 00:14:32,916 J'ai gagné un Frigidaire. Ils se foutent du monde, hein. 228 00:14:33,124 --> 00:14:34,541 -Vous êtes marié ? 229 00:14:34,749 --> 00:14:37,457 -Marié, moi ? Jamais. Jamais… 230 00:14:37,624 --> 00:14:41,291 Malgré leur danse du ventre avec leur allocation familiale, 231 00:14:41,457 --> 00:14:43,749 je me laisse pas corrompre. 232 00:14:44,999 --> 00:14:46,541 Je suis un réfractaire. 233 00:14:46,707 --> 00:14:49,457 Tu sais ce qu'est un réfractaire ? C'est moi. 234 00:14:49,624 --> 00:14:52,749 -Qu'est-ce qu'il y a comme distractions, par ici ? 235 00:14:52,916 --> 00:14:57,166 -Des bistrots infects, des bals cracra, un cinéma pourri. 236 00:14:58,166 --> 00:15:01,666 Moi, le dimanche, je vais respirer l'air pur à Paris. 237 00:15:02,499 --> 00:15:03,791 -Ne vous dérangez pas. 238 00:15:07,166 --> 00:15:08,541 -Merci. 239 00:15:10,207 --> 00:15:13,832 -Quel âge me donnez-vous ? -Maryse ! 240 00:15:14,624 --> 00:15:15,874 -On t'appelle. 241 00:15:16,791 --> 00:15:18,374 -Quel âge vous me donnez ? 242 00:15:20,832 --> 00:15:22,666 -Je dirais 17. 243 00:15:23,332 --> 00:15:25,457 -J'aurai 21 ans lundi. 244 00:15:25,957 --> 00:15:29,082 -Maryse ! -Voilà, elle arrive ! 245 00:15:40,082 --> 00:15:43,457 À Paris, c'est à la Goutte-d'Or… 246 00:15:49,541 --> 00:15:52,499 -Ça ne vous dérange pas, de conduire mes filles ? 247 00:15:52,666 --> 00:15:54,832 -C'est sur mon chemin. 248 00:15:54,999 --> 00:15:57,999 Si vous avez besoin d'un raccord, appelez-moi. 249 00:15:58,166 --> 00:16:00,957 La peinture de maintenant, c'est une saloperie. 250 00:16:01,124 --> 00:16:02,957 -Vous êtes gai, vous, au moins. 251 00:16:03,124 --> 00:16:05,916 -Je suis pas gai, je suis honnête. 252 00:16:06,082 --> 00:16:08,541 Tout est truqué, la peinture, l'amour… 253 00:16:08,707 --> 00:16:10,374 Au revoir. -Au revoir. 254 00:16:45,749 --> 00:16:49,666 Je l'ai, ma guinguette ! Ma guinguette. 255 00:17:05,332 --> 00:17:08,082 Bonjour, messieurs. 256 00:17:09,791 --> 00:17:13,207 Ça, c'est gentil, d'être venu. Par ici, voulez-vous ? 257 00:17:13,374 --> 00:17:16,082 Belle journée. Un vrai printemps. 258 00:17:16,332 --> 00:17:18,041 Un petit muscadet ? 259 00:17:18,207 --> 00:17:20,416 Je vous en prie, c'est ma tournée. 260 00:17:21,374 --> 00:17:24,416 Maryse ! Occupez-vous de ces messieurs dames. 261 00:17:24,582 --> 00:17:27,082 Et deux moules marinières au 7. 262 00:17:27,832 --> 00:17:29,957 Ça va, l'appétit ? 263 00:17:30,624 --> 00:17:31,832 Pardon. 264 00:17:32,291 --> 00:17:33,832 Pardon. 265 00:17:35,041 --> 00:17:38,374 Alors, on n'est pas bien, dans ma guinguette ? 266 00:17:38,541 --> 00:17:42,457 Dites donc, en voilà des manières. Où croyez-vous donc être ? 267 00:17:46,874 --> 00:17:47,957 Bonjour, monsieur. 268 00:17:48,791 --> 00:17:50,457 -Bonjour, la dame. 269 00:17:50,624 --> 00:17:54,541 Excusez-moi, je suis en panne d'eau, et sans vous déranger… 270 00:17:55,041 --> 00:17:56,832 -Mais avec plaisir. 271 00:17:58,416 --> 00:18:00,082 C'est pour votre voiture ? 272 00:18:00,249 --> 00:18:03,082 -Oui, parce que moi, personnellement, l'eau… 273 00:18:03,249 --> 00:18:06,707 Ça fait longtemps que ça existe ? -C'est né d'hier. 274 00:18:06,874 --> 00:18:10,499 -J'avais jamais remarqué votre bistrot. 275 00:18:10,666 --> 00:18:14,541 -C'est une guinguette. -Pardon. 276 00:18:15,499 --> 00:18:17,874 -Et c'est moi la patronne. 277 00:18:18,041 --> 00:18:20,874 -On peut boire un petit vin blanc sec ? 278 00:18:21,041 --> 00:18:23,249 -Permettez-moi de vous l'offrir. -Non. 279 00:18:23,541 --> 00:18:26,457 -Vous êtes mon premier client. Ça se trinque. 280 00:18:26,624 --> 00:18:28,499 -Raison de plus pour que je paye. 281 00:18:28,666 --> 00:18:31,416 -J'espère que vous me porterez bonheur. 282 00:18:31,582 --> 00:18:34,041 -Je suis la mascotte publique numéro 1. 283 00:18:35,249 --> 00:18:37,332 Bonheur, prospérité. 284 00:18:40,332 --> 00:18:42,749 Buvez au lieu de me regarder. 285 00:18:42,916 --> 00:18:45,499 -Un premier client, c'est très important. 286 00:18:45,666 --> 00:18:47,374 Je vous photographie. 287 00:18:49,666 --> 00:18:51,166 -Ça va, vous m'avez ? 288 00:18:51,874 --> 00:18:54,707 -Bougez plus. Ça y est. 289 00:18:55,999 --> 00:18:58,207 -Gardez-moi une épreuve pour ma mère. 290 00:18:59,874 --> 00:19:02,791 C'est rudement coquin, chez vous. 291 00:19:02,999 --> 00:19:05,249 -Il y a la rivière. Vous pêchez ? 292 00:19:05,416 --> 00:19:09,457 -Ça dépend avec qui. Vous avez des chambres, ici ? 293 00:19:09,624 --> 00:19:11,874 -On peut vous loger. 294 00:19:12,041 --> 00:19:15,416 -Sans blague. Et on peut visiter ? -Mais naturellement. 295 00:19:15,624 --> 00:19:17,707 -Des fois… On sait jamais. 296 00:19:17,874 --> 00:19:18,749 -Suivez-moi. 297 00:19:18,916 --> 00:19:21,582 -Ca, ça ne se refuse jamais. 298 00:19:21,749 --> 00:19:23,791 -Dites donc, dites donc… 299 00:19:23,957 --> 00:19:24,791 -Pas mal. 300 00:19:24,957 --> 00:19:26,874 -Plaît-il ? -Rien. Montez. 301 00:19:27,041 --> 00:19:29,874 -Là-haut, il y a une belle vue. -En bas aussi. 302 00:19:36,082 --> 00:19:38,416 Tout à fait ma pointure. 303 00:19:43,832 --> 00:19:45,666 -Vous avez vu ? 304 00:19:49,041 --> 00:19:50,249 -C'est beau. 305 00:19:50,457 --> 00:19:52,791 -Quand on voit ça en se réveillant… 306 00:19:52,999 --> 00:19:55,249 -On n'a pas envie de se rendormir. 307 00:19:55,416 --> 00:19:57,124 C'est quoi, cette baraque ? 308 00:19:57,332 --> 00:19:58,957 -Quoi ? La grange ? -Oui. 309 00:19:59,166 --> 00:20:01,916 -Plus tard, je ferai construire des chambres. 310 00:20:02,082 --> 00:20:03,832 -Ça fera un drôle de garage. 311 00:20:03,999 --> 00:20:07,041 -C'est pas installé pour. C'est un avantage ? 312 00:20:07,207 --> 00:20:08,582 -Tu parles ! 313 00:20:08,749 --> 00:20:09,999 -Et le lit. 314 00:20:10,582 --> 00:20:12,499 Vous avez tâté le lit. 315 00:20:12,666 --> 00:20:15,707 Formidable. Matelas Bertrand, purs ressorts, 316 00:20:15,874 --> 00:20:18,332 suspendu comme dans une Cadillac. 317 00:20:18,499 --> 00:20:20,166 Essayez-le. 318 00:20:21,124 --> 00:20:24,041 C'est épatant. -Comment qu'on s'envoie en l'air. 319 00:20:24,207 --> 00:20:25,416 -Si vous voulez. 320 00:20:25,582 --> 00:20:28,624 -Confort et tout, la campagne comme chez soi. 321 00:20:29,499 --> 00:20:32,124 -Eau chaude, eau froide, 322 00:20:32,291 --> 00:20:35,291 prise de courant pour le rasoir électrique. 323 00:20:37,999 --> 00:20:39,707 Cintres pour les pantalons. 324 00:20:39,916 --> 00:20:41,499 -Tout pour l'homme. 325 00:20:41,832 --> 00:20:45,957 -Non. Tout pour le client. Les hommes.… 326 00:20:46,999 --> 00:20:49,499 -Comprenez pas ce que vous connaissez pas. 327 00:20:49,666 --> 00:20:51,874 Je suis tout ce qu'il y a de câlin. 328 00:20:52,041 --> 00:20:55,666 Et avec un matériel pareil… -Oui. 329 00:20:55,832 --> 00:20:58,541 La visite est terminée. Par ici, la sortie. 330 00:20:59,332 --> 00:21:01,749 Vous pourrez emmener votre amie. 331 00:21:02,416 --> 00:21:03,707 -Ça gâcherait tout. 332 00:21:10,416 --> 00:21:12,374 C'est ce qu'il me faut. 333 00:21:12,541 --> 00:21:15,916 Le coin est tranquille, pas de voisins… Mon rêve. 334 00:21:16,082 --> 00:21:17,207 Je vous la loue. 335 00:21:17,416 --> 00:21:20,457 -Vous êtes dans les voitures ? -D'occasion, oui. 336 00:21:20,624 --> 00:21:22,416 Je vous amènerai des clients. 337 00:21:22,582 --> 00:21:26,041 Et vous me verrez plus souvent. C'est à considérer. 338 00:21:26,207 --> 00:21:29,832 -Vous vous prenez pour Roméo et Juliette ? 339 00:21:29,999 --> 00:21:32,582 -Qu'est-ce que c'est que ces fleurs ? 340 00:21:32,749 --> 00:21:36,166 On dirait qu'elles sont en zinc. -Des zinnias. 341 00:21:37,541 --> 00:21:41,124 -Il y avait les mêmes chez ma grand-mère. 342 00:21:41,291 --> 00:21:43,666 J'aime les… comment vous avez dit ? 343 00:21:43,832 --> 00:21:47,624 -Les zinnias. -En voilà un nom. 344 00:21:49,082 --> 00:21:50,082 -Votre main. 345 00:21:50,249 --> 00:21:53,582 -Ma main ? Vous l'avez dans le dos. 346 00:21:53,749 --> 00:21:55,957 C'est sérieux, la grange. 347 00:21:57,249 --> 00:22:00,541 -On en reparlera. Je vous ferai un prix. 348 00:22:00,916 --> 00:22:02,457 -Ça veut dire quoi ? 349 00:22:02,624 --> 00:22:05,374 -Je m'appelle Guinguette. -C'est votre nom ? 350 00:22:05,541 --> 00:22:07,791 -Non. Mon nom, c'est Renée. 351 00:22:07,957 --> 00:22:10,541 -Tandis que Guinguette… -C'est un cadeau. 352 00:22:10,707 --> 00:22:12,249 -Ah oui ? 353 00:22:12,416 --> 00:22:15,249 -Des copains me l'ont donné, alors j'y tiens. 354 00:22:15,916 --> 00:22:19,291 -Eh ben, au revoir, Guinguette. 355 00:22:19,457 --> 00:22:20,999 -Au revoir. 356 00:22:24,457 --> 00:22:27,749 Ben, vous alors. -Chacun sa tournée. 357 00:22:29,624 --> 00:22:31,749 -C'est pas régulier. -On remet ça ? 358 00:22:31,916 --> 00:22:34,707 -Merci, j'ai plus soif. -Bonne maison. 359 00:23:05,749 --> 00:23:07,249 -Ça mord ? 360 00:23:09,624 --> 00:23:11,291 -Couci-couça. 361 00:23:17,874 --> 00:23:20,291 Vous êtes de la guinguette ? -Plutôt. 362 00:23:21,207 --> 00:23:25,541 C'est dimanche, l'inauguration. On dansera. Vous viendrez ? 363 00:23:25,707 --> 00:23:28,166 -Je dis pas non. -Vous avez du feu ? 364 00:23:29,582 --> 00:23:32,416 Merci. -Jamais le matin. 365 00:23:32,582 --> 00:23:34,916 -Qui vous a dit que j'étais de la guinguette ? 366 00:23:35,082 --> 00:23:36,416 -Tout le monde. 367 00:23:36,582 --> 00:23:38,916 -Tout le monde vous a parlé de moi ? 368 00:23:39,082 --> 00:23:40,582 -N'exagérons rien. 369 00:23:44,541 --> 00:23:48,374 À la guinguette, vous êtes trois ? -Oui. 370 00:23:48,541 --> 00:23:51,082 -La jolie, qui est-ce ? -"La jolie" ? 371 00:23:51,249 --> 00:23:54,291 Ah, la petite brune ? C'est la gérante. 372 00:23:56,041 --> 00:23:58,207 Oui. La maison m'appartient. 373 00:23:58,374 --> 00:24:02,666 Elle me reviendra à ma majorité, à moins que l'autre meure d'ici là. 374 00:24:03,291 --> 00:24:04,332 -Vous voyez loin. 375 00:24:05,791 --> 00:24:08,832 -Dame, dans le commerce. -Il faut tout prévoir. 376 00:24:08,999 --> 00:24:10,707 -L'autre, c'est votre mère ? 377 00:24:11,332 --> 00:24:13,582 -Non. C'est la bonne. 378 00:24:13,749 --> 00:24:18,082 -Avant, vous faisiez quoi ? -Mannequin aux Champs-Élysées. 379 00:24:19,624 --> 00:24:23,041 Je n'ai pas l'intention de moisir dans ce patelin. 380 00:24:23,207 --> 00:24:26,541 Quand je prendrai une maison, je m'établirai à Paris, 381 00:24:26,707 --> 00:24:29,124 dans la haute couture. 382 00:24:29,291 --> 00:24:32,749 La limonade, ça n'est pas mon style. 383 00:24:32,916 --> 00:24:36,541 -En tout cas, tu ne manques pas d'imagination. 384 00:24:36,707 --> 00:24:37,999 Allez, debout, bébé. 385 00:24:38,207 --> 00:24:41,707 Viens, ta bonne va être inquiète. 386 00:24:41,874 --> 00:24:44,499 Je vous l'enlève. -Il n'y a pas de mal. 387 00:24:49,041 --> 00:24:52,374 -Sacrée Maryse. Alors, on taquine le pêcheur ? 