All language subtitles for When Calls the Heart s11e08 Brothers Keeper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:05,839 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,007 Hazel Pike? 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,048 That's me. 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,175 It couldn't have been him. 5 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 He was with me the night of the election. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,179 He's said to be transferred from Granville prison this week. 7 00:00:13,221 --> 00:00:15,390 Maybe I can call in a favor, get him rerouted here for the night. 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,183 We need more bidders for the resort. 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,518 We're out of options. 10 00:00:18,560 --> 00:00:20,339 [THUD] Florence, I need to make a call 11 00:00:20,340 --> 00:00:24,149 to Union City Holdings Company for a Bernhardt Montague. 12 00:00:25,650 --> 00:00:28,486 First I take down your names and then I collect the entry fee. 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,697 Maybe the Tom we once knew is the Tom of old. 14 00:00:30,739 --> 00:00:31,739 What's wrong? 15 00:00:31,740 --> 00:00:33,283 It's Tom, he's gone. 16 00:00:33,324 --> 00:00:35,076 Sweeney took off with all the money I've been sending him. 17 00:00:51,301 --> 00:00:52,594 Did you get any sleep? 18 00:00:53,762 --> 00:00:54,762 Not much. 19 00:00:57,265 --> 00:01:01,686 Tom, we will find a way to make this right. 20 00:01:01,728 --> 00:01:04,481 I'm surprised Nathan didn't just throw me in jail last night. 21 00:01:06,191 --> 00:01:08,401 I don't have the money to pay everyone back. 22 00:01:08,443 --> 00:01:10,528 Well, Nathan alerted the police in New York City. 23 00:01:10,570 --> 00:01:13,239 Maybe they'll find this Sweeney character. 24 00:01:13,281 --> 00:01:14,866 How could I have trusted him? 25 00:01:16,326 --> 00:01:17,952 All those people who handed me their money 26 00:01:17,994 --> 00:01:19,579 thinking they were going to a choir festival. 27 00:01:19,621 --> 00:01:22,123 You couldn't have known that Sweeney was a crook. 28 00:01:23,041 --> 00:01:24,376 There were signs. 29 00:01:25,085 --> 00:01:26,503 All the big talk. 30 00:01:27,962 --> 00:01:29,589 I just didn't wanna see it. 31 00:01:30,882 --> 00:01:32,467 Jack was right about me. 32 00:01:33,885 --> 00:01:35,220 I'm nothing but a screw up. 33 00:01:35,261 --> 00:01:38,973 Tom, that is not how Jack felt about you. 34 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 Admit it. 35 00:01:41,142 --> 00:01:42,477 You've had your doubts, too. 36 00:01:44,062 --> 00:01:45,814 [NATHAN] I thought I heard voices back here. 37 00:01:45,855 --> 00:01:46,855 Hi. 38 00:01:47,816 --> 00:01:48,816 Any news? 39 00:01:48,817 --> 00:01:49,859 Good and bad. 40 00:01:50,944 --> 00:01:52,987 They've got Sweeney in custody. 41 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 Oh my goodness! Tom, did you hear that? 42 00:01:55,281 --> 00:01:56,700 They caught him! 43 00:01:56,741 --> 00:01:59,494 And they've recovered the money that Ned wired to him. 44 00:01:59,536 --> 00:02:01,871 This is such wonderful news. You could pay everyone back. 45 00:02:01,913 --> 00:02:03,331 What's the bad news? 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,709 It seems Sweeney was a bit of a gambler. 47 00:02:05,750 --> 00:02:08,378 The money raised by the other choirs... 48 00:02:08,420 --> 00:02:09,838 it's completely gone. 49 00:02:14,467 --> 00:02:16,302 How much are we talking about? 50 00:02:17,178 --> 00:02:18,638 Including travel funds? 51 00:02:19,931 --> 00:02:21,433 $300. 52 00:02:27,731 --> 00:02:30,150 Listen, Tom, 53 00:02:30,191 --> 00:02:33,236 everything looks better after a good breakfast. 54 00:02:33,278 --> 00:02:35,238 Why don't you go inside? I'll meet you there. 55 00:02:43,955 --> 00:02:46,041 This is pretty bad, isn't it? 56 00:02:46,082 --> 00:02:48,043 If Tom can't pay back that money 57 00:02:48,084 --> 00:02:49,961 he could be charged with accessory to fraud. 58 00:02:52,881 --> 00:02:55,800 I'm so sorry, Nathan. I... 59 00:02:55,842 --> 00:02:58,303 I should have listened to you. 60 00:02:58,345 --> 00:03:01,222 I should have trusted your instincts. 61 00:03:01,264 --> 00:03:03,224 You just wanted to believe in your brother-in-law. 62 00:03:03,892 --> 00:03:05,268 There's no fault in that. 63 00:03:06,603 --> 00:03:09,731 And besides, I trust your instincts, too. 64 00:03:15,820 --> 00:03:18,573 [LEE] Is it just me or is Goldie the most popular kid in daycare? 65 00:03:18,615 --> 00:03:20,825 She's just a little social butterfly. 66 00:03:20,867 --> 00:03:22,577 - Yes! - [ROSEMARY CHUCKLES] 67 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 She hasn't even started talking yet. 68 00:03:24,245 --> 00:03:26,456 When that happens, ho ho! Look out world! 69 00:03:26,498 --> 00:03:28,041 Yeah, I wonder where she gets that from. 70 00:03:28,083 --> 00:03:29,376 Me. 71 00:03:29,417 --> 00:03:30,710 Pretty soon I won't get a word in edgewise. 72 00:03:30,752 --> 00:03:31,961 Lee... 73 00:03:32,003 --> 00:03:33,755 Because I'll be too busy hanging on every gem 74 00:03:33,797 --> 00:03:35,465 that falls from your lips. 75 00:03:35,507 --> 00:03:40,011 [CHUCKLES] Nice recovery, Mr. Co-Mayor, charming as usual. 76 00:03:40,053 --> 00:03:41,388 I'm meeting with Maisie Hickam today, 77 00:03:41,429 --> 00:03:42,889 I'm gonna need all the charm I can muster. 78 00:03:42,931 --> 00:03:44,265 - Hmm. - How about you? 79 00:03:44,307 --> 00:03:45,600 What's on tap for you this week? 80 00:03:45,642 --> 00:03:47,435 Oh, nothing. 81 00:03:47,477 --> 00:03:50,397 Well, that doesn't sound like nothing. 82 00:03:50,438 --> 00:03:52,524 Nathan has arranged for Clayton Pike to pass through Hope Valley 83 00:03:52,565 --> 00:03:54,401 on his way to Granville Prison. 84 00:03:54,442 --> 00:03:56,194 Bill and I are hoping to catch a word with him. 85 00:03:56,236 --> 00:03:58,113 Woah, woah, woah. 86 00:03:58,154 --> 00:03:59,906 You didn't think to tell me any of this? 87 00:03:59,948 --> 00:04:02,409 Lee, it is not a big deal, it's perfectly safe. 88 00:04:02,450 --> 00:04:05,412 He's literally going to be behind bars. 89 00:04:05,453 --> 00:04:07,747 - Mmm. - Rosemary? 