All language subtitles for ing 2003 720p BluRay DTS x264-GiM_engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,167 --> 00:02:29,792 Executive Producers KIM, Seung-Bum MOON, Sung-Joon 2 00:02:30,209 --> 00:02:34,667 Produced by WHANG, Phil-Sun 3 00:02:37,334 --> 00:02:42,042 LIM, Soo-Jung 4 00:02:42,667 --> 00:02:47,459 KIM, Rae-Won 5 00:02:48,042 --> 00:02:52,709 LEE, Mi-Sook 6 00:02:53,417 --> 00:02:58,292 Screenplay by KIM, Jin 7 00:02:58,834 --> 00:03:06,292 a film by LEE, Eon-Hee 8 00:03:46,376 --> 00:03:49,876 Why do you get so excited every time you see the ballet? 9 00:03:50,751 --> 00:03:52,167 Isn't it awesome? 10 00:03:53,001 --> 00:03:56,376 I wish I could see one live just once 11 00:03:56,417 --> 00:03:58,792 I wonder if this troupe will come to Korea? 12 00:03:58,917 --> 00:04:00,376 How would you like to go see it over there? 13 00:04:00,501 --> 00:04:02,876 - Really? - Really! 14 00:04:06,876 --> 00:04:09,293 - We're going to Europe, then? - Yes 15 00:04:09,292 --> 00:04:10,292 And we're really seeing the ballet, too? 16 00:04:10,417 --> 00:04:12,001 Let's watch it until we're sick of it 17 00:04:12,501 --> 00:04:14,792 - Then how about your restaurant? - I sold it 18 00:04:15,792 --> 00:04:17,709 - What? - To go to Europe 19 00:04:17,834 --> 00:04:19,209 Really? 20 00:04:19,334 --> 00:04:22,751 No! Lies, lies! 21 00:04:23,001 --> 00:04:26,001 All are lies! 22 00:04:26,251 --> 00:04:27,834 What a liar! 23 00:04:33,042 --> 00:04:35,542 Want me to prepare a bath for you? 24 00:04:35,667 --> 00:04:37,126 Sounds good 25 00:05:09,126 --> 00:05:11,501 - Did you bring your medicine? - Yes, here 26 00:05:17,334 --> 00:05:18,334 Did someone move in? 27 00:05:18,542 --> 00:05:20,084 Get in the house I'm going 28 00:05:20,209 --> 00:05:21,709 Didn't you forget something? 29 00:05:29,584 --> 00:05:32,792 - You're insatiable - That's an expression of affection 30 00:05:32,917 --> 00:05:34,459 Why don't you get a boyfriend? 31 00:05:43,417 --> 00:05:45,084 What a hopeless class this is! 32 00:05:45,209 --> 00:05:48,167 Teacher, please help us wake up 33 00:05:48,292 --> 00:05:50,834 You come on up here 34 00:05:51,167 --> 00:05:52,917 I'll wake you up with a slap to the head 35 00:05:53,084 --> 00:05:54,417 Teacher, please tell us about your first love! 36 00:05:54,626 --> 00:05:57,876 Haven't you loved someone like the crossing guard did? 37 00:05:58,376 --> 00:06:04,209 Oh, you poor girls, do you really believe that story? 38 00:06:04,209 --> 00:06:07,959 Stop talking and write this down 39 00:06:30,584 --> 00:06:31,959 A 100-day anniversary ring 40 00:06:36,792 --> 00:06:39,625 How are you doing in class? 41 00:06:39,751 --> 00:06:41,042 It's okay 42 00:06:41,126 --> 00:06:44,167 Because as you came in the middle of the semester 43 00:06:44,292 --> 00:06:46,501 it won't be easy to get along But they'll be friendly soon 44 00:06:46,626 --> 00:06:48,042 Don't worry too much 45 00:06:48,167 --> 00:06:49,792 I guess she's Mina? 46 00:06:55,001 --> 00:06:57,417 Don't hesitate to tell me 47 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 if you feel uncomfortable 48 00:06:58,876 --> 00:07:00,792 And ask me anything if you want 49 00:07:01,042 --> 00:07:02,292 Now, go! 50 00:07:10,251 --> 00:07:11,626 Well... 51 00:07:12,751 --> 00:07:14,626 I have one question 52 00:07:16,876 --> 00:07:18,168 You mean about Kisu the crossing guard? 53 00:07:18,292 --> 00:07:21,209 Oh, Ki-Su? The man with the flags 54 00:07:21,417 --> 00:07:24,042 in front of the school? 55 00:07:24,209 --> 00:07:27,167 When he was in high school 56 00:07:27,292 --> 00:07:29,417 he liked a girl in our school 57 00:07:29,542 --> 00:07:30,917 And one rainy day 58 00:07:31,042 --> 00:07:33,709 when Ki-su was waiting for her 59 00:07:33,834 --> 00:07:38,417 she was run over while crossing the street and killed 60 00:07:39,042 --> 00:07:41,709 Since then, he has stood in front of our school, directing traffic 61 00:07:41,834 --> 00:07:44,709 Crying when it's raining 62 00:07:44,834 --> 00:07:48,084 Isn't that just a made-up story that students tell? 63 00:07:48,209 --> 00:07:50,917 Yes, I guess so 64 00:08:07,834 --> 00:08:11,584 - Excuse me: White wine, please - Yes, Just a moment 65 00:08:19,126 --> 00:08:21,459 Juk-ja asked a fortuneteller 66 00:08:21,626 --> 00:08:24,251 if she would find a boyfriend before she died 67 00:08:24,376 --> 00:08:25,459 The oracle said 68 00:08:25,626 --> 00:08:28,126 she would find a boyfriend that winter 69 00:08:28,251 --> 00:08:32,251 So Jin-ju asked the same question, 70 00:08:32,376 --> 00:08:33,376 and the fortuneteller said 71 00:08:33,501 --> 00:08:36,917 Why don't you just watch TV drama instead? 72 00:08:39,167 --> 00:08:40,917 Being in love is a nice thing, isn't it? 73 00:08:41,042 --> 00:08:45,209 You don't get hungry nor cold even when you don't eat in winter 74 00:08:45,417 --> 00:08:49,209 You are right. We had those days too, didn't we? 75 00:08:54,334 --> 00:08:56,834 - Misuk - What? 76 00:09:00,834 --> 00:09:02,542 You know about Mina 77 00:09:04,459 --> 00:09:06,459 Don't say anything if it's about Mina 78 00:09:10,584 --> 00:09:12,292 I've thought about it enough 79 00:09:12,459 --> 00:09:15,792 But still, why isn't she in the hospital? 80 00:09:15,917 --> 00:09:17,709 There's no cure for her 81 00:09:17,834 --> 00:09:20,209 So, why stay in the hospital? 82 00:09:20,334 --> 00:09:22,584 But there could be a miracle 83 00:09:22,709 --> 00:09:24,834 Miracle? Yes, there could be... 84 00:09:25,626 --> 00:09:30,376 But I think it already was a miracle that Mina has lived until now 85 00:09:32,001 --> 00:09:37,709 Mina has been in and out of the hospital since she was born 86 00:09:37,876 --> 00:09:41,876 with operations and injections 87 00:09:42,001 --> 00:09:45,001 all over her body 88 00:09:46,751 --> 00:09:49,126 Now they say there's no more hope 89 00:09:49,251 --> 00:09:51,376 I can't make her suffer more 90 00:09:51,501 --> 00:09:53,501 for her few last months 91 00:09:53,709 --> 00:09:56,084 You sure you won't regret it after Mina's gone? 92 00:10:02,001 --> 00:10:07,667 Then, I will drink cry 93 00:10:08,626 --> 00:10:10,042 and I'll call you 94 00:10:14,542 --> 00:10:18,167 Oh gees, you! Are you watching that again? 95 00:10:18,292 --> 00:10:21,167 It's so embarrassing 96 00:10:21,292 --> 00:10:22,292 What? 97 00:10:22,501 --> 00:10:24,542 Naked guys dancing like that... 98 00:10:24,667 --> 00:10:28,292 I don't know where to look 99 00:10:29,542 --> 00:10:31,417 Just don't look down there 100 00:10:31,542 --> 00:10:34,792 How? I just keep looking there 101 00:10:34,917 --> 00:10:38,751 Protruding... and so noticeable 102 00:10:38,876 --> 00:10:42,167 I think I'm still a woman, too 103 00:10:47,709 --> 00:10:49,209 I'm leaving 104 00:10:50,167 --> 00:10:51,834 Lock your door 105 00:11:36,959 --> 00:11:41,001 I'm sorry, did it hurt? I'll get you some medicine 106 00:12:35,126 --> 00:12:36,167 Hello? 107 00:12:37,917 --> 00:12:39,042 Hello? 108 00:12:40,417 --> 00:12:42,292 Look down here! 109 00:12:45,251 --> 00:12:46,542 Hey! Look! Look! 110 00:12:47,292 --> 00:12:50,042 Look down here! 111 00:12:59,042 --> 00:13:02,667 Look right here! Can't you see me? 112 00:13:05,834 --> 00:13:07,792 Can I get a cigarette? 113 00:13:08,209 --> 00:13:09,792 Cigarette! 114 00:13:11,417 --> 00:13:14,459 Take off your headphones 115 00:13:14,584 --> 00:13:16,584 and look at me! 116 00:13:21,709 --> 00:13:24,209 Will you give me a cigarette? 