388 00:24:52,541 --> 00:24:55,999 -Son père est éclusier. -Oui. Pour toi, c'est du fretin. 389 00:24:56,166 --> 00:24:59,041 -J'ai bien le droit. -Tu as tous les droits. 390 00:24:59,207 --> 00:25:01,832 Méfie-toi des hommes. 391 00:25:01,999 --> 00:25:04,749 Avant de choisir, vois toute la collection. 392 00:25:04,916 --> 00:25:09,166 Si tu savais… lls m'ont vue. Fini, j'ai compris. 393 00:25:09,332 --> 00:25:13,791 Si tu savais comme on est tranquille toute seule, dans son lit. 394 00:25:15,916 --> 00:25:18,624 Tiens, je te ramène ta fille. 395 00:25:25,416 --> 00:25:27,416 Tu peux aider ta mère, tu sais, 396 00:25:27,582 --> 00:25:29,999 parce que tu as raison, elle est bonne. 397 00:25:48,124 --> 00:25:50,957 -Ben, alors ? On n'embrasse plus sa mascotte ? 398 00:25:55,624 --> 00:25:57,457 -N'y revenez pas, hein. 399 00:26:01,541 --> 00:26:04,957 -Ma chambre est prête ? -Vous avez l'intention de…”? 400 00:26:05,124 --> 00:26:08,249 -Je viens de remplir ma fiche. 401 00:26:08,416 --> 00:26:12,291 -Maryse, prends la valise, et accompagne Monsieur. 402 00:26:12,457 --> 00:26:15,791 -Marco. -Monsieur Marco au 2. 403 00:26:28,041 --> 00:26:30,749 Oh là là, qu'est-ce qu'il se croit pas ! 404 00:26:48,916 --> 00:26:51,207 -Qu'est-ce que tu as à me regarder ? 405 00:26:52,624 --> 00:26:54,416 -Vous êtes beau. 406 00:27:19,291 --> 00:27:21,457 -Oh, quelle bonne surprise. 407 00:27:21,624 --> 00:27:24,082 Vous habitez le même hôtel que moi. 408 00:27:24,957 --> 00:27:29,624 Et au même étage. La patronne ici fait bien les choses. 409 00:27:29,791 --> 00:27:32,416 Guinguette, elle s'appelle. Vous la connaissez ? 410 00:27:32,624 --> 00:27:37,124 Vous me présenterez demain matin. Vous feriez mieux d'aller dormir. 411 00:27:37,791 --> 00:27:41,291 -Demain, demain… C'est loin, demain. 412 00:27:55,624 --> 00:27:58,916 -Est-ce qu'on s'est pas déjà rencontrés quelque part ? 413 00:27:59,124 --> 00:28:02,499 -Ah non. Alors là, vous exagérez. 414 00:28:02,666 --> 00:28:03,499 Quand même… 415 00:28:03,666 --> 00:28:06,541 -Vous savoir seule, comme ça, en pleine nuit… 416 00:28:06,707 --> 00:28:08,041 -Ici, c'est privé. 417 00:28:09,249 --> 00:28:12,416 Si on est plus chez soi dans sa chambre… 418 00:28:12,582 --> 00:28:13,582 -Parfait. 419 00:28:15,374 --> 00:28:16,832 Parfait. 420 00:28:18,791 --> 00:28:20,624 Je me retire. 421 00:28:24,374 --> 00:28:27,666 -Vous, alors… Vous n'avez peur de rien. 422 00:28:27,832 --> 00:28:29,582 -Vous devriez être au lit. 423 00:28:29,749 --> 00:28:32,957 Dépêchez-vous, vous allez rater les actualités. 424 00:28:33,124 --> 00:28:35,332 -Les actualités ne m'intéressent pas. 425 00:28:35,499 --> 00:28:38,332 Il n'y a que le grand film qui m'intéresse. 426 00:28:38,541 --> 00:28:41,207 -Dépêchez-vous, il va plus y avoir de place. 427 00:28:46,041 --> 00:28:48,124 -Qu'est-ce qu'il faut pas. 428 00:28:56,749 --> 00:29:00,041 Ah, c'est bien moi. Moi qui m'étais juré ! 429 00:29:00,207 --> 00:29:03,874 Si on peut plus se fier à soi-même… Trois croissants. 430 00:29:04,499 --> 00:29:06,374 Plus d'hommes, finis les mâles, 431 00:29:06,541 --> 00:29:10,082 et le premier qui se présente, je tombe en digue-digue. 432 00:29:10,249 --> 00:29:12,499 Et le beurre ? Où est le beurre ? 433 00:29:14,666 --> 00:29:17,541 Heureusement qu'il est bien de sa personne. 434 00:29:18,832 --> 00:29:21,749 À ces moments-là, j'ai plus ma tête à moi. 435 00:29:21,916 --> 00:29:24,916 Quand je la retrouve, tout est terminé. 436 00:29:25,582 --> 00:29:27,291 Non, mais ce culot ! 437 00:29:27,457 --> 00:29:30,082 Aller dans mon lit pour voir si j'y suis, 438 00:29:30,249 --> 00:29:31,999 et j'étais même pas dedans. 439 00:29:32,166 --> 00:29:34,249 Où qu'elle est, cette confiture ? 440 00:29:37,124 --> 00:29:39,707 Si ma pauvre mère me voit de là-haut… 441 00:29:39,874 --> 00:29:42,457 Heureusement qu'elle est myope, la pauvre. 442 00:29:42,624 --> 00:29:46,166 Mais c'est la dernière fois. On m'y reprendra plus. 443 00:29:47,041 --> 00:29:50,041 Il s'est pas donné beaucoup de mal pour m'avoir. 444 00:29:50,207 --> 00:29:53,291 Une honte. J'étais si tranquille. 445 00:29:53,457 --> 00:29:56,457 On me respectera donc jamais. 446 00:29:56,624 --> 00:29:58,249 -Je le trouve très gentil. 447 00:29:58,416 --> 00:30:01,041 Il sait se tenir à sa place. 448 00:30:01,207 --> 00:30:04,541 -Tu trouves que mon lit, c'est sa place ? 449 00:30:05,124 --> 00:30:09,332 *-C'était Song of the Spear par l'orchestre du Cap. 450 00:30:09,499 --> 00:30:11,874 -Non, non, pas moi. Maryse, tiens. 451 00:30:12,041 --> 00:30:14,624 Porte le petit déjeuner à M. Marco. 452 00:30:14,791 --> 00:30:16,416 Et ne casse rien. 453 00:30:19,832 --> 00:30:22,957 Musique joyeuse 454 00:30:34,041 --> 00:30:36,999 Marco chante. 455 00:30:54,166 --> 00:30:56,416 Oh, voilà la petite classe. 456 00:30:57,707 --> 00:30:59,124 Pose ça là. 457 00:31:00,457 --> 00:31:02,541 Ça, c'est du petit déjeuner. 458 00:31:04,041 --> 00:31:08,332 -Vous avez passé une bonne nuit ? -Formidable. Cigarette. 459 00:31:20,124 --> 00:31:23,332 Mon briquet. Là, andouille. 460 00:31:35,624 --> 00:31:37,291 Merci. 461 00:31:37,457 --> 00:31:41,082 -Qu'est-ce que c'est que ça ? -Tu vois pas, non ? 462 00:31:41,249 --> 00:31:43,374 -Elle est jolie. 463 00:31:43,541 --> 00:31:46,666 -Maman me l'a donnée pour ma première communion. 464 00:31:46,832 --> 00:31:49,582 Je l'ai toujours gardée, en souvenir. 465 00:31:49,749 --> 00:31:50,999 -Elle est morte ? 466 00:31:51,166 --> 00:31:53,374 -Pourquoi ? -Vous dites "en souvenir". 467 00:31:53,541 --> 00:31:55,916 -On se souvient aussi des vivants. 468 00:32:04,124 --> 00:32:05,874 Encore un peu. 469 00:32:06,999 --> 00:32:08,457 Là. 470 00:32:16,082 --> 00:32:17,582 Assez. 471 00:32:19,249 --> 00:32:22,874 T'es belle fille, dis donc. Quel âge tu as ? 472 00:32:23,041 --> 00:32:26,041 -16 ans et demi. Pourquoi ? -"Pourquoi" ? 473 00:32:26,207 --> 00:32:27,999 Parce que la place d'une môme 474 00:32:28,166 --> 00:32:30,916 n'est pas dans la chambre d'un homme majeur. 475 00:32:31,082 --> 00:32:34,624 -Je suis pas montée pour mon plaisir. 476 00:32:34,832 --> 00:32:37,749 -Maryse ! Qu'est-ce que tu fais là-haut ? 477 00:32:37,916 --> 00:32:41,124 -Je crois qu'on te parle. -Je suis pas sourde. 478 00:32:41,832 --> 00:32:44,541 -Hé ! Cendrier. 479 00:32:53,582 --> 00:32:55,749 -C'est dégoûtant. 480 00:32:55,916 --> 00:32:57,249 -Punaise ! 481 00:33:02,791 --> 00:33:04,166 -T'en as mis, du temps. 482 00:33:04,332 --> 00:33:07,041 -C'est pas ma faute, il était pas dans sa chambre. 483 00:33:07,207 --> 00:33:10,249 -Tu ferais mieux d'aller faire ta toilette. 484 00:33:10,416 --> 00:33:14,582 Pour qui je passe ? Ma vie privée, c'est un pur scandale. 485 00:33:14,874 --> 00:33:15,999 -Tu es jeune. 486 00:33:16,291 --> 00:33:19,707 -Si c'est la jeunesse, je lui fais pas mon compliment. 487 00:33:23,874 --> 00:33:26,624 -Ouais. Beau garage. 488 00:33:27,582 --> 00:33:30,249 -À ta disposition. -On verra ça. 489 00:33:30,416 --> 00:33:31,457 -Un jour viendra. 490 00:33:35,457 --> 00:33:38,707 -Dis donc, pour l'addition… -Je t'ouvre un compte. 491 00:33:38,874 --> 00:33:40,957 Je te reverrai peut-être. -Va savoir ! 492 00:33:42,416 --> 00:33:45,457 -Vas-y doucement. Tu emportes ta valise. 493 00:33:45,624 --> 00:33:49,207 -J'ai tous mes dossiers dedans. -Va, je te retiens pas. 494 00:33:49,374 --> 00:33:51,791 Mais si un soir, t'as un petit creux… 495 00:33:51,957 --> 00:33:53,874 -Toi, t'es une bonne fille. 496 00:33:55,791 --> 00:33:59,832 J'ai rien oublié, moi ? -T'aurais peut-être pu m'embrasser. 497 00:34:05,582 --> 00:34:08,332 Pense au garage. -Cocotte, va. 498 00:34:23,707 --> 00:34:27,499 -Je cours après le temps qui court 499 00:34:27,999 --> 00:34:31,832 Je cours après jour après jour 500 00:34:31,999 --> 00:34:35,666 Car il emporte mon amour 501 00:34:35,832 --> 00:34:39,791 Car il emporte mon amour 502 00:34:39,957 --> 00:34:44,249 Mais à quoi bon courir après ? Mon amour, ce n'est pas grand-chose 503 00:34:44,416 --> 00:34:49,666 Le temps est un voleur volé Et je vais cueillir d'autres roses 504 00:34:49,832 --> 00:34:53,791 -Alors, qu'est-ce que ce sera ? -Trois canettes et trois frites. 505 00:34:54,624 --> 00:34:56,999 -Trois frites pour les petits Brassens. 506 00:34:57,166 --> 00:34:58,374 Bonjour. 507 00:34:58,541 --> 00:35:00,249 -Maryse est là ? -Elle arrive. 508 00:35:01,957 --> 00:35:03,332 Oh ! 509 00:35:04,666 --> 00:35:06,041 Gélinotte. 510 00:35:07,832 --> 00:35:11,457 Mauviette. Tartine. 511 00:35:11,624 --> 00:35:13,499 Quelle surprise ! 512 00:35:13,666 --> 00:35:16,416 -Tu nous as invitées. -C'est pas une raison. 513 00:35:16,582 --> 00:35:20,249 -Tu as vu ? Acheté hier, j'ai pas pu attendre l'hiver. 514 00:35:20,416 --> 00:35:24,207 -Tout le plaisir est pour moi. -Il n'y a pas de mal. 515 00:35:24,374 --> 00:35:28,541 -Ce que c'est chouette. Mon petit, tu ne te refuses rien. 516 00:35:28,707 --> 00:35:29,791 -Ça te plaît ? 517 00:35:29,957 --> 00:35:33,416 -La campagne, ça vous rapproche de la nature. 518 00:35:33,624 --> 00:35:36,124 -Un orphéon. -Pas un orphéon, un limonaire. 519 00:35:36,291 --> 00:35:37,874 -Elle est dans la limonade. 520 00:35:38,041 --> 00:35:40,332 -Tes clients, c'est tous des caves ? 521 00:35:40,499 --> 00:35:42,457 -Les clients, c'est toujours des caves. 522 00:35:42,624 --> 00:35:44,249 -Le petit gros t'attend. 523 00:35:44,416 --> 00:35:46,541 -Ici, j'ai un standing. 524 00:35:46,707 --> 00:35:51,332 -Qu'est-ce que tu crois ? En dehors de ça, on sait vivre. 525 00:35:51,499 --> 00:35:52,874 Tu permets ? 526 00:35:53,041 --> 00:35:55,541 -Pose tes fesses, je t'en prie. 527 00:35:57,207 --> 00:35:58,749 -C'est l'idéal. 528 00:35:58,916 --> 00:36:00,832 -Oh, des anémones. 529 00:36:00,999 --> 00:36:03,541 -C'est pas des anémones, c'est des zinnias. 530 00:36:03,707 --> 00:36:06,582 En souvenir d'une étoile filante. 531 00:36:06,749 --> 00:36:09,707 -T'as fait un vœu ? -Oui, pour qu'elle revienne. 532 00:36:09,874 --> 00:36:12,082 Occupez-vous de ces messieurs dames. 533 00:36:12,249 --> 00:36:15,832 Un petit apéritif ? Si, si, c'est ma tournée. 534 00:36:15,999 --> 00:36:19,416 -La moindre des choses, alors. Un doigt de porto. 535 00:36:19,582 --> 00:36:22,082 -Un xérès. Et toi, un petit madère ? 536 00:36:22,249 --> 00:36:24,749 -Pourquoi pas une camomille ? Un Picon-citron. 537 00:36:24,916 --> 00:36:25,749 -Deux. -Trois. 538 00:36:25,916 --> 00:36:27,374 -Quatre. -Cinq. 539 00:36:27,541 --> 00:36:30,541 -Ne compliquons pas, un Picon pour tout le monde. 540 00:36:32,416 --> 00:36:34,249 -C'est gentil, d'être venu. 541 00:36:34,416 --> 00:36:37,291 -Je te présente une de mes meilleures clientes. 542 00:36:37,457 --> 00:36:38,291 -Madame. 543 00:36:38,457 --> 00:36:41,041 -Voici mon fils, Léon. Dis bonjour à la dame. 544 00:36:41,207 --> 00:36:43,041 -Bonjour, madame. -Bonjour. 