90 00:04:07,789 --> 00:04:09,082 You're needed at the church for an emergency choir meeting. 91 00:04:09,124 --> 00:04:11,001 Another emergency? 92 00:04:11,042 --> 00:04:12,043 Rosie... 93 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 - It's an emergency! - Mm-hmm. 94 00:04:15,255 --> 00:04:16,798 A choir emergency? 95 00:04:20,260 --> 00:04:22,554 So there is no festival? 96 00:04:22,595 --> 00:04:27,767 There is a festival, but that's not where your money went. 97 00:04:27,809 --> 00:04:29,769 It went straight into Sweeney's pocket. 98 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 I'm sorry. 99 00:04:33,197 --> 00:04:36,609 The good news is Nathan alerted the New York police in time. 100 00:04:36,651 --> 00:04:38,695 You will all be getting your money back. 101 00:04:38,737 --> 00:04:41,406 [RELIEVED CHATTER] 102 00:04:41,448 --> 00:04:43,158 Wait, what about the other towns? 103 00:04:43,658 --> 00:04:47,871 I'm afraid Benson Hills and Jameson's money is gone. 104 00:04:47,912 --> 00:04:50,540 Oh, those poor people. 105 00:04:50,582 --> 00:04:52,250 But I... I will be contacting them 106 00:04:52,292 --> 00:04:54,544 to tell them that I accept full responsibility. 107 00:04:59,674 --> 00:05:06,097 But Tom told me of a plan that he had 108 00:05:06,139 --> 00:05:09,351 to recoup the money that was taken from the other towns. 109 00:05:11,519 --> 00:05:13,396 Do you want to tell them the plan? 110 00:05:15,106 --> 00:05:18,318 Uh, no... no. You... you go ahead. 111 00:05:18,360 --> 00:05:19,527 Are you sure? 112 00:05:19,569 --> 00:05:20,612 Yeah. 113 00:05:21,654 --> 00:05:22,654 Ok. 114 00:05:26,534 --> 00:05:28,286 It's a fundraiser. 115 00:05:28,328 --> 00:05:30,997 The-the-it-the plan is a fundraiser. 116 00:05:31,039 --> 00:05:32,415 We're gonna have a fundraiser. 117 00:05:33,500 --> 00:05:39,005 Our-our very own... choir festival. 118 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 And we're-we're gonna invite other choirs 119 00:05:41,257 --> 00:05:43,468 from other towns to come to Hope Valley. 120 00:05:43,510 --> 00:05:44,803 This is a great idea! 121 00:05:44,844 --> 00:05:46,262 Let me see. 122 00:05:46,304 --> 00:05:48,807 Lee and I can donate the Queen of Hearts as the venue. 123 00:05:48,848 --> 00:05:51,142 You could have choirs singing all over town. 124 00:05:51,184 --> 00:05:52,184 [ROSEMARY] Great! 125 00:05:53,186 --> 00:05:54,521 Splendid, in fact! 126 00:05:54,562 --> 00:05:57,065 Nobody puts on a festival quite like Hope Valley. 127 00:05:57,107 --> 00:06:00,360 We'll decorate, the Valley Voice will promote it. 128 00:06:00,402 --> 00:06:02,404 So everyone is on board? 129 00:06:02,445 --> 00:06:03,530 I think so! 130 00:06:03,571 --> 00:06:04,614 Let's get busy. 131 00:06:04,656 --> 00:06:06,032 Where's my clipboard? 132 00:06:07,033 --> 00:06:08,159 - Shall we delegate? - Yes. 133 00:06:08,201 --> 00:06:09,201 - Garlands? - Yes. 134 00:06:10,787 --> 00:06:13,081 - Thank you. - Hey, don't thank us yet, 135 00:06:13,123 --> 00:06:14,541 you're the one that's gotta organize this thing. 136 00:06:14,582 --> 00:06:16,668 There's lots more work to do. 137 00:06:18,461 --> 00:06:20,880 [EXCITED CHATTER] 138 00:06:21,589 --> 00:06:23,133 Nice work, Constable. 139 00:06:23,174 --> 00:06:24,174 Thank you. 140 00:06:27,220 --> 00:06:29,222 [THEME MUSIC PLAYS] 141 00:06:29,264 --> 00:06:37,264 ? 142 00:06:44,237 --> 00:06:52,237 ? 143 00:06:58,877 --> 00:07:03,340 Look, Maisie, I know that we uh, started off on the wrong foot. 144 00:07:03,381 --> 00:07:07,427 Oh, you mean when you railroaded me into this town amalgamation? 145 00:07:07,469 --> 00:07:10,430 And I prefer Mayor Hickam, Mayor Coulter. 146 00:07:10,472 --> 00:07:14,142 Well, I would really like it if you called me Lee. 147 00:07:14,184 --> 00:07:18,063 Mark my words, this resort will be a disaster. 148 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 [SIGHS] 149 00:07:20,106 --> 00:07:22,233 Fine. 150 00:07:22,275 --> 00:07:23,568 Agree to disagree. 151 00:07:24,486 --> 00:07:27,906 But we still have a town, or a merged town, to run 152 00:07:27,947 --> 00:07:33,078 so I would like to propose that we talk about paving the roads. 153 00:07:33,119 --> 00:07:34,371 Paving? 154 00:07:34,412 --> 00:07:35,997 Do you have any idea how much that costs? 155 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 As a matter of fact, I do have a quote right here... 156 00:07:38,667 --> 00:07:40,877 Lee? I have the most exciting news! 157 00:07:40,919 --> 00:07:42,337 Oh, hello Maisie. 158 00:07:42,379 --> 00:07:44,589 Oh, she prefers Mayor Hickam. 159 00:07:44,631 --> 00:07:47,634 Oh, Rosemary may call me Maisie. 160 00:07:47,676 --> 00:07:49,177 Thank you. And I will, Maisie. 161 00:07:49,219 --> 00:07:50,219 So, what is it, sweetheart? 162 00:07:51,638 --> 00:07:55,141 So, we are going to host our very own choral festival, 163 00:07:55,183 --> 00:07:56,718 right here in Hope Valley. 164 00:07:57,060 --> 00:07:59,354 Voices of the Valley. 165 00:07:59,396 --> 00:08:01,439 Oh, I just came up with that. 166 00:08:01,481 --> 00:08:03,149 But the Benson Hills choir is already signed up 167 00:08:03,191 --> 00:08:05,318 for Salt Lake City. 168 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Right. 169 00:08:07,570 --> 00:08:09,447 You haven't heard. 170 00:08:09,489 --> 00:08:11,324 Haven't heard what? 171 00:08:11,366 --> 00:08:13,159 This really shouldn't come from me. 172 00:08:13,201 --> 00:08:15,370 Rosemary, what is it? 173 00:08:15,412 --> 00:08:16,830 Alright. 174 00:08:16,871 --> 00:08:18,832 It appears as though this J.B. Sweeney 175 00:08:18,873 --> 00:08:21,501 is a swindler and a con man. 176 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 As someone with an extensive background in theater 177 00:08:23,169 --> 00:08:26,548 such as myself can, and in fact did, predict. 178 00:08:29,050 --> 00:08:33,054 Are you telling me that Tom Thornton's lost our money? 179 00:08:33,096 --> 00:08:37,684 Yes. I'm afraid that is what I am saying. 