117 00:13:26,209 --> 00:13:27,959 I'll pay you double 118 00:13:41,251 --> 00:13:43,376 I just moved in downstairs 119 00:13:46,334 --> 00:13:50,209 Shouldn't you say, "Nice to meet you", or something like that? 120 00:13:53,001 --> 00:13:55,001 Give me a light, too! 121 00:13:59,459 --> 00:14:01,001 No lighter? 122 00:14:03,376 --> 00:14:05,501 I'll return it as soon as I use it 123 00:14:19,251 --> 00:14:22,292 This is interesting Isn't it a navy insignia? 124 00:14:22,501 --> 00:14:25,917 - Throw it to me - Next time 125 00:14:45,792 --> 00:14:47,042 Hello 126 00:14:47,792 --> 00:14:48,917 Hello 127 00:14:49,042 --> 00:14:50,751 I just moved into downstairs 128 00:14:50,917 --> 00:14:52,542 Nice to meet you 129 00:14:52,667 --> 00:14:53,792 Oh, I see 130 00:14:54,001 --> 00:14:57,292 Thank you about yesterday I'll give it back to you soon 131 00:15:01,042 --> 00:15:04,334 - Did you lend him something? - Er...yes 132 00:15:04,542 --> 00:15:05,959 Isn't he handsome? 133 00:15:06,084 --> 00:15:07,959 You weren't looking at his face, I guess 134 00:15:08,084 --> 00:15:10,584 Come on, he's exactly your type 135 00:15:10,709 --> 00:15:12,667 You can have him if you like him that much 136 00:15:12,834 --> 00:15:16,042 Don't bs me 137 00:15:29,209 --> 00:15:31,417 Oh, I got a present for you in the back seat 138 00:15:31,584 --> 00:15:32,834 A present? 139 00:15:43,501 --> 00:15:45,959 - A cellular phone? - Why, you don't like it? 140 00:16:02,501 --> 00:16:04,001 Hello... 141 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 What? 142 00:16:09,376 --> 00:16:12,001 Since this is your first time I'll give you a break 143 00:16:12,126 --> 00:16:14,876 If you call me for no reason I'll stop carrying this phone 144 00:16:21,417 --> 00:16:23,292 The total is 29,000 won 145 00:16:25,167 --> 00:16:27,501 Isn't it too warm to wear a mitten? 146 00:16:27,626 --> 00:16:30,292 Don't you have any bag with straps? 147 00:16:35,001 --> 00:16:38,167 Hey, trouble-making girl! 148 00:16:39,292 --> 00:16:42,292 You look like an exemplary student, though 149 00:16:42,417 --> 00:16:45,376 Sneaking a smoke without your mother knowing? 150 00:16:45,667 --> 00:16:47,542 Give me my lighter back 151 00:16:48,501 --> 00:16:51,167 Why, so you can smoke secretly some more? 152 00:16:52,042 --> 00:16:53,251 Why are you picking on me? 153 00:16:53,417 --> 00:16:57,292 That's what guys do when they find a girl they like 154 00:16:57,417 --> 00:16:59,626 You know what, I studied psychology a little 155 00:16:59,751 --> 00:17:05,042 Human beings have a tendency to solve problems unconsciously 156 00:17:05,167 --> 00:17:08,292 So if someone makes you feel bad 157 00:17:08,501 --> 00:17:11,167 you keep thinking about him 158 00:17:11,876 --> 00:17:14,292 Like how school boys pull on 159 00:17:14,501 --> 00:17:17,751 the skirts of girls they like 160 00:17:18,042 --> 00:17:20,792 Those little kids know that instinctively 161 00:17:20,917 --> 00:17:22,542 It's all in psychology books 162 00:17:22,917 --> 00:17:26,792 Wasn't that on TV? I saw that program, too 163 00:17:26,917 --> 00:17:30,001 Huh? It was on TV, too? 164 00:17:31,126 --> 00:17:36,001 Oh, I forgot your lighter again 165 00:17:36,126 --> 00:17:39,167 Take this, instead of the cigarette that I borrowed yesterday 166 00:17:40,042 --> 00:17:42,001 No I want my lighter back 167 00:17:42,126 --> 00:17:47,584 Hey, don't be such a grouch This isn't just a candy, it's my heart 168 00:18:04,584 --> 00:18:07,584 Hello my princess Did you have fun today? 169 00:18:08,792 --> 00:18:11,334 Icky... Am I a baby? 170 00:18:11,459 --> 00:18:16,334 Of course, spilling things all over Didn't you forget something? 171 00:18:17,417 --> 00:18:20,834 Someone found it and gave it to the janitor 172 00:18:22,292 --> 00:18:24,834 Keep it safe It's expensive 173 00:18:24,959 --> 00:18:28,501 Save my number and my restaurant number in your phone 174 00:18:29,334 --> 00:18:32,084 You can save up to 1,000 numbers on it 175 00:18:32,209 --> 00:18:35,251 I don't even know 10 numbers 176 00:18:43,751 --> 00:18:46,334 Aren't you going to answer it? 177 00:18:49,251 --> 00:18:52,251 - Hello - Hi, trouble-maker! 178 00:18:54,376 --> 00:18:56,001 Wrong number 179 00:19:02,459 --> 00:19:05,334 Hey, don't hang up! I'm really sorry about today 180 00:19:05,459 --> 00:19:07,417 Give me a chance to apologize 181 00:19:07,542 --> 00:19:09,542 What number did you dial? 182 00:19:09,667 --> 00:19:11,542 Oh, is your mother there? 183 00:19:11,667 --> 00:19:13,917 - You got the wrong number - Wait, hold on! 184 00:19:14,042 --> 00:19:18,292 Open the window in an hour It's important, please! 185 00:19:23,042 --> 00:19:27,792 Wow, this phone is so cool I can take pictures, too 186 00:19:28,417 --> 00:19:31,792 Mina... don't you want to fall in love? 187 00:19:31,917 --> 00:19:33,917 Misuk, wake up 188 00:19:34,042 --> 00:19:37,042 Okay, here is a picture of a crazy woman 189 00:19:37,251 --> 00:19:39,042 When I was your age, that's what I always thought about 190 00:19:39,251 --> 00:19:44,251 Where I could find a hot boy? Where I could find my love? 191 00:19:46,876 --> 00:19:48,542 So was it successful? 192 00:19:48,709 --> 00:19:50,834 Of course, My romantic life was really prospering back then 193 00:19:51,042 --> 00:19:54,334 My dating life was always packed and crowded 194 00:19:54,542 --> 00:19:55,792 It was awesome 195 00:19:55,917 --> 00:19:57,959 That's your problem, Misuk 196 00:19:58,084 --> 00:20:00,084 confusing love and business 197 00:20:00,209 --> 00:20:03,459 And you want to get as much as you give 198 00:20:03,584 --> 00:20:05,334 Real love isn't like that 199 00:20:05,459 --> 00:20:09,167 It's just being happy without getting anything...only giving 200 00:20:09,292 --> 00:20:12,334 You must have read too many romance comic books 201 00:20:12,459 --> 00:20:15,917 In my opinion Love is like this... 202 00:20:16,084 --> 00:20:19,834 Someone you love gets hit by a car and killed one rainy day 203 00:20:19,959 --> 00:20:22,209 After that, you can't leave the accident site 204 00:20:22,334 --> 00:20:25,709 You go there to direct traffic thinking about your love 205 00:20:25,834 --> 00:20:29,084 Never missing a single day Crying when it's raining... 206 00:20:29,209 --> 00:20:32,459 What an ominous comic book you read 207 00:20:32,584 --> 00:20:35,334 Anyway, I will definitely find the man of my destiny 208 00:20:35,501 --> 00:20:37,834 and fall madly in love with him 209 00:20:38,001 --> 00:20:40,959 When I finally introduce him to you, please be opposed to him 210 00:20:41,084 --> 00:20:43,626 - even if you like him - Why? 211 00:20:43,751 --> 00:20:45,501 Because it would be cool 212 00:20:46,501 --> 00:20:50,209 I will have an immortal love that overcomes all obstacles 213 00:20:50,334 --> 00:20:52,876 A love that can't be defeated 214 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 by parents, nations or even death 215 00:20:59,501 --> 00:21:03,084 How about you? Have you had a passionate love? 216 00:21:03,251 --> 00:21:04,584 Sure 217 00:21:04,709 --> 00:21:07,876 - My dad? - Yes 218 00:21:08,001 --> 00:21:10,876 Do you still love him? 219 00:21:11,001 --> 00:21:14,126 I don't know I forgot everything 220 00:21:21,001 --> 00:21:24,876 - Lies! - It's true 221 00:21:25,001 --> 00:21:30,042 - You still think about me, don't you? - Once in a while 222 00:21:30,167 --> 00:21:36,042 - What kind of thoughts? - Thoughts of how much I owe you 223 00:21:36,167 --> 00:21:39,917 Do you think Mina is a debt? 224 00:21:40,042 --> 00:21:45,417 Mina is a present The biggest present you gave to me 225 00:21:45,542 --> 00:21:49,292 Then what do you think you owed me? 226 00:21:51,501 --> 00:21:53,042 Happiness 227 00:21:54,292 --> 00:22:01,042 I owe you my happiness And I owe Mina 228 00:22:01,209 --> 00:22:04,459 There's no way I can repay you 229 00:22:04,584 --> 00:22:09,584 but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her 230 00:22:09,792 --> 00:22:14,417 So you must help me 231 00:22:14,584 --> 00:22:20,834 Help our Mina only to have happy times 232 00:22:20,959 --> 00:22:22,709 until she goes to you 233 00:22:44,459 --> 00:22:48,209 Hurry and open your window or you'll regret it! 234 00:24:44,626 --> 00:24:47,626 Tonight, I'll wait for you Same time, same place 235 00:25:16,376 --> 00:25:20,626 Hey, hey there! Room No 306! 