545 00:36:43,207 --> 00:36:46,374 Ravie de vous accueillir. -C'est d'un pittoresque. 546 00:36:46,541 --> 00:36:49,249 Ces guirlandes, ce limonaire… 547 00:36:49,416 --> 00:36:51,499 -Où nous installez-vous ? -Ici. 548 00:36:51,666 --> 00:36:55,249 -On sera très bien ici. Assieds-toi, Mady. 549 00:36:55,916 --> 00:36:56,999 On peut déjeuner ? 550 00:36:57,166 --> 00:36:59,041 -Je vous appelle le garçon. 551 00:37:01,707 --> 00:37:04,166 On se croirait aux Folies-Bergère. 552 00:37:04,332 --> 00:37:05,416 T'es parfaite. 553 00:37:05,582 --> 00:37:09,332 -Vous aimez ma robe ? -Elle est un peu longue. Tourne-toi. 554 00:37:11,374 --> 00:37:13,791 Tu montres tout ce que tu as en magasin. 555 00:37:13,957 --> 00:37:16,707 Et cette figure ! De quoi t'as l'air ? 556 00:37:16,874 --> 00:37:20,416 Tu vas me faire le plaisir de te changer. 557 00:37:20,582 --> 00:37:22,207 Allez, file. 558 00:37:22,374 --> 00:37:25,207 Et ces talons… Une honte, on n'a pas idée. 559 00:37:25,791 --> 00:37:28,374 Mais ma parole, ce sont mes chaussures. 560 00:37:28,541 --> 00:37:30,124 Quel toupet ! 561 00:37:30,291 --> 00:37:32,666 Non, mais vous avez vu cette dégaine ! 562 00:37:32,832 --> 00:37:35,767 -Les domestiques, pour se faire servir… 563 00:37:35,849 --> 00:37:37,126 -Faut se lever de bonne heure ! 564 00:37:37,230 --> 00:37:39,749 -Allons faire un petit tour de balançoire. 565 00:37:39,916 --> 00:37:42,957 -Ne prenez pas froid. Fais attention à l'humidité. 566 00:37:43,124 --> 00:37:45,749 Les hommes, vous ne savez pas ce que c'est. 567 00:37:45,916 --> 00:37:47,249 -Oh que si. 568 00:38:39,332 --> 00:38:40,249 Messieurs ? 569 00:38:40,416 --> 00:38:42,249 -C'est vous, la patronne ? -Oui. 570 00:38:42,416 --> 00:38:44,124 -On vient de la part de Marco. 571 00:38:44,291 --> 00:38:46,374 -Comment va-t-il ? 572 00:38:46,541 --> 00:38:48,957 -On peut avoir une table ? -Par ici. 573 00:38:49,124 --> 00:38:50,749 Il vous a parlé de moi ? 574 00:38:50,916 --> 00:38:53,499 -Une bonne table, n'est-ce pas ? -Voilà. 575 00:38:54,207 --> 00:38:56,457 Vous êtes ses amis ? 576 00:38:56,624 --> 00:38:59,666 -Que l'on ferme cette fenêtre. Biscotte ! 577 00:38:59,832 --> 00:39:01,957 -Monsieur Marco a été mon 1er client. 578 00:39:02,124 --> 00:39:05,582 -Vous êtes ici depuis quand ? -J'arrive. 579 00:39:05,749 --> 00:39:08,499 -J'ai horreur de ces fleurs inodores. 580 00:39:08,666 --> 00:39:12,207 Une fleur sans parfum est une fleur qui ne pense à rien. 581 00:39:12,416 --> 00:39:15,374 -Il n'y a pas de fleur plus intelligente. 582 00:39:15,541 --> 00:39:17,457 Elle et moi, on se comprend. 583 00:39:18,332 --> 00:39:20,374 Oh, ça alors. 584 00:39:22,291 --> 00:39:24,999 -J'ai voulu te faire plaisir. T'es contente ? 585 00:39:25,166 --> 00:39:28,916 -T'as vu les ex-voto ? En souvenir de toi. 586 00:39:29,082 --> 00:39:33,582 Oh, ça alors. Ça alors. Je t'ai tellement attendu. 587 00:39:33,749 --> 00:39:35,499 -Viens que je te présente. 588 00:39:37,749 --> 00:39:41,207 Mes amis : le vicomte, notre patron, 589 00:39:41,374 --> 00:39:43,666 Biscotte et Bascule. 590 00:39:43,832 --> 00:39:47,124 -La famille, quoi. -On ne choisit pas sa famille. 591 00:39:52,999 --> 00:39:55,207 -Je me demandais où vous étiez. 592 00:39:56,332 --> 00:39:59,207 On danse ? -Je suis là pour ça. 593 00:40:04,749 --> 00:40:06,499 Vous êtes enrhumé ? 594 00:40:06,666 --> 00:40:10,749 -Non. Je respire votre parfum. Vous sentez rudement bon. 595 00:40:17,624 --> 00:40:20,707 Qu'est-ce qu'il y a ? -Rien. Allons danser dehors. 596 00:40:31,916 --> 00:40:33,332 -Ben alors ? 597 00:40:44,624 --> 00:40:46,791 -Ça nous convient. 598 00:40:46,957 --> 00:40:50,291 -Là, on peut stocker de la camelote, ni vu ni connu. 599 00:40:50,457 --> 00:40:53,624 -Pas de voisins, pas de fuites… -C'est une grange. 600 00:40:53,791 --> 00:40:56,082 -Étes-vous sûr de la patronne ? 601 00:40:56,249 --> 00:40:57,582 -Méfiez-vous. 602 00:40:57,749 --> 00:41:01,457 -Je suis pas bavard. -Il suffit qu'elle soit curieuse. 603 00:41:01,624 --> 00:41:04,999 -Rien à craindre. Je suis son idée fixe. 604 00:41:05,166 --> 00:41:07,832 -Soit. Vous me ferez verrouiller la porte. 605 00:41:07,999 --> 00:41:10,457 Vous verrez le reste avec elle. 606 00:41:29,082 --> 00:41:30,124 -Pardon. 607 00:41:37,166 --> 00:41:40,291 T'aurais pu faire ta première danse avec moi ! 608 00:41:40,499 --> 00:41:43,666 Quel savoir-vivre. -Ma parole, Madame est jalouse. 609 00:41:43,832 --> 00:41:45,582 -"Jalouse" ? Ça me ferait mal. 610 00:41:45,749 --> 00:41:49,957 C'est pas parce qu'un soir, on a fait une petite belote ensemble… 611 00:41:50,124 --> 00:41:51,916 -T'as tort de te fâcher. 612 00:41:52,082 --> 00:41:55,624 Moi qui m'apprêtais à te faire un petit cadeau… 613 00:41:56,499 --> 00:41:59,749 -"Un petit cadeau" ? Je te demande pardon. 614 00:41:59,916 --> 00:42:03,499 Je retire belote. Faut pas m'en vouloir. 615 00:42:03,666 --> 00:42:07,457 -Tu le mérites pas, mais je vais te le donner quand même. 616 00:42:14,832 --> 00:42:16,582 Premier cadeau. 617 00:42:19,332 --> 00:42:21,416 Deuxième cadeau. 618 00:42:23,707 --> 00:42:25,791 Troisième cadeau. 619 00:42:26,999 --> 00:42:29,749 Ouais, mon petit, je vais coucher chez toi. 620 00:42:29,916 --> 00:42:32,499 On dit pas merci ? -Toi, alors. 621 00:42:32,666 --> 00:42:35,832 -Monte-les dans ma chambre. Maryse ! 622 00:43:18,749 --> 00:43:20,082 -Arrête ! 623 00:43:22,874 --> 00:43:24,291 -T'es fou, une Jaguar. 624 00:43:24,457 --> 00:43:26,999 -Regarde-moi ça. On en mangerait. -Non. 625 00:43:27,166 --> 00:43:29,499 -Rien qu'une minute, pour voir. -Non. 626 00:43:29,666 --> 00:43:32,957 -Qu'est-ce qu'on risque ? -5 ans. 627 00:43:39,999 --> 00:43:41,999 -La clef est au tableau. 628 00:43:42,166 --> 00:43:43,957 -Remonte, fais pas l'idiot. 629 00:44:04,874 --> 00:44:06,082 -Bouge pas. 630 00:44:09,374 --> 00:44:10,374 Merci, ça va. 631 00:44:10,541 --> 00:44:14,207 -Vous m'avez prise en photo ? -Je vérifiais ma mise au point. 632 00:44:35,374 --> 00:44:36,582 -Vous allez encore 633 00:44:36,791 --> 00:44:38,666 photographier Guinguette ? 634 00:44:43,916 --> 00:44:45,416 -Tu veux des jumelles ? 635 00:44:45,624 --> 00:44:47,374 Tu te crois au Cinérama. 636 00:44:47,541 --> 00:44:49,041 -Je mets au point. 637 00:44:49,207 --> 00:44:50,874 -Tu veux descendre de là ? 638 00:44:51,082 --> 00:44:54,291 J'enlevais la boule. -Je te dis de descendre. 639 00:44:54,457 --> 00:44:58,041 -Avant, tu vas nous photographier. 640 00:44:58,207 --> 00:45:00,041 Comme ça, tu devras sourire. 641 00:45:00,207 --> 00:45:02,582 -Ce que j'en disais, c'est pour la petite. 642 00:45:03,457 --> 00:45:07,416 -Tu regardes dans le viseur, tu bouges pas et tu appuies là. 643 00:45:07,582 --> 00:45:09,582 -Je suis pas née d'hier. 644 00:45:12,124 --> 00:45:13,999 -Lève un peu la tête. 645 00:45:14,166 --> 00:45:16,874 T'occupe pas de l'appareil, reste naturelle. 646 00:45:17,041 --> 00:45:19,749 -Je suis heureuse. Faudrait que ça se voie. 647 00:45:19,916 --> 00:45:21,291 -T'as qu'à sourire. 648 00:45:21,457 --> 00:45:24,207 -J'ai pas envie. -T'es heureuse, oui ou merde ? 649 00:45:25,541 --> 00:45:26,874 Allez, vas-y. 650 00:45:29,957 --> 00:45:30,791 -Ca y est. 651 00:45:30,999 --> 00:45:34,374 -T'as pas souri. -Si on sourit tous les deux… 652 00:45:34,541 --> 00:45:35,582 Allez, file. 653 00:45:35,749 --> 00:45:38,416 -Tu m'accompagnes à l'autobus ? -D'accord. 654 00:45:38,582 --> 00:45:39,916 -T'es gentil. 655 00:45:40,082 --> 00:45:42,916 Je vais chercher mon sac et je redescends. 656 00:45:52,957 --> 00:45:57,249 Qu'est-ce qui t'arrive ? -Pourquoi ? Il faut un permis ? 657 00:45:57,416 --> 00:45:59,582 -Celui-là, c'est du baiser choc. 658 00:45:59,749 --> 00:46:01,749 -Je t'ai à la bonne, alors… 659 00:46:01,916 --> 00:46:05,124 -Je peux rester, j'ai pas besoin d'aller à Paris. 660 00:46:05,291 --> 00:46:08,707 -Non. J'avais juste envie de t'embrasser comme ça. 661 00:46:08,874 --> 00:46:12,374 -C'était pas physique ? C'était du sentiment ? 662 00:46:13,124 --> 00:46:15,749 Ça me fait plus plaisir que tout. 663 00:46:15,916 --> 00:46:19,874 -Je suis capable d'un moment de défaillance. 664 00:46:20,041 --> 00:46:21,749 -J'en ai pour une seconde. 665 00:46:29,666 --> 00:46:33,999 Musique joyeuse 666 00:46:51,541 --> 00:46:53,166 J'arrive. 667 00:47:02,166 --> 00:47:05,416 Guinguette chantonne. 668 00:47:17,624 --> 00:47:21,082 Dis donc, toi. Un peu plus, ça y était. 669 00:47:21,249 --> 00:47:22,082 -J'ai glissé. 670 00:47:22,291 --> 00:47:23,874 -Qu'est-ce qui se passe ? 671 00:47:24,207 --> 00:47:25,666 -J'ai la tête qui tourne. 672 00:47:25,832 --> 00:47:28,499 -J'ai glissé. J'aurais pu me faire mal, aussi. 673 00:47:28,666 --> 00:47:32,041 -Fais attention. -C'était pas ma faute. 674 00:47:32,291 --> 00:47:35,707 -Tu veux boire quelque chose ? -Non, ça va, je t'assure. 675 00:47:36,874 --> 00:47:37,957 Voilà, voilà. 676 00:47:41,207 --> 00:47:44,124 -Ta grand-mère n'a pas pu se retenir à la rampe. 677 00:48:02,916 --> 00:48:05,457 -C'est pas Biscotte ? -Je crois, oui. 678 00:48:05,624 --> 00:48:08,124 -Belle bagnole. C'est quoi, comme marque ? 679 00:48:08,291 --> 00:48:09,624 -J'ai pas remarqué. 680 00:48:09,791 --> 00:48:12,707 -Les gens se débarrassent beaucoup de leur voiture. 681 00:48:12,874 --> 00:48:15,499 -Il y a un grand mouvement sur le marché. 682 00:48:15,666 --> 00:48:17,999 -Tu trouves toujours de la marchandise. 683 00:48:18,166 --> 00:48:20,041 -Je suis organisé pour. 684 00:49:48,832 --> 00:49:50,916 -Allez, ouvre, c'est moi. 685 00:49:55,207 --> 00:49:57,332 -Tu piques des Jaguar, à présent ? 686 00:49:57,499 --> 00:50:00,541 -Une occasion à profiter de suite. 687 00:50:00,707 --> 00:50:03,791 -Non, mon vieux. Je tiens pas à finir en cabane. 688 00:50:03,957 --> 00:50:05,749 -Ben, plains-toi au vicomte. 689 00:50:05,916 --> 00:50:09,582 -Le vicomte a toujours dit : "Des marques françaises.” 690 00:50:09,749 --> 00:50:11,999 "Volez français." Et il a raison. 691 00:50:12,166 --> 00:50:15,207 Si on travaille dans l'ostentation, on est fichus. 692 00:50:15,374 --> 00:50:18,166 -J'avais l'impression de kidnapper la mariée. 693 00:50:19,457 --> 00:50:22,332 -Cet engin doit appartenir à un gros bras. 694 00:50:22,499 --> 00:50:26,749 Ces messieurs voudront faire du zèle, c'est risqué. 695 00:50:26,916 --> 00:50:30,624 -Il s'appelle Pivert, le propriétaire. Un nom d'oiseau. 696 00:50:30,791 --> 00:50:33,166 Immatriculé à Béziers. 697 00:50:33,374 --> 00:50:35,707 Allez, guide-moi pour sortir. 698 00:50:36,249 --> 00:50:37,707 -La Citroën est vendue ? 699 00:50:37,874 --> 00:50:41,249 -Oui. On m'attend à Levallois. -Alors t'as ma commission ? 700 00:50:41,416 --> 00:50:43,374 -Excuse-moi, j'y pensais plus. 701 00:51:10,707 --> 00:51:13,666 Le compte y est ? -Il manque 10 sacs. 702 00:51:13,999 --> 00:51:15,624 -T'es sûr ? 