180 00:08:39,185 --> 00:08:40,937 We do have a plan to get it back, though. 181 00:08:40,979 --> 00:08:45,400 Oh, wait until I get my hands on him. 182 00:08:45,442 --> 00:08:46,568 Excuse me. 183 00:08:57,120 --> 00:08:59,748 Well, you're getting right to it, I see. 184 00:08:59,789 --> 00:09:01,124 As soon as I can pull off this festival, 185 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 the sooner I can get everybody's money back. 186 00:09:04,085 --> 00:09:06,212 I just can't believe how nice everybody's being about this. 187 00:09:06,254 --> 00:09:07,797 Mr. Thornton! 188 00:09:07,839 --> 00:09:10,050 What is this I hear about you losing our money? 189 00:09:10,091 --> 00:09:11,301 Uh-oh. 190 00:09:11,343 --> 00:09:12,719 Mayor Hickam, I was gonna call you tonight. 191 00:09:12,761 --> 00:09:14,596 It's a simple question. 192 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 Maisie, give him a break. 193 00:09:17,599 --> 00:09:21,436 Yes or no? Do you have our money? 194 00:09:21,478 --> 00:09:23,938 Well, um, no. Not right now. 195 00:09:23,980 --> 00:09:26,858 Constable Grant, I want this man arrested for theft. 196 00:09:26,900 --> 00:09:28,860 I... I don't think that's necessary. 197 00:09:28,902 --> 00:09:30,612 We're going to raise the money to pay you back. 198 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 And if you don't? 199 00:09:32,614 --> 00:09:33,740 Then you can press charges. 200 00:09:33,782 --> 00:09:34,782 What? 201 00:09:36,534 --> 00:09:37,744 Very well. 202 00:09:37,786 --> 00:09:39,704 But if our choir isn't refunded in full 203 00:09:39,746 --> 00:09:43,083 then I expect you to throw this scoundrel in jail. 204 00:09:43,124 --> 00:09:44,124 Hmm. 205 00:09:45,460 --> 00:09:47,295 We ought to get busy. Come on. 206 00:09:51,174 --> 00:09:55,136 Nathan, you're not actually gonna put Tom in jail, are you? 207 00:09:58,640 --> 00:10:00,141 Let's hope it doesn't come to that. 208 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 Excuse me. 209 00:10:21,329 --> 00:10:23,957 Would you know where I might find Joseph Canfield? 210 00:10:23,998 --> 00:10:25,959 You could try the caf� down the way. 211 00:10:26,001 --> 00:10:27,252 Perfect. Thanks. 212 00:10:29,254 --> 00:10:30,714 Or the church. 213 00:10:31,231 --> 00:10:34,092 Nathan. Bill. Any news? 214 00:10:34,134 --> 00:10:35,635 Well, the train arrived 20 minutes ago, 215 00:10:35,677 --> 00:10:36,970 it shouldn't be long now. 216 00:10:37,012 --> 00:10:39,097 When Pike arrives I need you two to stay back. 217 00:10:39,139 --> 00:10:40,598 I need to make this look as routine as possible. 218 00:10:40,640 --> 00:10:41,850 Of course. 219 00:10:41,891 --> 00:10:43,184 Don't worry, we won't let anybody know 220 00:10:43,226 --> 00:10:45,812 that you had Pike come through Hope Valley for us. 221 00:10:45,854 --> 00:10:47,564 And if we didn't say it already, 222 00:10:47,605 --> 00:10:49,649 thank you for sticking your neck out for us. 223 00:10:49,691 --> 00:10:52,152 Well, my neck's been in worse places. 224 00:10:52,610 --> 00:10:54,154 Oh! Here he comes. 225 00:11:04,372 --> 00:11:05,373 Huh. 226 00:11:06,541 --> 00:11:08,209 He's not at all what I imagined. 227 00:11:15,675 --> 00:11:16,801 Rosemary. 228 00:11:17,886 --> 00:11:20,180 The two of us might overwhelm him. 229 00:11:20,221 --> 00:11:21,598 Nonsense. 230 00:11:21,639 --> 00:11:23,224 You catch more bees with honey. 231 00:11:25,560 --> 00:11:27,062 Hmm... 232 00:11:27,103 --> 00:11:28,229 Mmm. 233 00:11:32,984 --> 00:11:36,196 Make yourself at home, Pike. I'll go grab you some grub. 234 00:11:37,697 --> 00:11:40,408 Oh, this is Judge Avery and Mrs. Coulter. 235 00:11:45,246 --> 00:11:46,289 You're a judge. 236 00:11:46,331 --> 00:11:47,791 That's right. 237 00:11:47,832 --> 00:11:49,042 Mind if we chat? 238 00:11:49,084 --> 00:11:52,545 Sure. Lovely day we're having. 239 00:11:52,587 --> 00:11:54,547 I mean about your case. 240 00:11:54,589 --> 00:11:56,716 What's there to talk about? 241 00:11:56,758 --> 00:11:59,427 I'm heading up the river for the next 20 years. 242 00:11:59,469 --> 00:12:00,762 End of story. 243 00:12:00,804 --> 00:12:03,098 That's not your story, is it? 244 00:12:04,140 --> 00:12:06,685 [SCOFFS] What're you on about? 245 00:12:06,726 --> 00:12:08,687 We've looked at the evidence, Clayton. 246 00:12:08,728 --> 00:12:10,271 May I call you Clayton? 247 00:12:13,441 --> 00:12:16,027 We know you couldn't have shot Governor Bouchard. 248 00:12:17,195 --> 00:12:18,738 Who are you? 249 00:12:18,780 --> 00:12:20,031 I'm Rosemary Coulter. 250 00:12:20,073 --> 00:12:21,825 Editor-In-Chief of the Valley Voice. 251 00:12:21,866 --> 00:12:23,910 I actually, I spoke with your mother. 252 00:12:25,286 --> 00:12:26,996 Yeah, I heard. 253 00:12:28,957 --> 00:12:31,793 I told her she shouldn't be traveling by herself. 254 00:12:31,835 --> 00:12:33,461 She's worried about you. 255 00:12:33,503 --> 00:12:35,463 She doesn't understand why you're going to prison 256 00:12:35,505 --> 00:12:37,173 for something you didn't do. 257 00:12:38,967 --> 00:12:40,468 She doesn't get it. 258 00:12:40,510 --> 00:12:42,971 No, she doesn't. 259 00:12:43,013 --> 00:12:45,807 She doesn't know that if you didn't agree to take the fall 260 00:12:45,849 --> 00:12:47,434 she wouldn't be able to have the surgery 261 00:12:47,475 --> 00:12:49,060 she so desperately needed. 262 00:12:51,104 --> 00:12:53,314 We know you were paid to confess. 263 00:12:53,356 --> 00:12:56,860 We also know you did it because you're a good son 264 00:12:56,901 --> 00:12:59,487 who loves his mother very much. 265 00:13:02,574 --> 00:13:06,870 Tell us who hired you, Mr. Pike. Maybe we can help. 266 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 Uh... 267 00:13:22,510 --> 00:13:24,220 I wonder what's for lunch. 268 00:13:34,022 --> 00:13:35,022 Hi. 269 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 Hi. 270 00:13:36,358 --> 00:13:37,359 Are you busy? 271 00:13:37,400 --> 00:13:40,820 I was just grabbing some lunch. Why? 272 00:13:40,862 --> 00:13:45,116 Well, the choir could use another tenor. 