236 00:25:27,167 --> 00:25:29,042 Hey! Hey you What are you doing there? 237 00:25:31,167 --> 00:25:32,417 Oh, well there... 238 00:25:37,042 --> 00:25:41,417 There's a mouse on the window ledge 239 00:25:41,917 --> 00:25:43,917 A mouse at night... 240 00:25:45,917 --> 00:25:49,001 What a strange boy... 241 00:26:08,334 --> 00:26:09,917 You know 242 00:26:11,459 --> 00:26:14,417 You knew my hand was like this before you gave birth, right? 243 00:26:15,959 --> 00:26:17,917 I read that people get abortions 244 00:26:18,042 --> 00:26:21,709 for much smaller problems 245 00:26:22,709 --> 00:26:25,334 Why didn't you do that? 246 00:26:42,292 --> 00:26:45,459 Mina, you're all grown up now, right? 247 00:26:48,209 --> 00:26:53,376 There is one secret that I never told anyone 248 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 I didn't want to tell you in a place like this, in this way 249 00:27:01,459 --> 00:27:04,876 What is it? Tell me 250 00:27:08,751 --> 00:27:10,876 The truth is, your father... 251 00:27:11,084 --> 00:27:13,876 isn't your real father 252 00:27:14,626 --> 00:27:17,501 You just resembled so much your father's hand 253 00:27:17,626 --> 00:27:20,709 Your father was an alien 254 00:27:34,292 --> 00:27:36,667 - Get out! - You really believed me, right? 255 00:27:36,792 --> 00:27:38,167 - No way! I didn't - You were definitely taken in 256 00:27:38,292 --> 00:27:41,501 You totally believed me for about 30 seconds 257 00:27:41,626 --> 00:27:43,001 Knock it off! 258 00:27:56,626 --> 00:27:58,667 Maybe for 3 seconds 259 00:28:19,917 --> 00:28:24,292 Someone left this at the door Isn't it yours, Mina? 260 00:28:29,584 --> 00:28:30,709 Oh, my! 261 00:28:36,167 --> 00:28:39,209 This turtle cannot live without its mate 262 00:28:39,334 --> 00:28:41,209 And I've taken the other one hostage 263 00:28:41,334 --> 00:28:43,417 If you don't want the turtles to die 264 00:28:43,542 --> 00:28:45,459 surrender now 265 00:28:51,084 --> 00:28:54,334 Aw... it's so sweet 266 00:29:11,334 --> 00:29:12,751 Come on in 267 00:29:18,834 --> 00:29:21,209 Why are you standing there? 268 00:29:21,334 --> 00:29:25,376 You think I set a trap? 269 00:29:35,542 --> 00:29:37,001 What kind of house is this? 270 00:29:37,167 --> 00:29:40,001 This apartment was just a studio originally 271 00:29:41,917 --> 00:29:45,792 The owner let me rent it cheap providing he could leave his stuff here 272 00:29:47,417 --> 00:29:49,542 Say, why are you empty-handed? Where's my turtle? 273 00:29:49,667 --> 00:29:51,667 Wasn't it a present for me? 274 00:29:51,792 --> 00:29:54,417 A present? That was just bait 275 00:29:55,292 --> 00:29:57,251 Then I spit the bait out 276 00:29:57,417 --> 00:29:58,917 so give me my lighter back 277 00:29:59,042 --> 00:30:01,917 What a heartless neighbor 278 00:30:02,042 --> 00:30:04,251 Okay, wait a second 279 00:30:04,376 --> 00:30:06,042 Where did I put that lighter? 280 00:30:20,584 --> 00:30:22,334 I can't find it right now Use this one instead 281 00:30:25,459 --> 00:30:26,959 Call, when you are lonely 282 00:30:32,834 --> 00:30:34,917 Oh, hey, that's not mine 283 00:30:36,959 --> 00:30:41,209 This must be my friend's What a clumsy guy he is... 284 00:30:42,959 --> 00:30:46,417 Here it is Heran Erotic Massage... 285 00:30:48,042 --> 00:30:49,459 Wait a sec! Where did I... 286 00:30:52,584 --> 00:30:54,584 I don't care Just give me mine 287 00:30:54,709 --> 00:30:59,376 I'm sure I put it somewhere safe 288 00:31:00,459 --> 00:31:03,751 It's really important to me Find it right now 289 00:31:03,959 --> 00:31:07,501 Don't worry I'll find it 290 00:31:07,626 --> 00:31:11,584 I don't believe what you say mister, just find it 291 00:31:11,751 --> 00:31:16,209 Mister? I'm just a few years older than you 292 00:31:16,334 --> 00:31:19,501 Call me "big brother" Say it, "bro-ther..." 293 00:31:21,709 --> 00:31:24,501 Hmm, you don't seem to trust me at all 294 00:31:24,709 --> 00:31:25,834 Wait... 295 00:31:30,876 --> 00:31:32,126 Here! 296 00:31:33,084 --> 00:31:37,251 Take this as a hostage, to go with the one in your house 297 00:31:37,376 --> 00:31:41,542 I wanted to use them as bait but now they are real hostages 298 00:31:41,667 --> 00:31:46,376 Wait a little, I will come to save you soon 299 00:31:46,501 --> 00:31:48,542 Don't make any trouble 300 00:31:48,667 --> 00:31:53,042 Oh well, at least she won't eat you or anything 301 00:31:54,667 --> 00:31:56,667 By the way, what was your phone number again? 302 00:31:56,876 --> 00:31:59,042 I memorized it from your phone the other day 303 00:31:59,167 --> 00:32:00,292 but I forgot it 304 00:32:00,417 --> 00:32:02,042 What for? 305 00:32:02,167 --> 00:32:04,126 You don't want to get your lighter back? 306 00:32:07,417 --> 00:32:10,126 - 011-9262-8979 - Hold on! Wait! 307 00:32:10,251 --> 00:32:12,001 What was it? 308 00:32:12,167 --> 00:32:14,167 011-9262-8979 309 00:32:14,292 --> 00:32:19,167 011-9262-8979 011-9262-8979 310 00:32:21,084 --> 00:32:22,709 What on earth are you doing now? 311 00:32:25,084 --> 00:32:28,709 It's okay Don't you watch TV at all? 312 00:32:28,834 --> 00:32:32,417 Like the TV ad, you can remove stains like this easily 313 00:32:32,542 --> 00:32:35,584 Huh? Isn't this supposed to work? 314 00:32:53,334 --> 00:32:55,792 Erased! I think it's working now! 315 00:32:55,917 --> 00:32:58,792 It should be...What do you think we're doing this for? 316 00:33:04,709 --> 00:33:08,251 Oh crud! Crud! 317 00:33:08,376 --> 00:33:11,084 Why the hell did you do this? 318 00:33:11,209 --> 00:33:12,751 He's crazy 319 00:33:14,626 --> 00:33:15,959 I saw them just wipe it off on TV 320 00:33:16,126 --> 00:33:18,876 This must be a different kind of floor 321 00:33:19,001 --> 00:33:21,459 Sure, you silly! 322 00:33:21,584 --> 00:33:24,959 Only new floors have that feature 323 00:33:28,501 --> 00:33:31,126 It's not him being crazy He's just dumb 324 00:33:31,251 --> 00:33:33,126 How stupid! Wait a minute... 325 00:33:33,251 --> 00:33:35,876 Isn't this Mina's phone number? 326 00:33:36,001 --> 00:33:37,876 Why did you write this? 327 00:33:38,001 --> 00:33:39,209 What? 328 00:33:41,334 --> 00:33:42,751 Right! 