703 00:51:20,249 --> 00:51:21,624 C'est juste. 704 00:51:22,624 --> 00:51:25,332 -Tu la reprends quand, la Jaguar ? 705 00:51:25,499 --> 00:51:26,457 -Bientôt. 706 00:51:26,624 --> 00:51:29,374 -Dimanche, j'irai la perdre dans la nature. 707 00:51:29,541 --> 00:51:32,457 -C'est ce qu'on verra. -Pas de ça chez moi. 708 00:51:32,624 --> 00:51:34,332 -Ah, chez toi ? -C'est tout comme. 709 00:51:34,499 --> 00:51:37,416 Je veux pas mettre Guinguette dans le bain. 710 00:51:37,582 --> 00:51:40,124 -Passe la main avec Guinguette. 711 00:51:40,416 --> 00:51:41,749 Une tordue pareille… 712 00:51:41,957 --> 00:51:43,874 -Attention. 713 00:51:44,041 --> 00:51:47,416 Guinguette, c'est un nom propre. N'oublie jamais ça. 714 00:51:47,582 --> 00:51:50,624 -T'as de la température, toi. Tu permets, oui ? 715 00:52:51,249 --> 00:52:54,582 -Tu ne te déshabilles pas ? -Tout à l'heure. 716 00:52:55,791 --> 00:52:57,541 -Qu'est-ce que t'as ? 717 00:52:59,999 --> 00:53:02,874 Tu dis rien. T'as des ennuis ? -Non. 718 00:53:06,624 --> 00:53:09,124 -Tu penses ? -Ouais. 719 00:53:10,332 --> 00:53:13,874 -À quoi tu penses ? -À rien. 720 00:53:15,082 --> 00:53:16,666 -T'es pas marrant. 721 00:53:17,832 --> 00:53:18,707 T'es fatigué ? 722 00:53:19,374 --> 00:53:21,999 -Le travail. -Ah, ça… 723 00:53:23,082 --> 00:53:25,707 -Les responsabilités. 724 00:53:25,874 --> 00:53:27,999 -Biscotte est venu ? 725 00:53:29,832 --> 00:53:31,374 -Ouais. 726 00:53:31,541 --> 00:53:35,082 -Il a amené une nouvelle bagnole ? -Oui. 727 00:53:35,916 --> 00:53:37,499 -Une Jaguar ? 728 00:53:39,082 --> 00:53:40,207 -"Une Jaguar" ? 729 00:53:40,416 --> 00:53:42,832 -C'est la petite qui l'a dit à Julie. 730 00:53:44,457 --> 00:53:46,332 -"La petite" ? -Oui. 731 00:53:47,166 --> 00:53:50,416 -Elle a dit une Jaguar ? -Oui. C'est pas une Jaguar ? 732 00:53:50,582 --> 00:53:52,499 -Si, c'est une Jaguar. 733 00:53:52,666 --> 00:53:55,291 -Ça vaut cher, une Jaguar ? -Ça dépend. 734 00:53:55,457 --> 00:53:57,999 -De l'année ? -Du client. 735 00:54:02,374 --> 00:54:05,707 -Tu te déshabilles pas ? -Tout à l'heure. 736 00:54:07,541 --> 00:54:10,499 -Si t'as des ennuis… -Eh ben ? 737 00:54:10,666 --> 00:54:13,249 -Part à deux, faut pas rester seul. 738 00:54:13,999 --> 00:54:15,874 -J'ai pas d'ennuis, mais… 739 00:54:16,041 --> 00:54:19,457 -Tu m'aimes plus ? Ah ça, si tu m'aimes plus… 740 00:54:23,207 --> 00:54:25,957 Ça te ferait mal. -Quoi ? 741 00:54:27,999 --> 00:54:30,166 -De me dire que tu m'aimes. 742 00:54:33,624 --> 00:54:35,457 Tu me l'as encore jamais dit. 743 00:54:37,874 --> 00:54:38,749 -Dis donc… 744 00:54:41,666 --> 00:54:44,166 J'ai envie de me ranger des voitures. 745 00:54:44,332 --> 00:54:48,082 La mécanique, ça me dit plus rien. Il faut trop de capitaux. 746 00:54:49,582 --> 00:54:50,957 -Tu as besoin d'argent. 747 00:54:51,499 --> 00:54:54,999 -Non, justement. J'en ai mis un peu à gauche. 748 00:54:55,666 --> 00:54:57,791 Je vais tout laisser tomber. Tout. 749 00:54:57,999 --> 00:55:00,207 -Tu vas pas me quitter comme ça. 750 00:55:01,791 --> 00:55:03,707 -Te quitter ? 751 00:55:03,874 --> 00:55:06,791 Au contraire, je voudrais rester avec toi.… 752 00:55:06,957 --> 00:55:09,166 T'aider à tenir la baraque. 753 00:55:10,166 --> 00:55:12,541 -Non ? Tu ferais ça ? 754 00:55:13,541 --> 00:55:15,791 Tu ferais ça ? -Pourquoi pas ? 755 00:55:15,957 --> 00:55:18,999 -C'est ça que tu pensais ? -Ouais. 756 00:55:19,166 --> 00:55:22,666 -Qu'est-ce qui m'arrive, qu'est-ce qui m'arrive ? 757 00:55:22,874 --> 00:55:26,999 T'es fou, dis, t'es fou. Pince-moi que je voie si je rêve. 758 00:55:27,166 --> 00:55:29,832 Encore. -Pas tout le même soir. 759 00:55:29,999 --> 00:55:33,207 -Tu resteras avec moi, toujours ? -Ouais. 760 00:55:33,374 --> 00:55:36,416 Parce que la grange… -Eh ben ? 761 00:55:36,582 --> 00:55:39,332 -Tu voulais construire des chambres ? -Oui. 762 00:55:39,499 --> 00:55:41,749 -Demain, on verra l'entrepreneur. 763 00:55:41,916 --> 00:55:44,499 -"L'entrepreneur" ? Ce que c'est chouette. 764 00:55:44,666 --> 00:55:48,249 -On lui fera faire un devis. -C'est merveilleux. 765 00:55:48,416 --> 00:55:49,499 -Non, c'est normal. 766 00:55:49,666 --> 00:55:53,541 -Dis-le-moi encore, dis-le-moi. -Un devis. 767 00:55:53,707 --> 00:55:58,207 On lui demandera de faire des chambres avec tout le confort. 768 00:55:58,374 --> 00:55:59,916 -"Avec tout le confort" ! 769 00:56:00,082 --> 00:56:02,749 -Des tapis partout. -"Des tapis partout” ! 770 00:56:02,916 --> 00:56:05,957 -Des toilettes en Plexiglas. -"En Plexiglas" ! 771 00:56:06,124 --> 00:56:08,874 -Des prises de courant, comme s'il en pleuvait. 772 00:56:09,041 --> 00:56:13,249 -"Comme s'il en pleuvait" ! Marco, tu me rends folle. 773 00:56:13,416 --> 00:56:15,916 "Des prises de courant" ! 774 00:56:16,082 --> 00:56:19,082 -Doucement, tu vas faire sauter les plombs. 775 00:56:37,582 --> 00:56:39,832 -Bonjour, bonne fête, bonne année. 776 00:56:39,999 --> 00:56:44,332 Bonjour, les tourterelles. Julie, regarde-moi. 777 00:56:44,499 --> 00:56:47,374 Qu'est-ce que qu'il y a d'écrit sur ma figure ? 778 00:56:47,541 --> 00:56:48,457 -Ta figure ? 779 00:56:48,624 --> 00:56:51,749 -Tu vois pas un faire-part ? Marco et moi, on se marie. 780 00:56:51,957 --> 00:56:57,041 Oui, ma petite, comme des grands. Mais sans cérémonie. 781 00:56:57,957 --> 00:56:59,291 Voilà le patron. 782 00:57:00,541 --> 00:57:03,916 Je te présente ton patron. T'es contente ? 783 00:57:04,082 --> 00:57:05,541 Alors embrasse-le. 784 00:57:05,707 --> 00:57:08,916 -Allez, plus vite que ça, et pas d'observations. 785 00:57:11,332 --> 00:57:13,041 -Voilà les nouvelles. 786 00:57:14,082 --> 00:57:15,957 -Tenez. -Merci bien. 787 00:57:16,124 --> 00:57:20,666 -Julie, tu nous prépares un bon café. Nous, on va s'occuper des travaux. 788 00:57:21,374 --> 00:57:22,916 -Et que ça saute. 789 00:58:01,791 --> 00:58:03,999 -Vous avez entendu ? 790 00:58:06,499 --> 00:58:08,624 On se marie. 791 00:58:12,499 --> 00:58:14,791 Je vous aime. 792 00:58:16,457 --> 00:58:18,541 Et j'en meurs. 793 00:58:18,749 --> 00:58:21,707 -Quatre chambres en bas, quatre chambres en haut, 794 00:58:21,874 --> 00:58:24,791 avec un balcon de bois tout autour. 795 00:58:24,957 --> 00:58:28,249 -La guinguette à Marco. -Avec une cigogne sur le toit. 796 00:58:28,457 --> 00:58:31,249 -Et des petits lapins. -C'est pas naturel. 797 00:58:31,416 --> 00:58:33,791 -En porcelaine. -Ça, ça change tout. 798 00:58:33,957 --> 00:58:35,707 -Guinguette ! Guinguette ! 799 00:58:35,874 --> 00:58:36,791 -Quoi ? 800 00:58:42,291 --> 00:58:43,124 Quoi ? 801 00:58:43,291 --> 00:58:45,041 -Caroline… 802 00:58:48,207 --> 00:58:50,291 -Mais comment c'est arrivé ? 803 00:58:50,457 --> 00:58:53,832 -J'ai voulu changer l'eau et là, je me suis aperçue… 804 00:58:55,416 --> 00:58:57,249 -Pauvre petite. 805 00:58:59,541 --> 00:59:01,916 Elle aurait pas dû mourir aujourd'hui. 806 00:59:02,082 --> 00:59:03,874 Je la remplacerai pas. 807 00:59:05,374 --> 00:59:07,791 On peut jamais être tout à fait heureux. 808 00:59:07,957 --> 00:59:10,624 Faut toujours qu'une tourterelle meure. 809 00:59:10,791 --> 00:59:11,832 Elle est chaude. 810 00:59:12,041 --> 00:59:16,249 C'est tellement léger. Tellement léger. 811 00:59:16,416 --> 00:59:17,707 Pauvre petite bête. 812 00:59:17,874 --> 00:59:19,624 Je vais l'enterrer. 813 00:59:22,582 --> 00:59:25,582 -C'est drôle, une tourterelle qui meurt comme ça. 814 00:59:25,749 --> 00:59:27,207 -Non, ça arrive. 815 00:59:28,666 --> 00:59:32,666 -Ça m'embête, pour Guinguette. Et puis les animaux, je suis pour. 816 00:59:32,832 --> 00:59:35,749 Je préférerais tuer un homme plutôt qu'un chien. 817 00:59:35,916 --> 00:59:37,791 -N'exagérez pas. -Mais si. 818 00:59:37,957 --> 00:59:40,749 Les chiens ne m'ont jamais fait de crasses. 819 00:59:45,332 --> 00:59:47,457 C'est le mâle ou la femelle ? 820 00:59:47,624 --> 00:59:50,457 -La femelle, naturellement. -Pourquoi ? 821 00:59:50,624 --> 00:59:53,374 Ah oui, c'est vrai, elle s'appelait Caroline. 822 01:00:14,041 --> 01:00:16,291 AIlô, Biscotte ? Le vicomte est là ? 823 01:00:16,457 --> 01:00:19,291 Oui. Important et pressé. Passe-le-moi. 824 01:00:47,124 --> 01:00:50,166 -J'ignorais que c'était la voiture d'un macchabée. 825 01:00:50,332 --> 01:00:51,624 -Tu m'aurais écouté… 826 01:00:52,832 --> 01:00:55,041 -Je l'ai vue au bord du trottoir, 827 01:00:55,207 --> 01:00:57,749 j'ai pas pu résister, j'ai sauté dessus. 828 01:00:57,916 --> 01:01:02,916 -Viol de voiture. Vampé par une anglaise. 829 01:01:03,082 --> 01:01:05,082 -C'est-y pas de la bagnole ? 830 01:01:05,249 --> 01:01:07,666 -Un vrai panier à salade, oui. 831 01:01:07,832 --> 01:01:09,791 Est-ce que tu réalises ? 832 01:01:09,957 --> 01:01:11,999 -Baissez le ton. -Une souricière. 833 01:01:12,166 --> 01:01:15,499 -Cette voiture constitue un danger permanent. 834 01:01:15,666 --> 01:01:17,916 La brigade criminelle en a sans doute 835 01:01:18,082 --> 01:01:21,791 diffusé le signalement dans tous les secteurs. 836 01:01:21,957 --> 01:01:23,832 La police a réglé son dispositif, 837 01:01:23,999 --> 01:01:27,082 et comme on doit passer par le bois de Vincennes, 838 01:01:27,249 --> 01:01:29,832 toute la région doit être surveillée. 839 01:01:30,041 --> 01:01:31,707 -Pauvre petite tête, va. 840 01:01:31,874 --> 01:01:34,291 -Si quelqu'un a repéré la Jaguar, 841 01:01:34,499 --> 01:01:37,666 nous recevrons la visite de la brigade mobile. 842 01:01:37,832 --> 01:01:41,166 Et ils sont curieux, à la brigade mobile. 843 01:01:42,249 --> 01:01:45,624 -Comment tu prouveras que t'as pas assassiné Pivert ? 844 01:01:45,791 --> 01:01:49,082 -J'ai pas d'alibi, c'est une preuve. -Eh ben.… 845 01:01:49,249 --> 01:01:50,416 -Et il y a Bascule. 846 01:01:50,582 --> 01:01:55,332 -Ah non, moi, je ne sais rien. Rien vu, rien entendu. 847 01:01:56,457 --> 01:01:58,666 -T'étais pas avec moi ? -Non. 848 01:01:59,791 --> 01:02:01,541 -Et si on la trouve chez moi ? 849 01:02:01,707 --> 01:02:05,541 -Recel, indiscutablement. Et peut-être complicité d'assassinat. 850 01:02:05,707 --> 01:02:07,041 -Quoi ? -Tout est possible. 851 01:02:07,207 --> 01:02:09,249 -Alors foutez le camp d'ici. 852 01:02:09,416 --> 01:02:12,582 -La voiture ne sortira d'ici que sur mon ordre. 853 01:02:12,749 --> 01:02:15,124 -Mais vous dites… -Patience. 854 01:02:15,291 --> 01:02:18,457 Réfléchir avant d'agir et n'agir qu'à coup sûr. 855 01:02:18,624 --> 01:02:19,624 Croyez-moi. 856 01:02:19,916 --> 01:02:23,041 -Allez, Bascule. Quoi ? T'étais avec moi ? 857 01:02:23,207 --> 01:02:26,082 -Non. Sur la tête de ma chienne. 858 01:02:50,041 --> 01:02:51,082 -Raté. 859 01:02:52,582 --> 01:02:54,374 -Que fais-tu dans ma voiture ? 860 01:02:54,541 --> 01:02:56,291 -Je voyage. 