273 00:13:45,158 --> 00:13:46,242 Ok. 274 00:13:46,284 --> 00:13:47,577 Ok? 275 00:13:47,619 --> 00:13:48,995 I seem to recall someone boasting 276 00:13:49,037 --> 00:13:51,122 about having a lovely singing voice 277 00:13:51,164 --> 00:13:53,041 on a certain camping trip last year. 278 00:13:53,083 --> 00:13:55,835 I wouldn't exactly say "boasting". 279 00:13:55,877 --> 00:13:57,504 So, I can't twist your arm? 280 00:13:57,545 --> 00:13:58,880 You should ask Bill. 281 00:13:59,839 --> 00:14:01,383 Are you volunteering him? 282 00:14:01,424 --> 00:14:04,135 Although, I think he's more of a soprano. 283 00:14:04,886 --> 00:14:06,096 [COOPER] We should offer a special. 284 00:14:06,137 --> 00:14:08,181 Cookie and lemonade for two cents. 285 00:14:08,223 --> 00:14:10,100 Well, that's what they cost anyway. 286 00:14:10,141 --> 00:14:13,269 Sure, but if people think they're getting a deal... 287 00:14:14,813 --> 00:14:16,106 Excuse me. 288 00:14:16,147 --> 00:14:17,524 Could I try one of your specials? 289 00:14:17,565 --> 00:14:20,193 Uh, sorry, but we're setting up for tomorrow. 290 00:14:20,235 --> 00:14:22,987 Uh, you wouldn't happen to be 291 00:14:23,029 --> 00:14:25,699 Angela and Cooper now, would you? 292 00:14:25,740 --> 00:14:28,034 Yes, sir, but who are you? 293 00:14:29,828 --> 00:14:31,413 I'm your Uncle Jacob. 294 00:14:31,454 --> 00:14:32,580 You came? 295 00:14:34,708 --> 00:14:36,126 It's so good to meet you both. 296 00:14:36,167 --> 00:14:37,444 Who wants to taste... 297 00:14:40,213 --> 00:14:41,214 Jacob. 298 00:14:41,256 --> 00:14:42,424 Minnie. 299 00:14:44,592 --> 00:14:47,387 Oh, it's so good to see you. 300 00:14:47,429 --> 00:14:48,430 You look great. 301 00:14:48,471 --> 00:14:49,471 Thank you. 302 00:14:49,472 --> 00:14:50,807 It's been too long. 303 00:14:50,849 --> 00:14:52,767 Come on, Uncle Jacob! 304 00:14:52,809 --> 00:14:54,310 Let's go and get a cold drink. 305 00:14:56,896 --> 00:14:58,064 He actually came! 306 00:14:58,106 --> 00:14:59,566 The letter worked. 307 00:14:59,607 --> 00:15:00,984 Look who we found. 308 00:15:02,110 --> 00:15:03,987 You should have told us you were coming. 309 00:15:06,573 --> 00:15:09,993 Well, look at you. You haven't changed. 310 00:15:10,035 --> 00:15:11,619 Guess I could say the same. 311 00:15:13,955 --> 00:15:16,207 Well, Mama always told us to tell the truth. 312 00:15:20,337 --> 00:15:22,380 We have so much to catch up on. 313 00:15:22,422 --> 00:15:25,258 You still own that haberdashery out in Aberdeen? 314 00:15:25,300 --> 00:15:27,177 How did you know about that? 315 00:15:27,218 --> 00:15:29,846 Been keeping tabs on my little brother as best I can. 316 00:15:29,888 --> 00:15:32,599 Uncle Jacob, how long can you stay? 317 00:15:32,640 --> 00:15:33,892 Well, that depends, son. 318 00:15:33,933 --> 00:15:35,310 On what? 319 00:15:37,479 --> 00:15:39,731 On whether your father's prepared to apologize. 320 00:15:45,445 --> 00:15:46,445 [CLEARS THROAT] 321 00:15:48,323 --> 00:15:53,411 Now, Jacob, I told you in my letter. 322 00:15:53,453 --> 00:15:55,246 I can't apologize unless you tell me 323 00:15:55,288 --> 00:15:57,499 what I'm supposed to apologize for. 324 00:15:59,751 --> 00:16:02,879 Well, if you don't know, 325 00:16:02,921 --> 00:16:04,631 there's no point in me trying to tell you. 326 00:16:07,884 --> 00:16:09,010 Minnie. 327 00:16:30,865 --> 00:16:32,867 Jacob, wait! 328 00:16:36,079 --> 00:16:38,665 I know Joseph isn't perfect, 329 00:16:38,707 --> 00:16:42,002 but he is a good man and he misses you. 330 00:16:42,043 --> 00:16:44,921 Well, he's got a funny way of showing it. 331 00:16:44,963 --> 00:16:47,090 Tell me what happened between you two. 332 00:16:47,132 --> 00:16:49,009 It doesn't matter. 333 00:16:49,050 --> 00:16:50,343 What's done is done. 334 00:16:50,385 --> 00:16:52,679 But you used to be so close. 335 00:16:52,721 --> 00:16:57,100 It was always you and Joseph standing side by side, 336 00:16:57,142 --> 00:16:59,185 singing in that church choir. 337 00:16:59,227 --> 00:17:01,646 I lost my love for singing a long time ago. 338 00:17:02,981 --> 00:17:06,484 I haven't stepped foot in a church for... 20 years. 339 00:17:08,361 --> 00:17:10,196 Oh, Jacob. 340 00:17:10,238 --> 00:17:12,407 - I'm gonna miss the next train. - Jacob! 341 00:17:13,241 --> 00:17:14,701 You've come all this way. 342 00:17:14,743 --> 00:17:17,620 You should get to know your niece and nephew. 343 00:17:17,662 --> 00:17:20,540 Angela's playing piano in the choir festival tomorrow. 344 00:17:23,877 --> 00:17:26,880 You've always been kind to me, Minnie. 345 00:17:26,921 --> 00:17:29,382 And I would love to get to know Angela and Cooper, 346 00:17:29,424 --> 00:17:34,429 but I don't think that's the best idea right now. 347 00:17:37,849 --> 00:17:39,934 Well, perhaps you'll reconsider. 348 00:17:49,778 --> 00:17:50,778 [DOOR OPENS] 349 00:17:56,618 --> 00:17:59,579 Not my finest moment. I'm sorry. 350 00:17:59,621 --> 00:18:02,290 It's not me you should be apologizing to. 351 00:18:02,332 --> 00:18:06,795 - Minnie... - I know he's stubborn and impossible, 352 00:18:06,836 --> 00:18:08,672 but aren't you a little, too? 353 00:18:10,340 --> 00:18:12,592 He brings out the worst in me. 354 00:18:12,634 --> 00:18:14,803 Seems like you have that effect on each other. 355 00:18:14,844 --> 00:18:17,681 He lost so much when he lost you. 356 00:18:17,722 --> 00:18:21,768 He just told me he hasn't been back to church in all these years. 357 00:18:21,810 --> 00:18:24,979 It's me he's mad at. Why has he given up on God? 358 00:18:27,440 --> 00:18:31,486 If he's too stubborn to bend, shouldn't you? 359 00:18:31,528 --> 00:18:34,572 I've been trying to fix this for 20 years, Minnie. 360 00:18:34,614 --> 00:18:35,990 I don't know how. 361 00:18:40,745 --> 00:18:42,831 But you do know who to ask. 362 00:18:45,875 --> 00:18:47,127 ? By the sea, ? 363 00:18:47,168 --> 00:18:49,879 ? By the sea, ? 364 00:18:51,297 --> 00:18:53,883 ? You and... I. ? 365 00:18:54,592 --> 00:18:56,678 Don't stop. 366 00:18:56,720 --> 00:18:57,887 [SIGHS] 367 00:18:57,929 --> 00:18:59,514 I'm no good without Angela on the ukulele. 368 00:18:59,556 --> 00:19:02,142 And I'm useless on the guitar. 369 00:19:02,183 --> 00:19:03,226 Well, here. 370 00:19:04,602 --> 00:19:06,021 Give it to me. 371 00:19:07,522 --> 00:19:09,482 Why don't we take it from the top, alright? 