329 00:33:43,001 --> 00:33:45,251 How come Mina's number is here? 330 00:33:45,376 --> 00:33:47,251 What the... 331 00:33:49,501 --> 00:33:51,792 Oh, that's... I take photographs 332 00:33:51,917 --> 00:33:53,542 She's so pretty I was going 333 00:33:53,667 --> 00:33:55,292 to ask her to be my model 334 00:33:55,417 --> 00:33:58,917 - Oh, It's nothing... - Hey, hey 335 00:33:59,042 --> 00:34:01,917 Well, isn't that a typical way to seduce a girl? 336 00:34:02,042 --> 00:34:04,292 - No! It really isn't - That's right 337 00:34:04,417 --> 00:34:08,501 He's trying to seduce me The photo thing is just an excuse 338 00:34:08,626 --> 00:34:10,834 I knew it It's so obvious 339 00:34:11,042 --> 00:34:14,834 Once you start taking photos he'll ask you to take it... uh... 340 00:34:15,042 --> 00:34:17,459 That... what do you call it, 341 00:34:17,584 --> 00:34:20,834 a "noodle" model? 342 00:34:20,959 --> 00:34:25,126 You know...A model taking photos naked? 343 00:34:25,251 --> 00:34:25,876 A nude model? 344 00:34:26,001 --> 00:34:30,084 Yes, a nude model 345 00:34:30,251 --> 00:34:33,876 Well, on the other hand... 346 00:34:34,001 --> 00:34:36,751 having a picture of you all young and pretty wouldn't be that bad 347 00:34:36,959 --> 00:34:39,501 Really? Then I should do it? 348 00:34:46,709 --> 00:34:51,001 Um, nice model... nice expression... 349 00:34:55,084 --> 00:34:56,126 Give it to me 350 00:35:08,126 --> 00:35:10,542 - No? - I don't smoke in the daytime 351 00:35:12,001 --> 00:35:14,417 What a cowardly, delinquent girl... 352 00:35:15,876 --> 00:35:17,126 Give it to me 353 00:35:19,376 --> 00:35:20,292 I'll show you 354 00:35:21,751 --> 00:35:23,917 Let me show you the easiest way 355 00:35:24,042 --> 00:35:27,292 Set this on P Then it's automatic 356 00:35:27,417 --> 00:35:29,292 Hold it on an angle, like this 357 00:35:29,417 --> 00:35:32,001 And then press this button to get a focus 358 00:35:32,167 --> 00:35:38,125 And after the "click" sound 359 00:35:38,251 --> 00:35:41,126 just press the shutter Try it 360 00:35:47,001 --> 00:35:49,959 Why are you taking my lighter when you've got so many already? 361 00:35:52,042 --> 00:35:54,209 Didn't you smoke yesterday? 362 00:35:54,334 --> 00:35:56,084 That's not your business 363 00:35:56,209 --> 00:35:58,459 Did or didn't you think of me when you were smoking? 364 00:36:00,709 --> 00:36:02,584 You did! 365 00:36:02,709 --> 00:36:04,709 You've started thinking about me every time you smoke 366 00:36:04,834 --> 00:36:07,959 It's because I have your lighter 367 00:36:08,084 --> 00:36:12,334 What do you think of my tension-creates-attraction theory? 368 00:36:12,542 --> 00:36:16,667 No wonder you've got so many lighters in your house 369 00:36:16,834 --> 00:36:20,042 Okay, you deserve to meet me I agree! 370 00:36:20,167 --> 00:36:21,542 Who deserves whom? 371 00:36:21,667 --> 00:36:23,042 You and me 372 00:36:24,459 --> 00:36:27,334 How dare an old guy like you say such a thing to a young girl? 373 00:36:27,459 --> 00:36:29,542 I'm only a little older than you 374 00:36:29,709 --> 00:36:32,876 Besides, I treat people 10 years older or younger like my age 375 00:36:34,501 --> 00:36:37,584 Than I should treat you like my age too? 376 00:36:40,501 --> 00:36:43,126 I think I had crush on you from the first time I saw you 377 00:36:55,876 --> 00:36:57,376 I'm going home now 378 00:37:42,542 --> 00:37:45,876 I heard that the downstairs boy came by today? 379 00:37:46,001 --> 00:37:48,042 Boy? 380 00:37:48,167 --> 00:37:53,709 How would I call him then? Downstairs fellow? Downstairs dude? 381 00:37:54,459 --> 00:37:57,209 I like That 382 00:37:57,334 --> 00:38:00,959 I heard he gave you turtles? What's the name? 383 00:38:01,084 --> 00:38:02,667 Neil and Armstrong 384 00:38:02,792 --> 00:38:03,792 What? 385 00:38:06,709 --> 00:38:09,459 I mean the downstairs dude 386 00:38:09,584 --> 00:38:11,084 Lee Young-Jae 387 00:38:12,209 --> 00:38:16,042 - What does he do? - Takes photographs 388 00:38:16,209 --> 00:38:19,334 What a handsome guy doing such a cool thing 389 00:38:19,459 --> 00:38:21,459 Which means he's just fooling around 390 00:38:21,584 --> 00:38:27,459 Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men 391 00:38:27,959 --> 00:38:31,084 I can introduce you if you want 392 00:38:31,292 --> 00:38:34,709 Never mind You keep him! 393 00:38:34,876 --> 00:38:37,334 I'd rather buy an egg and wait for it to become a chicken to eat 394 00:38:37,501 --> 00:38:41,126 than wait for that dude to grow up 395 00:39:02,751 --> 00:39:04,001 Kang Mina! 396 00:39:18,292 --> 00:39:20,001 It's going to rain today 397 00:39:40,667 --> 00:39:42,667 Hi my Mina! 398 00:39:42,792 --> 00:39:45,417 What's up with you visiting me here? 399 00:39:45,542 --> 00:39:49,251 To maintain my popularity 400 00:39:49,376 --> 00:39:53,542 Then why didn't you come to the hospital to see me? 401 00:39:53,667 --> 00:39:57,292 Did you have to bring me out here? 402 00:39:57,417 --> 00:40:00,834 You don't even want to set one foot in the hospital? 403 00:40:00,959 --> 00:40:04,167 I even wish I could rip off your nurse's uniform 404 00:40:04,459 --> 00:40:07,709 No, not today 405 00:40:08,959 --> 00:40:11,542 I'm wearing a cheap bra today 406 00:40:17,709 --> 00:40:20,417 It's raining 407 00:40:20,959 --> 00:40:24,542 I don't have an umbrella 408 00:40:24,542 --> 00:40:26,209 I have one I'll walk with you to the hospital 409 00:40:26,334 --> 00:40:27,417 Okay 410 00:40:32,334 --> 00:40:34,334 Hey, you still don't have a boyfriend? 411 00:40:36,334 --> 00:40:42,251 Except for eating meat I'm practically a monk, you know 412 00:40:42,626 --> 00:40:44,626 Then you've never had a boyfriend? 413 00:40:45,376 --> 00:40:50,001 Well, can I call them boyfriends? 414 00:40:50,751 --> 00:40:52,501 Why do you ask by the way? 415 00:40:55,084 --> 00:40:58,209 Have you got a boyfriend? 416 00:40:58,376 --> 00:40:59,834 Huh? 417 00:41:00,876 --> 00:41:02,834 No, I was just... 418 00:41:07,251 --> 00:41:09,876 You really don't need to feel insecure 419 00:41:10,001 --> 00:41:12,209 Don't worry and do what you want to do 420 00:41:12,334 --> 00:41:16,126 There are no right answers Follow your feelings... 421 00:41:16,251 --> 00:41:19,751 - That's the right answer - Okay 422 00:41:25,417 --> 00:41:26,792 Okay 423 00:41:26,917 --> 00:41:28,042 I'm sorry but some customers just 424 00:41:28,251 --> 00:41:30,917 showed up without reservations Let's go some other time 425 00:41:31,042 --> 00:41:32,042 How about this flower? sir 426 00:41:32,251 --> 00:41:34,292 - Over there! - Okay 427 00:41:34,417 --> 00:41:37,667 Gosh, I am late I've got to go Talk to you later Bye! 428 00:41:47,292 --> 00:41:48,667 Hello? 429 00:41:49,167 --> 00:41:52,042 - What are you doing now? - Going home 430 00:41:52,167 --> 00:41:53,917 What will you do at home? 431 00:41:55,542 --> 00:41:58,751 I've got lots of time, Is there anything you want to do with me? 432 00:42:01,167 --> 00:42:02,917 I want sacks 433 00:42:08,917 --> 00:42:11,334 What? Sex! Hello? Hello? 434 00:42:11,459 --> 00:42:13,042 Mina? 435 00:42:15,917 --> 00:42:17,709 Well... that is... 436 00:42:19,459 --> 00:42:21,667 After we've been dating for a while 437 00:42:21,792 --> 00:42:26,542 After we're really close... 