861 01:02:56,457 --> 01:02:58,791 -Quand tu seras arrivée, tu descendras. 862 01:02:58,957 --> 01:03:02,457 -Si on allait faire une promenade ? J'aime bien la Cadillac. 863 01:03:02,624 --> 01:03:04,332 -Je suis en panne d'essence. 864 01:03:04,499 --> 01:03:06,666 -Alors emmenez-moi dans la Jaguar. 865 01:03:09,249 --> 01:03:10,207 -Non. 866 01:03:10,374 --> 01:03:12,457 -Pourquoi ? Elle n'est pas à vous ? 867 01:03:12,624 --> 01:03:13,624 -Non. 868 01:03:13,791 --> 01:03:16,291 -Alors à qui est-elle ? -À personne. 869 01:03:17,749 --> 01:03:20,124 Elle est à vendre. Tu veux l'acheter ? 870 01:03:20,291 --> 01:03:23,249 -Non. J'aurais trop peur de me faire remarquer. 871 01:03:23,416 --> 01:03:24,666 Une voiture blanche. 872 01:03:36,582 --> 01:03:37,707 -Dis-moi, Marco. 873 01:03:37,874 --> 01:03:39,666 Cette jeune personne… 874 01:03:39,832 --> 01:03:41,291 -Maryse ? Eh ben ? 875 01:03:42,332 --> 01:03:44,457 -Tu as parlé devant elle ? -De quoi ? 876 01:03:44,624 --> 01:03:47,332 -De la voiture. -Non. Tout de même pas. 877 01:03:48,332 --> 01:03:53,082 -Alors c'est Guinguette qui lui en a parlé ? 878 01:03:53,249 --> 01:03:54,332 -Elle sait rien. 879 01:03:54,499 --> 01:03:57,499 -Je viens d'avoir une conversation avec Maryse. 880 01:03:57,666 --> 01:03:59,957 Elle a un air qui ne me convient pas. 881 01:04:00,124 --> 01:04:01,832 Tu devrais l'interroger. 882 01:04:01,999 --> 01:04:05,832 Si elle en savait trop ou même assez, il faudrait aviser. 883 01:04:06,957 --> 01:04:09,332 J'ai horreur des témoins à charge. 884 01:04:10,832 --> 01:04:14,457 Qu'est-ce que tu attends ? Elle est seule. Profites-en. 885 01:04:50,499 --> 01:04:54,041 -Pas comme ça. Tu t'y prends mal. 886 01:04:54,207 --> 01:04:56,291 Tout est dans le coup de poignet. 887 01:04:56,457 --> 01:04:58,832 Là, suis mon mouvement. 888 01:04:58,999 --> 01:05:00,957 Mais non, en souplesse. 889 01:05:03,707 --> 01:05:06,499 Là, c'est pas trop mal. Recommence. 890 01:05:17,957 --> 01:05:20,874 Voilà. T'as plus qu'à continuer. 891 01:05:22,999 --> 01:05:24,332 Eh ben, continue. 892 01:05:27,374 --> 01:05:30,457 Dis donc, tu sens rudement bon, toi. 893 01:05:30,624 --> 01:05:33,291 -Ah, vous vous en apercevez ? 894 01:05:33,457 --> 01:05:34,874 -C'est un reproche ? 895 01:05:36,457 --> 01:05:38,582 Je t'ai toujours trouvée gentille. 896 01:05:38,749 --> 01:05:40,832 -Vous m'envoyez toujours bouler. 897 01:05:40,999 --> 01:05:43,166 -Oh, "bouler"… 898 01:05:48,249 --> 01:05:50,624 T'es un drôle de numéro, toi. 899 01:05:52,541 --> 01:05:55,499 Je savais pas que tu étais copine avec Biscotte. 900 01:05:55,666 --> 01:05:57,999 C'est lui qui t'a parlé de la Jaguar ? 901 01:05:58,166 --> 01:06:00,082 -"La Jaguar" ? -Ouais. 902 01:06:01,291 --> 01:06:04,957 -Quelle "Jaguar" ? -Bon. Mettons que j'ai rien dit. 903 01:06:05,124 --> 01:06:08,791 -Jaguar, c'est une marque d'automobile, non ? 904 01:06:08,957 --> 01:06:12,249 -T'as fini de te foutre de moi ? -Je vous demande. 905 01:06:12,416 --> 01:06:14,707 -Oui, c'est une marque d'automobile ! 906 01:06:14,874 --> 01:06:17,791 -Il n'y a pas de mal à ça. Si ? 907 01:06:18,999 --> 01:06:21,707 Et pourquoi m'aurait-il parlé d'une Jaguar ? 908 01:06:21,874 --> 01:06:23,874 -Est-ce que je sais, moi ? 909 01:06:24,041 --> 01:06:25,249 -Et vous ? 910 01:06:25,416 --> 01:06:27,082 -Moi ? 911 01:06:27,249 --> 01:06:29,582 Pourquoi me posez-vous ces questions ? 912 01:06:29,749 --> 01:06:31,166 -Par curiosité ! 913 01:06:31,332 --> 01:06:35,041 -Alors y a pas de quoi se fâcher. 914 01:06:36,291 --> 01:06:39,207 Vous me trouvez toujours aussi gentille ? 915 01:06:41,082 --> 01:06:43,249 Vous ne voulez pas répondre ? 916 01:06:44,124 --> 01:06:46,499 Vous n'avez pas confiance en moi ? 917 01:06:46,666 --> 01:06:50,124 Vous avez tort. Je sais garder un secret. 918 01:06:50,874 --> 01:06:52,374 La preuve. 919 01:06:54,749 --> 01:06:56,541 -On peut parler sérieusement ? 920 01:06:56,707 --> 01:06:58,582 -C'est ce qu'on fait. 921 01:06:58,749 --> 01:07:00,832 Oh, un pivert. 922 01:07:04,916 --> 01:07:06,291 -Petite garce, va. 923 01:07:06,457 --> 01:07:09,749 -Qu'est-ce que vous lui voulez, à la "petite garce" ? 924 01:07:09,916 --> 01:07:13,374 -Dans ton intérêt, Maryse, ne dis rien devant le vicomte. 925 01:07:13,541 --> 01:07:17,124 Tu sais pas de quoi il est capable. Je t'expliquerai tout. 926 01:07:18,374 --> 01:07:21,457 -Pas la peine. Je sais me taire quand je veux. 927 01:07:21,624 --> 01:07:23,416 À une condition. 928 01:07:23,582 --> 01:07:28,499 -Tu vas me poser des conditions ? Tu renverses un peu les rôles. 929 01:07:28,666 --> 01:07:32,291 -Non. Parce que je vous tiens tous. Réfléchissez. 930 01:07:32,457 --> 01:07:35,582 Tous autant que vous êtes. 931 01:07:35,749 --> 01:07:39,416 Alors il faut être très gentil. 932 01:07:41,249 --> 01:07:44,374 Embrassez-moi. Sans penser à la Jaguar. 933 01:07:44,541 --> 01:07:45,707 -S'il n'y a que ça. 934 01:07:45,916 --> 01:07:48,957 -Et sans penser à Guinguette. 935 01:07:59,291 --> 01:08:02,582 Voilà, vous voyez, c'est tout simple. 936 01:08:12,499 --> 01:08:15,916 -Refais ce que tu viens de faire et je te fous à l'eau ! 937 01:08:16,082 --> 01:08:17,582 Sale petite putain ! 938 01:08:19,916 --> 01:08:21,749 -Alors ? -Elle sait rien. 939 01:08:21,916 --> 01:08:25,457 Elle bluffait. -Ce n'est pas l'avis de Biscotte. 940 01:08:25,624 --> 01:08:27,124 -Qu'en pense-t-il ? 941 01:08:27,291 --> 01:08:28,582 -Exactement comme moi. 942 01:08:28,749 --> 01:08:32,457 Il faut pas jouer avec les enfants, on perd toujours. 943 01:08:33,832 --> 01:08:34,666 -Salaud ! 944 01:08:36,374 --> 01:08:38,541 -Tu sais recevoir. 945 01:08:38,707 --> 01:08:40,291 -C'est ce qu'on va voir. 946 01:09:03,582 --> 01:09:05,832 Celle-là, elle est pas tombée loin. 947 01:09:06,749 --> 01:09:07,999 -Ça ne m'atteint pas. 948 01:09:08,166 --> 01:09:10,291 -Maintenant, on est quittes. 949 01:09:10,457 --> 01:09:14,999 -"Quittes" ? On est loin du compte. "Quittes" ! 950 01:09:15,207 --> 01:09:16,957 -Avoue que tu l'as cherché. 951 01:09:19,207 --> 01:09:20,707 Je t'ai fait mal ? 952 01:09:20,874 --> 01:09:24,291 -Prétentieux. Tu ne peux plus me faire de mal. 953 01:09:24,457 --> 01:09:26,874 Tu n'es plus rien pour moi. Un mort. 954 01:09:27,041 --> 01:09:28,916 Un mort qui n'aurait jamais existé. 955 01:09:29,082 --> 01:09:31,916 -Si tu ne m'avais pas minimisé devant mes amis… 956 01:09:32,582 --> 01:09:33,874 Qu'est-ce que j'ai fait ? 957 01:09:34,582 --> 01:09:36,582 -Ce que t'as fait ? Regarde. 958 01:09:37,416 --> 01:09:38,249 -Et alors ? 959 01:09:38,416 --> 01:09:41,957 -Je vous ai vus, Maryse et toi, en train de vous embrasser. 960 01:09:42,124 --> 01:09:44,749 Venir chez moi me bêcher dans mon jardin. 961 01:09:44,916 --> 01:09:46,957 T'es trop petit, mon petit. 962 01:09:47,124 --> 01:09:50,541 -Si tu te fies à ce que tu vois… -Et mon œil, il ment ? 963 01:09:50,707 --> 01:09:52,749 -Tu veux m'écouter ? 964 01:09:52,957 --> 01:09:56,832 -Écouter quoi ? C'est moi que j'aurais dû écouter. 965 01:09:57,916 --> 01:09:59,999 Je m'étais juré de dormir seule. 966 01:10:00,166 --> 01:10:04,332 Et puis tu es arrivé, tout fendant. Tu m'as enveloppée. 967 01:10:06,499 --> 01:10:08,874 J'ai cru que c'était toi, le bonheur. 968 01:10:09,041 --> 01:10:10,874 Erreur de perspective. 969 01:10:12,041 --> 01:10:15,041 On est tranquille, on veut être heureux, 970 01:10:15,332 --> 01:10:16,916 on paye les suppléments. 971 01:10:17,082 --> 01:10:18,749 C'est bien fait pour moi. 972 01:10:19,874 --> 01:10:23,041 Pourtant, j'avais pas mérité ça. 973 01:10:24,166 --> 01:10:26,957 Parce qu'avant de venir, j'en ai un peu bavé. 974 01:10:27,957 --> 01:10:29,041 Tu n'es plus rien. 975 01:10:29,249 --> 01:10:31,082 Je peux te dire la vérité. 976 01:10:31,249 --> 01:10:32,916 Tu connais la rue Troyon ? 977 01:10:34,041 --> 01:10:36,374 C'est là que j'ai gagné ma guinguette. 978 01:10:36,541 --> 01:10:39,791 J'y ai mis le prix. C'était pas tellement rigolo. 979 01:10:41,832 --> 01:10:44,374 Heureusement que j'avais un idéal. 980 01:10:45,624 --> 01:10:48,957 Tu peux partir, va. Je te regretterai pas. 981 01:10:49,791 --> 01:10:52,166 Ça me fera un souvenir de plus. 982 01:10:52,332 --> 01:10:56,082 -T'as du chagrin ? -Ça me ferait de la peine ! 983 01:10:56,291 --> 01:10:58,416 -T'as bien fait de me dire tout ça. 984 01:11:00,582 --> 01:11:02,999 -Si encore je t'avais pas vu ! 985 01:11:03,416 --> 01:11:08,457 Se mettre sous mon nez, on n'a pas idée. Quand j'y repense… 986 01:11:09,624 --> 01:11:12,332 -Maryse a voulu me faire chanter, là. 987 01:11:12,541 --> 01:11:15,041 Depuis le temps qu'elle me tourne autour ! 988 01:11:15,207 --> 01:11:17,916 -Pourquoi t'aurait-elle fait "chanter" ? 989 01:11:18,082 --> 01:11:19,832 -À cause de la Jaguar. 990 01:11:19,999 --> 01:11:22,332 -Quel est le rapport avec la Jaguar ? 991 01:11:22,499 --> 01:11:24,207 -C'est une voiture volée. 992 01:11:24,374 --> 01:11:27,457 -Est-ce ta faute si on t'a refilé une voiture volée ? 993 01:11:27,624 --> 01:11:29,332 Rends-la à son propriétaire. 994 01:11:29,499 --> 01:11:31,832 -Il a été assassiné, son propriétaire. 995 01:11:31,999 --> 01:11:33,624 -Par qui ? -Ah, ça… 996 01:11:34,541 --> 01:11:39,749 -Par celui qui te l'a vendue ? -Il ne me l'a pas vendue. 997 01:11:39,916 --> 01:11:42,832 -Mais où l'as-tu trouvée ? -Je l'ai pas "trouvée”. 998 01:11:42,999 --> 01:11:45,541 Biscotte l'a calottée. Je lui ai assez reproché. 999 01:11:46,291 --> 01:11:47,291 -T'as bien fait. 1000 01:11:47,457 --> 01:11:50,749 S'il se met à voler les voitures, à qui se fier ? 1001 01:11:50,957 --> 01:11:54,416 -Guinguette, t'es une sainte. 1002 01:11:54,582 --> 01:11:56,499 Chapeau bas. 1003 01:11:59,832 --> 01:12:03,541 Toutes les voitures qui sont passées ici 1004 01:12:03,707 --> 01:12:06,457 ont été volées. T'es contente ? 1005 01:12:06,624 --> 01:12:08,124 -Merci pour la confiance. 1006 01:12:08,291 --> 01:12:12,082 T'aurais pu m'en parler. -Je voulais pas te compliquer la vie. 1007 01:12:12,249 --> 01:12:16,207 Maintenant tu sais tout. On est comme mari et femme. 1008 01:12:16,374 --> 01:12:19,207 -Et t'es revenu pour la grange ? -Voilà. 1009 01:12:19,374 --> 01:12:22,499 -Crapule. Et moi qui croyais que c'était pour moi. 1010 01:12:22,666 --> 01:12:25,582 Bonne poire et tout, je me laissais chambrer. 1011 01:12:25,749 --> 01:12:27,957 Quand je pense qu'hier soir encore, 1012 01:12:28,124 --> 01:12:31,332 "on va convoquer l'entrepreneur”, "des tapis partout”… 1013 01:12:31,499 --> 01:12:33,082 Valse lente et berceuse tendre. 1014 01:12:33,249 --> 01:12:36,374 J'écoutais la chanson. Tu m'endormais. 1015 01:12:37,166 --> 01:12:40,916 Mais je ne dors que d'un œil. Et j'ai de drôles de réveils. 1016 01:12:41,082 --> 01:12:43,582 Je jette l'éponge. Toi et moi, terminé. 1017 01:12:44,291 --> 01:12:45,957 Tu peux faire tes valises. 