372 00:19:09,524 --> 00:19:10,775 To the sea? 373 00:19:12,360 --> 00:19:14,279 ? 374 00:19:14,320 --> 00:19:16,197 ? By the sea, by the sea, ? 375 00:19:16,239 --> 00:19:18,491 ? By the beautiful sea, ? 376 00:19:18,533 --> 00:19:21,119 ? You and I, you and I, ? 377 00:19:21,161 --> 00:19:23,496 ? Oh how happy we'll be... ? 378 00:19:23,538 --> 00:19:25,999 And he said he wouldn't join a choir. 379 00:19:26,041 --> 00:19:28,168 Let's go sing, too. 380 00:19:28,209 --> 00:19:30,920 I think this is a special moment just for them, honey bear. 381 00:19:30,962 --> 00:19:34,507 Why don't we give them some privacy? 382 00:19:34,549 --> 00:19:38,386 ? Over and under and then up for air. ? 383 00:19:38,428 --> 00:19:40,513 ? Pa is rich, Ma is rich, ? 384 00:19:40,555 --> 00:19:43,058 ? So now what do we care? ? 385 00:19:50,106 --> 00:19:51,106 Joseph? 386 00:19:52,776 --> 00:19:54,235 Henry. 387 00:19:54,277 --> 00:19:55,904 Don't let me disturb you. 388 00:19:58,531 --> 00:20:00,033 Maybe you are the answer. 389 00:20:00,075 --> 00:20:01,618 How's that? 390 00:20:01,659 --> 00:20:03,244 The answer to my prayers. 391 00:20:04,579 --> 00:20:06,956 Ha, well, I doubt that. 392 00:20:10,085 --> 00:20:14,714 Henry, you know more about forgiving and being forgiven 393 00:20:14,756 --> 00:20:16,966 than just about anybody I know. 394 00:20:20,178 --> 00:20:23,473 Can I ask you to help me understand something? 395 00:20:23,515 --> 00:20:25,558 I don't know. 396 00:20:25,600 --> 00:20:26,935 I'll try. 397 00:20:34,025 --> 00:20:39,155 This is about my younger brother, Jacob. 398 00:20:39,197 --> 00:20:43,034 Somehow years ago I hurt him 399 00:20:43,076 --> 00:20:44,703 and, well, he wound up hurting me right back 400 00:20:44,744 --> 00:20:46,871 by cutting me out of his life completely. 401 00:20:49,290 --> 00:20:51,584 You asked his forgiveness? 402 00:20:51,626 --> 00:20:55,422 I would if I knew what I did. 403 00:20:55,463 --> 00:20:57,007 What does it matter? 404 00:20:58,633 --> 00:21:01,136 To know whether I do owe him an apology. 405 00:21:02,554 --> 00:21:03,722 Hmm. 406 00:21:05,807 --> 00:21:10,895 I mean, you uh, you hurt your brother somehow, didn't you? 407 00:21:14,315 --> 00:21:17,485 If you regret hurting him, 408 00:21:17,527 --> 00:21:21,656 what does it matter the reason why? Or how? 409 00:21:22,574 --> 00:21:24,367 You're family. 410 00:21:39,716 --> 00:21:40,842 [DOOR OPENS] 411 00:21:50,226 --> 00:21:51,770 I need the room. 412 00:21:58,109 --> 00:21:59,319 [DOOR CLOSES] 413 00:22:15,502 --> 00:22:17,837 I'm sorry for what happened to you. 414 00:22:20,799 --> 00:22:23,468 All I wanna know is why. 415 00:22:29,516 --> 00:22:33,311 If I tell you, I'm a dead man. 416 00:22:36,981 --> 00:22:41,194 And if you don't, am I? 417 00:22:52,497 --> 00:22:54,499 Everything's set up, ready to go. 418 00:22:54,541 --> 00:22:55,959 Oh, what if they don't come? 419 00:22:56,001 --> 00:22:57,002 It is short notice. 420 00:22:57,043 --> 00:22:58,043 They'll come. 421 00:22:58,044 --> 00:22:59,254 I have faith. 422 00:22:59,295 --> 00:23:01,131 I just got word from the station. 423 00:23:01,172 --> 00:23:03,758 And are there many people? 424 00:23:03,800 --> 00:23:04,884 It was standing room only! 425 00:23:04,926 --> 00:23:06,177 [EXCITED GASPS] 426 00:23:06,219 --> 00:23:08,263 That is wonderful! 427 00:23:08,304 --> 00:23:10,223 Oh, this is going to be incredible! 428 00:23:10,265 --> 00:23:11,974 - We should warm up. - Yes. 429 00:23:11,975 --> 00:23:13,935 - I'm so excited. - La-la-la-la-la... 430 00:23:14,769 --> 00:23:16,896 [DOING VOCAL WARM-UPS] 431 00:23:18,106 --> 00:23:20,984 [PIANO MUSIC PLAYS] 432 00:23:21,026 --> 00:23:25,155 ? Daisy, Daisy, ? 433 00:23:25,196 --> 00:23:29,409 ? Give me your answer, do. ? 434 00:23:29,451 --> 00:23:37,451 ? I'm half crazy all for the love of you. ? 435 00:23:37,542 --> 00:23:41,588 ? It won't be a stylish marriage, ? 436 00:23:41,629 --> 00:23:45,800 ? He can't afford a carriage, ? 437 00:23:45,842 --> 00:23:49,596 ? But you'll look sweet upon the seat ? 438 00:23:49,637 --> 00:23:53,683 ? Of a bicycle built for two. ? 439 00:23:54,059 --> 00:23:56,436 - [HORN HONKING] - [APPLAUSE] 440 00:23:57,937 --> 00:23:59,898 Florence and Ned Yost, everyone! 441 00:23:59,939 --> 00:24:01,941 [APPLAUSE CONTINUES] 442 00:24:01,983 --> 00:24:05,695 On behalf of myself, Mayor Coulter and Mayor Hickam 443 00:24:05,737 --> 00:24:07,655 who, along with the Benson Hills choir, 444 00:24:07,697 --> 00:24:09,866 is preparing to dazzle your ears. 445 00:24:09,908 --> 00:24:13,161 I would love to welcome you to our first annual 446 00:24:13,203 --> 00:24:15,872 Voices of the Valley Festival. Thank you. 447 00:24:15,914 --> 00:24:17,999 [APPLAUSE] 448 00:24:21,920 --> 00:24:23,463 That will suit you nicely. 449 00:24:23,505 --> 00:24:27,050 - Wow. - Thank you. Enjoy the festival. 450 00:24:27,092 --> 00:24:28,385 Thank you. 451 00:24:32,347 --> 00:24:34,015 Uncle Jacob. 452 00:24:34,057 --> 00:24:36,559 Well, well. Look who's here. 453 00:24:36,601 --> 00:24:38,687 - Hi, Uncle Jacob. - Hi. 454 00:24:38,728 --> 00:24:39,979 Wow, Cooper. 455 00:24:40,021 --> 00:24:41,439 You know, you look exactly like your father did 456 00:24:41,481 --> 00:24:42,941 when he was younger. 457 00:24:44,109 --> 00:24:45,568 Well, we thought you'd left. 458 00:24:45,610 --> 00:24:48,822 Well, your mother told me Angela would be playing piano, 459 00:24:48,863 --> 00:24:50,740 and I wouldn't miss that for the world. 460 00:24:50,782 --> 00:24:51,825 Oh, good. 461 00:24:51,866 --> 00:24:53,993 Because I'll be playing in 15 minutes. 462 00:24:54,035 --> 00:24:55,870 In the library, down the street. 463 00:24:55,912 --> 00:24:56,913 Is that right? 464 00:24:58,039 --> 00:24:59,416 Well, I'll be sure to be there then. 465 00:25:00,208 --> 00:25:01,334 [CHUCKLES] 466 00:25:02,127 --> 00:25:04,879 ? ... Good ol' summertime ? 467 00:25:04,921 --> 00:25:06,548 [APPLAUSE] 468 00:25:09,968 --> 00:25:12,429 Thank you, everyone, and uh, please don't forget 469 00:25:12,470 --> 00:25:15,640 to show your appreciation of the fine music and donate. 