438 00:42:26,667 --> 00:42:30,417 I mean, when two people really want each other 439 00:42:30,542 --> 00:42:34,584 This is so embarrassing but I should be considerate 440 00:42:35,667 --> 00:42:39,792 Oh god... Uh, but if you want to do it, I'm sure I'd be good... 441 00:42:40,709 --> 00:42:42,417 Tramp 442 00:42:42,542 --> 00:42:45,334 No, I'm not It really sounded like that 443 00:42:45,501 --> 00:42:47,959 And who call them sacks these days? 444 00:42:59,376 --> 00:43:01,709 The way you talk to me has been disrespectful recently 445 00:43:01,834 --> 00:43:05,876 Didn't you say you treat most people like they're your age? Oh! My bus! 446 00:43:16,709 --> 00:43:21,959 Oh my! What's this? What am I going to do? 447 00:43:22,126 --> 00:43:23,626 I'm so sorry 448 00:43:28,751 --> 00:43:30,792 I'm sorry 449 00:43:31,542 --> 00:43:35,667 It's okay Can't help it... 450 00:43:38,042 --> 00:43:39,667 I apologize 451 00:43:56,042 --> 00:43:56,792 Take off your glove 452 00:43:57,001 --> 00:43:59,792 - It's okay - It's all sticky 453 00:44:15,834 --> 00:44:17,417 Is it ticklish? 454 00:44:17,584 --> 00:44:20,709 It may look strange but it works fine 455 00:44:27,834 --> 00:44:31,292 Blast all the humans with your death ray! 456 00:44:46,709 --> 00:44:49,459 Hey, don't step on my head! 457 00:44:50,834 --> 00:44:55,001 - What are you doing under my legs? - Enjoying the view 458 00:44:56,834 --> 00:44:58,584 Hey, are you hungry now? 459 00:44:59,959 --> 00:45:01,709 Here's a donut for you! 460 00:45:13,376 --> 00:45:16,626 Can't you do it better? It can't make up here 461 00:45:35,001 --> 00:45:38,917 Hey! What are you doing up there? 462 00:45:45,167 --> 00:45:48,917 Hey Mina! You really disappeared quickly 463 00:45:49,042 --> 00:45:50,542 Why did you leave me alone? 464 00:45:50,667 --> 00:45:52,126 The guard saw your empty window 465 00:45:52,251 --> 00:45:53,917 and treated me like a thief 466 00:45:54,042 --> 00:45:55,626 You should thank me for 467 00:45:55,751 --> 00:45:58,001 not shouting "Stop thief!" 468 00:46:03,792 --> 00:46:05,626 Hello, ma'am How are you? 469 00:46:06,751 --> 00:46:08,292 This is for you 470 00:46:08,417 --> 00:46:10,501 Oh, I am sorry to trouble you so often 471 00:46:10,626 --> 00:46:11,417 You must be very tired? 472 00:46:11,542 --> 00:46:14,042 Yes, I'm a little worried about 473 00:46:14,167 --> 00:46:17,584 the young man downstairs 474 00:46:17,792 --> 00:46:19,792 Single guys living along can be 475 00:46:19,959 --> 00:46:21,792 crazy with girls and drinking... 476 00:46:21,959 --> 00:46:24,459 It gets on my nerves 477 00:46:24,584 --> 00:46:26,084 - I don't... - Take care! 478 00:46:26,209 --> 00:46:30,459 Oh, you leaving? Take care! 479 00:46:35,084 --> 00:46:37,167 You shouldn't look down on them 480 00:46:37,334 --> 00:46:39,292 I couldn't help you even if they ran away 481 00:46:39,417 --> 00:46:41,667 Don't you think they feel all cooped up in a goldfish bowl? 482 00:46:41,834 --> 00:46:44,084 They should get some fresh air sometimes 483 00:46:48,792 --> 00:46:50,959 Am I that pretty? 484 00:46:51,084 --> 00:46:55,042 Well you have a disease too A princess disease 485 00:46:58,209 --> 00:47:00,459 Wow It's been a long time since I saw this 486 00:47:00,626 --> 00:47:01,751 What is it? 487 00:47:01,876 --> 00:47:04,459 You don't know this? It's the right-left-net game 488 00:47:06,751 --> 00:47:08,876 By the way, Misuk and I are going to Europe 489 00:47:09,001 --> 00:47:10,501 Only two young girls together? 490 00:47:12,709 --> 00:47:15,626 Oh, Misuk is my mother 491 00:47:15,751 --> 00:47:17,334 You're so sassy 492 00:47:17,501 --> 00:47:20,001 How can you call your mother by her name? 493 00:47:22,626 --> 00:47:24,959 Is she your stepmother? I never heard this story 494 00:47:25,626 --> 00:47:27,626 What are you some kind of private investigator? 495 00:47:27,751 --> 00:47:33,126 Oh no, You know how the maid talks sometimes 496 00:47:37,376 --> 00:47:39,626 Since I was sick and in the hospital 497 00:47:39,792 --> 00:47:41,751 instead of going to school 498 00:47:41,876 --> 00:47:44,251 What's that got to do with using your mom's name? 499 00:47:44,376 --> 00:47:47,042 So I had no friends 500 00:47:47,542 --> 00:47:48,667 The kids in my ward 501 00:47:48,876 --> 00:47:51,917 were scared of my hand 502 00:47:52,667 --> 00:47:55,417 By the time we got used to each other 503 00:47:55,542 --> 00:47:57,542 and became friends... 504 00:47:57,667 --> 00:48:01,042 they'd have gotten well and left hospital or they died 505 00:48:01,167 --> 00:48:02,376 How about you? 506 00:48:02,501 --> 00:48:06,042 I was in and out of the hospital 507 00:48:06,167 --> 00:48:09,751 Once, after a big operation I was in a coma for months 508 00:48:11,167 --> 00:48:13,376 Even if I woke up 509 00:48:13,501 --> 00:48:16,042 I just caught some other disease 510 00:48:17,292 --> 00:48:20,417 Do you know what my nickname was among nurses? 511 00:48:20,542 --> 00:48:22,459 The 13th-floor fixture 512 00:48:24,459 --> 00:48:25,959 How about now? Are you okay now? 513 00:48:26,084 --> 00:48:28,459 - Yes, clearly - You, you're dead! 514 00:48:28,584 --> 00:48:29,709 What? 515 00:48:30,542 --> 00:48:32,334 You're dead if you step on the crack 516 00:48:44,667 --> 00:48:46,542 So? 517 00:48:46,667 --> 00:48:49,542 I was always complaining about having no friends 518 00:48:49,667 --> 00:48:52,542 So one day Misuk entered my room 519 00:48:52,667 --> 00:48:55,334 wearing pigtails, holding a doll 520 00:48:55,459 --> 00:49:03,959 And she said "Hi, my name is Misuk Can we be friends?" 521 00:49:04,126 --> 00:49:08,876 - What a nice mother - I like her too 522 00:49:26,751 --> 00:49:28,126 Good night 523 00:49:32,501 --> 00:49:34,251 Why such a dutiful kiss? 524 00:49:34,459 --> 00:49:36,209 Why are you complaining when I'm so nice to you? 525 00:49:36,334 --> 00:49:39,584 Wait a minute You look different 526 00:49:39,709 --> 00:49:42,792 Not natural Do you have a boyfriend? 527 00:49:42,917 --> 00:49:44,917 You've been practicing your kissing, haven't you? 528 00:49:45,042 --> 00:49:47,792 What? Knock it off! 529 00:49:48,001 --> 00:49:53,251 Well, seeing you get angry I think he must be real, Who is he? 530 00:49:53,417 --> 00:49:55,417 I said there's nothing to talk about 531 00:49:55,542 --> 00:49:59,667 Anyway, good luck, Don't be too difficult like you are with me 532 00:49:59,792 --> 00:50:01,751 Be nice to him 533 00:50:02,501 --> 00:50:04,917 I'm surprised Hooking up with boys... 534 00:50:05,667 --> 00:50:07,751 It's not like that! 535 00:50:08,792 --> 00:50:12,792 Aquarius? Sorry, but you'll have bad luck with boys all month 536 00:50:12,917 --> 00:50:18,376 No way I've got 8 blind dates next week 537 00:50:18,542 --> 00:50:20,917 Really? You know, I'm an expert on juggling guys 538 00:50:21,042 --> 00:50:22,501 Can't I go there instead of you? 539 00:50:22,626 --> 00:50:23,667 Why you? I should go 540 00:50:23,792 --> 00:50:26,542 Stop fighting What's yours? Let's decide from the sign 541 00:50:26,667 --> 00:50:28,209 I'm a Capricorn 542 00:50:28,334 --> 00:50:30,334 You go! You've got terrific luck with love 543 00:50:30,459 --> 00:50:31,709 Of course! 544 00:50:31,834 --> 00:50:36,084 - No way! It's the same sign... - Hey... 545 00:50:36,209 --> 00:50:38,542 Can I see the Zodiac too? 546 00:50:49,834 --> 00:50:52,959 Lucky color - Orange Lucky icon - Pink heart 547 00:51:05,751 --> 00:51:12,001 Wow, your maid is really a fantastic cook! 548 00:51:12,126 --> 00:51:14,584 Did you take this picture yourself? 549 00:51:14,751 --> 00:51:16,709 Yes, in Hawaii 550 00:51:17,626 --> 00:51:18,626 Hawaii? 551 00:51:19,709 --> 00:51:23,501 I went there as an assistant making a fashion catalogue 552 00:51:26,626 --> 00:51:30,126 Hmm... not bad It must be nice to travel 553 00:51:30,251 --> 00:51:32,501 But Hawaii's a little stale 554 00:51:32,626 --> 00:51:34,459 Hawaii is "stale"? 