1018 01:12:47,166 --> 01:12:50,332 Pour la grange. J'étais aimée pour mes dépendances. 1019 01:12:50,499 --> 01:12:51,541 -C'est vrai. 1020 01:12:51,707 --> 01:12:54,041 J'étais revenu pour la grange. 1021 01:12:54,207 --> 01:12:55,916 Mais je suis resté pour toi. 1022 01:12:56,082 --> 01:12:58,582 Le 1er jour, je t'ai trouvée gentille. 1023 01:12:58,749 --> 01:13:01,332 Tu me plaisais, j'en ai profité. 1024 01:13:01,499 --> 01:13:03,207 -Tu m'as aimée sur le pouce. 1025 01:13:03,374 --> 01:13:07,416 -Et c'est devenu sérieux. Et puis, ça a été le coup de foudre. 1026 01:13:07,582 --> 01:13:08,541 -Au ralenti. 1027 01:13:08,707 --> 01:13:10,999 -Laisse-moi être sincère deux minutes. 1028 01:13:11,166 --> 01:13:13,082 -"Deux minutes”, c'est ta moyenne. 1029 01:13:13,249 --> 01:13:14,624 -Je t'aime, Guinguette. 1030 01:13:14,791 --> 01:13:17,874 Je n'aime que toi ! T'es la première à qui je dis ça. 1031 01:13:18,041 --> 01:13:20,999 -La première au dernier rang. -Tu veux une claque ? 1032 01:13:21,166 --> 01:13:23,791 Je t'aime sur la tête de mon frère. 1033 01:13:23,957 --> 01:13:26,374 -Ton amour, des clous ! Tu m'as vaccinée. 1034 01:13:26,957 --> 01:13:30,749 Si tu n'as jamais vu comment on flanque un patron à la porte… 1035 01:13:30,916 --> 01:13:32,541 Il aimait la grange. 1036 01:13:41,124 --> 01:13:43,624 À nous deux, votre noblesse. -Plaît-il ? 1037 01:13:43,791 --> 01:13:47,166 -Dehors. Je veux plus vous voir ici. 1038 01:13:47,332 --> 01:13:48,999 Il faut vider les lieux. 1039 01:13:49,166 --> 01:13:51,291 -Elle est nerveuse. -Il y a de quoi. 1040 01:13:51,457 --> 01:13:54,291 Je vais pas me mettre en danger pour vous être agréable. 1041 01:13:54,457 --> 01:13:57,207 Un gang chez moi, la guinguette d'Ali Baba. 1042 01:13:57,374 --> 01:13:58,749 Ah non, merci. 1043 01:13:58,916 --> 01:14:01,916 Vous entendez ? Débrayez. 1044 01:14:02,791 --> 01:14:06,749 Et il a rien répondu. Il s'est levé et il est parti. 1045 01:14:07,332 --> 01:14:11,582 Un président de la République. Non, mais vous vous rendez compte ? 1046 01:14:13,624 --> 01:14:15,416 Oh, bonjour, messieurs. 1047 01:14:15,957 --> 01:14:17,457 Que puis-je pour vous ? 1048 01:14:17,624 --> 01:14:19,291 -Vous êtes la patronne ? -Oui. 1049 01:14:19,666 --> 01:14:22,541 -C'est vous qui nous avez téléphoné ? 1050 01:14:22,707 --> 01:14:24,707 Une voix de femme, a dit le chef. 1051 01:14:25,707 --> 01:14:29,166 On remiserait des voitures volées dans votre garage. 1052 01:14:29,374 --> 01:14:30,791 -Vous plaisantez ? 1053 01:14:30,957 --> 01:14:32,374 "Des voitures volées." 1054 01:14:32,541 --> 01:14:34,582 Les gens ont de l'imagination. 1055 01:14:34,749 --> 01:14:37,124 -Il n'y a pas de garage chez vous ? -Non. 1056 01:14:37,291 --> 01:14:38,124 -Si. 1057 01:14:38,999 --> 01:14:41,541 Il y a un garage, ou une grange 1058 01:14:41,707 --> 01:14:45,124 qu'on utilise comme garage. Est-ce vrai, Guinguette ? 1059 01:14:45,291 --> 01:14:46,874 -Oui, enfin… si on veut. 1060 01:14:47,041 --> 01:14:49,332 -On peut pas appeler ça un garage. 1061 01:14:49,499 --> 01:14:52,916 -On peut la voir, cette grange. Qu'est-ce qu'on risque ? 1062 01:14:53,082 --> 01:14:54,082 -Par ici. 1063 01:15:01,582 --> 01:15:03,291 -Qu'est-ce qui vous a pris ? 1064 01:15:03,457 --> 01:15:06,666 -Ils visitaient la grange, ou on tirait dedans. 1065 01:15:06,832 --> 01:15:07,957 IIs vont revenir. 1066 01:15:08,124 --> 01:15:09,166 -Si on se tirait. 1067 01:15:09,332 --> 01:15:10,707 -Trop tard. 1068 01:15:10,874 --> 01:15:12,957 -Il a fallu que Biscotte… 1069 01:15:13,124 --> 01:15:15,416 -Il a surtout fallu qu'on téléphone. 1070 01:15:23,332 --> 01:15:24,832 -Vous permettez ? 1071 01:15:32,666 --> 01:15:34,291 C'est tout ce qu'il y a ? 1072 01:15:39,832 --> 01:15:40,916 -Ça alors. 1073 01:15:41,249 --> 01:15:43,124 Qu'est-ce que je vous disais ? 1074 01:15:43,291 --> 01:15:45,749 -Pas plus de voiture que… Excusez-moi. 1075 01:15:45,916 --> 01:15:47,207 -Il n'y a pas de mal. 1076 01:15:47,374 --> 01:15:49,291 Il n'y a pas d'avion non plus. 1077 01:15:50,374 --> 01:15:52,957 Mes lunettes, je les ai cherchées partout. 1078 01:15:53,332 --> 01:15:56,416 Vous voyez, vous avez bien fait de venir. 1079 01:16:07,166 --> 01:16:08,707 -Ils reviennent. 1080 01:16:08,874 --> 01:16:09,916 -Bredouilles. 1081 01:16:10,332 --> 01:16:11,707 -"Bredouilles" ? 1082 01:16:11,874 --> 01:16:15,041 -Bascule et Biscotte sont allés planquer la Jaguar. 1083 01:16:17,207 --> 01:16:19,041 Heureusement que j'étais là. 1084 01:16:22,374 --> 01:16:25,624 -La Cadillac est à vous ? -Oui. Vous voulez mes papiers ? 1085 01:16:25,791 --> 01:16:26,624 -Non, non. 1086 01:16:26,791 --> 01:16:28,791 -Donner des coups de fil pareils. 1087 01:16:28,957 --> 01:16:30,332 -Les gens entre eux.… 1088 01:16:30,499 --> 01:16:31,874 -Un concurrent jaloux. 1089 01:16:32,041 --> 01:16:34,041 -Excusez-moi. À la prochaine fois. 1090 01:16:34,457 --> 01:16:36,249 Messieurs dames. -AU REVOIR. 1091 01:16:54,416 --> 01:16:57,666 -Qu'est-ce qu'il y a ? Mais qu'est-ce que j'ai fait ? 1092 01:16:57,832 --> 01:17:01,374 -Fille pourrie. Sale menteuse ! 1093 01:17:03,166 --> 01:17:05,332 T'as le vice dans la peau. 1094 01:17:05,541 --> 01:17:07,041 -Hé là, hé là, hé là. 1095 01:17:07,624 --> 01:17:10,166 -T'as de drôles d'idées, petite débraillée. 1096 01:17:10,332 --> 01:17:11,166 -Maman ! 1097 01:17:11,332 --> 01:17:14,499 -Ta fille a téléphoné à la police ! 1098 01:17:14,666 --> 01:17:16,291 -Eh oui, c'est moi. 1099 01:17:17,207 --> 01:17:20,041 J'ai téléphoné, bande de voleurs assassins. 1100 01:17:20,624 --> 01:17:22,916 Vous pouvez dire ce que vous voulez. 1101 01:17:23,082 --> 01:17:25,541 J'ai des preuves, et vous irez en prison. 1102 01:17:25,707 --> 01:17:28,082 Toi la première. Assassins. Crapules. 1103 01:17:40,416 --> 01:17:43,332 -Elle s'est enfermée dans sa chambre. 1104 01:17:45,207 --> 01:17:46,457 Je vous retiens pas. 1105 01:17:46,624 --> 01:17:49,666 -Il me manque un fou, une tour et deux cavaliers. 1106 01:17:49,832 --> 01:17:51,082 -Vous pouvez partir. 1107 01:17:51,249 --> 01:17:52,832 -Il n'en est pas question. 1108 01:17:52,999 --> 01:17:57,457 Vous feriez mieux de me remercier d'avoir escamoté la Jaguar. 1109 01:17:58,624 --> 01:18:01,749 Il n'est pas prouvé que nous ayons volé la Jaguar. 1110 01:18:01,916 --> 01:18:05,957 Par contre, il est indiscutable que vous l'avez recelée. 1111 01:18:06,124 --> 01:18:07,499 -Pardon, ça se discute. 1112 01:18:07,666 --> 01:18:11,374 -Nous sommes dans une situation d'un humour déprimant, 1113 01:18:11,832 --> 01:18:15,124 à la merci d'une fille de 17 ans, moi, vous… 1114 01:18:15,291 --> 01:18:17,374 Il me manque un cavalier. 1115 01:18:17,541 --> 01:18:21,332 Je ne sais si cette personne possède les preuves qu'elle dit, 1116 01:18:21,499 --> 01:18:23,749 mais il faut faire comme si. 1117 01:18:23,916 --> 01:18:27,332 La mettre hors d'état de nuire, la réduire au silence. 1118 01:18:28,041 --> 01:18:29,957 -Bonjour, tout le monde. -Bonjour. 1119 01:18:30,207 --> 01:18:33,374 La maison est fermée pour cause de décès. 1120 01:18:33,541 --> 01:18:35,499 -Pardon. Toutes mes condoléances. 1121 01:18:35,666 --> 01:18:38,374 -Merci, très touché. Revenez demain. 1122 01:18:45,874 --> 01:18:47,957 Quelqu'un a-t-il une suggestion ? 1123 01:18:48,124 --> 01:18:49,207 -Oui, moi. 1124 01:18:50,082 --> 01:18:51,291 -Je vous écoute. 1125 01:18:51,457 --> 01:18:55,499 -Elle prétend qu'elle a des preuves. Ou elle dit vrai, ou elle ment. 1126 01:18:55,666 --> 01:18:57,832 Je pourrais aller la trouver ? 1127 01:18:57,999 --> 01:18:59,916 -Les aveux sur l'oreiller. 1128 01:19:00,082 --> 01:19:02,041 -Je sais comment la prendre. 1129 01:19:02,207 --> 01:19:05,457 -Je te le fais pas dire. -Tu as l'esprit mal tourné. 1130 01:19:05,624 --> 01:19:09,124 -Je vous donne 10 minutes. Ce sera sa dernière chance. 1131 01:19:10,124 --> 01:19:14,832 J'aimerais avoir un thé. Un thé citron. Et de Chine. 1132 01:19:17,624 --> 01:19:18,957 -Le cavalier. 1133 01:19:34,749 --> 01:19:39,374 -Maryse, ouvre-moi. Je suis tout seul. Ouvre-moi. 1134 01:19:44,832 --> 01:19:48,666 Personne sait que je suis ici. On peut parler, oui ? 1135 01:19:50,791 --> 01:19:52,166 -Cigarette. 1136 01:19:58,291 --> 01:20:02,291 -Pourquoi t'as fait ça, hein ? C'est intelligent. 1137 01:20:03,166 --> 01:20:06,624 T'as pensé à ce que tu deviendrais si on nous arrêtait ? 1138 01:20:06,791 --> 01:20:10,666 C'est pas beau. C'est pas beau, ce que t'as fait là. 1139 01:20:10,832 --> 01:20:12,166 -Et Guinguette ? 1140 01:20:12,332 --> 01:20:15,707 -Tu sais comment elle est. Un feu de Bengale. 1141 01:20:15,874 --> 01:20:17,791 -Vous n'allez pas la défendre ! 1142 01:20:17,957 --> 01:20:21,791 -Mais qu'est-ce que tu veux ? Dis-le, qu'on sache au moins. 1143 01:20:21,957 --> 01:20:25,207 -Vous avez peur de moi, tous autant que vous êtes ? 1144 01:20:25,374 --> 01:20:27,249 -"Peur", moi ? 1145 01:20:27,999 --> 01:20:31,499 Si tu crois que je crois à tes preuves, tu penses. 1146 01:20:31,666 --> 01:20:33,082 -Vous avez tort. 1147 01:20:33,957 --> 01:20:36,332 -Je veux même pas en parler, tu vois ? 1148 01:20:36,499 --> 01:20:39,082 -Alors que faites-vous ici ? 1149 01:20:39,291 --> 01:20:42,166 -Je suis venu en copain, c'est tout. 1150 01:20:45,082 --> 01:20:48,666 Tu veux que je te le demande, ce que c'est que cette preuve ? 1151 01:20:49,707 --> 01:20:53,416 Eh ben, soit. J'y consens. Je te le demande. 1152 01:20:53,874 --> 01:20:56,291 Là, tu vois, je suis gentil. 1153 01:20:58,541 --> 01:21:01,082 C'est vrai, cette histoire de preuves ? 1154 01:21:01,249 --> 01:21:04,082 -La voiture appartenait à Pivert, non ? 1155 01:21:05,124 --> 01:21:06,541 -On le dit, oui. 1156 01:21:06,707 --> 01:21:10,332 -Il a été assassiné, Pivert ? -Il paraît. 1157 01:21:11,791 --> 01:21:14,624 -C'est tout. -Quoi, c'est tout ? 1158 01:21:14,791 --> 01:21:17,541 -Il avait laissé des affaires dans la voiture. 1159 01:21:17,707 --> 01:21:22,291 Des papiers d'identité, par exemple. -J'en sais rien. 1160 01:21:22,541 --> 01:21:25,291 -Moi, je le sais. -Ah ? 1161 01:21:26,166 --> 01:21:28,291 -Oui. C'est moi qui les ai. 1162 01:21:28,999 --> 01:21:32,457 -Où ça ? Ici ? -Pas si bête. 1163 01:21:32,624 --> 01:21:35,457 -Où, alors ? -Vous me prenez pour une idiote ? 1164 01:21:36,291 --> 01:21:38,874 -Tu veux pas me les montrer ? -Non. 1165 01:21:39,041 --> 01:21:41,416 Mais je veux bien vous les donner. 1166 01:21:42,166 --> 01:21:45,207 -À moi ? -À vous. 1167 01:21:45,374 --> 01:21:48,666 -Comme ça ? Pour rien ? -Non. 1168 01:21:49,874 --> 01:21:53,791 -Qu'est-ce que tu veux en échange ? Qu'est-ce que tu veux ? 1169 01:21:56,874 --> 01:21:58,249 -Toi. 1170 01:21:59,749 --> 01:22:01,624 -Ah, ce n'était que ça. 1171 01:22:03,749 --> 01:22:06,582 -Toi, mais pour toujours. 1172 01:22:06,749 --> 01:22:09,166 -C'est entendu. Où sont les papiers ? 