470 00:25:19,102 --> 00:25:20,102 Huh. 471 00:25:21,062 --> 00:25:23,398 Tom, congratulations. 472 00:25:23,440 --> 00:25:24,941 Looks like you've got a real hit on your hands. 473 00:25:24,983 --> 00:25:26,109 Thank you. 474 00:25:26,151 --> 00:25:27,527 And thanks for getting me out of a jam. 475 00:25:27,569 --> 00:25:29,529 Hey, Mounties look out for our own. 476 00:25:29,571 --> 00:25:32,282 Yeah, but I'm not a Mountie. 477 00:25:32,323 --> 00:25:35,702 Well, no, your brother was. And your dad. 478 00:25:35,744 --> 00:25:39,164 You know, you and Jack would have really liked each other. 479 00:25:39,205 --> 00:25:40,915 I wish I had known him. 480 00:25:43,168 --> 00:25:44,794 You and Elizabeth... 481 00:25:45,962 --> 00:25:48,590 - Tom, I... - I just want to say that I'm really glad 482 00:25:48,631 --> 00:25:51,051 that she has someone like you in her life. 483 00:25:51,092 --> 00:25:52,510 She deserves it. 484 00:25:52,552 --> 00:25:53,595 Thanks. 485 00:25:58,350 --> 00:25:59,726 Look at this turnout! 486 00:25:59,768 --> 00:26:01,644 You'll have the money paid back in no time. 487 00:26:01,686 --> 00:26:03,730 What's that saying about not counting your chickens? 488 00:26:04,773 --> 00:26:08,651 Mama, look. Candy apples. 489 00:26:08,693 --> 00:26:09,694 Oh my. 490 00:26:09,736 --> 00:26:12,280 You know what? Here you go, Jack. 491 00:26:12,322 --> 00:26:13,323 Say thank you. 492 00:26:13,365 --> 00:26:15,367 Thanks, Mountie Nathan. 493 00:26:18,078 --> 00:26:19,537 I don't remember saying yes. 494 00:26:19,579 --> 00:26:21,498 Yeah, but you were gonna. 495 00:26:41,768 --> 00:26:43,937 How'd you manage to wander in here? 496 00:26:43,978 --> 00:26:46,398 Your children said Angela would be playing the piano. 497 00:26:47,607 --> 00:26:49,109 Only I don't see a piano. 498 00:26:49,150 --> 00:26:52,445 They told me this would be a nice quiet place to work. 499 00:26:54,531 --> 00:26:56,116 That your Sunday sermon? 500 00:26:56,157 --> 00:26:58,034 How do you know I'm a pastor? 501 00:26:58,076 --> 00:27:00,745 You're not the only one capable of keeping tabs, brother. 502 00:27:01,830 --> 00:27:03,873 Jacob, will you sit with me so we can talk? 503 00:27:14,342 --> 00:27:15,635 You know it was Cooper and Angela 504 00:27:15,677 --> 00:27:17,429 that sent you the letter, right? 505 00:27:17,470 --> 00:27:20,682 Yeah, I figured as much. Because of the handwriting. 506 00:27:22,308 --> 00:27:24,352 So why'd you answer it? 507 00:27:24,394 --> 00:27:26,896 I suppose I'd hoped fatherhood had changed you. 508 00:27:29,607 --> 00:27:34,237 Look, Jacob, I don't know how I hurt you... 509 00:27:34,279 --> 00:27:35,321 [SCOFFS] 510 00:27:35,363 --> 00:27:36,406 Wait, wait, wait... 511 00:27:36,448 --> 00:27:38,033 Look, what I'm trying to say is... 512 00:27:39,909 --> 00:27:46,082 what I'm trying to say is obviously I did hurt you. 513 00:27:46,124 --> 00:27:49,753 And for that I'm deeply sorry. 514 00:27:49,794 --> 00:27:56,426 Minnie tells me that you gave up on music and on church. 515 00:27:56,468 --> 00:27:58,178 For that I'm sorry, too. 516 00:28:02,265 --> 00:28:03,767 You really don't remember, do you? 517 00:28:03,808 --> 00:28:06,311 Remember what, little brother? 518 00:28:06,353 --> 00:28:08,730 Please, help me. I... 519 00:28:08,772 --> 00:28:11,066 It all changed after granddad died. 520 00:28:13,777 --> 00:28:18,573 He was the one who helped us find our voices, Joe. 521 00:28:18,615 --> 00:28:22,452 Together. Remember? 522 00:28:22,494 --> 00:28:25,080 But it obviously didn't mean much to you. 523 00:28:29,709 --> 00:28:32,170 I stopped singing with you after I met Minnie. 524 00:28:34,047 --> 00:28:36,508 Sounds silly when you say it out loud but uh... 525 00:28:40,095 --> 00:28:41,763 You felt abandoned. 526 00:28:44,099 --> 00:28:47,102 I loved singing so much. 527 00:28:50,522 --> 00:28:52,399 But I couldn't do it without you 528 00:28:52,440 --> 00:28:54,609 standing beside me on that stage. 529 00:28:56,277 --> 00:28:58,822 It connected us. 530 00:28:58,863 --> 00:29:01,282 It... it helped me through missing granddad. 531 00:29:03,284 --> 00:29:05,245 I had space in my heart for Minnie. 532 00:29:05,286 --> 00:29:06,871 For both of you. 533 00:29:09,040 --> 00:29:10,834 But you just didn't need me anymore. 534 00:29:10,875 --> 00:29:12,002 Oh, Jacob, that is not true- 535 00:29:12,043 --> 00:29:13,043 Stop! 536 00:29:15,130 --> 00:29:18,008 It's too late, Joseph. It's too late. 537 00:29:18,508 --> 00:29:19,676 Jacob! 538 00:29:21,594 --> 00:29:23,847 When a parishioner tells me it's too late 539 00:29:23,888 --> 00:29:27,684 I tell them God doesn't punch a clock. 540 00:29:30,603 --> 00:29:32,313 He's always there to see us through 541 00:29:32,355 --> 00:29:34,816 all the things we think are impossible to overcome. 542 00:29:36,151 --> 00:29:37,610 I wish I could believe that. 543 00:29:39,404 --> 00:29:42,032 You used to believe. 544 00:29:42,073 --> 00:29:46,244 You can again, if you're willing to try. 545 00:29:48,204 --> 00:29:49,706 Come on, now. 546 00:29:52,417 --> 00:29:53,918 Goodbye, Joseph. 547 00:29:56,838 --> 00:30:00,216 I really enjoyed meeting Angela and Cooper. 548 00:30:01,509 --> 00:30:05,722 It's uh, nice to see how close they are. 549 00:30:19,235 --> 00:30:21,821 Clayton, please. This is your last chance. 550 00:30:21,863 --> 00:30:23,281 If there's anything you want to tell us... 551 00:30:23,323 --> 00:30:26,451 Be smart and stop asking so many questions. 552 00:30:26,493 --> 00:30:30,121 Did Montague hire you to shoot the Governor? 553 00:30:30,163 --> 00:30:32,165 All you need to know about the guy behind this 554 00:30:32,207 --> 00:30:33,625 is he's got eyes everywhere. 555 00:30:33,667 --> 00:30:37,545 If I rat him out he'll get to me, even inside prison. 556 00:30:37,587 --> 00:30:39,089 He'll go after mother, too. 557 00:30:40,423 --> 00:30:41,966 The Mounties wouldn't let that happen. 558 00:30:42,008 --> 00:30:43,510 We'd arrest him. 559 00:30:43,551 --> 00:30:44,928 You don't get it. 560 00:30:44,969 --> 00:30:47,472 Not even the Mounties can touch this guy. 561 00:30:47,514 --> 00:30:51,226 Leave this alone, please. Or he'll come after you, too. 562 00:30:59,693 --> 00:31:01,152 He's terrified. 