555 00:51:34,584 --> 00:51:37,126 How about Europe, then? 556 00:51:37,251 --> 00:51:39,751 I began to like Hawaii so much after I visited there 557 00:51:39,876 --> 00:51:41,876 So I studied about it, and now 558 00:51:42,084 --> 00:51:44,334 I am an expert on Hawaii 559 00:51:44,959 --> 00:51:46,501 I even studied the Hawaiian language 560 00:51:46,626 --> 00:51:48,376 Ohno means delicious 561 00:51:48,501 --> 00:51:50,667 Thank you is "mahalo"... 562 00:52:00,542 --> 00:52:02,167 You always listen to this song, don't you? 563 00:52:02,376 --> 00:52:04,792 Yes, I like it 564 00:52:04,917 --> 00:52:09,167 Don't you think the lyrics are a bit too depressing? 565 00:52:09,292 --> 00:52:12,001 Really? What do they mean? 566 00:52:12,751 --> 00:52:14,792 Well, it's just... 567 00:52:15,917 --> 00:52:20,917 Will Neil and Armstrong become big like this turtle one day? 568 00:52:21,042 --> 00:52:25,667 Hey, is this brain totally empty? Hello! Anyone here? 569 00:52:25,792 --> 00:52:28,751 This is a different species from them 570 00:52:28,917 --> 00:52:30,417 Look here! Even where they live 571 00:52:30,542 --> 00:52:34,417 This one lives in the sea but... Neil & Armstrong live in a fish bowl 572 00:52:34,542 --> 00:52:36,917 You're so ignorant 573 00:52:38,334 --> 00:52:41,709 Then is that why you look ugly? Because you're so smart? 574 00:52:51,709 --> 00:52:54,667 Now I know why I liked him a lot from the beginning 575 00:53:03,084 --> 00:53:05,334 Is your father an alien, too? 576 00:53:43,126 --> 00:53:44,709 Before the main shooting 577 00:53:44,834 --> 00:53:48,584 I need to get some rough cuts first 578 00:53:48,751 --> 00:53:52,917 I'd like to take some pictures here before rehearsal starts 579 00:53:53,417 --> 00:53:54,792 Shall we? 580 00:53:54,917 --> 00:53:57,042 - Wait a minute please - Yes 581 00:54:20,917 --> 00:54:22,792 Would you like to try this on? 582 00:54:22,917 --> 00:54:26,417 - Oh, no thanks - It's okay 583 00:54:26,626 --> 00:54:28,251 You can try it 584 00:55:08,459 --> 00:55:11,709 - Shall we start now? - Sure 585 00:55:21,251 --> 00:55:25,001 Now, hold this bar, and try this 586 00:55:25,751 --> 00:55:27,501 One 587 00:55:27,626 --> 00:55:29,626 Two 588 00:55:29,751 --> 00:55:31,709 Three 589 00:55:31,876 --> 00:55:33,376 Four 590 00:55:33,501 --> 00:55:35,334 Five 591 00:55:35,459 --> 00:55:37,126 Six 592 00:55:37,251 --> 00:55:39,126 Seven 593 00:55:39,251 --> 00:55:40,876 Eight 594 00:55:41,001 --> 00:55:42,584 One 595 00:55:42,751 --> 00:55:44,501 Two 596 00:55:44,626 --> 00:55:46,376 Three 597 00:55:46,501 --> 00:55:48,126 Four 598 00:55:48,251 --> 00:55:49,876 Five 599 00:55:50,001 --> 00:55:51,459 Six 600 00:55:51,584 --> 00:55:53,459 Seven 601 00:55:53,584 --> 00:55:54,959 Eight 602 00:55:56,084 --> 00:55:59,167 And move your foot like this 603 00:55:59,292 --> 00:56:01,667 One 604 00:56:01,792 --> 00:56:04,001 Two 605 00:56:04,126 --> 00:56:06,167 Three 606 00:56:06,292 --> 00:56:07,542 Four 607 00:56:07,667 --> 00:56:09,042 Repeat 608 00:56:09,167 --> 00:56:11,501 One 609 00:56:11,626 --> 00:56:13,667 Two 610 00:56:13,792 --> 00:56:16,042 Three 611 00:56:16,167 --> 00:56:17,042 Four 612 00:56:20,876 --> 00:56:23,292 Now, shall we try? 613 00:56:36,376 --> 00:56:39,667 Why don't you take off your glove? It's slippery 614 00:56:58,334 --> 00:57:02,584 Oh, okay, yes, holding the bar 615 00:57:02,709 --> 00:57:05,709 Like this... One 616 00:57:05,834 --> 00:57:07,709 Two 617 00:57:07,834 --> 00:57:09,792 Three 618 00:57:09,959 --> 00:57:12,209 Four 619 00:57:12,334 --> 00:57:14,334 Five 620 00:57:14,542 --> 00:57:15,959 Six 621 00:57:57,376 --> 00:57:58,834 Hey! 622 00:57:59,459 --> 00:58:02,334 Miss! Are you okay? 623 00:58:02,459 --> 00:58:04,042 Mina! Mina! What happened? 624 00:58:04,167 --> 00:58:05,042 I don't know Suddenly... 625 00:58:05,167 --> 00:58:09,876 Mina! Are you okay? Mina! 626 00:58:10,001 --> 00:58:12,376 Look at me! Someone call 911! 627 00:58:12,501 --> 00:58:14,876 Mina! Mina... 628 00:58:30,167 --> 00:58:31,751 Are you okay now? 629 00:58:33,251 --> 00:58:36,542 Where am I? The hospital? 630 00:58:37,542 --> 00:58:40,542 No, you're at home 631 00:58:40,751 --> 00:58:43,042 Then why is she here? 632 00:58:43,251 --> 00:58:46,417 How can you speak so cruelly? 633 00:58:46,584 --> 00:58:49,709 I came to see if you're okay 634 00:58:51,959 --> 00:58:53,917 Are you going to put me in the hospital? 635 00:58:54,042 --> 00:58:57,084 She says you don't need to Don't worry 636 00:58:57,209 --> 00:59:01,917 The hospital is all full anyway You wouldn't get in even if you begged 637 00:59:02,042 --> 00:59:05,667 This IV is to rehydrate and give you vitamins. Now go to sleep! 638 00:59:05,834 --> 00:59:11,459 Misuk, why don't you go and work? Don't stay home because of me 639 00:59:11,584 --> 00:59:13,584 Okay 640 00:59:13,709 --> 00:59:15,084 You can go now too 641 00:59:15,209 --> 00:59:17,584 I'll pull this out after it finishes 642 00:59:17,709 --> 00:59:19,584 Yes, let's leave together 643 00:59:19,709 --> 00:59:21,459 I'll give you a ride 644 00:59:59,626 --> 01:00:01,209 Yum-Jung! 645 01:00:03,959 --> 01:00:08,751 You think I'm wrong for discharging Mina 646 01:00:08,917 --> 01:00:11,667 from hospital like that? 647 01:00:13,167 --> 01:00:14,542 No 648 01:00:16,167 --> 01:00:17,667 The reason I let Mina stay at home is because 649 01:00:18,876 --> 01:00:21,292 I want to live with her 650 01:00:21,917 --> 01:00:25,126 even if it was for just one more day 651 01:00:27,751 --> 01:00:29,292 Mina... 652 01:00:30,417 --> 01:00:33,792 When she was hospitalized again last year 653 01:00:33,917 --> 01:00:36,417 she cut her wrists 654 01:00:39,751 --> 01:00:43,376 When I got back to her room after admitting her 655 01:00:45,542 --> 01:00:48,542 her sheets were all red 656 01:00:56,584 --> 01:00:59,084 So... 657 01:01:00,209 --> 01:01:05,792 Don't blame me for not doing anything for her 658 01:03:05,792 --> 01:03:08,459 Ah, nice 659 01:03:08,584 --> 01:03:11,834 You see? Isn't it cool and fresh? 660 01:03:11,959 --> 01:03:14,542 - Aren't you cold? - I'm okay 661 01:03:14,667 --> 01:03:16,209 I feel much better now 662 01:03:16,334 --> 01:03:19,917 I was itching to go out after staying inside all day 663 01:03:20,084 --> 01:03:23,334 It seems that you enjoy going out a lot these days? 664 01:03:23,459 --> 01:03:25,834 Hey, why don't you stand up and push me? 665 01:03:25,959 --> 01:03:28,042 I'm a patient 666 01:03:28,167 --> 01:03:31,084 Right, you stay there and I'll push you 667 01:03:31,209 --> 01:03:34,292 Weren't you thinking I'd say that? Stop nagging and push me 668 01:03:34,709 --> 01:03:38,501 - Is this why you gave birth to me? - Yes 669 01:03:42,626 --> 01:03:44,834 How did you feel wearing toe shoes today? 670 01:03:44,959 --> 01:03:46,876 It was okay 671 01:03:47,001 --> 01:03:50,209 I think ballet isn't as elegant as I thought before 672 01:03:50,334 --> 01:03:52,126 It's very hard work 673 01:03:52,251 --> 01:03:54,876 That's why I didn't want you to do ballet 674 01:03:55,001 --> 01:03:59,376 are in chronic pain 675 01:03:59,501 --> 01:04:00,709 Okay 676 01:04:00,834 --> 01:04:02,584 So don't work too hard 677 01:04:02,751 --> 01:04:06,376 And don't skip any of your medicine And if you're feeling a little anemic 678 01:04:06,501 --> 01:04:09,376 Boring, stop it 679 01:04:09,501 --> 01:04:11,376 Okay, I'll stop 680 01:04:11,501 --> 01:04:13,126 But please keep pushing me 681 01:04:13,251 --> 01:04:14,459 No 682 01:04:14,584 --> 01:04:17,251 If you push me, I will take you to Europe next month 683 01:04:17,376 --> 01:04:18,792 Next month? 