1173 01:22:09,332 --> 01:22:11,666 -Il faut d'abord me faire sortir d'ici. 1174 01:22:11,832 --> 01:22:14,707 -Maintenant ? Mais c'est pas possible. 1175 01:22:14,874 --> 01:22:17,749 -Non, pas maintenant. 1176 01:22:17,916 --> 01:22:21,624 Cette nuit. Nous partirons cette nuit. 1177 01:22:22,124 --> 01:22:26,082 -Partir tous les deux. Je retiens vos places à la gare ? 1178 01:22:26,249 --> 01:22:30,666 -On discutait les bases d'un accord. -Tu discuteras de ça ailleurs. 1179 01:22:30,832 --> 01:22:33,249 Quant à toi, si tu tiens à ta peau, 1180 01:22:33,416 --> 01:22:35,416 laisse Marco tranquille. 1181 01:22:35,582 --> 01:22:39,249 Marco est à moi, tu entends ? Alors bas les pattes, sinon… 1182 01:22:39,416 --> 01:22:42,374 -Sinon ? -Je te jure que tu le regretteras. 1183 01:22:56,041 --> 01:22:57,916 -Alors, vous avez négocié ? 1184 01:22:58,124 --> 01:22:59,707 -J'ai failli. 1185 01:22:59,874 --> 01:23:01,749 -Ils partaient en voyage de noces. 1186 01:23:01,916 --> 01:23:04,124 -Mais non. Je la menais en bateau. 1187 01:23:04,291 --> 01:23:05,707 -En gondole, à Venise. 1188 01:23:05,874 --> 01:23:07,832 -T'es folle. Tu m'aimes trop. 1189 01:23:08,582 --> 01:23:09,624 -Parfait. 1190 01:23:10,582 --> 01:23:12,707 Je sais ce qu'il me reste à faire. 1191 01:23:12,874 --> 01:23:14,666 -Vous avez une idée ? -Presque. 1192 01:23:15,166 --> 01:23:17,874 Biscotte, tu vas rester ici toute la nuit. 1193 01:23:18,041 --> 01:23:19,791 Que personne ne sorte. 1194 01:23:19,999 --> 01:23:23,624 -Compris. -Et si quelqu'un voulait s'évader… 1195 01:23:23,791 --> 01:23:24,832 -OK, patron. 1196 01:23:24,999 --> 01:23:28,082 -Allons nous coucher, la nuit porte conseil. 1197 01:23:28,249 --> 01:23:29,499 Bonne nuit, Biscotte. 1198 01:23:29,957 --> 01:23:31,207 -Bonne nuit, patron. 1199 01:24:07,207 --> 01:24:08,707 -Ouvrez là-dedans. 1200 01:24:21,041 --> 01:24:22,541 -Nom de Dieu. 1201 01:24:22,707 --> 01:24:23,541 -Ouvrez ! 1202 01:24:23,874 --> 01:24:25,166 (-Qu'est-ce qu'il y a ?) 1203 01:24:26,832 --> 01:24:28,874 -Les flics. -Restez pas là. 1204 01:24:30,499 --> 01:24:31,541 Voilà, voilà. 1205 01:24:47,291 --> 01:24:49,041 Qu'est-ce qui se passe ? 1206 01:24:49,707 --> 01:24:52,832 -On a une mauvaise nouvelle pour vous. 1207 01:24:57,291 --> 01:25:00,416 Au sujet de la jeune fille qui habitait chez vous. 1208 01:25:01,957 --> 01:25:02,916 Son nom ? 1209 01:25:03,124 --> 01:25:07,582 -Maryse. Pourquoi ? -Ah, c'est bien embêtant à dire. 1210 01:25:08,457 --> 01:25:10,749 -Guinguette, Maryse est partie. 1211 01:25:11,499 --> 01:25:13,874 -Quoi ? -Oui. Ça, elle est partie. 1212 01:25:15,374 --> 01:25:17,041 -C'est une parente à vous ? 1213 01:25:18,457 --> 01:25:20,999 -Non. -J'aime mieux ça. 1214 01:25:21,207 --> 01:25:22,499 -Pourquoi ? 1215 01:25:22,666 --> 01:25:25,166 -Parce qu'il lui est arrivé malheur. 1216 01:25:26,624 --> 01:25:27,499 -Une seconde. 1217 01:25:39,707 --> 01:25:41,124 Sa mère dort à côté. 1218 01:25:42,082 --> 01:25:44,666 -Bonjour, messieurs. 1219 01:25:44,832 --> 01:25:46,624 L'air est frais ce matin. 1220 01:25:46,791 --> 01:25:50,957 La prise de courant ne fonctionne pas dans ma chambre. 1221 01:25:51,791 --> 01:25:53,582 -Ah non, c'est pas le moment. 1222 01:25:54,499 --> 01:25:56,999 -Que se passe-t-il de si grave ? 1223 01:25:57,207 --> 01:25:59,666 -C'est au sujet de Maryse. -Encore ? 1224 01:25:59,832 --> 01:26:03,874 -Ce jeune homme l'a trouvée noyée. Morte, à 200 mètres d'ici. 1225 01:26:04,041 --> 01:26:05,624 Il nous a alertés. 1226 01:26:05,791 --> 01:26:07,499 -"Noyée" ? -Pauvre enfant. 1227 01:26:07,666 --> 01:26:09,499 -À moins que… -À moins que ? 1228 01:26:09,666 --> 01:26:11,666 -À quelle heure est-elle sortie ? 1229 01:26:11,832 --> 01:26:13,749 -On ignorait qu'elle était sortie. 1230 01:26:13,916 --> 01:26:16,207 -Vous entendez ce qu'on vous demande ? 1231 01:26:16,374 --> 01:26:18,749 -Je l'ai pas vue sortir. -Dommage. 1232 01:26:18,916 --> 01:26:19,874 -Où est-elle ? 1233 01:26:20,041 --> 01:26:22,999 -À 100 m de la passerelle. C'est pas beau à voir. 1234 01:26:23,166 --> 01:26:25,707 Si vous voulez venir pour l'identifier. 1235 01:26:25,874 --> 01:26:28,374 La PJ doit être sur les lieux. -La PJ ? 1236 01:26:28,541 --> 01:26:32,416 -Oui, la police judiciaire. -C'est bien ce que j'avais compris. 1237 01:26:52,374 --> 01:26:54,332 -S'il vous plaît. 1238 01:26:59,207 --> 01:27:03,707 -Ne regarde pas, va, ça vaut mieux. Y a pas d'erreur, c'est bien elle. 1239 01:27:15,499 --> 01:27:16,916 -La PJ. 1240 01:27:18,582 --> 01:27:19,832 Je connais personne. 1241 01:27:22,874 --> 01:27:24,541 -Bonjour. Docteur Philippe. 1242 01:27:24,707 --> 01:27:27,499 -On s'est déjà vus. Inspecteur Simon. 1243 01:27:27,666 --> 01:27:30,416 Alors ? -Jugez vous-même. 1244 01:27:31,291 --> 01:27:33,832 -Ne restez pas là. Il n'y a rien à voir. 1245 01:27:36,082 --> 01:27:38,166 -I n'y a rien à voir, merci. 1246 01:27:38,332 --> 01:27:41,416 -Quelle organisation ! Tout de suite à pied d'œuvre. 1247 01:27:41,582 --> 01:27:43,582 -Ils n'ont pas autre chose à faire. 1248 01:27:51,332 --> 01:27:53,082 -À quoi tu penses ? 1249 01:27:54,082 --> 01:27:56,874 -À Julie. Quand elle va savoir ça. 1250 01:28:00,332 --> 01:28:02,749 Viens, ma Julie. Viens, ça vaudra mieux. 1251 01:28:02,916 --> 01:28:06,124 -Petite. Cette petite ! 1252 01:28:08,624 --> 01:28:11,791 Maryse, mon petit. 1253 01:28:16,166 --> 01:28:18,166 -Vous y comprenez quelque chose ? 1254 01:28:18,332 --> 01:28:22,124 -La main de Dieu. Il ne connaît pas sa force. 1255 01:28:26,332 --> 01:28:28,624 -Y a-t-il quelqu'un de la Guinguette ? 1256 01:28:28,791 --> 01:28:31,124 -Oui. Moi. 1257 01:28:35,082 --> 01:28:38,457 -Il y avait aussi ces messieurs. -On est de passage. 1258 01:28:38,624 --> 01:28:41,124 -Vous étiez là cette nuit ? -En week-end. 1259 01:28:41,291 --> 01:28:44,291 -Tenez-vous à notre disposition. 1260 01:28:44,457 --> 01:28:45,749 -Mais on ne sait rien. 1261 01:28:45,916 --> 01:28:48,457 -Vous nous direz pourquoi vous ne savez rien. 1262 01:28:48,624 --> 01:28:51,832 Je suis obligé de recueillir tous les témoignages. 1263 01:28:51,999 --> 01:28:53,707 Accompagnez ces messieurs. 1264 01:28:54,332 --> 01:28:58,791 -La Déclaration des droits de l'homme et du citoyen est lettre morte. 1265 01:28:58,957 --> 01:29:00,832 Si vous voulez bien me suivre. 1266 01:29:33,374 --> 01:29:38,166 -Messieurs dames. Merci bien. 1267 01:30:08,166 --> 01:30:09,707 -Merci. -Je vous en prie. 1268 01:30:24,041 --> 01:30:26,749 -C'est vous, la patronne ? -Il paraît. 1269 01:30:27,666 --> 01:30:30,249 -Et Monsieur ? Vos papiers. 1270 01:30:30,416 --> 01:30:32,832 -Monsieur est mon habitué. 1271 01:30:37,666 --> 01:30:41,124 -Et vous ? -Édouard de Villancourt. 1272 01:30:41,291 --> 01:30:43,457 Vous voulez voir mes papiers ? -Non. 1273 01:30:43,624 --> 01:30:46,249 -Pour les relire. -Je les sais par cœur. 1274 01:30:48,332 --> 01:30:50,332 Chauffeur. -De grande maison, oui. 1275 01:30:50,499 --> 01:30:53,582 -Il est à mon service. Honnêteté à toute épreuve. 1276 01:30:54,916 --> 01:30:57,332 -Où est le téléphone ? -Par là. 1277 01:30:58,624 --> 01:31:03,082 -Selon vous, docteur, à quelle heure la mort s'est-elle produite ? 1278 01:31:03,249 --> 01:31:05,999 -Vraisemblablement, entre 1h et 2h. 1279 01:31:06,457 --> 01:31:08,416 -Tout le monde était couché ? 1280 01:31:09,332 --> 01:31:10,957 -Naturellement. 1281 01:31:11,916 --> 01:31:14,207 -Et personne ne l'a entendue sortir ? 1282 01:31:14,416 --> 01:31:16,416 -Je me mets des boules dans les oreilles. 1283 01:31:16,582 --> 01:31:18,457 -Sommeil lourd et cuisse légère. 1284 01:31:18,624 --> 01:31:20,832 -J'ai pas gardé les vicomtes avec vous. 1285 01:31:20,999 --> 01:31:23,041 -Moi, je dormais comme un zèbre. 1286 01:31:24,291 --> 01:31:27,374 -Marco a peut-être quelque chose à dire ? 1287 01:31:27,541 --> 01:31:30,374 Il dormait en face de la chambre de Maryse. 1288 01:31:30,541 --> 01:31:32,041 -Marco dort d'une traite. 1289 01:31:32,249 --> 01:31:33,999 -Vous connaissez ses habitudes. 1290 01:31:35,624 --> 01:31:37,999 -Un habitué, forcément. 1291 01:31:38,166 --> 01:31:39,957 Maryse est sortie sans bruit. 1292 01:31:40,124 --> 01:31:43,832 -Comment le savez-vous ? -Puisque personne ne l'a entendue. 1293 01:31:43,999 --> 01:31:45,999 -Elle sortait souvent le soir ? 1294 01:31:46,166 --> 01:31:48,874 -Pour aller où ? Ici, à partir de 21 h… 1295 01:31:49,666 --> 01:31:52,249 -Peut-être avait-elle un rendez-vous ? 1296 01:31:53,124 --> 01:31:54,291 -Qu'en pensez-vous ? 1297 01:31:55,749 --> 01:31:57,791 -J'ai pas d'opinion. 1298 01:31:59,541 --> 01:32:02,791 -Vous dites ? -Rien. J'ai un chat dans la gorge. 1299 01:32:06,624 --> 01:32:07,666 -Et vous, là-bas ? 1300 01:32:09,457 --> 01:32:12,082 -Plaît-il ? -Votre avis ? 1301 01:32:12,249 --> 01:32:14,124 -Excusez-moi, j'ai pas suivi. 1302 01:32:14,291 --> 01:32:17,791 -La victime avait-elle une liaison, des aventures ? 1303 01:32:17,957 --> 01:32:21,207 -Ça, elle tournicotait autour de tous les hommes. 1304 01:32:21,374 --> 01:32:22,957 L'éveil du sixième sens. 1305 01:32:23,166 --> 01:32:24,207 -C'était une môme. 1306 01:32:24,374 --> 01:32:27,416 -À son âge, il y a longtemps que j'étais plus une môme. 1307 01:32:27,582 --> 01:32:30,332 -Elle jouait les vamps. Pin-up et strip-tease. 1308 01:32:30,499 --> 01:32:33,249 Elle se frottait contre vous comme une allumette, mais avec moi ça prenait pas. 1309 01:32:33,416 --> 01:32:35,207 -Ne joue pas les ignifugés. 1310 01:32:35,374 --> 01:32:38,707 -Puisque je te dis qu'elle était pas mon type de femme. 1311 01:32:38,874 --> 01:32:40,999 -Vous la trouviez jolie ? 1312 01:32:41,166 --> 01:32:42,624 -Mignonne, sans plus. 1313 01:32:42,791 --> 01:32:44,291 -Ne te gêne pas pour moi. 1314 01:32:46,666 --> 01:32:47,624 -C'est pour moi. 1315 01:32:47,791 --> 01:32:49,707 -Vous vous disputiez ? 1316 01:32:49,874 --> 01:32:52,499 -Des observations, quand elle se tenait mal. 1317 01:32:52,707 --> 01:32:54,832 -Ne fais pas ça, dis bonjour… 1318 01:32:54,999 --> 01:32:57,624 -Vous venez souvent ici ? -C'est un caprice. 1319 01:32:57,791 --> 01:33:00,999 -Sous quel prétexte ? Pêche, affaires ? Maryse ? 1320 01:33:01,166 --> 01:33:05,249 -Lassitude, amour de la nature et goût du pittoresque. 1321 01:33:05,416 --> 01:33:06,999 Où voulez-vous en venir ? 1322 01:33:07,166 --> 01:33:09,999 Que de questions pour un incident aussi banal. 1323 01:33:10,166 --> 01:33:14,582 Elle a été victime de l'obscurité, une chute malencontreuse. 1324 01:33:14,749 --> 01:33:18,791 Sa tête a heurté une pierre, fracture du crâne, asphyxie. 1325 01:33:18,957 --> 01:33:23,207 Ce n'est pas avec cette affaire que vous aurez de l'avancement. 1326 01:33:23,374 --> 01:33:25,999 -Il y a un ennui : il faisait clair de lune, 1327 01:33:26,166 --> 01:33:28,791 et elle n'est pas tombée accidentellement. 