563 00:31:01,194 --> 00:31:05,115 Is Bernhard Montague capable of instilling that much fear? 564 00:31:05,156 --> 00:31:07,575 We don't really know what he's capable of. 565 00:31:10,453 --> 00:31:12,914 This is from the flea market table and the food stall. 566 00:31:12,956 --> 00:31:13,998 How are we doing? 567 00:31:14,040 --> 00:31:15,792 Amazing, we've collected $100. 568 00:31:15,834 --> 00:31:16,835 Well, that's great! 569 00:31:16,876 --> 00:31:18,211 There may be another $100 in here. 570 00:31:18,253 --> 00:31:20,880 A hundred more and Tom here is a free man. 571 00:31:20,922 --> 00:31:24,009 Ah, there you are. Where's our money? 572 00:31:24,050 --> 00:31:26,803 Well, we have enough to pay back the Benson Hills choir. 573 00:31:26,845 --> 00:31:29,139 And what about Jameson? 574 00:31:29,180 --> 00:31:31,516 We are working on it. 575 00:31:31,558 --> 00:31:33,476 Maisie, give Tom a chance. 576 00:31:33,518 --> 00:31:36,813 I have given Tom more chances than he deserves. 577 00:31:36,855 --> 00:31:38,314 I'm going to find that constable. 578 00:31:38,356 --> 00:31:40,150 Woah. What's this all about? 579 00:31:40,191 --> 00:31:41,985 We're a bit short to pay Jameson the money 580 00:31:42,027 --> 00:31:43,319 they were swindled out of. 581 00:31:43,361 --> 00:31:44,738 By him! 582 00:31:44,779 --> 00:31:47,490 Maisie, for the last time, it wasn't Tom's fault. 583 00:31:47,532 --> 00:31:48,908 How much are we short? 584 00:31:48,950 --> 00:31:52,287 Well, a little under a hundred dollars. 585 00:31:52,328 --> 00:31:53,913 Well, Henry and I were actually just discussing 586 00:31:53,955 --> 00:31:55,790 the Governor's cultural fund. 587 00:31:55,832 --> 00:31:57,876 I think we could use that to make up the difference, right? 588 00:31:57,917 --> 00:31:59,085 Certainly. 589 00:31:59,127 --> 00:32:02,172 Well, I hardly think that's appropriate. 590 00:32:02,213 --> 00:32:05,425 On the contrary, that's what it was intended to be used for. 591 00:32:05,467 --> 00:32:08,720 To support the cultural endeavors of the territory. 592 00:32:08,762 --> 00:32:09,763 There we go. 593 00:32:09,804 --> 00:32:10,972 Settled. 594 00:32:11,014 --> 00:32:12,307 Are you happy? 595 00:32:12,349 --> 00:32:13,558 Huh. 596 00:32:13,600 --> 00:32:14,726 Happy's a stretch. 597 00:32:16,853 --> 00:32:18,355 Lucas, thank you. 598 00:32:18,396 --> 00:32:19,814 It's what I'm in office for. 599 00:32:19,856 --> 00:32:21,858 Now, I believe the festival finale is about to begin. 600 00:32:21,900 --> 00:32:22,900 Oh! 601 00:32:23,026 --> 00:32:24,486 Let's go. 602 00:32:24,527 --> 00:32:27,364 You did your best, you apologized to Jacob. 603 00:32:27,405 --> 00:32:29,866 Yeah, but it wasn't good enough. 604 00:32:29,908 --> 00:32:33,078 Give him time. Maybe he'll come around. 605 00:32:34,287 --> 00:32:35,497 Thanks. 606 00:32:35,914 --> 00:32:37,791 I'm sorry! I'm sorry we're late. 607 00:32:37,832 --> 00:32:39,334 Just in time. 608 00:32:47,717 --> 00:32:49,219 Good afternoon. 609 00:32:49,260 --> 00:32:50,512 We hope you've enjoyed 610 00:32:50,553 --> 00:32:53,848 our very first Voices of the Valley Festival. 611 00:32:53,890 --> 00:32:56,476 [APPLAUSE] 612 00:32:58,853 --> 00:33:00,063 For our finale, 613 00:33:00,105 --> 00:33:02,232 the Hope Valley singers would like to sing 614 00:33:02,273 --> 00:33:04,025 one of our all-time favorites. 615 00:33:04,067 --> 00:33:05,443 It's Uncle Jacob! 616 00:33:06,444 --> 00:33:08,238 Jacob, welcome. 617 00:33:09,447 --> 00:33:12,909 Everyone, this is Joseph's brother. 618 00:33:12,951 --> 00:33:14,369 [ROSEMARY] Joseph's brother?! 619 00:33:14,411 --> 00:33:19,541 Hi. I uh, I'm just here to see Angela play. 620 00:33:19,582 --> 00:33:21,918 We'd love if you'd join the choir. 621 00:33:21,960 --> 00:33:23,878 We could sure use another tenor. 622 00:33:23,920 --> 00:33:25,755 No, I couldn't. 623 00:33:25,797 --> 00:33:27,715 - [APPLAUSE] - Come on, join us! 624 00:33:27,716 --> 00:33:30,635 [APPLAUSE CONTINUES] 625 00:33:39,477 --> 00:33:40,937 [ROSEMARY] It's Amazing Grace. 626 00:33:40,979 --> 00:33:42,313 Oh, thanks. 627 00:33:43,023 --> 00:33:44,190 [MINNIE] Ready? 628 00:33:45,984 --> 00:33:47,193 One, two... 629 00:33:47,235 --> 00:33:54,868 ? Amazing grace, how sweet the sound, ? 630 00:33:54,909 --> 00:34:02,167 ? That saved a wretch like me, ? 631 00:34:02,208 --> 00:34:10,208 ? I once was lost but now am found, ? 632 00:34:10,342 --> 00:34:18,099 ? Was blind but now I see. ? 633 00:34:18,141 --> 00:34:24,147 ? 'Twas grace that taught my heart ? 634 00:34:24,189 --> 00:34:32,189 ? To fear and grace my fears relieved. ? 635 00:34:33,490 --> 00:34:41,490 ? How precious did that grace appear, ? 636 00:34:41,539 --> 00:34:49,539 ? The hour I first believed. ? 637 00:34:50,840 --> 00:34:54,719 [APPLAUSE] 638 00:35:01,851 --> 00:35:03,853 [MINNIE] Come and help me in the kitchen, please, kids. 639 00:35:03,895 --> 00:35:05,355 Next year can I join the choir? 640 00:35:05,397 --> 00:35:06,898 Why wait until next year? 641 00:35:06,940 --> 00:35:08,692 Because it's baseball season? 642 00:35:08,733 --> 00:35:11,361 Well, yeah. 643 00:35:11,403 --> 00:35:13,405 Hey, a man's gotta have his priorities straight. 644 00:35:13,446 --> 00:35:15,573 - [LAUGHS] - Oh, hey. Uh... 645 00:35:19,244 --> 00:35:20,870 I'm sorry I was so thoughtless. 646 00:35:22,288 --> 00:35:23,916 It's alright. 647 00:35:24,457 --> 00:35:28,503 I just missed you so much. 648 00:35:28,545 --> 00:35:30,505 It didn't seem like you missed me at all. 649 00:35:32,590 --> 00:35:33,717 I did. 650 00:35:35,427 --> 00:35:38,638 Hey, from now on we'll never miss each other again. 651 00:35:40,724 --> 00:35:42,267 I love you, Joe. 652 00:35:43,018 --> 00:35:45,395 I love you, little brother. Come on. 653 00:35:47,605 --> 00:35:48,815 Let's eat? 654 00:35:48,857 --> 00:35:49,858 I heard that. 655 00:35:49,899 --> 00:35:51,067 [LAUGHS] 656 00:35:51,109 --> 00:35:52,110 Think you can still out-eat me? 657 00:35:52,152 --> 00:35:53,486 Oh yeah. 658 00:35:57,157 --> 00:36:02,495 Dear Lord, thank you for this amazing meal. 659 00:36:02,537 --> 00:36:07,751 Thank you for introducing me to my wonderful niece and nephew. 