684 01:04:19,917 --> 01:04:24,042 - What about school? - You can skip it 685 01:04:24,167 --> 01:04:27,001 That doesn't sound like what a mother would say 686 01:04:29,292 --> 01:04:32,876 How about going to Hawaii instead of Europe? 687 01:04:33,001 --> 01:04:36,792 Why? Didn't you want to go to a ballet performance in Europe? 688 01:04:36,917 --> 01:04:39,417 There's something I went to see more In Hawaii 689 01:04:39,542 --> 01:04:45,042 Really? Then we could go to Hawaii It'd be cheaper anyway 690 01:04:45,167 --> 01:04:49,542 You know, I've been thinking about it and... 691 01:04:49,667 --> 01:04:52,917 I guess we don't want to go as part of a tour group 692 01:04:53,042 --> 01:04:56,292 Of course not That's not our style 693 01:04:56,417 --> 01:05:00,834 But it's dangerous for 2 pretty young women to go by themselves 694 01:05:00,959 --> 01:05:04,667 Especially as my beauty is so well-known internationally 695 01:05:04,792 --> 01:05:06,042 That's right 696 01:05:06,209 --> 01:05:09,959 And if it's just us, we can't take pictures of us together 697 01:05:10,792 --> 01:05:12,292 Oh, you're right 698 01:05:12,459 --> 01:05:14,959 Then maybe we should take someone with us? 699 01:05:15,167 --> 01:05:16,292 Yes 700 01:05:16,459 --> 01:05:21,292 As a carrier and bodyguard As a photographer and tour guide 701 01:05:24,084 --> 01:05:25,459 Can you come with us? 702 01:05:25,584 --> 01:05:27,792 - It would be an honor - Not you 703 01:05:27,959 --> 01:05:29,459 My pleasure 704 01:05:41,959 --> 01:05:44,626 - It's done, now - Thank you 705 01:05:45,126 --> 01:05:47,001 You see? I knew it would be great 706 01:05:47,126 --> 01:05:49,376 That's because my face is pretty 707 01:05:49,501 --> 01:05:52,126 - Now, your turn - Oh, I'm... 708 01:05:52,334 --> 01:05:55,751 Why don't you have a seat anyway? 709 01:05:56,834 --> 01:05:58,459 Please make it really pretty 710 01:06:03,251 --> 01:06:05,959 I am a real genius to think of this 711 01:06:06,126 --> 01:06:10,001 Such a great idea 712 01:06:10,584 --> 01:06:12,626 It's the first time for you to have a manicure, right? 713 01:06:12,751 --> 01:06:15,876 Pedicure, It's for the toes 714 01:06:16,001 --> 01:06:20,626 Give me a break 715 01:06:20,751 --> 01:06:24,251 Whatever it is, this is the first time for me too 716 01:06:28,167 --> 01:06:30,542 Oh, my lighter! 717 01:06:31,792 --> 01:06:33,251 I finally got it! 718 01:06:34,042 --> 01:06:37,917 Hey, let me use it again to light a cigarette 719 01:06:38,042 --> 01:06:42,251 No way Here, I'll light it myself 720 01:06:51,792 --> 01:06:53,792 Where did you get that? 721 01:06:53,917 --> 01:06:55,792 It's my father's 722 01:06:55,917 --> 01:07:00,792 He didn't give it to me actually Misuk was hiding it and I found it 723 01:07:00,917 --> 01:07:02,501 Was he in the navy? 724 01:07:02,626 --> 01:07:04,376 Yes 725 01:07:04,542 --> 01:07:06,417 What kind of man was he? 726 01:07:07,459 --> 01:07:09,959 We never talk about him 727 01:07:10,167 --> 01:07:13,042 Misuk and I... felt that we would get too sad 728 01:07:18,042 --> 01:07:20,584 Hey I think I will feel awkward whenever I go to pee 729 01:07:21,959 --> 01:07:23,209 Why? 730 01:07:23,334 --> 01:07:25,292 Because you'll always see me 731 01:07:26,292 --> 01:07:27,334 Ah! 732 01:07:29,292 --> 01:07:31,459 Cold! Too cold! 733 01:08:25,459 --> 01:08:28,501 You'll end up an alcoholic if you keep drinking like this 734 01:08:28,709 --> 01:08:31,376 I am okay, okay 735 01:08:31,501 --> 01:08:33,501 You seem worried 736 01:08:33,626 --> 01:08:34,876 No 737 01:08:35,251 --> 01:08:39,626 Why would I be worried when I have such a pretty daughter? 738 01:08:40,459 --> 01:08:44,209 My Mina... Will you live well without me? 739 01:08:44,334 --> 01:08:46,251 Why? Do you want to marry again? 740 01:08:46,459 --> 01:08:48,209 Will you? 741 01:08:48,751 --> 01:08:52,376 Worry about yourself I'll be fine 742 01:08:53,126 --> 01:08:56,709 Yes, you'll be fine without me 743 01:09:01,126 --> 01:09:04,751 Well...do you like the downstairs dude? 744 01:09:04,876 --> 01:09:08,334 I don't know! What kind of silly question is that? 745 01:09:08,501 --> 01:09:12,042 Tell me I'll help you 746 01:09:12,167 --> 01:09:14,001 It's not like that 747 01:09:14,126 --> 01:09:16,376 Then what is it? 748 01:09:16,542 --> 01:09:23,667 It's just... He's fun to be with and he's nice to me 749 01:09:23,792 --> 01:09:25,792 How nice I should thank him 750 01:09:29,917 --> 01:09:33,876 Mina... have a great time in Hawaii 751 01:11:13,251 --> 01:11:16,667 There's no way I can repay you 752 01:11:16,792 --> 01:11:23,292 but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her 753 01:11:23,501 --> 01:11:28,042 So you must help me 754 01:11:28,167 --> 01:11:31,792 Help our Mina to only have happy times 755 01:11:31,917 --> 01:11:35,042 until she goes to you 756 01:11:35,167 --> 01:11:37,626 Help me... 757 01:11:47,751 --> 01:11:49,626 Kang Mina! 758 01:11:50,251 --> 01:11:52,042 Mina! 759 01:11:52,626 --> 01:11:54,876 Mina! 760 01:11:58,167 --> 01:12:00,084 Hey, Mina! 761 01:12:02,167 --> 01:12:04,084 Mina! 762 01:12:32,334 --> 01:12:34,042 You... your eyes are puffy? 763 01:12:34,209 --> 01:12:36,834 - I drank some beer last night - Alone? 764 01:12:36,959 --> 01:12:39,626 You drank alone, too 765 01:12:47,334 --> 01:12:51,626 Wow What a nice surprise 766 01:12:51,834 --> 01:12:55,126 Oh, right, it'll rain today Hold on, I'll get an umbrella 767 01:13:05,126 --> 01:13:07,334 Mina, your umbrella! 768 01:13:29,542 --> 01:13:31,792 Hey, excuse me 769 01:13:33,417 --> 01:13:35,792 Can you call Mina, please? 770 01:13:35,917 --> 01:13:37,792 - That girl? - Yes 771 01:14:08,084 --> 01:14:10,667 Something happened in the class? 772 01:15:07,126 --> 01:15:09,209 That poor guy is pathetic 773 01:15:13,334 --> 01:15:15,709 Losing his love being left alone 774 01:15:17,834 --> 01:15:22,084 Being crazy because of love 775 01:15:32,917 --> 01:15:38,917 He seems like a happy person Not everyone can have that kind of love 776 01:15:39,042 --> 01:15:42,917 And he'll live with his love forever in his heart 777 01:16:56,001 --> 01:16:57,751 Mom! 778 01:16:57,959 --> 01:16:59,626 Yes? 779 01:17:17,001 --> 01:17:22,251 If I lie here like this I can only see the sky 780 01:17:22,376 --> 01:17:25,251 I feel like I'm on an airplane 781 01:17:25,376 --> 01:17:28,001 You've never taken a plane 782 01:17:30,251 --> 01:17:32,292 Do you think I can? 783 01:17:33,126 --> 01:17:35,042 We will go to Hawaii soon 784 01:17:36,292 --> 01:17:38,667 Right 785 01:17:58,417 --> 01:18:00,501 Isn't there a regular customer 786 01:18:00,667 --> 01:18:03,417 in this restaurant who likes you? 787 01:18:03,542 --> 01:18:07,917 Didn't you know? All the guys who come here, come to see me 788 01:18:08,751 --> 01:18:10,917 I mean it, someone who's serious 789 01:18:11,917 --> 01:18:14,042 Someone who's nice who you could marry 790 01:18:14,209 --> 01:18:16,167 Now, with a little make up you look nice 791 01:18:16,292 --> 01:18:18,542 But what will you do after you get old? 792 01:18:18,667 --> 01:18:21,542 Children are no use when you get old 793 01:18:22,834 --> 01:18:28,209 What? now you have a boyfriend You don't need mom anymore? 