1328 01:33:28,957 --> 01:33:30,332 Il y a eu lutte, 1329 01:33:30,499 --> 01:33:34,541 d'après les traces de piétinement relevées sur le sol. 1330 01:33:34,707 --> 01:33:38,957 Et lutte violente, car la victime porte des ecchymoses. 1331 01:33:39,124 --> 01:33:42,166 Ce n'est donc pas un accident, c'est un meurtre. 1332 01:33:42,332 --> 01:33:43,749 -Il fallait le dire. 1333 01:33:43,916 --> 01:33:45,374 -Ça me regarde. 1334 01:33:45,541 --> 01:33:50,332 -Une jolie fille passe dans la nuit, on lui saute dessus, elle résiste… 1335 01:33:50,499 --> 01:33:52,166 Crime classique de rôdeur. 1336 01:33:52,332 --> 01:33:55,541 Pour quelle autre raison l'aurait-on assassinée ? 1337 01:33:55,707 --> 01:33:56,957 -Je vous le demande. 1338 01:33:57,124 --> 01:33:59,416 -Elle ne tournait pas autour de moi. 1339 01:33:59,874 --> 01:34:00,749 -Ni de moi. 1340 01:34:02,166 --> 01:34:04,291 -Tiens, vous vous réveillez. 1341 01:34:04,457 --> 01:34:07,416 -Un crime, c'est plus intéressant qu'un accident. 1342 01:34:07,707 --> 01:34:10,374 -C'est donc autour de vous qu'elle tournait. 1343 01:34:10,541 --> 01:34:12,124 -Pas particulièrement. 1344 01:34:12,291 --> 01:34:14,916 -Un peu tout de même. D'où vos observations. 1345 01:34:15,082 --> 01:34:18,124 -Oh, des "observations"… -Quand elle se tenait mal. 1346 01:34:18,291 --> 01:34:20,666 -Voilà, c'est donc pour ça. 1347 01:34:20,832 --> 01:34:22,041 -Pour ça que quoi ? 1348 01:34:22,874 --> 01:34:26,291 -Pour ça que Madame a giflé Marco hier après-midi. 1349 01:34:27,249 --> 01:34:29,041 -On a le droit de se disputer. 1350 01:34:29,207 --> 01:34:31,916 -Elle m'a giflé, mais j'y ai rendu, sa gifle. 1351 01:34:32,082 --> 01:34:33,666 On s'est réconciliés. 1352 01:34:33,832 --> 01:34:34,749 -Jalouse ? 1353 01:34:34,916 --> 01:34:38,207 -Je ne voulais pas que Maryse me ridiculise. 1354 01:34:38,416 --> 01:34:42,416 -Oui. Elle s'est contentée de boucler la petite dans sa chambre. 1355 01:34:42,624 --> 01:34:43,707 -Sur votre conseil. 1356 01:34:43,874 --> 01:34:47,541 -Vous l'avez enfermée ? -J'avais laissé la clef sur la porte. 1357 01:34:47,707 --> 01:34:51,832 -Quelqu'un lui a ouvert. Donc elle n'est pas sortie seule. 1358 01:34:51,999 --> 01:34:54,874 -Vous vous laissez aller. Ça peut mener loin. 1359 01:34:55,041 --> 01:34:57,666 -Suivez-moi. Vous êtes la maîtresse de Marco. 1360 01:34:57,832 --> 01:34:59,332 -Quel flair, inspecteur. 1361 01:34:59,499 --> 01:35:02,916 -Qui est sensible à Maryse. -Elle était pas mon type. 1362 01:35:03,082 --> 01:35:06,416 -Vous les surprenez, vous giflez Marco, vous la menacez. 1363 01:35:06,582 --> 01:35:07,707 -Des mots en l'air. 1364 01:35:07,874 --> 01:35:10,541 -Vous reconnaissez l'avoir menacée ? 1365 01:35:10,707 --> 01:35:13,332 -Si on tuait les gens quand on en a envie, 1366 01:35:13,499 --> 01:35:14,666 vous seriez pas là. 1367 01:35:14,874 --> 01:35:18,499 -Regardez-moi. Vous tueriez une femme pour moi ? 1368 01:35:18,666 --> 01:35:19,541 Non. Alors. 1369 01:35:19,957 --> 01:35:21,666 -C'est l'évidence même. 1370 01:35:21,874 --> 01:35:24,916 Il est vrai qu'avec les femmes… Enfin, passons. 1371 01:35:25,082 --> 01:35:28,249 Je peux me retirer, Maryse n'a pas été ma maîtresse, 1372 01:35:28,416 --> 01:35:30,791 je n'ai pas été l'amant de cette personne. 1373 01:35:30,957 --> 01:35:33,832 -"Cette personne" ? Soyez poli. 1374 01:35:33,999 --> 01:35:36,582 Attention, hein. -Attention à quoi ? 1375 01:35:36,749 --> 01:35:38,332 -À ce que vous allez dire. 1376 01:35:38,999 --> 01:35:40,457 -Je n'ai rien à dire. 1377 01:35:41,999 --> 01:35:46,041 -Vous avez déjà été condamné, vous ? -Des bricoles. 3 mois. 1378 01:35:46,791 --> 01:35:48,874 -Quant à vous… -Que des non-lieux. 1379 01:35:49,041 --> 01:35:50,541 -Six. C'est un record. 1380 01:35:51,791 --> 01:35:53,582 Qu'est-ce que vous voulez ? 1381 01:35:53,749 --> 01:35:55,791 Vous avez fait 2 ans pour vol à la tire. 1382 01:35:55,957 --> 01:35:59,791 -Non, cambriolage. J'étais jeune, ambitieux. 1383 01:35:59,957 --> 01:36:02,249 -Vous vous expliquerez mieux à Paris. 1384 01:36:02,457 --> 01:36:06,916 Tout le monde quai des Orfèvres. Ce soir, nous y verrons plus clair. 1385 01:36:07,082 --> 01:36:07,916 Un conseil : 1386 01:36:08,124 --> 01:36:10,957 emportez du linge et des affaires de toilette. 1387 01:36:11,124 --> 01:36:13,416 -Mais ma parole, il va m'arrêter. 1388 01:36:13,582 --> 01:36:14,457 -Non, non ! 1389 01:36:15,166 --> 01:36:18,416 -C'est fini, oui ? -Je préfère tout vous dire. 1390 01:36:19,624 --> 01:36:22,124 -Ne cherchez plus, monsieur l'inspecteur. 1391 01:36:29,499 --> 01:36:31,291 C'est moi qui ai tué Maryse. 1392 01:36:31,457 --> 01:36:33,416 -T'es folle ? -Non, c'est moi. 1393 01:36:49,166 --> 01:36:51,666 Je ne l'ai pas fait exprès, bien sûr. 1394 01:36:53,541 --> 01:36:55,499 Exprès ou pas… 1395 01:36:59,124 --> 01:37:00,749 Elle était mauvaise. 1396 01:37:01,999 --> 01:37:03,624 Le vice dans la peau. 1397 01:37:04,791 --> 01:37:06,499 Elle voulait faire la vie, 1398 01:37:06,707 --> 01:37:08,207 aller à Paris. 1399 01:37:11,957 --> 01:37:16,041 Elle m'a appelée cette nuit. J'ai cru qu'elle était malade. 1400 01:37:16,249 --> 01:37:19,707 -Vous lui avez ouvert la porte ? -Oui, et elle s'est enfuie. 1401 01:37:19,874 --> 01:37:21,082 -Vous l'avez suivie ? 1402 01:37:22,207 --> 01:37:26,082 -Et je l'ai rattrapée à la passerelle. 1403 01:37:28,041 --> 01:37:29,791 J'ai voulu la retenir, 1404 01:37:31,082 --> 01:37:33,041 elle s'est débattue… 1405 01:37:33,207 --> 01:37:34,624 -Continuez. 1406 01:37:35,749 --> 01:37:37,249 -Elle m'a frappée. 1407 01:37:39,541 --> 01:37:41,999 Je ne sais pas comment ça s'est fait. 1408 01:37:42,707 --> 01:37:43,916 Elle a glissé. 1409 01:37:44,791 --> 01:37:45,957 -Et ensuite ? 1410 01:37:47,582 --> 01:37:49,249 -C'est tout. 1411 01:37:50,332 --> 01:37:52,291 Je n'ai plus de fille. 1412 01:37:56,582 --> 01:37:58,999 Permettez que je prenne mes affaires. 1413 01:37:59,166 --> 01:38:00,332 -Je vous en prie. 1414 01:38:00,499 --> 01:38:02,041 -Je viens avec toi. 1415 01:38:03,832 --> 01:38:06,999 -Vous n'avez plus besoin de nous ? On peut disposer ? 1416 01:38:07,166 --> 01:38:08,957 -Ça va. Je vous ai assez vu. 1417 01:38:09,124 --> 01:38:12,499 -Et cette fois, je ne suis pas allé jusqu'au non-lieu. 1418 01:38:12,666 --> 01:38:15,207 -Je vous verrai un jour dans mon bureau. 1419 01:38:15,374 --> 01:38:19,166 -J'en connais le chemin. Tout le plaisir sera pour moi. 1420 01:38:35,124 --> 01:38:38,916 -Maintenant, à moi, tu peux bien dire la vérité ? 1421 01:38:40,291 --> 01:38:41,166 Non ? 1422 01:38:42,207 --> 01:38:44,041 À ta vieille copine. 1423 01:38:46,082 --> 01:38:48,332 -Que veux-tu que je te dise ? 1424 01:38:50,166 --> 01:38:53,124 Tu as entendu ce que disait le vicomte hier. 1425 01:38:53,291 --> 01:38:55,249 J'ai eu peur pour Maryse. 1426 01:38:56,166 --> 01:39:00,124 Maryse, malgré tout, c'était ma gosse, tu comprends ? 1427 01:39:02,791 --> 01:39:07,707 J'ai cru qu'elle m'écouterait. Elle ne m'a pas écoutée. 1428 01:39:08,374 --> 01:39:12,916 -Elle avait vraiment des preuves ? Je croyais qu'elle se vantait, moi. 1429 01:39:13,082 --> 01:39:15,832 -On voit bien que tu la connais pas. 1430 01:39:15,999 --> 01:39:19,124 Je suis allée la trouver cette nuit, vers 1 h. 1431 01:39:19,291 --> 01:39:21,416 Je lui ai mis le marché en main : 1432 01:39:21,582 --> 01:39:25,332 elle me remet les papiers, et je lui donne de l'argent. 1433 01:39:25,499 --> 01:39:27,707 Elle a fait semblant d'accepter. 1434 01:39:28,624 --> 01:39:30,541 Nous sommes sorties par là, 1435 01:39:33,041 --> 01:39:35,249 et arrivées à la passerelle… 1436 01:39:36,166 --> 01:39:37,832 Laisse, va, laisse. 1437 01:39:41,207 --> 01:39:43,499 Elle a sorti les papiers. 1438 01:39:44,707 --> 01:39:48,499 Elle m'a dit qu'elle allait les porter à la police. 1439 01:39:48,666 --> 01:39:51,374 Elle disait des choses horribles. 1440 01:39:52,207 --> 01:39:53,791 J'ai voulu la retenir, 1441 01:39:54,707 --> 01:39:57,041 mais elle était déchaînée. 1442 01:39:57,207 --> 01:40:00,707 Elle s'est débattue à coups de pied, à coups de poing. 1443 01:40:01,999 --> 01:40:03,832 Elle m'aurait tuée. 1444 01:40:06,499 --> 01:40:08,291 Puis elle à glissé. 1445 01:40:10,499 --> 01:40:13,457 Sa tête a cogné la borne d'amarrage. 1446 01:40:16,124 --> 01:40:18,457 Elle n'était même pas évanouie. 1447 01:40:19,999 --> 01:40:23,291 J'ai pris les papiers qu'elle avait lâchés. 1448 01:40:23,457 --> 01:40:25,582 J'ai voulu l'aider à se relever, 1449 01:40:26,457 --> 01:40:29,291 mais elle m'a repoussée, et elle s'est sauvée. 1450 01:40:31,541 --> 01:40:36,041 J'ai cru que c'était rien… Je l'ai pas suivie. 1451 01:40:38,124 --> 01:40:41,749 J'étais si fatiguée. Si fatiguée. 1452 01:40:45,999 --> 01:40:49,082 Elle a dû tomber à l'eau un petit peu plus loin. 1453 01:40:59,416 --> 01:41:01,791 Tiens, voilà les papiers. 1454 01:41:03,124 --> 01:41:05,874 Maintenant, elle fera plus de mal à personne. 1455 01:41:10,916 --> 01:41:14,332 -Tiens, Martial a retrouvé la Jaguar, 1456 01:41:14,499 --> 01:41:16,374 à 8 km d'ici, que de coïncidences. 1457 01:41:16,541 --> 01:41:18,874 -Vous vendez des voitures d'occasion… 1458 01:41:19,041 --> 01:41:22,207 -Moi, je ne fais que la voiture française. 1459 01:41:27,541 --> 01:41:30,582 -Je suis prête. -Alors on s'en va. 1460 01:41:31,666 --> 01:41:33,541 On n'aura pas perdu son temps. 1461 01:41:33,707 --> 01:41:36,999 Des affaires comme ça, j'en voudrais tous les matins. 1462 01:41:51,707 --> 01:41:54,166 -Je me plaisais bien chez toi. 1463 01:41:54,332 --> 01:41:58,457 -Je te garderai ta place. Et puis, on va s'occuper de toi. 1464 01:41:58,624 --> 01:42:01,457 Il faut avoir confiance, ma Julie. 1465 01:42:01,624 --> 01:42:05,541 -Pour moi, le plus dur est fait. Le reste… 1466 01:42:42,832 --> 01:42:46,957 -Ça coûte cher, un bon avocat ? -Il y a des occasions. 1467 01:42:54,999 --> 01:42:57,457 -On peut avoir deux cafés ? -Bien sûr. 1468 01:42:57,624 --> 01:43:00,791 -Avec du lait et des croissants ? -Les croissants sont d'hier. 1469 01:43:00,957 --> 01:43:01,791 -Ca fait rien. 1470 01:43:01,957 --> 01:43:03,624 -On peut les passer au four. 1471 01:43:03,791 --> 01:43:05,624 -Donnez-nous aussi du beurre. 1472 01:43:07,624 --> 01:43:09,916 -Eh ben, patron, vous venez, oui ? 1473 01:43:10,082 --> 01:43:13,249 -Voilà, voilà. Ça commence. 1474 01:43:18,041 --> 01:43:20,332 -C'est sympa, ici, tu ne trouves pas ? 1475 01:43:20,499 --> 01:43:21,957 -Oh, vise le pick-up. 1476 01:43:26,916 --> 01:43:31,374 Musique joyeuse 1477 01:43:31,541 --> 01:43:34,166 -Elle est marrante, la môme. 1478 01:43:34,332 --> 01:43:36,291 -Oui. Occupe-toi de tes tasses. 1479 01:43:36,457 --> 01:43:39,999 -Hé, ça vient, ces cafés ? -Ça vient. 105069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.