660 00:36:07,792 --> 00:36:11,379 And thank you, Lord, for giving me my brother back. 661 00:36:14,132 --> 00:36:15,425 Amen. 662 00:36:15,467 --> 00:36:16,801 Amen. 663 00:36:33,777 --> 00:36:35,737 [UPBEAT CHATTER] 664 00:36:35,779 --> 00:36:37,781 [JAUNTY PIANO MUSIC PLAYS] 665 00:36:37,822 --> 00:36:40,617 [BARBERSHOP QUARTET SINGING] 666 00:36:40,658 --> 00:36:42,160 Sweetheart. 667 00:36:42,202 --> 00:36:43,745 [GASPS] 668 00:36:43,787 --> 00:36:45,205 You look like someone who could use some sarsaparilla. 669 00:36:45,246 --> 00:36:47,165 Oh, Lee, you read my mind. 670 00:36:47,207 --> 00:36:48,500 Uh-huh. 671 00:36:48,541 --> 00:36:50,085 Actually, give me that. 672 00:36:50,126 --> 00:36:51,169 Wha... 673 00:36:52,545 --> 00:36:53,713 I think I know something 674 00:36:53,755 --> 00:36:55,465 you could use more than a sarsaparilla. 675 00:36:55,507 --> 00:36:57,425 Give me your hands. Yep. 676 00:36:57,467 --> 00:36:59,302 [LAUGHS] 677 00:37:00,553 --> 00:37:02,180 [CHUCKLES] Oh, Lee. 678 00:37:02,222 --> 00:37:05,392 Oh, you are the mayor, you are the consummate host, 679 00:37:05,433 --> 00:37:09,437 and you tripped the light fantastic with the best of them. 680 00:37:09,479 --> 00:37:11,523 Is there anything you can't do? 681 00:37:11,564 --> 00:37:12,899 We'll find something, I'm sure. 682 00:37:12,941 --> 00:37:15,026 [LAUGHS] I'll be looking. 683 00:37:15,068 --> 00:37:17,278 [LAUGHS] 684 00:37:17,320 --> 00:37:18,446 Oh! 685 00:37:19,823 --> 00:37:23,243 Well, you did it, Tom. The choir festival is a hit. 686 00:37:23,284 --> 00:37:24,869 We all did this together. 687 00:37:25,995 --> 00:37:28,331 So what's next for you? 688 00:37:28,373 --> 00:37:31,459 First thing, I need to find myself a new job. 689 00:37:32,377 --> 00:37:34,504 Well, I'm sure something wonderful will come along. 690 00:37:34,546 --> 00:37:35,880 I know it. 691 00:37:37,716 --> 00:37:40,260 Thanks, Elizabeth. 692 00:37:40,301 --> 00:37:41,553 For believing in me. 693 00:37:41,594 --> 00:37:43,263 Even when you had no reason to. 694 00:37:44,347 --> 00:37:47,267 The most important thing is that you believe in yourself. 695 00:37:53,231 --> 00:37:56,401 I just received a call from Montague's office. 696 00:37:56,443 --> 00:37:58,903 When were you gonna tell me you were considering his bid? 697 00:37:58,945 --> 00:38:00,739 He took my advice and called him. 698 00:38:00,780 --> 00:38:02,157 You called him? 699 00:38:03,116 --> 00:38:04,492 What were you thinking here? 700 00:38:04,534 --> 00:38:07,579 I mean, he is reviled in this town for good reason. 701 00:38:07,620 --> 00:38:09,039 He tried to steal our water. 702 00:38:09,080 --> 00:38:10,457 Still, he has connections. 703 00:38:10,498 --> 00:38:13,001 He was also the prime suspect in your shooting. 704 00:38:13,043 --> 00:38:16,004 - Was. - Bernhardt Montague is a business man. 705 00:38:16,046 --> 00:38:17,922 He can get the job done. 706 00:38:19,424 --> 00:38:21,843 I may not love his ethics but technically speaking 707 00:38:21,885 --> 00:38:23,970 he's never operated outside of the law. 708 00:38:24,012 --> 00:38:25,680 Using what dirty tricks? 709 00:38:25,722 --> 00:38:28,433 That's why I need you to go over his bid with a fine-tooth comb, 710 00:38:28,475 --> 00:38:32,312 ensure every single detail is on the up and up. 711 00:38:32,354 --> 00:38:33,938 Speaking of which, 712 00:38:33,980 --> 00:38:35,857 what were you able to find out about Jeanette's investors? 713 00:38:35,899 --> 00:38:39,110 By accounts they seem all on the level. 714 00:38:39,152 --> 00:38:42,947 All of this just to avoid taking Jeanette Aucoin's bid? 715 00:38:42,989 --> 00:38:44,783 What is it that I'm not seeing here? 716 00:38:44,824 --> 00:38:46,534 I've asked you to trust me on that. 717 00:38:46,576 --> 00:38:49,204 If you have doubts about her then your most prudent action 718 00:38:49,245 --> 00:38:51,373 is to shut this whole thing down. 719 00:38:51,414 --> 00:38:53,208 That is not an option. 720 00:38:53,249 --> 00:38:56,127 You have made promises and you will look weak if you back down. 721 00:38:56,169 --> 00:38:58,505 Edwin, that is a story that you're telling yourself. 722 00:38:58,546 --> 00:39:01,174 Lucas, you can always walk away. 723 00:39:05,011 --> 00:39:08,014 The landscape shifted, Henry. 724 00:39:08,056 --> 00:39:10,350 We've received word that Benson Hills Oil Company 725 00:39:10,392 --> 00:39:11,976 will file for bankruptcy, 726 00:39:12,018 --> 00:39:14,521 putting hundreds of men out of work. 727 00:39:14,562 --> 00:39:17,857 It's not just about securing the future anymore. 728 00:39:17,899 --> 00:39:20,360 The construction of the resort means jobs now. 729 00:39:24,364 --> 00:39:28,076 So this is going to go ahead with Montague's bid? 730 00:39:28,118 --> 00:39:30,078 It's not a done deal yet, 731 00:39:30,120 --> 00:39:32,956 but it's one I would like to close, yes. 732 00:39:34,332 --> 00:39:38,545 And remember, this stays between us. 733 00:39:40,380 --> 00:39:43,383 [APPLAUSE] 734 00:39:46,052 --> 00:39:49,014 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 735 00:39:49,055 --> 00:39:57,055 ? 736 00:39:57,981 --> 00:39:59,399 He's a good man. 737 00:40:00,400 --> 00:40:01,693 Tom, I... 738 00:40:01,735 --> 00:40:03,737 You don't have to explain anything, Elizabeth. 739 00:40:03,778 --> 00:40:05,155 Not to me. 740 00:40:08,783 --> 00:40:10,577 Care to dance? 741 00:40:12,120 --> 00:40:13,413 May I? 742 00:40:13,455 --> 00:40:14,956 Have fun. 743 00:40:15,999 --> 00:40:18,501 Haven't you heard? It's the '20's. 744 00:40:21,338 --> 00:40:29,338 ? 745 00:40:36,253 --> 00:40:38,271 Wallflower, huh? 746 00:40:38,313 --> 00:40:43,234 Well, nobody's asked me to dance. 747 00:40:43,276 --> 00:40:44,569 I can fix that. 748 00:40:47,447 --> 00:40:55,447 ? 749 00:41:02,379 --> 00:41:04,756 ? 750 00:41:04,798 --> 00:41:08,551 You know, I never said yes. 751 00:41:10,595 --> 00:41:12,639 Yeah, but you were gonna. 752 00:41:13,723 --> 00:41:21,723 ? 753 00:41:28,655 --> 00:41:32,701 ? 754 00:41:39,001 --> 00:41:42,411 ? 755 00:41:49,384 --> 00:41:57,384 ? 756 00:41:57,434 --> 00:42:01,984 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.