794 01:18:28,334 --> 01:18:29,834 It's just... 795 01:18:30,292 --> 01:18:33,584 I think you'll be lonely 796 01:18:33,709 --> 01:18:35,584 after I get married and leave... 797 01:18:37,209 --> 01:18:38,792 Don't worry 798 01:18:42,709 --> 01:18:44,292 I worry 799 01:18:47,584 --> 01:18:49,792 If you insist 800 01:18:49,917 --> 01:18:53,792 I'll find a nice man soon a rich and kind guy 801 01:18:53,959 --> 01:18:56,376 Are you sure you'll call him dad? 802 01:18:56,501 --> 01:18:59,334 No way! I even call you Misuk, not "mom" 803 01:18:59,459 --> 01:19:03,376 I'll just call his name Hey, Bubba! Like that 804 01:19:03,501 --> 01:19:05,251 No! Never! 805 01:19:05,376 --> 01:19:08,751 You will call him, Leonardo! 806 01:19:08,876 --> 01:19:10,626 What! 807 01:19:20,376 --> 01:19:24,001 Nice, the smell of dawn 808 01:19:33,126 --> 01:19:34,626 Are you sleepy? 809 01:19:34,751 --> 01:19:39,751 Of course I just fell asleep 810 01:19:41,042 --> 01:19:42,542 - What? - This... 811 01:19:42,667 --> 01:19:46,542 This is a present for a good kid who got up early 812 01:19:46,667 --> 01:19:47,792 And... 813 01:19:48,876 --> 01:19:51,042 Take these too 814 01:19:51,417 --> 01:19:55,126 Why? Don't you like them? 815 01:19:55,251 --> 01:19:58,251 I don't need hostages anymore 816 01:19:58,376 --> 01:20:00,417 Now, I trust you 817 01:20:06,417 --> 01:20:08,626 Let's take a picture together 818 01:20:09,167 --> 01:20:12,042 - Now? - Yes! 819 01:20:12,167 --> 01:20:15,292 Because I'm very happy now 820 01:20:15,417 --> 01:20:16,792 Right this moment 821 01:20:16,917 --> 01:20:21,709 I want a witness who'll testify that I was happy 822 01:20:21,834 --> 01:20:26,292 You, Neil, and Armstrong all in a picture together 823 01:20:26,459 --> 01:20:29,959 But looking like this? 824 01:20:30,084 --> 01:20:33,209 Now is the best you've looked since I've known you 825 01:20:40,917 --> 01:20:42,792 Hurry! Hurry! 826 01:21:33,251 --> 01:21:36,126 Mina! What are you looking for? 827 01:21:36,251 --> 01:21:37,709 A sea turtle 828 01:21:37,834 --> 01:21:40,126 Where is it anyway? 829 01:21:40,251 --> 01:21:42,667 Why? You'll go to Hawaii to see one soon, anyway? 830 01:21:42,792 --> 01:21:45,417 Didn't you say it would be hard to find one, even in Hawaii? 831 01:21:45,542 --> 01:21:50,126 Of course, not all people can find a sea turtle, but I will help you find one 832 01:21:50,292 --> 01:21:54,501 No matter how difficult So don't worry 833 01:21:59,626 --> 01:22:07,167 The sea turtles aren't on display They're having their regular checkups 834 01:22:07,292 --> 01:22:09,167 Why so disappointed? 835 01:22:09,292 --> 01:22:11,542 I'll show you a real one soon 836 01:22:11,667 --> 01:22:14,001 One not locked up in a tiny Aquarium 837 01:22:14,126 --> 01:22:16,292 but one in the real Pacific... 838 01:22:16,917 --> 01:22:18,792 Let's get something nice to eat 839 01:22:42,084 --> 01:22:44,334 Mina! Mina! 840 01:22:44,792 --> 01:22:46,709 Mina! Mina! 841 01:23:45,126 --> 01:23:47,667 That poor guy is pathetic 842 01:23:51,167 --> 01:23:53,667 Losing his love being left alone 843 01:23:55,792 --> 01:24:00,001 Being crazy because of love 844 01:24:03,667 --> 01:24:05,876 Now, I trust you! 845 01:26:02,626 --> 01:26:04,667 I want you to take this back 846 01:26:17,417 --> 01:26:20,792 I should've noticed something was wrong from the beginning 847 01:26:20,917 --> 01:26:24,417 I thought it was a lot of money just to spend time with your 848 01:26:24,542 --> 01:26:26,417 daughter and take pictures of her 849 01:26:28,542 --> 01:26:30,667 If I take this money, it means 850 01:26:32,292 --> 01:26:35,709 I met Mina because of money 851 01:26:37,292 --> 01:26:39,042 I can't do that 852 01:26:42,834 --> 01:26:45,334 If I do that I could never see her again 853 01:26:49,209 --> 01:26:51,209 Sorry 854 01:26:52,417 --> 01:26:54,959 I am sorry really sorry, Young-jae 855 01:27:19,001 --> 01:27:23,376 Unlike what most people think Hawaii has distinct seasons 856 01:27:23,876 --> 01:27:27,126 These distinctions are clear to Hawaiians 857 01:27:27,251 --> 01:27:31,459 It is summer when the ripe mangoes begin to fall 858 01:27:31,584 --> 01:27:36,251 and when you smell ginger flower in the wind 859 01:27:36,376 --> 01:27:40,334 The signs of winter are the rains 860 01:27:40,501 --> 01:27:43,001 and huge waves that surfers love 861 01:27:43,751 --> 01:27:45,501 The people who live in cool places 862 01:27:45,709 --> 01:27:49,126 such as Kauai and Maui Islands... 863 01:27:49,251 --> 01:27:53,626 gather by the fire around Christmas time 864 01:27:53,751 --> 01:27:57,418 Hawaii has a warm climate all year 865 01:27:57,542 --> 01:28:02,126 Rainy from October to March Dry from April to September 866 01:28:02,292 --> 01:28:06,751 However, the weather changes only slightly between seasons 867 01:28:06,876 --> 01:28:12,251 so you can enjoy sunny skies most of the year 868 01:28:12,376 --> 01:28:16,626 You can often find sea turtles 869 01:28:16,751 --> 01:28:18,667 along the coast 870 01:28:21,376 --> 01:28:23,417 And the turtles are waiting 871 01:28:23,542 --> 01:28:26,917 for Mina to come 872 01:28:27,751 --> 01:28:30,292 to see them 873 01:29:36,251 --> 01:29:39,001 Why don't you get some rest? I'll stay here 874 01:29:40,084 --> 01:29:41,501 Let's go, Misuk 875 01:31:08,834 --> 01:31:11,334 What are we going to talk about today? 876 01:31:16,834 --> 01:31:18,084 Oh, yes 877 01:31:18,209 --> 01:31:21,917 We'll go to the west beach and see the "green flash" sunset 878 01:31:23,459 --> 01:31:27,834 You can only see it on totally clear day 879 01:31:28,001 --> 01:31:30,626 at the last moment when the sun sinks beneath the horizon 880 01:31:31,626 --> 01:31:35,251 Some say it will give you love 881 01:31:35,376 --> 01:31:38,001 Some say it grants wishes 882 01:34:25,042 --> 01:34:27,542 What is this? 883 01:34:27,667 --> 01:34:30,542 - Is that a real human hand? - It's creepy 884 01:34:30,667 --> 01:34:33,167 Yeah, it's creepy Let's go! 885 01:34:49,126 --> 01:34:51,001 We've graduated 886 01:34:51,542 --> 01:34:54,209 All the good seasons are gone 887 01:34:54,334 --> 01:34:56,334 Now, what am I going to do for living? 888 01:34:56,459 --> 01:34:59,459 Whatever you do just take care of yourself 889 01:34:59,584 --> 01:35:01,334 Broken arms and broken legs... 890 01:35:01,459 --> 01:35:02,584 So pathetic! 891 01:35:02,792 --> 01:35:05,209 Should we commit some kind of wild scam together? 892 01:35:05,334 --> 01:35:07,709 - What? - To make some money 893 01:35:36,251 --> 01:35:38,126 I am so sorry 894 01:35:38,251 --> 01:35:41,126 I know that I did a terrible thing to you 895 01:35:41,959 --> 01:35:44,751 Please understand it as a selfish mother's love 896 01:35:44,876 --> 01:35:46,959 and forgive me 897 01:35:52,001 --> 01:35:53,501 And one more... 898 01:35:59,084 --> 01:36:01,001 This... 899 01:36:09,959 --> 01:36:15,876 To my dear Young-jae who shared the happiest time of my life 900 01:37:16,042 --> 01:37:18,292 To my dearest Mom... 901 01:37:26,792 --> 01:37:30,834 I know it must've been hard for you to do this for me, thank you 902 01:37:31,959 --> 01:37:34,334 I don't know how many more days I have 903 01:37:34,459 --> 01:37:36,959 but I'll be happy 904 01:37:38,084 --> 01:37:42,959 I want to give this to you as a present, before I leave 905 01:37:44,126 --> 01:37:47,959 And I am really happy now 64244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.